- 18 minutes ago
Perfect Crown Episode 4
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Do I still need it?
00:00:04I can't tell
00:00:07No noise
00:00:10I walk across a wall
00:00:16The place takes me higher
00:00:23I'm nowhere near higher
00:00:24Don't mind the way
00:00:25You're just a victim
00:00:31My place takes me higher
00:00:33I'm nowhere near higher
00:00:37I don't need to go up
00:00:46I'm not alone.
00:00:58I'm not alone.
00:01:03What did you do when I was like?
00:01:05When did you go to the hospital?
00:01:07I was like, I don't go to the hospital.
00:01:13That's right.
00:01:14That's right.
00:01:15I think it's a little bit better.
00:01:32What are you doing?
00:01:35Come on.
00:02:12카메라가 보여서.
00:02:21지금도 있어요?
00:02:33우리 한 번만 다시 할까요?
00:02:35아까 각도가 좀 별로였던 것 같은데.
00:02:40이렇게.
00:02:49지금.
00:02:50지금.
00:03:02야, 봤어, 봤어?
00:03:03둘이 키스 하는 거 봤어?
00:03:04너무 설레이잖아.
00:03:06설레지면 참 못했잖아.
00:03:11그냥 가시죠.
00:03:15이한대 군두십니다.
00:03:40더 이상 입장 표명을 미룰 순 없습니다.
00:03:43혼란이 야기될 사안입니다.
00:03:45좀 더 신중해.
00:03:47여기서 입을 다무는 게 더 혼란스러운 일입니다.
00:03:51더 혼란스러운 일입니다.
00:03:51더 혼란스러운 일입니다.
00:03:52아니라고 하길 바라는 겁니까?
00:03:54자가의 위신이 걸린 문제입니다.
00:03:56일국의 대군이.
00:03:59여인과 입을 맞추어 놓고 그저 노름이었다.
00:04:03그리 말하는 게 경들이 말하는 나의 위신입니까?
00:04:05그 여인은.
00:04:08평민의 서출입니다.
00:04:19공표하십시오.
00:04:27대군자가의 말씀대로 일국의 대군이 일으킨 추물입니다.
00:04:31수습해야 하지 않겠습니까?
00:04:34수습?
00:04:35수습을 위해.
00:04:37인정하십시오.
00:04:41대신.
00:04:42혼인 가능성에 대해서는 아니라고 못 박으십시오.
00:04:46이제 막 만남을 시작한 정도다.
00:04:49혼인은 논의든 바 없다.
00:04:51그 정도면 혼란이 최소화될 겁니다.
00:04:54정리.
00:04:55젊은 남녀가 만났다 헤어지는 게 뭐 특별한 일도 아니고.
00:04:59무겁게 생각하지 않으면.
00:05:00무겁지 않은 일이 될 겁니다.
00:05:05그렇게 하죠.
00:05:07단.
00:05:10그 여인은 사자에서 내보내는 게 좋겠습니다.
00:05:13어째서요?
00:05:14자가.
00:05:14사설 경비원이 수두룩한.
00:05:16본인 자택에서 계단을 맞은 것도 모자라.
00:05:18인터넷에서 온갖 모욕을 다 받고 있습니다.
00:05:21그뿐입니까?
00:05:23경비가 사뭄한 궁 뒤편에서도 사진을 찍혔어요.
00:05:27이런 상황에서 흘러두었다가 무슨 일이라도 나면.
00:05:29경이 책임질 겁니까?
00:05:36쉽게 헤어질 수도 있지만.
00:05:39훗날 내 부인이 될 수도 있는 사람입니다.
00:05:43대군 자가 어찌 그런.
00:05:45내 사저에는 이미 많은 이들이 삽니다.
00:05:50사저를 관리하는 가신들이 살고.
00:05:53사저를 관리하는 가신들이 살고.
00:05:54나를 지키는 큰 이들과.
00:05:56내 정원을 차지한 고양이들도 있습니다.
00:06:00거기에 내 여인 하나도 안다고.
00:06:04달라질 건 없다는 말입니다.
00:06:11자가께서는 어디 계실 겁니까?
00:06:14성희주 대표의 안전을 위해 사저에 기구하는 것을 허한다면.
00:06:18자가께서는 궁을 지키셔야 할 겁니다.
00:06:19I don't want to go out.
00:06:21I don't want to go out.
00:06:24I want to go out.
00:06:26It's a big problem.
00:06:29If you'd be a kid,
00:06:30it would be a big deal.
00:06:39Is it going to be a matter of a lot?
00:06:43How are you going to deal with this?
00:06:45How can you be a man who gets lost?
00:06:51Yes.
00:06:52Yes.
00:06:52If you can't take the man's chance, you can't take the man's chance to be able to give the girl.
00:06:58I'm afraid of the people who are concerned.
00:07:02Yes.
00:07:03You're not.
00:07:05You must be a man.
00:07:09You must be able to find the woman's chance.
00:07:12I'll take a picture.
00:07:14I'll take a picture.
00:07:14I'll take a picture with him.
00:07:14But we're not going to have to move him back.
00:07:18But we have a picture to him.
00:07:24And he has a picture to him.
00:07:25He's got a picture of him.
00:07:27I've got a picture to him.
00:07:34He has a picture of him.
00:07:39I'm going to know what you're going to do.
00:07:42What plans are you going to do?
00:07:46The boys who want to become a man who wants to become a man who wants to become a man
00:07:50who wants to become a man who wants to become a man.
00:07:57What?
00:07:58What's wrong with the truth?
00:08:00Yes, I just wanted to say that it was a very strange thing.
00:08:07Yes, I wanted to introduce you to the president of the Hwangukyeong.
00:08:19Hello, I'm Hwangukyeong.
00:08:22Yes, the president of Hwangukyeong is always...
00:08:24Hwangukyeong?
00:08:25What's your name?
00:08:27He's an attorney for the blacklist.
00:08:31He's an attorney for the last year.
00:08:34He said he's a guy who's not a guy.
00:08:38He's a guy who's not a guy.
00:08:39He's a guy who's a guy.
00:08:40He's a guy.
00:08:41He's a guy.
00:08:44He's a guy.
00:08:48He's a guy.
00:08:51He's a guy.
00:08:53He's a guy.
00:09:05Don't you give up?
00:09:06Him, he's a guy.
00:09:13How can I stand here?
00:09:16He's a guy.
00:09:17He's various virgins against me.
00:09:23Despite this case,
00:09:23Yes.
00:09:25So, what do you think is going to be the response?
00:09:28Yes.
00:09:29It's not going to be expected.
00:09:35Well...
00:09:37I'm going to do something else.
00:09:41No, I'm...
00:09:42I'm not going to...
00:09:46I'm not going to do anything like that.
00:09:50I'm not going to do anything like that.
00:09:51We are going to build our own business.
00:09:53One is that we eat earlier.
00:09:59We are going to keep our own business.
00:10:00One is that we eat, we live now.
00:10:04We eat our own business.
00:10:05We eat our own business.
00:10:06Yeah, we eat our own business.
00:10:10We eat fresh air in this country.
00:10:11Oh, it's nice to know that,
00:10:12but we don't even take any food like this.
00:10:40I'm not going to get married.
00:10:42We're going to get married and we're going to get married.
00:10:52I'm sorry.
00:10:53I'm sorry.
00:10:55I don't think there's an opportunity to go.
00:10:57I don't think there's an opportunity to go.
00:11:01I don't think there's enough time to get it.
00:11:03I don't want it to be a bad boy.
00:11:04Yes.
00:11:06If you're doing a project in order to get an action plan,
00:11:09I'm going to get an action plan.
00:11:12I'm going to get a while.
00:11:16I mean,
00:11:16do you have time to get out?
00:11:21How long is it?
00:11:29No.
00:11:31I don't know.
00:11:33But, I don't know.
00:11:35How long is it?
00:11:35I will be out of my way.
00:11:41What time is it?
00:11:43What time is it?
00:11:48What time is it?
00:11:50I'm not going to be an actual girl, but I don't want you to go.
00:11:52You don't want to go.
00:11:54It's time to be a little more.
00:11:57What kind of girl who would look like this?
00:12:01You know, you can't see it.
00:12:05I want to be a girl who would like to show you how to show you.
00:12:13I don't want to go.
00:12:16And I think that she is a very expensive.
00:12:21What's the name of your hair?
00:12:23What's the name of your hair?
00:12:23What's the name of your hair?
00:12:24What's the name of your hair?
00:12:26Ah, I was thinking about it.
00:12:30Just stay here.
00:12:35Really?
00:12:37This one?
00:12:41Is it going to be good for you?
00:12:43It's going to be good for you.
00:12:43It's going to be good for you.
00:12:44I'm going to be good for you.
00:12:46I'm going to be good for you.
00:12:49Dianna?
00:12:50Dianna?
00:12:51Dianna?
00:12:52Oh, I'm sorry.
00:12:55The time is to be able to stop the fire.
00:12:58You need to wait for yourself.
00:13:02You're not going to do that.
00:13:06Let's go!
00:13:45짜잔!
00:13:47너무 예쁘시죠?
00:13:48선녀 같으시죠?
00:13:53어.
00:13:55니?
00:13:57컨셉이 공주병이었어?
00:13:59공주가 아니라?
00:14:06어이없어.
00:14:11내 스타일 아니라고 했잖아요.
00:14:23아니, 잘가도 왕자님 장장 입으시면 왜 저러시는 거야?
00:14:27형님, 제 말이 그말이에요.
00:14:29맞다, 너무 힘들어.
00:14:36아이고.
00:15:01잠시만요, 제가.
00:15:01제가 얼른 다시 가서.
00:15:03배웠다.
00:15:13비하인드 샤이
00:15:15비하인드 샤이
00:15:30비하인드 샤이
00:15:33ī
00:16:01비하인드 샤이
00:16:04Oh, that's right.
00:16:08I'm so sorry.
00:16:10I'm so sorry.
00:16:17What are you doing?
00:16:18What are you doing?
00:16:22I'm so sorry.
00:16:23I'm just going to...
00:16:24I'm just going to break it.
00:16:26It's just a little bit.
00:16:28It's okay.
00:16:29I'm just going to burn my stomach, but...
00:16:30No, I'm going to burn my stomach.
00:16:36You're going to burn my stomach.
00:16:38You are...
00:16:39I don't have a stomach.
00:16:45I don't have a stomach.
00:16:47You're just going to burn my stomach.
00:16:48No, that's fine.
00:16:53You're just going to burn my stomach.
00:16:54I don't think I've gotten a stomach.
00:16:57It's a good time.
00:17:15Oh
00:17:29지금이라도 근위대 불이시죠?
00:17:32이런 곳에서는 없는 게 나을 게다
00:17:37자가!
00:17:39오!
00:17:40아이, 감사합니다
00:17:42아, 어디 보자
00:17:46오! 역시나 눈썰미
00:17:49쇠잭사라 좀 맞죠?
00:17:51이거 커플로 입으면...
00:17:53안 됩니다
00:17:54왜요?
00:17:55자가는 유니폼 같은 거 못 입습니다
00:17:58정치적 견해 금지예요
00:18:00이게 무슨 정치예요?
00:18:02그냥 스포츠인데
00:18:02왕족의 사생활은 사적일 수 없다가
00:18:05왕실 입장입니다
00:18:10이거 같이 입어야 업로드 끊은 건데
00:18:14이거 그냥 그럼 보자관님이 입으세요
00:18:17진짜요?
00:18:18이거 입고 응원해야 훨씬 재밌거든요
00:18:20아싸
00:18:22자가, 자가
00:18:23저 웜톤인 거 아시죠?
00:18:25네?
00:18:25딱 내 거, 딱 내 거
00:18:27네?
00:18:27입지 마
00:18:29왜요?
00:18:30응
00:18:32캣슬 캣슬 캣슬
00:18:36캣슬 캣슬 캣슬
00:18:38캣슬 캣슬 캣슬
00:18:38샴크
00:18:39아, 아
00:18:42야!
00:18:44너 인마에 전화를 안 받아
00:18:47아
00:18:47하
00:18:49대균자가
00:18:51아유, 차
00:18:52아유, 차
00:18:53아유, 이 르드취한 곳까지 어쩐 일로
00:18:56치킨?
00:18:57아, 가만히 있어 자기야
00:18:59말은 자가께서 부르시면 그때 대답한 거야
00:19:02어?
00:19:04이 사람에게 얘기 많이 들었습니다
00:19:06제, 제 얘기를?
00:19:12무슨 얘기를 들으셨습니까?
00:19:16아, 아유, 아
00:19:18네
00:19:18네
00:19:21만나 뵙게 되어 영광입니다
00:19:23이한대군자가
00:19:24한가, 다영입니다
00:19:26아버님 조남임
00:19:28한가, 정자, 석자 쓰십니다
00:19:31전 법무부 장관입니다
00:19:34훌륭한 아버님은 두셨습니다
00:19:41훌륭한 아버님은 두셨습니다
00:19:42오, 오늘 시구 정우 오빠야?
00:19:46자, 가자!
00:19:50오, 오늘 경기 시구는 민정우 총리가 맞네요
00:19:54그렇습니다
00:19:54캣슬 샥스의 골스 밴드로 상당히 유명하죠
00:19:57네
00:19:57어렸을 때부터 사실 민정우 총리가 야구 선수가 꿈이었단 말도 있거든요
00:20:02어떤 시구 보여줄지 기대해 보겠습니다
00:20:11깔끔한 시구였습니다
00:20:13지금 혹시 들리십니까?
00:20:14관중석에서 탄성이 터져나오고 있는데
00:20:16이 민정우 총리 인기가 이곳 도착돔의 천장을 뚫을 기세입니다
00:20:21아, 그렇습니다
00:20:24민정우!
00:20:33강수호입니다
00:20:35강수호입니다
00:20:36잡아당겼습니다
00:20:37이 탈을 높여버리
00:20:39당장쯤 당장 넘어갑니다
00:20:41역전 설렘 강수호
00:20:44불러!
00:20:45어, 유모!
00:20:48괜찮아?
00:20:51괜찮은 걘인가?
00:20:53소신은 괜찮습니다만
00:20:58부흥군께서 보내온 간식이 그만입니다
00:21:00숨겼지 말게
00:21:06핫도그는 무사하네
00:21:08무사하지 않습니다, 저놈아!
00:21:18저, 자관님
00:21:21샤크다
00:21:22자관님
00:21:22자관님
00:21:22보지마
00:21:25자관님
00:21:32자관님
00:21:34시국 끝나고 간 거 아니었어?
00:21:36아까 간 줄?
00:21:37비서관이 사진 좀 찍히래
00:21:39사진?
00:21:49자관님
00:21:50자관님
00:21:50옆으로 좀 가보세요
00:21:50오빠한테
00:21:55가보세요
00:22:04자관님 이거 좀 드세요
00:22:08됐다
00:22:08배 안 고프세요?
00:22:11고파
00:22:12근데
00:22:14설마 편식하세요?
00:22:16그게 아니라
00:22:18식당 아닌 곳에선
00:22:19취직 못하셔
00:22:19왜?
00:22:21음식의 질과 안전을 보장할 수 없으니까
00:22:24보기에도 흉하고
00:22:27그럼 저도 그래야 돼요?
00:22:30키스
00:22:31키스
00:22:32키스
00:22:34키스
00:22:35키스
00:22:35키스
00:22:36키스 타임인데
00:22:38요즘
00:22:38제일 핫한 커플이 잡혔어요
00:22:40맞습니다
00:22:41여기네
00:22:42상당히 잘 어울리는 커플이죠
00:22:44근데 이게 대군께서
00:22:45키스 타임에
00:22:46국민의힘에서 키스를 한다
00:22:47이거 쉽지 않거든요
00:22:48아
00:22:49안돼 안돼
00:22:49안 돼
00:22:51치스
00:22:52Stop that!
00:23:22안 돼, 안 돼, 안 됩니다!
00:23:39아니 근데 이렇게 다 가리면 사진을 어떻게 찍히라는 거야?
00:23:45이주야, 밥 먹으러 가자.
00:23:48아까 같다고 먹었잖아.
00:23:49너 그걸로 배 안 쳐잖아.
00:23:51저번에 그거 먹고 싶다는 거.
00:23:53그거?
00:23:55응.
00:23:56음, 그거?
00:23:59잠깐!
00:24:02응?
00:24:03궁으로 가실 거죠?
00:24:05응?
00:24:06먼저 들어가세요.
00:24:07저 오빠랑 저녁 먹고 갈게요.
00:24:09같이 가도록 하지.
00:24:11네?
00:24:12오는 건 같이 왔는데 가는 건 따로 가면 이상하지 않나?
00:24:15응.
00:24:21응.
00:24:38응.
00:24:38응, 응.
00:24:43응.
00:24:44응.
00:24:55응.
00:24:56민 총리.
00:24:57네, 대군사가.
00:25:00Why are you doing this?
00:25:03Are you doing this?
00:25:03Yes?
00:25:16It's delicious.
00:25:18Come on, please.
00:25:24Let's eat it.
00:25:26We can eat it, too.
00:25:28You can't eat it, too.
00:25:31What's the problem?
00:25:33There's a restaurant right there.
00:25:35I know.
00:25:36I know.
00:25:37You can't eat it.
00:25:39You can't eat it.
00:25:39You can't eat it.
00:25:40I can't eat it.
00:25:44I can't eat it.
00:25:48If you don't eat it, it's all gone.
00:25:51It's diabetes.
00:25:57That one?
00:25:59Why not?
00:26:00Isn't that nada?
00:26:00What is the meat of the fish?
00:26:02You're not eating it.
00:26:04You're eating it?
00:26:07You eat it.
00:26:08You eat it, you eat it and you eat it.
00:26:09I'm eating it.
00:26:11You eat it?
00:26:12You eat it.
00:26:12It's what I don't eat.
00:26:14You eat it, I eat it.
00:26:15You eat it.
00:26:25I've got a lot of fun.
00:26:27Oh, my God.
00:26:31Wow.
00:26:32I'm not sure.
00:26:33Do you want to play a game?
00:26:35I'm not sure.
00:26:43I'm not sure.
00:26:44It's so awesome.
00:26:46It's fun.
00:26:46It's fun.
00:26:49My mom,
00:26:51the king of his wife..
00:26:56You can't see the king of his own
00:26:59and he's going to see his own
00:27:00and he's going to see his own
00:27:00and he's going to have to see his own
00:27:01and I'll see you in a lot.
00:27:12Don't wear a white coat, you're the king.
00:27:17Don't wear a white coat, you're the king.
00:27:25Don't wear a white coat, you're the king.
00:27:57Don't wear a white coat, you're the king.
00:28:01Don't wear a white coat, you're the king.
00:28:09Don't wear a white coat, you're the king.
00:28:24Don't wear a white coat, you're the king.
00:28:26Don't wear a white coat, you're the king, you're the king.
00:28:31You're all about to stop, you're the king.
00:28:33You say that the king looks at me, you're the king.
00:28:36You're the king.
00:28:37You're the king.
00:28:37But, what does he do?
00:28:38He doesn't protect him.
00:28:40He doesn't protect him.
00:28:42He's a king of the king.
00:28:44He's not a king?
00:28:45He knows that he's a king of the king of the king?
00:28:50Yes.
00:28:52He's a king of the king, what do you think?
00:28:54He's not going to go.
00:29:00I'll go.
00:29:02Where?
00:29:03He's supposed to know a woman's laws.
00:29:07You are not so good at all, I'm not sure.
00:29:13I'm not sure what you got to know.
00:29:15That's not a real thing.
00:29:17You are not a real thing.
00:29:20I am not a real thing.
00:29:20You are not a real thing.
00:29:29I'll be in trouble.
00:29:31You can't be afraid of a king.
00:29:33I'll be afraid of him.
00:29:34I'll be afraid of him.
00:29:36I'll be afraid of him.
00:29:42Well done.
00:29:43You're very good.
00:29:48Well done.
00:29:56Come on now.
00:29:57You already come here.
00:29:58You should eat lunch soon.
00:29:59I'm sorry that I can't eat.
00:30:01It's not easy.
00:30:02You can't eat it.
00:30:03I'll eat it now.
00:30:04I love it!
00:30:06Here's the dust.
00:30:08This will work.
00:30:09You can't do this anymore.
00:30:16Certainly, don't mind.
00:30:42Let's go.
00:30:44What?
00:30:52I'm not going to go over the corner.
00:30:53Don't go.
00:30:54I saw you on the line before.
00:30:55That's fine.
00:30:57I don't want to call you the name behind me.
00:30:58Put your name behind me.
00:31:01I'm a المman.
00:31:06I know you're the first one.
00:31:16Oh, my God.
00:31:19Oh, my God.
00:31:20Um, I'm going to go.
00:31:24Oh, really?
00:31:26Oh, my God.
00:31:29Oh, my God.
00:31:31Oh, my God.
00:31:32Oh, my God.
00:31:38그래서 그렇게 그냥 차에 탔다고?
00:31:41네.
00:31:43급한 일이었어요?
00:31:45최상궁, 별 좀 받았겠네.
00:31:49왜요?
00:31:53최상궁이 별 오고 있었거든.
00:31:55후배님 가르친다고.
00:31:58뭘 가르치는데요?
00:32:00전반적인 왕실의 법도.
00:32:02역사 서열.
00:32:04그런 거?
00:32:13안녕하세요, 팀.
00:32:15별 쓸데없는 걸 다.
00:32:18알겠어요.
00:32:20받으면 되지 뭐.
00:32:21어제 끊을게요.
00:32:29와우.
00:32:33두 분 학교 다닐 때 안 친했던 거 맞아요?
00:32:37왜?
00:32:39뭐?
00:32:40뭐.
00:32:41죽이 아주 잘 맞는 거 같아가지고요.
00:32:52잘 맞게.
00:32:56어?
00:32:57오늘 뭐가 되게 많네?
00:32:59미팅도 되게 많아요.
00:33:01되게 좀 줄여보지 그랬어.
00:33:03되게 줄인 게 이 정도예요.
00:33:06알았으니까 빨리 말해봐.
00:33:07되게 줄여서.
00:33:08일단 한 시간 뒤에 연구팀장님이랑 신제품 테스트 있고요.
00:33:12한 시간 내로 끝내고 나면.
00:33:13한 시간?
00:33:15신제품 테스트를?
00:33:16네.
00:33:16한 시에 캐슬드약 강태현 대표랑 오찬 있으시거든요.
00:33:20헉.
00:33:22걔가 나랑 밥을 왜 먹어?
00:33:23얘 성태주 라인하냐?
00:33:25어제부터 대표님 라인 한대요.
00:33:28갑자기?
00:33:29대표님도 갑자기 키스하셨잖아요.
00:33:31대군 자가랑.
00:33:39대군 자가 잘해요.
00:33:41뭐?
00:33:42아니 얼굴이 빨간 게 찐으로 설레신 것 같던데?
00:33:45야.
00:33:47되게 더워서 그런 거야.
00:33:50그 옷이 되게 따뜻해.
00:33:53대표님 말고요.
00:33:55대군 자가요.
00:33:57어?
00:33:59대표님도 설렜어요?
00:34:03야 도비서.
00:34:05내가 뭐 열일곱 소년이?
00:34:07그 입 한 번 맞췄다고 뭐 어?
00:34:09빨개지고 뭐 설레고 참나 웃겨 진짜.
00:34:13별로였구나?
00:34:14하긴 대군 자가 모쏠이니까.
00:34:19모쏠.
00:34:20야?
00:34:21대군 자가가?
00:34:23공개연애 한 적이 없잖아요.
00:34:25찌라시에 난 소문도 없고.
00:34:27에휴.
00:34:27난 또 뭐라고.
00:34:29아닐걸.
00:34:31응.
00:34:32너 생각보다 잘했나 보네.
00:34:34응.
00:34:34한두 번에 뭐 솜씨.
00:34:35야.
00:34:37그게 아니라.
00:34:40뭐가 아닌지 모르겠지만 잘 알겠고요.
00:34:43자 일단 일어나실까요?
00:34:45왜 또 왜?
00:34:46테일러샵 가서 옷 맞추려면 시간이 없어요.
00:34:49어?
00:34:50왜?
00:34:51민 총리가?
00:34:52아 그렇다니까.
00:34:54아직.
00:34:56아 저 자리 좀 비켜줄래요?
00:34:59네.
00:35:05아니 아직 언론 공개는 안 됐는데 홍보팀에서 그러더라고.
00:35:08민 총리가 간담회에 성희주 초대했다고.
00:35:10그거 아버님도 초대된 적 없다며.
00:35:12내 말이.
00:35:13아버지가 거기 한번 가보겠다고 어?
00:35:15기부고 아부고 다 할 때는 양반 아니라고 개무시하더니.
00:35:18참.
00:35:19아이.
00:35:20성희주는 왜 초대하냐고.
00:35:22자기야.
00:35:23자기는 아가씨가 신분 상승하는 게 싫어.
00:35:25캐슬그룹 후계자 되는 게 싫어?
00:35:28두다 싫지.
00:35:29그래도.
00:35:30둘 중엔 전자가 더 낫지 않아?
00:35:32자기는 내가.
00:35:33어?
00:35:34걔 볼 때마다.
00:35:34아이고.
00:35:35마마도 이러면 좋겠어?
00:35:36자기야.
00:35:37넓게 봐 넓게.
00:35:39일단 대군 자가랑 결혼한다고 마마가 되는 건 아니야.
00:35:43머리는 조금 숙여야겠지만.
00:35:45아.
00:35:46야 한다 형.
00:35:47내.
00:35:47근데.
00:35:48경영은 못해.
00:35:50왕족은 경제활동 같은 거 하면 안 되잖아.
00:35:54아이 그래도 싫어.
00:35:56걔가 그거 마마인지 자가인지 되고 이혼하면 어떻게 해.
00:35:59자기야.
00:36:00왕족이 이혼하는 거 봤어?
00:36:04할 수 있는 거 아니야?
00:36:05그걸 할 수 있으면 지금의 왕이도 이한대군이 물려받아야지.
00:36:09더 합리적으로.
00:36:10안 그래?
00:36:12그런가.
00:36:14자기야.
00:36:16아가씨 선물 사자.
00:36:17네?
00:36:18아가씨 왕실에 시집갈 수 있게 서포트 딱 하고.
00:36:20자기는 캐슬그룹 딱 먹고.
00:36:31어허.
00:36:33페이지 누구 꺼?
00:36:35다행히 꺼.
00:36:37캐슬그룹 누구 꺼?
00:36:42내 꺼?
00:36:45내 꺼?
00:36:49내 꺼?
00:37:03요즘엔 그거 안 타세요?
00:37:06뭐?
00:37:07빨간색 뚜껑 열리는 거요.
00:37:09응.
00:37:11에이?
00:37:12대근 자가가 타지 말래요?
00:37:14타지 말란다고 안 탈 사람이니 내가?
00:37:18그 수리 맡겼어.
00:37:19나 요새 그 픽드럽 대회 주더라.
00:37:22고장 났어요?
00:37:24그거 뽑은 지 얼마 안 됐잖아요.
00:37:25응.
00:37:26누가 범퍼 박고 튀었던데?
00:37:28누가요?
00:37:29모르지 뭐.
00:37:32근데 뭐.
00:37:34나 받고 싶어 하는 사람들 많지 않아?
00:37:47다녀왔습니다.
00:37:51아기씨 오셨어요.
00:37:53아기씨 오셨어요.
00:37:55아기씨 오셨어요.
00:37:57주셔 주셔.
00:37:57아이고.
00:37:58못 사셨어요?
00:37:59에이 그건 제가 정리해도 돼요.
00:38:00저녁은 드셨어요?
00:38:02아까 간단하게 샐러드.
00:38:04아기씨 밥부터 챙겨라.
00:38:05아뇨 아뇨.
00:38:06낮에 수정과를 만들었는데.
00:38:08늦으셨습니다.
00:38:25밤이 늦었으나 왕실의 교육을 미룰 수 없으니 이해해 주십시오.
00:38:32네.
00:38:33네.
00:38:34그럼요.
00:38:35이해해야죠.
00:38:36이해합니다.
00:38:39두 번 말하지 마십시오.
00:38:41가벼워 보입니다.
00:38:44네.
00:38:46말 끝드리는 건 역시.
00:38:49금물입니다.
00:38:52네.
00:38:53교육은 다방면으로 진행될 겁니다.
00:38:57공적으로는 왕가의 법도, 역사, 자세, 서열을 익혀야 하고.
00:39:04사적으로는 만나야 할 사람과 만나지 말아야 할 사람, 해야 할 말과 하지 말아야 할 말을 익힐 겁니다.
00:39:15자세부터 보겠습니다.
00:39:27서 있는 자세는 좋습니다.
00:39:31걸어 보십시오.
00:39:34저기까지.
00:39:42힘차게.
00:39:56똑바로 서세요.
00:40:01가만히 서 있는 것도 못하시는 겁니까?
00:40:10하...
00:40:17키가 작다고 한들 고개 숙이지 마십시오.
00:40:22자세가 곧 위험입니다.
00:40:24아시겠습니까?
00:40:27아시겠습니까?
00:40:28이게...
00:40:31엄마마마...
00:40:32그게...
00:40:34아니라...
00:40:37한 번만 더 보여 드릴게요.
00:40:40보세요.
00:40:44이렇게...
00:40:45다리를 쭉 밀면서...
00:40:49밀면서...
00:40:50밀면서...
00:40:51아이고...
00:40:52아이고...
00:40:54여기가...
00:40:55여기가 좀 아프시죠?
00:40:56네...
00:40:57좀 그렇게 했는데...
00:40:58되게 엄청 힘치셨네.
00:41:00아...
00:41:01아...
00:41:01너무 아프실 것 같은데?
00:41:02네네...
00:41:03좀 그래요.
00:41:03이것도...
00:41:04이렇게 들면 더 아프죠?
00:41:05네네...
00:41:06아...
00:41:08어떡해...
00:41:09제가 필라테스 경력만 10년이라 자세를 딱 보면은 바로 알거든요.
00:41:15아...
00:41:16지금...
00:41:16이럴 때가 아닌데...
00:41:17아니요.
00:41:18지금이 딱 이럴 때예요.
00:41:19자...
00:41:19한 번만 더 해볼게요.
00:41:21도와줄게요.
00:41:22아...
00:41:23이렇게...
00:41:24다리를...
00:41:25아...
00:41:25좋아요.
00:41:27맡겨 달라더니...
00:41:28이게 훈육이야?
00:41:31작아!
00:41:57그...
00:41:58보는 눈도 많은데...
00:42:01네...
00:42:02마마님 좀 데려가세요.
00:42:04어?
00:42:05제가 지금 할 일이 산더미인데...
00:42:08저세교정으로 봄을 새야겠어요.
00:42:14대군자가...
00:42:20음...
00:42:21사저인 어인일이시옵니까?
00:42:24사저를 너무 오래 비운 것 같아서 말일세.
00:42:27또 자네의 훈육이 잘 진행되고 있는지도 궁금하고...
00:42:31돌아가십시오.
00:42:32곧 북문이 닫힙니다.
00:42:41같이 가세.
00:42:42예?
00:42:43이 사람의 훈육보다 중요한 자네의 소임은...
00:42:45아나당을 지키는 일 아닌가?
00:42:47하훈아, 작아.
00:42:49고달지 말게.
00:42:50내 명이니.
00:42:56하...
00:43:00흠...
00:43:01흠...
00:43:02흠...
00:43:04흠...
00:43:06흠...
00:43:07흠...
00:43:07흠...
00:43:07흠...
00:43:07흠...
00:43:13흠...
00:43:14흠...
00:43:15아양돼지도 끝났으니...
00:43:17이제 해외 준마을 준비하겠습니다.
00:43:25올해는 몇 개입니까?
00:43:29작년과 다르지 않을 겁니다.
00:43:35왜요?
00:43:36Let's move on.
00:43:37You can tell me.
00:43:38I'm not sure.
00:43:41What?
00:43:42I'm going to get married.
00:43:45I was going to take him.
00:43:48That's a good one.
00:44:02I'm going to get married.
00:44:04I think it's better than the reason I can do it, but I think it's better than the reason I
00:44:13can do it.
00:44:21I think it's better than the reason I can do it.
00:44:23Checkmate.
00:44:28You're going to have to be a fight.
00:44:36You should be a fight.
00:44:37You didn't have to do the situation.
00:44:41You can't do it.
00:44:42You won't have to do it.
00:44:51I can't wait until the king's eyes,
00:44:55but it's not a sign of the king's eyes.
00:45:04You can't wait until the king's eyes.
00:45:06It's all that he's done here.
00:45:11I'm sorry.
00:45:12I'm sorry. I'm curious.
00:45:14Are you all these years ago?
00:45:18Yes.
00:45:19Why?
00:45:22Why?
00:45:32Why?
00:45:33Your daughter, the prophet of the king of the king, was the son of the 20th century, and was born
00:45:40in the past 20 years, and she was born in the first century.
00:45:48He was born in the first century, and she was born in the seventh century, and later he was born
00:45:54in the first century.
00:45:57.
00:45:57.
00:45:57.
00:45:57.
00:45:57.
00:45:57.
00:46:06I was a little bit older than I was.
00:46:07Then, three years ago,
00:46:09the father of the father and the father of the father,
00:46:12the father of the father of the father,
00:46:13the father of the father of the father,
00:46:14the father of the father.
00:46:20It was a very small thing that
00:46:23was not revealed to the king.
00:46:30You're sorry?
00:46:31Oh, really?
00:46:34That's so bad.
00:46:36It's sad.
00:46:38I don't know what it means.
00:46:42But...
00:46:46I'm sorry.
00:46:47I'm sorry.
00:46:50I want to go.
00:46:52I want to go.
00:47:06The one who was a car accident,
00:47:10the one who was injured,
00:47:16What is the name of the king?
00:47:16The king of the king of the king,
00:47:18the king of the king.
00:47:37I don't know.
00:47:38The king of the king of the king of the king.
00:47:39I don't know.
00:47:39If you're a man, it's all your fault.
00:47:41And if you're a man,
00:47:44So, it's so important to me.
00:47:45So, it's so important to me.
00:48:04So, it's so important to me.
00:48:09Do you want to meet me?
00:48:15Hi.
00:48:21It's the most close to me.
00:48:26It's the king of 재경.
00:48:28It's the king of the army.
00:48:31There's always a king of the king.
00:48:33There are a lot of people who have a man who can't do it.
00:48:39I'll take care of it.
00:48:40Please take care of it.
00:48:42I'm going to take care of it.
00:48:44It's going to be a help.
00:48:50It's hard to take care of it.
00:48:53It's hard to take care of it.
00:48:58But you have to take care of it.
00:49:02You have to take care of it.
00:49:04You have been tired of it.
00:49:08It's hard to take care of it.
00:49:10You have to take care of it.
00:49:19What is your problem today?
00:49:22But...
00:49:24...
00:49:25It's a different thing, too.
00:49:25It's not true that you are living in a situation like the deceased.
00:49:29You can't do it, because you're living in a situation like this.
00:49:37You can't.
00:49:48Your body will be deprived, and your body will stay open.
00:49:49I'll go.
00:49:51I'll go.
00:49:55How are you?
00:49:59Why are you so much?
00:50:01I'm so sorry.
00:50:07I'm so sorry.
00:50:08What do you want to do with him?
00:50:09It's a crime.
00:50:12It's a crime.
00:50:33You can't get any more.
00:50:35Your wife, you can't get any more.
00:50:38Yes, I can't.
00:50:40Your government has to pay the profit.
00:50:40No…
00:50:41No…
00:50:43…
00:50:43…
00:50:45It's just…
00:50:47…
00:50:48…
00:50:49…
00:50:49…
00:50:49…
00:50:51I was just a guy from the judge.
00:50:54He came to the judge.
00:50:55He came to the judge.
00:51:22U.S. Thank you.
00:51:24I will tell you.
00:51:26,
00:51:27but I already have a high school.
00:51:35.
00:51:36,
00:51:37.
00:51:41.
00:51:42.
00:51:42.
00:51:42.
00:51:42.
00:51:43.
00:51:43딱 한 번만 말할 거니까 잘 들으세요.
00:51:46저는 자가 편이에요.
00:51:53아니, 그니까 자가 깨서 잘 되셔야 저도 잘 되는 거니까.
00:51:59부부일심동채잖아요?
00:52:01뭐 자가가 되게 예뻐서 이런 말 하는 건 아니니까
00:52:05너무 설레진 마시고요.
00:52:10듣고 계세요?
00:52:11Hello?
00:52:13Hello?
00:52:14Hi, hello?
00:52:16Can't wait?
00:52:18Oh, it's okay.
00:52:21Oh, it's okay.
00:52:22Oh.
00:52:24Oh.
00:52:26Oh.
00:52:28Oh.
00:52:28Oh.
00:52:28Oh.
00:52:31Oh.
00:52:34Oh.
00:52:42최연.
00:52:44예, 작가.
00:52:48작가, 저 뛰어왔습니다.
00:52:50누가 뭐라 했느냐?
00:52:52예?
00:52:53저녁 일정 마치면 사조로 가야겠다.
00:52:55아, 하지만 민 총리가 궁에 계시라는 이해할 수 없는 얘기를 하시더라고요.
00:53:05당장 제기하겠습니다.
00:53:26전화.
00:53:28전화.
00:53:29전화.
00:53:29문자 계십니까?
00:53:30응.
00:53:31전화 계획이 뭐하는 짓이야?
00:53:33헝가웁니다, 전화.
00:53:42조심하게.
00:53:44네, 전화.
00:53:45살펴봐십시오.
00:53:46야, 같이 가.
00:53:49야, 같이 가.
00:53:50끝이 좋잖아.
00:53:57총리가 여기는 왜?
00:53:59오늘은 일요일이 아닙니다.
00:54:03압니다, 전화.
00:54:04헌데 제가 이번 주말에 급한 공무가 생겨서요.
00:54:08일요일 역사 수업은 취소해야 할 것 같습니다.
00:54:12공무가 우선이지요?
00:54:14대신 오늘 할 겁니다.
00:54:16공무가 우선이지요?
00:54:17공무가 우선이지요?
00:54:22пар
00:54:22공무가 우선一個
00:54:35내가 월 misma Mau
00:54:40내가 einzel하신 공무가 freue
00:54:49I'm sorry.
00:54:52Yes, John.
00:54:53I have a request.
00:54:59One, two, three, four, five, six, seven.
00:55:06I'm sorry.
00:55:08I'm sorry.
00:55:10I'm sorry.
00:55:12One, two, three.
00:55:14Hurry, hurry, hurry!
00:55:16다시!
00:55:26다시 호흡 가다듬고,
00:55:28미소를 잃지 않습니다.
00:55:31One, two, three, four, five, six, seven.
00:55:36이러다 사자에 있는 접시들 다 깨시는 거 아닌가 몰라.
00:55:39그러니까 저거 가격 좀 센데.
00:55:42근데 저거 효과가 있긴 있어요?
00:55:45사극에서 본 것 같긴 한데.
00:55:47없는 것 같은데.
00:55:49미소, 미소!
00:55:51미소!
00:55:52그렇지, 우아하게.
00:55:55Six, seven, eight.
00:55:57One, two, three, four, five, six, seven, eight.
00:56:04전화!
00:56:04전화!
00:56:06전화!
00:56:16그러니까 땡땡이를 치셨다는 거죠?
00:56:20어허!
00:56:20과일은 숙부님을 만나러 왔습니다.
00:56:24숙부님이랑 약속은 하셨어요?
00:56:27그... 그건 아니지만...
00:56:31그러니까.
00:56:32약속도 안 잡고 그냥 오셨다는 거잖아요.
00:56:35숙부님이랑 놀고 싶어서.
00:56:37그게 땡땡이지 뭐.
00:56:42잘하셨습니다.
00:56:44한 번 사는 인생 땡땡이도 쳐봐야죠.
00:56:49가시죠.
00:56:57고맙습니다.
00:56:59요즘 들어 부쩍 버거워하십니다.
00:57:04아직 어리시니까요.
00:57:07왕도 연령 제한이 있으면 좋았을 텐데.
00:57:10아쉽네요.
00:57:18미안, 미안.
00:57:20나오는데 우리 그이가 자꾸 잡아서.
00:57:23음...
00:57:23너네는 연애를 그렇게 오래 하고도 아직 좋니?
00:57:26그럼 나날이 더 좋지.
00:57:28나날이 더 잘생겨지고 나날이 더 잘해주니까.
00:57:34좋아야지.
00:57:35가문까지 버리고 한 결혼인데.
00:57:38뭐?
00:57:40아니.
00:57:41너 결혼할 때 네 아버지 뒷목 잡은 거 유명하잖아.
00:57:45족보에서 이름 지운다.
00:57:47한시성 못쓰게 할 거다.
00:57:48말도 많았고.
00:57:49야.
00:57:50요즘 그런 소리 하는 사람이 어딨다 그래.
00:57:53왜?
00:57:54다들 말만 안 하지.
00:57:55출신 성분 따지는 거 좋아하잖아.
00:57:58부러워서 그래.
00:58:00우린 연애 결혼 같은 거 꿈도 못 꾸니까.
00:58:04우리 재경이는 규방에만 처박혀 있느라.
00:58:07세상 돌아가는 소식을 모르나 봐.
00:58:09출신 성분 낮은 우리 아가씨가.
00:58:12대군자가랑 만난다는 소식.
00:58:14못 들었어?
00:58:22왜?
00:58:23왜 그래?
00:58:25김재경 걔 학교 갈 때부터 그랬어.
00:58:28뭔데 처음 와가지고.
00:58:29그냥 머리끄댕이를 확 잡아 끌고 나올 걸 그랬나?
00:58:33그러지 그랬어.
00:58:35어?
00:58:35그래도 돼?
00:58:37왜 안 돼.
00:58:38다음부터 꼭 잡아.
00:58:40내가 깽값 물어줄 테니까.
00:58:43내 남편.
00:58:45역시 뿌미보단 돈이지.
00:58:47이럴려고 둥둑한 거지.
00:58:50이럴려고 둥둑한 거지.
00:58:53자.
00:58:58자.
00:59:01자.
00:59:02자.
00:59:05이제.
00:59:09이 돌을 세 번 쳐서.
00:59:12하나.
00:59:13두.
00:59:13세.
00:59:14이 원 안에 들어오면 여긴 다 전화땅이에요.
00:59:18쉽죠?
00:59:19쉽네.
00:59:22오빠.
00:59:28민정아.
00:59:29민정아.
00:59:35어.
00:59:36왜, 왜.
00:59:37오빠.
00:59:40총리님이 심판 봐요.
00:59:43내가?
00:59:44진 사람이 이긴 사람 소원 들어주기 가위바위보.
00:59:47제가 이겼습니다.
00:59:51자.
00:59:52한 번.
01:00:09살았다.
01:00:10살았다.
01:00:11살았다.
01:00:11살았다.
01:00:12살았다.
01:00:12살았다.
01:00:14살았다.
01:00:18무궁화꽃이 피었습니다.
01:00:22어, 영서님 움직이셨어요.
01:00:25무궁화꽃.
01:00:30하나, 둘, 셋.
01:00:32하나, 둘, 셋.
01:00:38둘!
01:00:57어머!
01:00:59내가 이겼네!
01:01:02내가 이겼덧.
01:01:06I can't see you.
01:01:10I can't see you.
01:01:14I can't see you.
01:01:15She said.
01:01:19What?
01:01:20She said.
01:01:20I'll give her a gift.
01:01:21She said?
01:01:21She said that she was a teenager or a teenager.
01:01:25I'll give her a gift.
01:01:37It's a gift.
01:01:39It's a gift.
01:01:40I could see it.
01:01:42I wanted to drive a car.
01:01:45It's a car that's not true.
01:01:49It's not a car.
01:01:50It's not a car that's not a car.
01:01:53It's a car that's not a car.
01:02:01Do you know what's going on in your own way?
01:02:16Why?
01:02:19Why?
01:02:20Why?
01:02:22Why?
01:02:23Why?
01:02:23Why?
01:02:2450분 대로 해도 돼잖아.
01:02:26어디 누가 있어?
01:02:27주선전하요.
01:02:29지금 민 총리랑 같이 사저히 계시대요.
01:02:32걘 또 거기 왜 있어?
01:02:33저야 모르죠?
01:02:37자, 국문 닫히기 전에 오실 거죠?
01:02:41네?
01:02:42항상 전방 주시하시고 벨트하시고 그렇지.
01:02:47잠깐 전화 주세요.
01:03:01And still don't close the door.
01:03:03Yes, I'm going to be on my head.
01:03:08You can go on the air.
01:03:12There's no no one.
01:03:14But it's still getting me out of the car.
01:03:21I'll be back with you.
01:03:23I'll be back with you.
01:03:24I'll be back with you.
01:03:26So, don't worry.
01:03:28I can't let you get the phone.
01:03:28If you're not thinking about the situation,
01:03:32I'm not worried about you.
01:03:35I'll be the highest priority.
01:03:46I could kill him.
01:03:47I'm going to throw him down.
01:03:48Okay, let's go.
01:03:48Let's get to the side of the car.
01:03:49I'm going to go with him.
01:03:51Have you, you're going?
01:03:53When the car's back up, a car's back up.
01:03:55I'm going to get a lead as an agent.
01:03:56There are people who can contact him.
01:03:58I'm going to tell you what he's going to do.
01:04:00No, I don't know.
01:04:01I'm going to tell him what the hell is.
01:04:03You can stand for the side of the car.
01:04:05He will not can't be on the side of the car.
01:04:08.
01:04:08.
01:04:08.
01:04:08.
01:04:08.
01:04:08.
01:04:08.
01:04:08.
01:04:18.
01:04:19.
01:04:19.
01:04:19.
01:04:19.
01:04:19.
01:04:19.
01:04:19.
01:04:32.
01:04:32Yes, there's no problem.
01:04:34There's no problem.
01:04:36Can I go faster?
01:04:50Go!
01:04:56Why are you doing this?
01:05:06Oh!
01:05:07Oh, that's it!
01:05:08Oh, that's it!
01:05:14Oh, that's it!
01:05:18You did it!
01:05:35You're a little bit of a break.
01:05:37You can't tell me about it.
01:05:41You're a little bit like this.
01:05:49What the hell are you doing?
01:05:50What's wrong with you?
01:05:51You're a little bit like this.
01:05:55What's wrong with you?
01:05:56You're a little bit like this.
01:05:58What's wrong with you?
01:06:02What's wrong with you?
01:06:02I don't know.
01:06:32Let's go.
01:07:08Let's go.
01:07:34Let's go.
01:08:11Let's go.
01:08:35Let's go.
01:09:06Let's go.
01:09:08Let's go.
01:09:13Let's go.
01:09:14Let's go.
01:09:18Let's go.
01:09:19Let's go.
01:09:34Let's go.
01:09:36Let's go.
01:10:10Let's go.
01:10:28Let's go.
01:10:34Let's go.
01:10:35Let's go.
01:10:49Let's go.
01:10:59Let's go.
01:11:02Let's go.
01:11:04Let's go.
01:11:14Let's go.
01:11:28Let's go.
01:11:46Let's go.
Comments