The Legend of Kitchen Soldier Ep 2 | English Sub
- Please follow and subscribe to my Film 24h channel.CrimsonSceneArchive
#CrimsonSceneArchivedrama
#blseries
#glseries
#CrimsonSceneArchive
#CrimsonSceneArchivebl
#CrimsonSceneArchivegl
#SouthKoreaseries
#SouthKoreatvshows
#watchSouthKoreadramaengsub
#bestSouthKoreadrama2025
#latestSouthKoreabl
#latestSouthKoreagl
#romanticSouthKoreadrama
#StoryHavenengsub
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to CrimsonSceneArchive ✨
Your ultimate home for the best SouthKorea dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular SouthKorea TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 OnCrimsonSceneArchive, you’ll enjoy:
CrimsonSceneArchive dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from SouthKorea
Romantic, family, and youth-oriented CrimsonSceneArchive shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make CrimsonSceneArchive dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant SouthKorea entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest SouthKorea episodes!
**********==========**********==========**********==========
************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
- Please follow and subscribe to my Film 24h channel.CrimsonSceneArchive
#CrimsonSceneArchivedrama
#blseries
#glseries
#CrimsonSceneArchive
#CrimsonSceneArchivebl
#CrimsonSceneArchivegl
#SouthKoreaseries
#SouthKoreatvshows
#watchSouthKoreadramaengsub
#bestSouthKoreadrama2025
#latestSouthKoreabl
#latestSouthKoreagl
#romanticSouthKoreadrama
#StoryHavenengsub
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to CrimsonSceneArchive ✨
Your ultimate home for the best SouthKorea dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular SouthKorea TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 OnCrimsonSceneArchive, you’ll enjoy:
CrimsonSceneArchive dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from SouthKorea
Romantic, family, and youth-oriented CrimsonSceneArchive shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make CrimsonSceneArchive dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant SouthKorea entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest SouthKorea episodes!
**********==========**********==========**********==========
************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
Category
🎥
Short filmTranscript
00:04It's time for the beginning of the year
00:08I've been waiting for a long time
00:09I can't even know what's going on
00:12I've been living in my dreams
00:14I've been waiting for a long time
00:18I've been waiting for a long time
00:21I've been waiting for a long time
00:28I've been waiting for a long time
00:30I've been waiting for a long time
00:41Well, you've been waiting for a long time
00:45I'm waiting for a long time
00:46Oh, to get out of here
00:48What?
00:52What?
00:55Oh, to get out of here
00:58What?
00:58Oh, to get out of here
01:00Oh, to get out of here
01:01What?
01:01Who are you going to?
01:02Who are you?
01:03You're not going to have a hard time
01:05I'm not a problem.
01:06Are you still in my mom, too?
01:11Why are you doing this?
01:13You're really good at this.
01:14You're really good at this.
01:16I'm just like this.
01:17I'm so tired.
01:19I'm up for you.
01:20How do you do this?
01:22I'm not a good thing.
01:23I don't have any shaming milk.
01:27You're not an awesome thing.
01:28I don't know where you're supposed to get violence at that point, but you can't keep running.
01:34Well...
01:36You can't eat?
01:40It's too late.
01:42When I eat in some of those those, I will kill you.
01:44As if you drink some of those...
01:49Oh, man.
01:52Please.
01:56G
01:56G
01:56G
01:56G
01:56G
01:57G
01:57G
01:57G
01:58G
01:58G
01:58the
01:59the
02:08Um
02:12Ah
02:15Ah
02:16Ah
02:17Ah
02:17Ah
02:17Ah
02:17Ah
02:18I like it.
02:24It's not a job.
02:24No one wanted me.
02:27Your son's armed with a搁 for the run?
02:29Yeah.
02:31No one wanted me to pull.
02:32My name is Nidl.
02:33Hey.
02:35Mio.
02:38I'm a guy from Mikadoon.
02:40He must look after him as a son.
02:42What's your name?
02:44It's a gun.
02:44It's a gun?
02:46It's a gun.
02:54It's a gun.
02:56It's a gun.
02:58What about the gun?
02:59I don't know if I'm a gun.
03:01I'm a gun.
03:01I'm a gun.
03:02I'm a gun.
03:03Don't worry.
03:04I'm a gun.
03:05My name is Tom Toloki.
03:06He started to ban him because I don't have a life to make it.常常
03:13we ate Hey, I know an end. I am
03:16as a gal. Why aren't
03:19we THIS? We had everything
03:21to let him do later too. Where did I
03:26look at this guy? No.
03:35Oh, oh!
03:36Oh, oh, oh!
03:38The president, there's an answer!
03:40The company's statement.
03:41They're going to the wholeheart.
03:44I'm going to the wholeheart.
03:45I have to find you.
03:49I'm so nervous.
03:52Well, I've been doing something, though.
03:54I've been doing both well,
03:56but I haven't done it yet.
03:57I don't know.
03:59I can't believe it.
04:02Can you believe it?
04:09There are people who are dying!
04:11Please!
04:29The secret of the
04:30world is here.
04:35Of course, the man who was born before the end.
04:44There are people who are living in the world.
04:47You're welcome!
04:51I'm so happy to be here!
04:52I'm so happy to be here!
04:53I'm so happy to be here!
04:54I'm so happy to be here!
04:56I'm so happy to be here!
04:57Oh, it's so good.
05:07What? It's so delicious.
05:15It's so delicious.
05:16It's so delicious.
05:29What is it?
05:31It's so delicious.
05:38It's so delicious.
05:39This is an asphyxiaient.
05:46The same thing!
05:47The same thing.
05:49The same thing.
05:50Just for a little bit of an allergy.
05:52It's a little bit of a allergy.
05:53It's a little bit of a allergy.
05:59I'm sorry.
06:00You know what?
06:04I'll give you some questions.
06:05Sorry, General.
06:05I didn't want to do that.
06:07I'm not sure if I didn't want to do it.
06:08I'll just take a break later.
06:10I'll just take a break.
06:12Yes, General.
06:14Oh, that's so good.
06:16I'm so sorry.
06:18I'm sorry for that.
06:25Let's go.
06:26We're...
06:27We're a lot of people.
06:31Don't be kidding me!
06:32You think you're a lot of things?
06:34You're a lot of people who have to think about it?
06:36It's a lot of people who think about it!
06:37We're not going to get some of them.
06:40You're a lot of people who don't get back.
06:42This guy, he's this guy.
06:43That's how he's been doing it?
06:44She's saying that they can't Brian, bro.
06:46Some people know who are in the morning or not.
06:48Because their daughter goes to breakfast and eat!
06:50She's a kid.
06:50You know what I know.
06:52You know what I know.
06:53I'm saying that one to the next day.
06:56What the thing?
06:58I'm trying to figure out that I can't remember.
07:04I'm not sure anyone else.
07:07I'm not sure anyone else to go.
07:09This guy?
07:09We won't change.
07:09We've achieved success in this level.
07:12You can use a new recipe and a new recipe.
07:14You can use a new recipe and a new recipe.
07:17I don't even know what's going on.
07:30Hey, 강성재.
07:31What are you looking for?
07:32Hey, 강성재.
07:33It's not me!
07:36중성.
07:37Yes, 중대장님.
07:38아직 이 새끼들 군사법원 보내버립니까?
07:40어?
07:40예?
07:45중대장은 굉장히 실망했다.
07:47음식을 한다는 사람들이 재료 선정에 신중하지 못한다는 게 말이 되나?
07:51다른 사람도 아니고 대대장은 음식 만드는데?
07:56강성재, 이병.
07:58이병, 강성재.
07:59강성재, 이병이 성게알과 들깨가루로 미역국을 만들었다는데 사실인가?
08:03네, 그렇습니다.
08:04윤동현 병장.
08:05병장, 윤동현.
08:05보급품이 아닌 재료로 조리를 할 수 있게 되어 있나?
08:08안 됩니다.
08:09그러니까.
08:10그러니까.
08:11그 성게알이 대체 어디서 난 거냐고!
08:19궁예산이라고 알고 있습니다!
08:27내가 지금...
08:29내가 지금 원산지를 물었나?
08:32햄버거님이 넣어두신 것 같습니다.
08:37이거 아무거나 넣으면 안 되지 말입니다.
08:40아이, 또!
08:40씨...
08:41뭡니까, 저거?
08:42성게가 알을 낳으면?
08:45성게... 알.
08:48식당 냉장고가 개인 냉장고도 아니고 뭐하는 거야, 진짜.
08:51전부 폐기 처분해.
08:53네.
08:54다행히도 자의로우신 대대장님께서 자네들을 선처하시겠다고 하셨어.
08:59하지만...
09:01다시 한 번도 이런 일이 생길 경우에 나 황석호에게 용서는 없어.
09:07나가.
09:08차렷!
09:09경례!
09:10총!
09:11총!
09:12총!
09:14어.
09:33아, 통신부원.
09:34나 황석호인데.
09:36강성재 인사기록 좀 다시 볼 수 있을까?
09:48야.
09:49야, 강성재.
09:50이병!
09:51강성재!
09:51너 내가 그냥 가만히 있으라고 했지?
09:53죄송합니다.
09:54성게 아래.
09:55글깨가루?
09:56이 새끼가 진짜...
09:59장난하는 것도 아니고.
10:03통신부원, 취재사장 병장 윤동현입니다.
10:05충성행정반 일병 탐문익입니다.
10:07어, 왜?
10:07그 중대장님이 10명 데리고 순찰 도신다고 하십니다.
10:10갑자기?
10:10그럼 청소는 나 혼자 하라고?
10:12어?
10:12병원님?
10:13윤동현 병장님 혼자 청소하라는 거라고 하는데, 어떡합니까?
10:15그럼 혼자 청소해야지.
10:16그러면 내가 같이 할까, 이 씨.
10:18아야, 윤동현이!
10:19그럴게 누가 후임 내배두고 생활관에 잡빠져 있으라고 일이야!
10:22네?
10:22내가 강성재 조심하라고 몇 번!
10:34강성재 이병원.
10:35이병원 강성재.
10:37여기를 천국의 계단이라고 부르는 이유가 뭔지 아나?
10:39까딱하면 진짜 천국 가거든.
10:41그러니까 조심해야 될 거야.
10:42자, 레츠 고 투 더 헤븐.
10:44네!
11:04강성재 이병원.
11:04이병원 강성재!
11:05자대 배치 받아서 오니까 어떤가?
11:07힘들지?
11:07아닙니다!
11:08아니?
11:09중대장은 모두 알고 있다.
11:10거짓말 하지 않아도 된다.
11:11정말 괜찮습니다.
11:12선임들이나 수초장도 다 잘 챙겨주십니다.
11:14아니?
11:15괜찮을 수가 없어.
11:16아버님 그렇게 보내드리고 두 달 만에 입대를 했는데 애써 괜찮은 척 하고 있는 거 다 안다.
11:20아닙니다.
11:20그래도 집에 계시는 어머니와 여동생 생각하면서 고생을 잘하고 싶습니다.
11:23중껑마.
11:24중요한 건 꺾이지 않는 마음이라는 말이 있던데 이 황석호는 그 말에 동의할 수가 없어.
11:30무리해서 최선을 다하게 되면 부러지기 마련이야.
11:32이 중대장은 강성재 이병이 부러지는 걸 원하지 않는다.
11:44제가 몇 번이고 경고 드렸었죠?
11:46식당에 본인 드시는 거 놓지 말라고.
11:48아이고 저기 성게알은 신선도가 생명인게.
11:51그 성게알 생명 지키려다가 대대장님 큰일 날 뻔 하신 거 아닙니까?
11:53아니 입은 삐뚤어졌어도 말은 똑바로 해냈다고.
11:56솔직히 성게알 때문이 아니라 들깨가루 때문에 생긴 일 아닙니까?
11:59그것도 그 신병이 독단적으로 행동한 것이지.
12:02그러니까요.
12:04강성재를 식당에 보낸 것도 그렇고.
12:06아니 그것도 솔직히 나는 그 취사병 위험하다고 얘기했는디.
12:10중대장님이 뭐 하이리스크 어쩌고 하면서 보낸 거잖소.
12:12압니다. 저도 압니다.
12:14그놈의 하이리스크 때문에 우리 다 죽게 생겼습니다 아주.
12:16아니 대대장님께서 괜찮다고 말씀은 하시는데
12:18제가 볼 땐 이거 이러다가 우리 모두 눈 밖에 들 수도 있습니다.
12:25강성재 보내시죠.
12:28이제 와서 어디로 보내실려고?
12:31TOD.
12:35혹시 TOD라고 들어봤나?
12:39잘 모르겠습니다.
12:40thermal observation device.
12:41이렇게 새까만 밭바다에 혹시 모를 북한 잠수정이나 선박을 감시하기 위해서 사용하는 감시장입니다.
12:48대한민국의 안보를 위해서 굉장히 중요한 자리라고 생각하는데 어떻게 생각하나?
12:55어떤 자리든 국가 안보를 위해서라면 필요하지 않은 자리는 없다 생각합니다.
12:58That's right.
12:59어디서 뭘 하든 맛든 맛 충전하면 되는 거지.
13:01그래서 말인데 식당 말고 다른 일을 해보면 어떤가?
13:05TOD라고요?
13:06TOD에 잘 있을 거 아닙니까?
13:08자리야 만들면 만드는데 글로 보낸다고 해가지고 뭐 S급이 달라 찍었어.
13:11가만히 앉아서 감시만 하는 건데 뭐 식당보다 낫지 않겠습니까?
13:14아 이거 미역국에 들깻가루 좀 넣었다고 해가지고 보지기동 사유가 달란가 모르겠네.
13:21명분이야.
13:23제가 만들면 되죠.
13:24저 중대장 황석호니까.
13:33저번엔 지사병에 어울릴 것 같다 하셔서.
13:37그랬지.
13:38하지만 중대장이 옆에서 지켜본 바 식당에만 있기엔 너무 아까운 인재라는 생각이 드는데.
13:44대대장님!
13:46미역국 때문에 그러시는 건지.
13:49대대장님께서 이미 다 마무리 지으신 일인데 굳이 그럴 필요가 있나?
13:52단지 걱정이 돼서 그런 것뿐이야.
13:53제일 일찍 일어나서 제일 늦게 퇴근하고 주말에 쉬지도 못하고.
13:56강성재 이병의 현 상황에 너무 가혹한 게 아닌가 싶기도 하고.
14:02전 괜찮습니다.
14:03하나둘씩 배워가는 재미도 있고.
14:05All right.
14:05All right.
14:08무슨 뜻인지 너무 잘 알겠어.
14:11중대장이 이렇게 편하게 대해줘도 마음 터놓고 솔직하게 얘기하는 게 쉽진 않았을 거야.
14:15내가 워낙 카리스마가 있는 편이라서.
14:20내일 대대에 상담 신청해놨어.
14:25용사님.
14:2672시간 이내에 전직 퀘스트를 달성하십시오.
14:33실패 시에는 전설의 요리사가 될 수 있는 기회가 사라집니다.
14:38전설의 요리사?
14:47강성재 이병?
14:48이, 이병 강성재.
14:49상담이라고 해서 너무 거먹을 필요는 없어.
14:51신병 들어오면 한 번씩 다 하는 거니까 편하게 얘기하고 와.
14:55네, 알겠습니다.
15:14나는 군인도 아니니까 그냥 편하게 대하면 돼, 편하게.
15:17네, 알겠습니다.
15:23아, 군 입대 직전에 아버지께서 돌아가셨구나.
15:28많이 힘들었지?
15:30아닙니다.
15:31이제 많이 괜찮아지고 있습니다.
15:32형제 아버님은 어떤 분이셨어?
15:37아빠는.
15:39저 확인해 보세요.
15:52형제 아버지.
16:00오빠.
16:01아이, 왜 청소 막고, 피를 막고 그러.
16:06아들.
16:09아빠 잘 때 포기 안 해.
16:12엄마하고 니들이 있는데.
16:13그러니까 잘해야지.
16:20He's a person who doesn't give up.
16:24If he can't do anything, he's going to die for us.
16:30You're going to be a responsibility for your father?
16:37I'm...
16:38You've been working on him again?
16:42I really don't think it's hard to get to.
16:44I think it's hard to get the situation.
16:46And it's fine.
16:47But it's not bad for him.
16:47It's hard to get him to do something.
16:48Maybe it's hard to get him to get him.
16:49But it's hard to get him to get him to get him.
16:51I don't think he's going to be the same.
17:16과연?
17:20성담 많이 왔습니다.
17:22사과서 뭐라고 했냐?
17:23제발 강림해서 탈출하게 해주십쇼!
17:25그랬지?
17:27아닙니다 그건 아니고...
17:30저 윤동엽 뱅생님...
17:32혹시 어쩌다가 취사병이 되셨습니까?
17:34What's that?
17:35I'm getting drunk.
17:36That's it.
17:37What do you think?
17:38What's that?
17:38I'm going to be here.
17:39I have to go.
17:43I'm going to go.
17:44I'm going to go.
17:44What's that?
17:45I'm going to go.
17:57When do you go?
17:59I'm going to go.
18:01I will leave you there.
18:04I'll leave you there.
18:05I'll leave you there.
18:06I'll be able to get a job done by my dad.
18:12And I'll be able to get you there.
18:17I'll be able to make a job done.
18:17I'm happy to be able to take care of him.
18:20You're going to be able to make all your hands together.
18:25What do you mean?
18:28I'll be able to make it up for you.
18:31Where is going?
18:32You're the one we bought.
18:37What are you doing?
18:38Why are you eating this clothes?
18:40Ah…
18:41…
18:41I'm sorry.
18:41I am going to drink this coffee.
18:43Can you hang out a little pit of beer?
18:46How do you stand for your last meal?
18:47You can use the eaters to try it!
18:53You can't tell me that you can't eat it.
18:55I'll have a little bit of water.
18:57.
18:58I've got a lot of water and water.
18:58.
18:58.
18:58.
19:00You're looking for any more serious questions.
19:00But on your own, you're watching your face like this.
19:06You're watching your face?
19:11You're watching your face?
19:12We say it all at your back.
19:13Who have you been working?
19:14You're having my eyes.
19:15I'm not alone.
19:16You're hunting for some fun time.
19:32Mr. Yusman, you're right.
19:34Mr. Yusman.
19:35Mr. Yusman, you didn't just play it?
19:38No, it's not that.
19:39Mr. Yusman seems to have hurt.
19:40Mr. Yusman is bad, he's bad.
19:43Mr. Yusman is bad, you're mad.
19:49Mr. Yusman's bad.
19:50Mr. Yusman is bad.
19:50Mr. Yusman, you're bad.
19:57Mr. Yusman's bad.
19:58It's not a bad thing.
20:00It's not a bad thing.
20:01It's not a bad thing.
20:02What do you think?
20:06Oh.
20:12Oh, you're so stupid.
20:13I don't know if it's a bad thing.
20:15Oh, no.
20:16Oh, no.
20:17Oh, no.
20:24암탉이 나온 지 오늘로 7일째입니다.
20:27터졌습니다.
20:28신선한 달걀.
20:31맛있게 드시죠.
20:34윤동현.
20:35병장 윤동현.
20:35무슨 일 있나?
20:37라면 플레이팅...
20:38신경 좀 썼는데?
20:48와...
20:49계란이 아주 적당히 익었구만.
20:51나갈 때가 가까워지니까 솜씨가 엄청 나와.
20:53제가 조금 신경 썼지 말입니다.
20:56자, 먹자.
20:57감사합니다.
20:57라면이 끝.
21:17윤동현 병장님.
21:18윤동현 병장님.
21:19혹시 어쩌다가 취사병이 되셨습니까?
21:21그래.
21:21중대장이 했던 말 잘 생각해보고.
21:24응?
21:24윤동현 병장님.
21:25혹시 제가 끌어봐도 되겠습니까?
21:28강성재 씨.
21:32플라스틱은 플라스틱.
21:33캔은 캔.
21:34맞는 자리에 딱딱 분리해서.
21:35알지?
21:36네, 알겠습니다.
21:38어휴.
21:38사람도 분리수거할 수 있으면 얼마나 좋아.
21:46재활용도 안되는 폐격들 말고.
21:47퀘스트를 달 써봤어요.
21:48평생한 놈들끼리 싹 모아서.
21:54아, 나 이 새끼 똥이러네.
21:55죄송합니다.
21:56너 도대체 무슨 생각하는지 좀 들어보자.
21:58나는 누구고 여긴 어딘가 아직도 혼란스러워 죽겠냐?
22:00아닙니다.
22:01대답은 잘해.
22:02어우...
22:06중석.
22:07강성재.
22:07이명 강성재.
22:08너 진짜 뭐냐?
22:10컨셉 잡을 거면 제대로 잡아.
22:12사람 헷갈리게 하지 말고.
22:14어떤 거 말씀하시는지.
22:16까지 모른척하네.
22:17야, 너.
22:19중대장이 T.O.D로 이동하라고 했다며.
22:23아...
22:23강성재 말이야.
22:24중대장이 T.O.D로 데리고 간다는데.
22:26뭐 하셨습니까?
22:27그래서 나 도와준 거야?
22:28혼자 꼴빨기 미안해서?
22:29그런 거 아닙니다.
22:31내가 휴가 때문에 이러는 게 아니라.
22:33진짜 답답해서 그래, 답답해서.
22:35너 중대장이 시키는 대로 식당 그만두고 T.O.D 가면.
22:37막, 막 편할 것 같아?
22:39그게 무슨 소리야?
22:41중석.
22:43네.
22:47충성.
22:53왜 저한테 얘기 안 하셨습니까?
22:55무슨 소리야, 갑자기?
22:56성재.
22:56식당 그만두라고 하셨습니까?
22:58애들이 하는 얘기 들어보니까 상태가 보통이 아니야.
23:01자꾸 허공에다가 손짓 한다 그러고.
23:03뭐 어떨 때는 귀신이라도 본 것처럼 막 몸을 움찔거린다는데.
23:06이런 거 하나하나가 다 전조 증상 같은 거야.
23:10제가 소추장입니다.
23:11누가 너 소추장인 거 모른대?
23:13판단을 해도 제가 판단을 하고 책임을 져도 제가 책임집니다.
23:16난 그냥 같은 실수를 반복하고 싶지도 않고.
23:18이제 막 자대배치 받은 병사가 대대장님 알러지까지 신경 쓸 겨를이 있었겠습니까?
23:22아, 그냥 내가 안 되겠다고 했을까 봐?
23:24강성재 상담 내용 다 확인하고 결정한 거야?
23:27확인하셨으면 더 확실하게 아시지 않습니까?
23:29상담관 평가 결과에 이렇게 적혀 있었습니다.
23:32위 병사는 불안 가정 환경에도 불구하고
23:34적극적인 군 생활에 의지가 돋보이며
23:36자대배치 후 충분한 적응 기간만 주어지면
23:38충실히 군 생활을 할 것으로 보인다.
23:42이런데도 자기네 중대장이랑 행보관은 뭐 그렇게 불만이 많은 거야?
23:46그날 미역국은 드셔보셨습니까?
23:48대대장님 말씀처럼 아주 훌륭한 미역국이었습니다.
23:51그전에 네 걱정부터 해야 되는 거 아니야?
23:56그러니까 막말로 지금 네 짬에
23:58초임 소이들이 나는 소추장 원장치고 앉아있는 거
24:02네가 생각해도 좀 이상하잖아.
24:05갑자기 그 얘기는 왜 하시는 겁니까?
24:08그러니까
24:10본인 앞가림이나 잘 하자고
24:19어, 엄마!
24:20성채야! 별일 없어?
24:23밥은 뭐 잘 챙겨 먹고?
24:25응
24:25아이 뭐 밥 걱정 안 해도 돼 무슨
24:28취사병이 밥 꿈 깼어
24:30그래 맞다
24:32어쩜 그런 것도 그렇게 아빠를 썩 닮았을까
24:37엄마는
24:38괜찮아?
24:40엄마 걱정하지 말고
24:43어때?
24:44사람들이 잘 챙겨줘?
24:46어?
24:49아유 그럼 뭐
24:50다들 다 얼마나 챙겨주는데
24:55아휴
24:56정말 다행이지
24:57나 여기서
24:58요리 열심히 배워서 나갈게
25:00뭐
25:01나가면 뭐라도 도움되지 않을까?
25:04내가 또
25:05아빠 아들이잖아
25:12우리 아들
25:13아직 애인 줄 알았더니
25:14이제 다 컸네
25:17너 어디 다치지도 말고
25:19응
25:23아휴
25:23나 이제 가봐야겠다
25:24정오 시간 다 됐어
25:26나 뭐야
25:27금방 또 휴가 나가니까
25:29그동안 잘 지내고 있어?
25:32응
25:36아휴
25:37나 이제 가봐야겠다
25:42새로운 레시피를 획득하시겠습니까?
25:45하...
25:46그래
25:47이왕 이렇게 된 거
25:50어디까지가 아닌지 한번 해보자
25:57레시피를 획득합니다
26:03강성재 인마 빨리 안 들어와
26:05네, 들어갑니다
26:06네, 들어갑니다
26:18왜?
26:19어휴
26:21아우, 뭐야 이거
26:24밥에서 뭐 쉬는 애가 이러면 아냐
26:26어이
26:27니 형이 이제 못 먹으니까 찾으신다
26:29밥에서 냄새가 나든 말든
26:33저 새끼가 미쳤네 저게
26:34야 윤동현이 밥에서
26:36씨발 개밥 시내란다고
26:37지금 끈질할 거냐고
26:38즉석밥 먹으라고 하십쇼
26:40뭐야
26:41즉석밥?
26:42제가 무슨 연금술사입니까?
26:44냄새나는 쌀도 밥을 하니까
26:45냄새가 나지
26:46이 새끼가 뭐 잘못 쳐먹었나
26:48아주 그냥 말년이라고
26:49오냐 오냐 했더만
26:50눈에 뱉는 게 없는 갑세?
26:51호임을 남녀야 말년을
26:52나가던가 말던가 하지
26:53뭐야 이 새끼야
26:54너 뭐라고 했어
26:55이리 와라
26:56야 이리 와라
26:57이리 와라
26:57이리 와라
26:58이리 와라 이 새끼야
26:59이리 와라
27:13상년 묵은쌀
27:15디등거
27:16Let's go.
27:47Salva?
27:48The cake is now in the pot of corn.
27:56Take the pot to levitate the pot.
28:08You can have a bonus for the pot of corn.
28:29Favorite man, what's wrong!
28:29Yeah, yeah.
28:30No, no, no.
28:31You, you, you, you, you, you, you, you, you, you're my own.
28:33What?
28:34You was depriving me?
28:35You were a little too busy?
28:37No, no?
28:38You needed to go, you used to break me off my line, so I didn't get it?
28:38I did get it, because you have no problem.
28:39Is it, even you know, it's what's wrong with me?
28:41Or maybe the other place.
28:41Then just go on.
28:44Don't go on.
28:46Don't go on.
28:52There's a lot of fun out there.
28:55You're so horrifying.
28:57It's a bit weird.
28:57Good morning.
29:05I'm going to get out.
29:06Today's dinner was so fun.
29:15Enjoy.
29:15It was really fun to eat a little because of a little.
29:17It's really fun to eat.
29:19It's absolutely alright.
29:20You're like, what are you doing?
29:24I'm going to eat this soon.
29:26I'm going to eat a little hurry.
29:28What do you need to eat this soon?
29:31I'd have to eat this later.
29:32You idiot!
29:33You idiot!
29:34You idiot!
29:35You idiot!
29:38It's so sweet!
29:39You idiot!
29:40You idiot!
29:40You idiot!
29:41Just put something in there!
29:48Just put something in there!
29:55You idiot!
29:57You're not nice to know what happened!
29:58You didn't feel it!
30:00You're just like,
30:04You're not nice!
30:06Do you know what the hell?
30:06Oh!
30:09Oh, what the hell?
30:10Oh, why?
30:15I was scared.
30:17Yeah, Oh, yeah, yeah, yun-do-you!
30:19Why are you trying to tell me?
30:20Then you're going to go, yeah, yeah.
30:22Oh?
30:22You're a little boy!
30:26Oh, well...
30:27Um!
30:33.
30:33.
30:33.
30:33.
30:33.
30:33.
30:33.
30:34I got a lot of fun and fun.
30:36At the cafe, I'm going to have a nice and easy spot for it.
30:43This shit, you know, I'm sorry.
30:50I'm not sure how much you're doing.
30:51You're not sure how you're doing this shit.
30:53I'm not sure if you're eating this thing.
30:58You really wanna go?
30:59No.
31:14You're supposed to go.
31:15You want to start the hospital?
31:16I want to go, Yolanda, and then?
31:19I don't think that you want to run over this.
31:21I don't want to go.
31:21So do you want to go?
31:23What's going on?
31:23What's going on?
31:23I'm going to go and get you, Yolanda.
31:25Yes!
31:26Don't go.
31:28I'll kill you.
31:29Don't go!
32:03Oh, look, look!
32:05The warrior of the tunnels sent in.
32:06The warrior of the bullet!
32:07Oh!
32:08Simone!
32:26I'll go!
32:35This is a real victory, isn't it?
32:42I'll go!
32:50Mr. Sonday, are you okay?
32:52Yes, it's okay.
32:54What is it, Donovan?
32:56Was it?
33:19Let's go, let's go.
33:44Let's go.
33:56Oh, my God, it's so good to see you in the middle of a year, so I can't see you
34:10in the middle of a year
34:10That's not what I'm talking about
34:12It's not what I'm talking about
34:16It's not what I'm talking about
34:16Mother, it's okay?
34:19It's okay
34:20It's okay?
34:20It's okay
34:22...cooking is...
34:24...mortem.
34:26Ah, I'm going to have a幸せ.
34:28Get up.
34:28And I'm going to sit down here.
34:35Yeah.
34:46Ah, I'm going to have to eat today.
34:49I wasn't happy at all.
34:51But the last time he got good.
34:53Without a drink, I'll take my hand.
34:54If the child does not have a drink, then he is not getting his wife.
34:58After he'll get like this.
35:00Aren't he really happy?
35:01That's true.
35:01Just like a guy, you're not desperate.
35:04I didn't believe.
35:05Don't be afraid.
35:13I don't want this, but he didn't think I'd kill you.
35:15I don't want that.
35:16He's so good.
35:16He's so good.
35:17He's so ahead andазывating this situation.
35:19You know, we're not…
35:21We're not going to fight…
35:22We're not going to fight…
35:24We're not going to fight…
35:25And then the police will be gone…
35:28But the police will be given as much as well…
35:28And I'm sorry…
35:30But when you talk about this…
35:31There's no question,
35:33I'm going to have to do this to you…
35:36I think it's a difficult thing…
35:37I know…
35:38It's stupid to go…
35:38I'm going to go…
35:39I'll go…
35:41I'll go…
35:41I'll go…
35:46I won't do that…
35:50Don't you be able to go there?
35:51I am aware of it.
35:53Yes
35:53You need to start something
35:54No, no, no, no, no, no.
35:55What?
35:55I'm sure you'll use the same thing, right?
36:02Okay.
36:07Thanks so much, корi come here in April of May,
36:14It's just going to go back to your house.
36:16There's no need to go back to your house.
36:18Who knows?
36:26So, you?
36:29That's 강성재.
36:30Do you want to go to the restaurant?
36:33Hey!
36:34Are you going to go back to your house?
36:36I'm going to go back to your house.
36:37I don't know.
36:38I was gonna go back to the house.
36:39I just wanted to go back to your house.
36:41I wanted to be a little more if you were there.
36:42Do you know what I said?
36:45I've achieved two of these.
36:48Do you know what I mean?
36:53You know what I mean?
36:55You got to get a good garden garden, right?
36:59Why don't you get a good garden garden garden, right?
37:01Oh, McClellan, you're right?
37:04It's so hard.
37:11That's all right.
37:14I've got to the bed.
37:16Right?
37:18Yes, it's okay.
37:31But what do you do?
37:36I'm going to put something in the ball.
37:39I'll put something in the ball.
37:39I'm going to put it in a little more.
37:40Well, I don't need to pay for it.
37:45Well, I think it's the same.
37:46I love you all.
37:50I don't think that's the same thing.
37:52It's not just a thing.
37:53It's not just a thing.
37:54It's not just a thing.
38:00You...
38:03Just...
38:03Just here, I'll just leave it.
38:04I don't know.
38:18Don지 퀘스트를 달성하세요.
38:29Let's go.
38:50말로 해결이 안되면 다른 방법이 있지 않겠습니까?
38:57대나무가 다 상해가지고 아우!
38:59아니, 중심연병사님도 무서워하는 게 있으십니까?
39:01내가? 내가 그런 게 있겠냐?
39:04아 근데, 호스가 장난 아닌데 어떡합니까?
39:06뭘 어떻게 하기는!
39:07공성하게 가져부탁해봐!
39:17미안합니다.
39:22정지!
39:23정지!
39:31정지!
39:32완전 따끈따끈납니다!
39:33아, 근데 나는 조금 유난인 것 같긴 하다.
39:35이런다고 뭐 달라지려나?
39:37근데 이거 말고는 딱히 방법이 없지 않겠습니까?
39:40근데 왜 하고 많은 메뉴 중에 하필 돈가스야?
39:43그냥...
39:43다들 돈가스 좋아하시지 않습니까?
39:46음... 뭐...
39:47그래, 대한민국에 돈가스 싫어하는 남자 없지.
39:49진심이 담긴 맛있는 음식에는 사람의 마음을 움직이는 힘이 있다 그랬습니다.
39:53누가, 누가 그딴 소리를 하냐?
39:55말도 안 되는 소리하고 있어.
39:56저희 아버지께서 그러셨습니다.
39:58어쩐지!
40:00정말 귀하고 소중한 말씀이신 것 같더라, 야!
40:02하하하하!
40:11이걸로는 돈가스 만들기가 어려울 것 같습니다.
40:13그 안심이나 등심 같은 게 필요한데...
40:16그냥 하면 안 되냐?
40:17아이, 그런 것까지 구하려면 힘들지.
40:19우리가 지금 뭐 당장 밖에 나갈 수 있는 것도 아니고...
40:24하...
40:26그래!
40:27그분이 오신다!
40:45병사들이 밥을 이렇게 안 먹으면 나라를 어떻게 지키는 겨?
40:49으잉?
40:50밥심이 제일 오지면...
40:51됐어!
40:55뭔 일로 노인네 도와주겠다고 이렇게 적극적인 겨?
40:57평소에는 불러도 시상 귀찮아하던 윤병장이?
41:01에이, 누가 들으면 오해하겠다.
41:03여기, 미스정.
41:04혹시 나 부탁 하나만 좀 들어줄 수 있나?
41:08하!
41:09그럼 그렇지.
41:11만디!
41:23섬유질 결이 일정하고 지방이 과하게 끼지 않았습니다.
41:26와, 고기 상태 너무 좋습니다.
41:28고르고 골라서 제일 좋은 놈으로 갖고 온 거.
41:31요런 놈들이 튀길 적에 육즙을 지대로 가두거든.
41:34아, 돼지로 어떻게 키우길래 이렇게 좋은 놈만 나오느냐?
41:37원래?
41:37잔반이 넘쳐나서 돼지들 배째지 꺼질 날이었는지 좋은 놈이 안 나오고 비교?
41:41아, 저기 말이야.
41:43국군 장병 할인 가능.
41:45정석!
41:46정석.
41:48너 돈가스 튀겨본 적은 있냐?
41:51저 오늘 태어나서 튀김이라는 걸 처음 해봅니다.
41:53아니, 근데 무슨 깡으로 돈가스를 튀긴다고 한 거야?
41:56네.
42:02네.
42:04네.
42:15이제 두 번째 배치지을 내�ived.
42:24힐�ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ
42:25이 네게 보이세요?
42:26야, 때깔 장난 아닌데.
42:27뭐야, 뭐야?
42:33Oh, my God.
42:33What was wrong with you?
42:46I've got a piece of salt.
42:47I've got a piece of salt.
42:48I've got a piece of salt.
42:50I've got a piece of salt.
42:51I've got a piece of salt.
43:00I can't believe it.
43:32What do you think?
43:34You're the king of the king.
43:50I'll take care of you.
43:52I'll take care of you.
43:54You're the king of the king.
43:57I'll keep you in mind.
43:57You can't sleep.
43:59uzksy
44:00ebba
44:00is
44:00i
44:01it's
44:02all
44:02he
44:02he
44:06something
44:07the
44:09is
44:10I was hoping to get it.
44:13I was hoping to get the pre-posed party right now.
44:14I was hoping to get some of the new things.
44:17The fact that I had to be with my staff?
44:20That's what I was hoping to get.
44:21That's why I got the pre-posed party.
44:26I have to leave the office for a while.
44:30I can't wait.
44:33I can't wait.
44:35What do you think is doing now?
44:36ieran 그 차례 무슨 일인지, 난 도저히 이해가 안 돼.
44:39아마 돈까스 맛을 보시면 제가 왜 식당에 남아야 하는지.
44:42어쩌지?
44:43이 황석호는 돈까스를 별로 좋아하지 않아.
44:50아...
44:59뭐야?
44:59I'm sorry.
45:01Because you're not going to go ahead.
45:02We're not going to go ahead.
45:03I don't know why.
45:04Why are you going to go?
45:08I'll go ahead.
45:10Go ahead.
45:11Okay, let's go.
45:12Let's go.
45:14I'll go ahead.
45:19I'll go ahead and get it.
45:22Okay.
45:24So...
45:25Yeah.
45:26And then I'd be here for a new job.
45:27I've been nice to make it this way.
45:33But I think that's what I'll be doing.
45:34And I'll take a look at it.
45:37It's a little bit different.
45:49I can't believe you.
45:52But I'm thinking of being a human.
45:53My son, I'm thinking of being a human right now.
45:56I feel like.
45:57But he's gonna go.
46:00Just going.
46:01Seriously, he's gonna go.
46:07I'm gonna go.
46:10I'll go.
46:14I'll go.
46:17I'll go.
46:20He's gonna go.
46:21What is that?
46:22You have to pick the milk up.
46:23You have to show the milk.
46:23I was so busy if I were to pick the milk up.
46:25I was so busy.
46:26Yes, I was so busy doing this out.
46:30See what happened?
46:32You're never going to eat a chicken now.
46:32You have to go to the milk there.
46:34It's just a goody cake.
46:37It's I don't want to go eat the milk.
46:38It's a mistake.
46:38I love it.
46:38Nothing to do with that.
46:39This was a goody advice.
46:39Okay, you're not going to take a bite.
46:42You're kidding me?
46:42I have to wait to do it now.
46:43You're finished.
46:45I am not going to get you back into this place already.
46:47This seems like every day you didn't know what the answer is.
46:51I don't know what to do with him, but I can't see him.
46:56Yes, I can see him.
46:57Yes, I can see him.
47:05I can't see him.
47:08I can't see him.
47:14You know what I mean.
47:15You're not going to decide.
47:16You're not going to decide.
47:18You're not going to decide.
47:19You're not going to decide.
47:19If you eat a lot of food,
47:21I will do it for you.
47:31The end of the quest is failed.
47:33The restaurant will be done.
47:40I don't have a lot of food.
47:42I can't change anything.
47:46I can't change anything.
47:48I can't change the life of my life.
48:11I don't know.
Comments