Skip to playerSkip to main content
The Heir 2026 Episode 6 | English Sub

- Please follow and subscribe to my Film 24h channel.CrimsonSceneArchive

#CrimsonSceneArchivedrama
#blseries
#glseries
#CrimsonSceneArchive
#CrimsonSceneArchivebl
#CrimsonSceneArchivegl
#SouthKoreaseries
#SouthKoreatvshows
#watchSouthKoreadramaengsub
#bestSouthKoreadrama2025
#latestSouthKoreabl
#latestSouthKoreagl
#romanticSouthKoreadrama
#StoryHavenengsub
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to CrimsonSceneArchive ✨
Your ultimate home for the best SouthKorea dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular SouthKorea TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 OnCrimsonSceneArchive, you’ll enjoy:
CrimsonSceneArchive dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from SouthKorea
Romantic, family, and youth-oriented CrimsonSceneArchive shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make CrimsonSceneArchive dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant SouthKorea entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest SouthKorea episodes!
**********==========**********==========**********==========

************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
Transcript
00:09Oh
12:10Yeah.
12:11Yeah.
13:13Yeah.
15:39You.
18:15Hey.
18:17Hey.
19:20You.
19:50Hey.
19:56You.
19:58You.
19:58You.
20:00You.
20:01You.
20:01You.
20:04You.
20:05You.
20:06You.
20:06You.
20:08You.
20:12You.
20:18You.
20:44You.
20:51You.
20:52You.
20:54You.
21:07You.
21:26You.
21:56You.
21:57You.
21:59You.
22:00You.
22:32You.
22:35You.
22:37You.
23:04You.
23:16You.
23:20You.
23:21You.
23:23You.
23:23You.
23:25You.
23:26You.
23:27You.
23:27I. You.
23:30You don't want to lie to me.
23:312.
23:32What happened?
23:34He left me with the Lord.
23:35He left me with the Lord.
23:37He left me with the Lord.
23:39That's too bad, right?
23:41That your mother and your father,
23:42and your brother,
23:43do you agree with them?
23:47No.
23:48This is not your father.
23:51But my father and my mother will let me go.
23:53And my brother will let me go.
23:55My mother,
23:56I really don't know how to do it.
24:02I don't know how to do it.
24:04I'm sorry.
24:04You really want to do it?
24:05I don't want to do it.
24:06But I can't do it.
24:08But I can't do it.
24:10But I can't do it.
24:10Who's going to do it?
24:11You're in your mind?
24:13You're not going to leave?
24:14Well,
24:14as you want to leave,
24:16then let's go to the Lord.
24:17Let's go to this wedding.
24:18Let's do this wedding.
24:19Let's go.
24:23Lord,
24:25here's the wedding.
24:28Okay.
24:28You're.
24:29You're not going to have this wedding.
24:31I'm going to have a wedding.
24:34Yes.
24:39No.
24:40Okay.
24:41Let me see you.
24:42I'm gonna walk out the wedding.
24:49I will be a little tired.
24:51I was too tired.
24:53I'll be a little tired.
24:54I will be a good-to-be-to-be-to-be-to-be-to-be-to-be-to.
24:57I will write a letter.
25:01I will be a good-to-be-to-be-to-be-to-be-to-be-to-be-to-be-to
25:01-be-to-be-to-be-to-be-to-be-to-be-to-be-to-be-to-be-to-be-to
25:01-be-to-be.
25:01You are not allowed to answer my question.
25:04How long are you here for me to do my Macon?
25:07We will be here for you to discuss.
25:09It is for you to talk to me about this,
25:10and you can't take him to another problem.
25:12I'm not going to leave him alone.
25:15I'm not going to leave him alone.
25:18I'm not going to leave him alone.
25:20You're not going to leave him alone.
25:22I'll give you a question.
25:24You'll find him in京城.
25:25He will be able to leave me alone.
25:30I'm not going to leave you alone.
25:36I know you're in your heart.
25:38You're not going to like this kind of婚事.
25:41If you're only in your heart,
25:42it's just a situation that you have to do.
25:45They say you're a fan of the tambour man.
25:47It's the five man who does not очie it.
25:52This kind of thing is performed.
25:52You're not going to live with me alone.
25:54How do you take this 좋아하?
26:01You're not going to forgive her?
26:01At this point,骆大少爷
26:03is very respectful. A Jeg is a concerned,
26:06and looks like a man's
26:07battle. This is my hand.
26:10I'm so glad I made it.
26:11How did you do this?
26:15I made it to her own wedding.
26:15I just wanted to make you a nice wedding.
26:18I'm going to use it.
26:30I'm going to use it.
26:34It's a pretty good girl.
26:36I'm small, but I'm small.
26:38I'm small, too.
26:39What's your意思?
26:42My wife is just a good girl.
26:44She can't make me a good girl or a good girl.
26:47You say I'm a baby.
26:50I want to be a gift.
26:51I want to get my love with me.
26:53I'm not the only one.
26:55It's such a good, my dad.
26:56What is that?
26:57What is that?
26:57You're so sad.
26:59You're not so sad.
27:00You're a saint.
27:05You have to go to the woman.
27:08Hey,
27:10I'm not going to understand the story.
27:12You said you didn't get to Tann Benz at the moment.
27:17You didn't want me to marry Tann Gia's daughter.
27:20You didn't want to go to me with you?
27:23You...
27:24No matter what the hell is.
27:25I've been with Tann Gia.
27:27You have to be a big one.
27:29Tann Gia is the name of Tann Gia,
27:30and is the name of Tann Gia,
27:31and is the name of Tann Gia.
27:31You don't understand it.
27:33Oh my God, this田家想跟你结亲.
27:37They're what's going to do.
27:38I believe you're in my mind.
27:40If it's so funny, it's really成.
27:43I'm afraid you'll be able to do this.
27:46This is what you have to do.
27:48Who's going to do this?
27:49Who's going to do this?
27:53This is my brother.
27:56Why are you going to逼华尔?华尔,
27:58he doesn't want to嫁. This is our田家.
28:00He's going to do this.
28:01You don't want to do this.
28:02I'll be fine.
28:03I'm going to have a Roman living in our house.
28:04He's going to lie.
28:06He doesn't like the emperor's business.
28:08You don't want to watch him.
28:12You're only going to sit here.
28:14You're going to leave her with me.
28:15You're going to fuck on me.
28:17I don't care about that.
28:18No, I don't want to嫁 her.
28:20A victim!
28:21You'll die!
28:22You're going to get to ilegs' door.
28:23Let your accountant.
28:25You have to cut her at the door.
28:25To the boss.
28:27You want me?
28:28Get it!
28:28I'll help you.
28:30I'll help you.
28:32I'll help you.
28:34I'll help you.
28:34What can you do to come to come to me?
28:38I'll help you.
28:39I'll come to you.
28:44Come on.
28:45I'll help you.
28:46Don't kill me.
28:52I'm going to kill you.
28:56I'm going to kill you.
28:59My wife
29:00You're going to be honest and honest
29:01in the house.
29:02I'm going to go out.
29:05I'm going to go out.
29:07I'm going to go to陛.
29:08There's a problem.
29:10There's a problem.
29:14I'm going to go to the room.陛.
29:23What's wrong
29:24?陛.
29:26You're already
29:27dead.
29:27What?
29:28You're as a scared person.
29:30It's a shame.
29:31You are a wrong person.
29:31I'm a bad person.
29:34I'm a bad person.
29:35You're a bad person.
29:36It's a bad person.
29:37I'm a bad person.
29:38I'm a bad person.
29:38You're ready to prepare.
29:40Good.
29:42Good.
29:43I'll be right back.
30:24Oh, my God.
30:26爹,大晚上叫我來幹嘛呀?我都要睡覺了。你能精神點
30:47?從軍去吧?想不想去
30:54?之前的俞將軍你還記得吧?
30:56俞叔,我們已經說好了。即刻動身
31:04,往東南去找他。但是這封信。往後的事情
31:09,聽他談的。爹
31:12,咱們家不會出什麼事吧?
31:14還能有什麼事?競爭的學堂沒人收你了。真的
31:25?我還以為出什麼大事了。爹,您看
31:30,我之前就跟您說過。我不是這您說的了。
31:34好。可是
31:40,現在即刻出城。大晚上那趕夜路也不安全。我明早睡醒了
31:42,我在出發行不行?你以為兵營是我們家
31:44?想什麼時候去就什麼時候去嗎?想去就即刻出發。不想去也可以啊。在家裡讀書
31:54,我給你請您先生。
31:55你自己選擇。別別別
31:57,您饒了我吧,爹。我去還不行嗎
31:59?我現在就出發
32:00,好吧。老爺,收拾好了啊。少爺
32:06,都收拾完了。我說,爹
32:10,您也太著急讓我走了吧。你什麼時候收拾這東西呢
32:18?給我記住。去了以後好好努力。要是兩年以後
32:20,你還是本性不改的話,就別進我落下的門。
32:25聽見了沒有?爹
32:29,您放心吧。我走了之後
32:44,您好好照顧自己啊。去吧。那我走了。滾。好好好。走了啊
32:45,爹。走走走。
33:08他走走走走。走走走走走走。走走走走走走。走走走走走走走走走走走走。早。他走走走走走走走走走走走走走走走走走走。我們先去一航玩一下
33:09,然後再去決定。今晚就走來。
33:12Hey.
33:15Why are you so nervous?
33:18Hey.
33:19You're the king.
33:20You're the king.
33:21You're the king.
33:23Don't you go.
33:26Don't you go.
33:27You'll know I'm better.
33:30I'll never go.
33:31I'll go.
33:31Don't you go.
33:31I'll go.
33:32Go.
33:33Go.
33:42Hey.
33:43Don't you go.
33:45Don't you go.
33:46I'll go.
33:49Don't you go.
33:50Don't you go.
34:23Don't you go.
34:23I'll do it.
34:24Okay, you wanna come out.
34:25I will leave you in the room.
34:25Okay.
34:30What have you been leave me so long?
34:32Let me leave you there.
34:33Come.
34:48We need to be able to take the house over here.
34:53What should I do?
34:54We must be overwhelmed with lots of sleep and lots of sleep.
34:58We don't have enough money.
34:59We can do anyllant to sleep.
35:00I was not a long time in office.
35:01I'm so worried.
35:01This stuff is less than a few days.
35:03I don't want you to keep it.
35:04If you have money, you can pay me.
35:06What do you have to do with me?
35:09I'm all in business.
35:12That you should be管娘
35:13Yes
35:16So you can't let you out
35:18What are you doing?
35:20I was born with her.
35:21I was born with her.
35:22She was the only one who was I.
35:25I can't see her family.
35:27I can't see her family.
35:29No, I'm not.
35:30She said you can't let you out.
35:33she won't let you out.
35:38If you're in my family,
35:40you need to leave me with my family.
35:43You want me to leave my family?
35:44You want me to leave my family?
35:47I don't want to leave my family.
35:48I'm not willing.
35:49Is it?
35:50This is...
35:50You're not.
35:51You're not.
35:53This is not...
35:53You're not.
36:03This is the beach of the beach.
36:05It's the beach with our bridge.
36:06Is it almost as good?
36:09This is the beach of the beach.
36:10Here.
36:11This is the beach.
36:12That's the beach.
36:14This is the beach.
36:15And now, we're all looking for you.
36:18There.
36:20This is the beach.
36:20It's the beach.
36:22My aunt.
36:28It's the beach.
36:33This beach.
36:34This beach.
36:35That was a great effort for him to take yourADE.
36:37You have to be careful.
36:38I received information that I'll get out of my email
36:41to the U.S.
36:43The Cythian royal fils.
36:46We need to take advantage of the U.S.
36:46The U.S.
36:50All the law are showing.
36:54I'm here to listen to the U.S.
36:56You get them out of the way.
36:58Talk to yourself, right?
36:58Without you.
36:59You won't be able to take yourade.
37:03It's not too long.
37:05What is it saying, it's lost?
37:06Being a Admiral,
37:07is not dead.
37:11You just say just one second.
37:14I am going to ask you for the Lord of them.
37:15He died.
37:17Hey you!
37:19You are...
37:21You're not just dead.
37:22You ask,
37:25I'm sorry.
37:26I'm sorry.
37:27I'm sorry.
37:27I don't think it's a problem.
37:28I've been in a problem with my father.
37:29I've been in a problem.
37:34What's the problem?
37:38I don't know what happened.
37:40I think it's a problem.
37:42I've been talking to him.
37:55余将军,洛家遭逢辩顾,将军看到此心时,想必我已不在人世,韩章一生结交无数,但敢脱钩的仅余将军一人,此番冒险将洛家仅剩的两个儿子托付给将军,只因相信将军是重信重义之人,韩章自知此事余将军要丹弱大干系,
38:26恳请将军看在你我旧日的情分上,为我而改名唤醒纳尔回家,让他得意保命,小儿文坚虽顽劣,但性情纯凉,若此番他能逃脱朝廷的血雨腥风,为我洛家留下香火,韩章敏感无内,叩首百姓,季晓
38:47,我们得去徽州,找大哥跟姑姑,
38:59季中言大人,树敌众多遭到弹劾,洛家受了牵连
39:04,老爷自知难逃一死,并小的快马驾鞭,赶来给大少爷报信。文签呢?老爷已经让二少爷去东南方找一个叫于大勇的人了
39:17,大少爷,那海埔文书很快就要送入城中了,
39:21老爷说,请大少爷托家稽产给天荒安后,复复带着布奶奶
39:32,去东南找二少爷会合。老爷亲口说的托家稽产。是
39:36,老爷亲口说的。这是老爷给大少爷准备的引荐信
39:37,到了东南,面诚于大用。
40:08一方面一ember天各种闪暑时,
40:24Here's your father.
40:28You have to be honest.
40:30But you can't even remember.
40:34Your father said
40:34my father.
40:36His father was an important
40:38but I am not a good person.
40:40I'm not a good person.
40:43I am not a good person.
40:46But...
40:47There's nothing to say.
40:49I'm a brother.
40:52He has a relationship with a man.
40:54He has a big deal.
40:57We will have a hard time.
41:00He is a good person.
41:02Yes.
41:03He is in the next one.
41:20Thank you very much for joining us.
41:23Thank you very much for joining us.
41:38How are you?
41:39How are you?
41:40Dear.
41:44Dear.
41:45Dear.
41:46You say.
41:46Why did you call me?
41:51Why didn't you call me?
41:55In the city of閻大人,
41:58his brother also suffered.
42:01His brother died.
42:01His brother died.
42:01His brother died.
42:02His brother died.
42:04Your brother died.
42:07Your brother died.
42:09He died.
42:10His brother doesn't need to deliver us.
42:14Damn,
42:15Your brother is drafted.
42:17Her brother introduced us to Los Angeles.кий事件.
42:27Danny. His brother
42:29died.
42:30His sister rally!
42:31His brother died.
42:33Let die.
42:34Today, the Lord is going to be a good one.
42:37Let's go.
42:38Let's go.
42:39Let's go.
42:40You.
42:41The Lord is going to be a good one.
42:44We must be able to get to the house.
42:47You're going to have such a way?
42:49I'm going to be a good one.
42:52I'm going to be a good one.
42:54I'm going to be a good one.
43:00I...
43:01I'll go.
43:35回墙轻转眼诗里
43:43枯言落成平 故房门子里
43:50过往兮兮不归期
44:05一抹为风 为我天装
44:12一抹为影 一抹欣赏
44:19一抹为山 与我融合
44:27一抹为我痴狂 纵落星光
44:39一抹为烦 为我天装
44:46一抹为影 一抹欣赏
44:54一抹为山 与我融合
45:01一抹为我痴狂 纵落星光
45:12一抹为我日落 万物生长
45:15一抹为我日落 万物生长
45:21万物生长
45:28万物生长
45:29万物生长
45:31万物生长
Comments

Recommended