- 11 hours ago
Zhan Zhao Adventures Episode 13
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Oh
00:30Oh
01:00Oh
01:02Oh
01:03Oh
01:06Oh
01:07Oh
01:07Oh
01:08Oh
01:10Oh
01:13Oh
01:30Oh
01:30Oh
01:30Oh
01:30Oh
01:39Oh
01:39Oh
02:01I'm tired.
02:02I'm tired.
02:08I've been so tired for a long time.
02:45I've been so tired.
02:47But I'm sad.
02:47Do you want to go inside the house?
02:52I've gone inside a house.
02:54I'll go inside the house.
02:55The house.
02:57All the time,
02:57I got in the house.
02:58I need to go.
02:58Oh, that's fine.
03:08You should be here to the king.
03:11If you see the king, he will be in doubt.
03:15The king.
03:21You say that the king will be in doubt.
03:24What about you?
03:28Do you know what you're doing?
03:46My father.
03:47My father.
03:52You're welcome.
03:54I'm so excited to be here.
04:16It's hard for me to be here.
04:24如今临近我的寿臣
04:26这两日啊
04:27时不时的别会想起他来
04:30哎 金伯父
04:31这马上就是你寿臣的正日子了
04:34咱们多谈这些伤心事
04:36好
04:40我信你这两日一直在外奔波
04:42可寻到月华的下落了
04:44哎 但是还没有消息
04:48之前我已派人找遍了附近的几个州县
04:50都没有找到
04:51现在我就是担心啊
04:53他趁着您寿殿之际
04:54跑得上去派闹市
04:56破坏了您的寿殿
04:57哎 什么寿殿不寿殿的
04:59都摆在一边
05:01他若是过来倒是好了
05:03至少如此
05:03咱们便能知道他的消息了
05:05我说这个了
05:08伯父啊 陪你走走
05:09哎
05:15金伯父
05:17我先回去了
05:18好
05:24糟了
05:25我需要
05:26这个 が你是另外有寿殿的
05:44糟了 你怎么可能 我认为重
05:48слуш女人
05:48I think you're going to be a little more
05:50for the first time.
05:50And I know you're too lucky.
05:53I'm so impressed by this one.
05:57After he comes to the hospital,
05:58I'll be able to check for him.
06:02I'm sure he has been ive in his life.
06:05He never found a secret.
06:07But for some reason,
06:08he doesn't have to be a bit more.
06:11He'll be with us.
06:12I must leave him in the hospital.
06:15He left him in the hospital.
06:18is someone like him.
06:19He is very good.
06:21He is very good.
06:22He has been on his behalf on the next year.
06:24He is following his sibling.
06:27He has been doing a lot of work.
06:30He's also made his way to the new 41-year-old boy.
06:36He was a kid for a while.
06:38He took his way for the new army.
06:39Then he went and took his way to go.
06:42He didn't come to anything,
06:44I'm not going to die.
06:46I'm going to die.
06:51I'm not going to die.
06:53You should take care of yourself,
06:55and look for the忠孝月.
06:57You're the one who was your host?
06:59I was also known for her.
07:02So...
07:03You should remember.
07:04You can't use it.
07:06You can't use it.
07:08Yes.
07:16But,
07:17也並未得手
07:18孩兒實在心教
07:21可是那志華卻一點不及
07:24她說有辦法解決眼前的危機
07:25我問他有什麼辦法
07:27他又不說
07:28爹啊
07:28現在可不是由著他性子
07:30辦事的時候
07:32她既說有辦法
07:33那就等等她的消息
07:35此次的事情她辦得不錯
07:37反管你
07:38欲飼矛造
07:39要再這麼下去
07:40你如何在鍾霄宴服中
07:43不能服中那便算了
07:44有志華在
07:46鍾霄宴哪有我說話的份兒
07:51I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
08:18I don't know.
08:50I don't know.
09:18先把药喝了再说吧.我们不能就这样给范大哥送行
09:26.几点范大哥还需要些忌品
09:31.忌品展大哥都被齐了.不对
09:36.还少了最重要的.范大哥.
09:42你不是我的对手.他不能死
09:44.范大哥要是还在的话也不会
09:51.他不在了.对不起.
09:58你会打开你的血道他会自行解开.不要啊
10:01.别别别别人
10:06.别瘦了
10:08.别瘦了
10:11.别瘦了.
10:12You're not alone.
10:16You're not alone.
10:16I'm not alone.
10:20Do you want to go?
10:24Do you want to go?
10:26Do you want to go?
10:47Do you want to go?
10:49Do you want me to go?
10:51Do you want me to go?
10:53Do you want me to go?
10:54You're going to kill him.
10:56I'll be able to bring you the help of the doctor.
11:01You're going to be able to take care of him?
11:06You're going to be able to get him.
11:07You're going to have to go to the doctor's office.
11:10I'll be able to take care of him.
11:14He's going to take care of him now.
11:15I'm going to take care of him.
11:18He's been calling him for his help before.
11:20You ran away from me.
11:23Good.
11:23You must have eaten him in the hospital.
11:25He's going to drink the doctor.
11:26You just killed him in time,
11:28and half with his wife?
11:29You're going to take care of him.
11:31You're going to take care of him.
11:32You can still take care of him?
11:40I'm going to take care of him.
11:40Oh, my God.
12:10Do you want me to do it?
12:12Okay.
12:14Come on.
12:16Use my own fate.
12:18Give me your two brothers.
12:19Let's see if it's worth it.
12:31It's time for you.
12:44If you're in, you don't need to do it.
12:53If you're here, you'll be dead.
13:03I'm not going to help you.
13:05I'm going to help you.
13:07I'm going to help you.
13:08I don't need you.
13:11I'm going to help you.
13:13I'm going to help you.
13:14If I'm not going to do it,
13:15I'm going to help you.
13:17I must be doing it.
13:18You're going to help me.
13:21You can't have good luck.
13:21Do you want me to help me?
13:25No, I want you to help me.
13:27You must help me.
13:28I'm going to help you.
13:30I need you for the conversation.
13:31You're not going to help me.
13:32Let me move on.
13:35Let me move on.
13:41I'm going to go.
13:45I'm going to go.
13:48I'm going to go.
13:49Get out of here!
14:15Do you have to do it?
14:17Have you done it?
14:19I'll see you at the end of the day.
14:47I'm sorry.
15:11You must die now.
15:13To give his life.
15:15To give his life.
15:15To give his life to the women.
15:18I can't guarantee that they'll be guilty.
15:29I have seen that in his life.
15:31Many people who have been given the name of the victim.
15:34You know why?
15:37Because the truth is that the people of the people who have fought for himself.
15:39唯有寂希望于夜叉
15:44开封府是与那些五遭檐门不同
15:46可又有什么用
15:47包大人纵有青天之名
15:49断暗如神
15:50他能拐进这天下不平是吗
15:55湘州的官场不是这一两日灿烂的
15:56襄阳王的实力
16:00早在湘州狠心霸道十余年了
16:01我不相信没有风声传到朝廷
16:03十余年的兰贪子
16:06就派你展昭一人前来
16:08是相信你一个四平五将
16:10有将襄阳王的势力彻底斩除的能力
16:12还是不把你的命当命
16:16你还不明白吗
16:17他们让你展昭来走个过程
16:19作息给老百姓看的
16:22这种种借鉴
16:23你又看清几分
16:25江湖中人
16:27嘲讽你是朝廷英雄
16:29朝廷中人
16:31看不清你是曹莽出身
16:32江湖虽大妙堂虽广
16:35有你展昭的容身之处吗
16:44我觉得野茶或许真的存在
16:46可它不是神秘
16:48是杀净恶人的侠实
16:56国安喜欢野茶这个称号
16:59陈昭
17:00与我一同做野茶
17:04一同做这污浊世界的判官
17:19我喜欢你这个野茶的名号
17:21无论我做了什么
17:23只要是野茶办的
17:27大家都会称赞干得好干得笨
17:28既然你这个野茶的名号这么好
17:31那便人人皆可
17:42你疯得不清
17:43是你疯了还是我疯了
17:45我杀的是恶人我何错之有
17:47细胞之暴不是身中正义
17:49杀戮更不会是善举
17:51以血还心以牙还牙
17:53本就是我白玉堂的处事之道
17:55只是我遇到了几位义凶我才
18:01算了
18:04既然你展大人看不上我的手段
18:05我们便一拍两死
18:06从今往后 心水不犯河水
18:10从今往后 心水不犯河水
18:17珍重你记住
18:19至少现在 让花虫跪散
18:22范大哥墓碑前忏悔的
18:24不是官府 是我白玉堂
18:48这世上
18:50要是真有公道
18:52像我这样的人
18:56怎么可能成了官老爷
19:04湛大人偏要求个公道而自
19:06我劝你一句
19:10千万不要像你们的短命鬼兄弟一样
19:13死到临头了才发现
19:17前面仍是条断头路
19:26香州的官场不是这一两日才烂的
19:30襄阳王的实力早在襄阳狠行放到十余年了
19:33十余年的烂贪子就派你这招一人前来
19:35是相信你一个四平武将
19:37有将襄阳王的势力彻底铲除的能力
19:39还是不把你的命当命
19:43江湖中人
19:44朝风你是朝廷英雄
19:46朝廷中人
19:47看不清你是草莽出身
19:49江湖虽大妙堂虽广
19:51有你展昭的容身之处吗
19:59陈昭
20:00与我一同做野长
20:05与你同做这污浊世界的判官
20:23还好吗 展大哥
20:25还好吗 展大哥
20:30还好吗 展大哥
20:54德顾哈
20:55尤 shapes
20:56这是役家的
20:57役家的
20:58好可爱
20:59I'm not a bad person.
21:00I'm not a bad person.
21:03I'm a bad person.
21:05I even took my mind to the dead.
21:10But I just realized that I'm in a moment.
21:14I'm in a moment.
21:16I'm in a moment.
22:10我都会跟你一起查到底你看我这个人功夫也不差细护得了别人也护得了自己我跟你一起查案在你身边护着你这样不好吗好了再说下去我可认为你跟烧鸡族一样小瞧我了
22:43你说我们现在所做的一切刘兄范兄还有忠孝愿王子的姑娘们他们能看到吗我只是害怕害怕我们熔回的乃是一份吃来的公道
22:59和我们线下所做的一切也是太晚了张大哥我带你去个地方好
23:20你看这街上跟婉儿有何不同
23:46先前我们来的时候这里空荡荡的想必是这绣房的掌柜不让他们在这摆摊但是现在绣房关门了你看老婆婆便可以在这卖丝线了你说如果绣房没有关门
24:08这两位姑娘会不会走进店里又会不会成为忠孝愿下一个目标只是绣房亭业便有了如此大的变化若是我们将忠孝愿的势力彻底铲住将会如何呢
24:37若是我们现在放弃说不定再过些时日这如真绣房都可以当街掳人了这忠孝愿也不用凤莱阁来掩人耳目便可以明晃晃地开在街上
25:04我相信刘捕头跟范大哥他们也一定想过此事可能会失败但是他们依然义无反顾是因为他们相信总会有人将此案继续查下去总会有人拿到这份公道你接下此案时也没有笃定此案会在你手中终结吧
25:19对他们两个来说这份公道是来得太迟了但是对这些百姓们来说来得再晚都不算迟
25:45你的心结倒是解开了我还有心结你有什么心结白大哥呀我总觉得他此番形势略有蹊跷他离开之前有没有跟你说过什么白玉堂说他想做夜叉
26:07用手中之间当见天下不平他还说罢了我和白玉堂虽然相识时间不长但他早已成了我的知己朋友
26:35所以有些话都白玉堂说出口于我而言白大哥说的是假话霍小妹知道我为什么让你跟着展昭去找那个树立吗
27:03为何因为那个树立很有可能是刘洪义之死的始作俑者之一而展昭是刘洪义的结拜兄弟我把他了解了事情的原委后会一时冲动那树立是一条贱命死不足惜可展昭为官府做事若是因他背个罪名是不是太不知道了嗯我知道了我觉得他是对何伯的所作所为弃红了头
27:31所以才口不责言至于叶叉也是吗我觉得白大哥是出于义分他太想把乡舟这些颠倒的黑白负证了义分归义分叶叉这条路是万万不能选的我这一路上倒是听了不少叶叉的传闻人们都说他是成恶初见的英雄
27:53他若是英雄又怎会被锁在冲销院替恶人看守门户叶叉刚出现时确实小赤手中之剑荡尽天下不平但是非取之仅凭个人之断吗当杀戮太多分不清举剑到底是为了公道正义
28:19还是为了生杀的快感时又如何能够分得清楚叶叉的存在是对还是错任大哥你好像知道很多叶叉的故事
28:46不过你方才还说得气对白玉堂这个人虽易怒冲动但脾气发一会儿就过去了很少像现在这样做事不考虑任何后果怕是另有我眼睛
28:52不过你走吧我们先等一下太阳马上出来了
29:46至少我才志华的达赤杯爪丁家的遭遇我猜这中秋远和锦衣明是脱不开关系的何伯就是尚青派掌门锦衣明好一个道貌爱然的武林太斗
29:47可是我们没有证据
29:49如何定他的罪呢
29:50那个怡城县令说
29:53中宵院遮掩宾客身份的规矩
29:55是做给官员看的
29:57何伯手里
30:00握有一本专门记录官员往来的账册
30:05所以我们只要拿到这个账本
30:07那襄州那些腐败的官员
30:09就能揪出来了
30:10是
30:10若是账册上的官员
30:13和中宵院里的姑娘们
30:15有谁见过何伯的真面目
30:16便可作为证人执政何伯
30:22那何伯的罪孽便可昭告于天下了
30:23太好了
30:25中宵院里的官员
30:28消失的武林人士
30:30玉莲究竟在哪儿
30:33是否见过何伯的真面目
30:34这些我们尚不知情
30:38这中宵院是要再去一次的
30:39嗯
30:42只是线下
30:43一定加强了许多防备
30:45怕是不好在境
30:47或许还有别的门楼
30:49今日我发现
30:50惠带姑娘坟前
30:52多了一座五子石碑
31:08在中宵院里
31:10他们给你起名字叫惠带
31:12但我想
31:15但我想
31:16你一定不希望这个名字在背上
31:18便给你立了一块五子碑
31:22等我以后知道了你姓深名水
31:24再帮你添上吧
31:34何伯身为女子
31:36你看到她每日备受凌辱
31:37却又不得不听命于何伯
31:42想必你心里也一定十分受煎熬吧
31:43哪有什么办法呢
31:46何伯和她手下的死尸
31:47朝朝刻着我们寒水空
31:48是我们寒水空
31:49长红碧又在他们手里
31:51我们不得不受制于她
31:54若有机会
31:56能脱离何伯的前置
31:58你可愿为此冒一自嫌
32:04展昭
32:05斗胆请求掌月使
32:07助我们再入中宵院
32:09若能搬到何伯
32:10解救出中宵院受折磨的姑娘
32:13也可助寒水空脱困
32:23忠宵院今晚重新开业
32:25忠宵院今晚重新开业
32:27此时正是在入忠宵院的好时机
32:31不过想要查清忠宵院的全部底细
32:32仅仅入低宫是远远不够的
32:35不 قال
32:36を取回
32:37一下理想
32:46否则
32:48大哥二哥知心框
32:50我已知悉
32:51解药很快就能拿到
32:53诸位无由
33:01课公
33:04It's the same.
33:05It's the same.
33:06It's the same.
33:06It's the same.
33:07It's the same.
33:10It's the same.
33:26You leave it.
33:27Just know you would say this.
33:29It's the same.
33:30From the lawyer's fault.
33:33He is a man.
33:35He's a man.
33:36You can take a look at him and see him laughing.
33:40No.
33:42He has no idea.
33:43Then he has no idea.
33:45I have to keep going.
33:50Are you равna coming along?
33:54He came with me with this man.
34:01I'm not sure.
34:03I'm not a judge.
34:06I'm not a judge.
34:07I'm not a judge.
34:08But I'm not a judge.
34:12I'm not a judge.
34:14I'm not a judge.
34:17I'm not afraid you're with me.
34:19I can't take my attention.
34:25You're not a judge.
34:27I'm not a judge.
34:28I'm not scared.
34:29I'm not afraid you're with me.
34:33How do I say this?
34:35I'm not afraid you're with me.
34:38I'm afraid you're with me.
34:39You understand?
34:496...
34:526 is 1.
34:59I'm going to wait for you at the hospital.
35:00This is my last line.
35:05Thank you, my daughter.
35:30Oh, my God.
35:57Oh, my God.
36:36Oh, my God.
36:39Oh, my God.
36:40Oh, my God.
36:41Oh, my God.
36:49Oh, my God.
36:51Oh, my God.
36:55Oh, my God.
36:55Oh, my God.
37:52Oh, my God.
37:55Oh, my God.
37:56Oh, my God.
38:32Oh, my God.
38:36Oh, my God.
38:39Oh, my God.
38:41Oh, my God.
39:13Oh, my God.
39:15Oh, my God.
40:14Oh, my God.
40:43Oh, my God.
40:48Oh, my God.
40:51Oh, my God.
41:09Oh, my God.
41:13Oh, my God.
41:19Oh, my God.
41:27Oh, my God.
42:03Oh, my God.
42:10Oh, my God.
42:59Oh, my God.
43:24Oh, my God.
43:59Oh, my God.
44:17Oh, my God.
44:59Oh, my God.
45:04Oh, my God.
Comments