Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Transcript
00:00Oh
00:02I'm tired
00:02I
00:05I
00:07I
00:08I
00:08I
00:10I
00:12I
00:12I
00:13I
00:14I
00:14I
00:14I
00:14I
00:14I
00:15I
00:16I
00:16I
00:17I
00:17I
00:18I
00:18I
00:20I
00:21I
00:23I
00:27I
00:29I
00:30I
00:32I
00:32I
00:33I
00:33I
00:33I
00:33I
00:34I
00:34I
00:34I
00:36I
00:37I
00:37I
00:37I
00:38I
00:39I
00:41I
00:43I
00:44I
00:46I
00:47I
00:50I
00:50I
00:51I
00:51I
00:51I
00:52I
00:55I
00:57I
00:57I
00:58I
00:58I
00:58I
00:58I
00:58I
00:58I
00:59I
00:59I
01:00I
01:01I
01:01I
01:01I
01:01I
01:01I
01:01I
01:02I
01:03I
01:03I
01:03I
01:29I
01:29I
01:30I
01:30I
01:31I
01:31I
01:31I
01:58I
01:58I
01:59I
01:59I
02:11I
02:11I
02:11I
02:13I
02:13I
02:13I
02:13I
02:13I
02:14I
02:14I
02:14I
02:15I
02:15I
02:15I
02:15I
02:21I
02:29I
02:31I
02:32I
02:32I
02:44I
02:45I
02:46I
02:47I
02:47I
02:47I
02:47I
02:47I
02:48I
02:48I
02:49I
02:49I
02:49I
02:51I
02:51I
02:51I
02:54I
02:55I
02:56I
02:56I
02:56I
02:56I
02:56I
02:57I
02:57I
02:57I
02:58I
02:58I
02:58I
02:58I
02:59I
02:59I
02:59I
02:59I
03:00I
03:00I
03:00I
03:00I
03:00I
03:00I
03:00I
03:00I
03:01I
03:02I
03:06I
03:07I
03:07I
03:09I
03:10I
03:10I
03:10I
03:11I
03:12I
03:13I
03:13I
03:13I
03:14I
03:16I
03:20I
03:21I
03:31I
03:32I
03:32I
03:32I
03:34I
03:34I
03:34I
03:34I
03:35I
03:37I
03:38I
03:38I
03:38I
03:38I
03:38I
03:38I
03:38I
03:40I
03:41I
03:42I
03:42I
03:45I
03:54I
04:00I
04:02I
04:02I
04:02I
04:03I
04:03I
04:03I
04:07I
04:16I
04:22I
04:28I
04:28I
04:33I
04:33I
04:33I
04:34I
04:34I
04:34I
04:34I
04:34I
04:38I
04:39I
04:40I
04:40I
04:40I
04:40I
04:41I
04:48I
04:49I
04:50I
04:52I
04:52I
04:53I
04:55I
04:55I
04:55I
04:56I
05:05I
05:11I
05:20I
05:22I
05:22I
05:22I
05:34I
05:35I
05:35I
05:35I
05:36I
05:37I
05:37I
05:40I
05:40I
05:41I
05:44I
05:44I
06:06I
06:07I
06:07I
06:07I
06:10I
06:11I
06:12I
06:13I
06:14I
06:14I
06:16I
06:17I
06:17I
06:17I
06:18I
06:20I
06:21I
06:23I
06:23I
06:23I
06:23I
06:24I
06:24I
06:24I
06:24I
06:28I
06:29I
06:29I
06:29I
06:30I
06:30I
06:30I
06:40I
06:42I
06:52I
06:54I
06:58I
06:59I
06:59I
06:59I
06:59I
07:00I
07:03I
07:03I
07:04I
07:05I
07:05I
07:05I
07:06I
07:06I
07:08I
07:08I
07:08I
07:08I
07:12I
07:12I
07:12I
07:12I
07:14I
07:14I
07:14I
07:14I
07:14I
07:28I
07:28I
07:30I
07:32I
07:40I
07:42I
07:42I
07:44I
07:45I
07:45I
07:45I
07:49I
07:51Thank you so much for joining us.
07:52Yes, that's right.
07:54Grand Sergeant, go ahead.
07:57What? What are you doing?
07:59Let me show you.
08:00Yes.
08:02Let me check.
08:06Yes!
08:12Hi, hi, hi, hi.
08:14Hi, hi, hi.
08:17Hi, hi, hi.
08:17Welcome back to the show of the crew.
08:22I can't see you.
08:24What are you doing?
08:26Let me check.
08:27What are you doing?
08:28What are you doing?
08:29I don't know.
08:35We are...
08:37...
08:38...
08:38...
08:38...
08:42...
08:45You!
08:46I'm sorry!
08:48I've heard of you.
08:50I've been asking for the 11th century.
08:51I've been asking for the 11th century.
08:53I've been asking for the British people.
08:55You are killing the Japanese.
08:58That's why you're asking for the 11th century.
09:00So you're asking for the 11th century.
09:01You can do it?
09:04You can't do it.
09:06I can't.
09:13I can't.
09:16Come on!
09:27Steps!
09:27What?
09:29What?
09:29The 2nd, the 3rd is the Nightmare Frame.
09:32The 2nd, the 3rd is the Nightmare Frame.
09:32The 2nd, the 4th is the崖.
09:34I can't.
09:36I can't.
09:37I can't.
09:45I can't.
09:47I can't.
09:49I can't.
09:53I can't.
09:55I can't.
09:57I can't.
10:01I can't.
10:02The Nightmare Frame.
10:06I'll take a look.
10:08I'll take a look.
10:10The 2nd, the 3rd.
10:12The 3rd.
10:12Come out.
10:14Come out.
10:16Come out.
10:17Leave me.
10:17I'll let go.
10:18If you're going, I'll only go out.
10:21You'll make a look.
10:23I'll let you.
10:25The 2nd, the 45th, the Battle.
10:28The 4th is конcapery.
10:29The B-15 point.
10:31The 2nd, the 2nd, the 1nd.
10:33The 2nd, the just go on the攻撃.
10:45Keep going.
10:46Don't be careful.
10:47I can't do it.
10:49It's wonderful.
10:51Is this?
10:52It's useless, isn't it?
10:54There was a warning.
10:55I'm in my room.
10:58No.
10:58I'm in my room.
10:59I'm in my room.
11:00I'm in my room.
11:02I'm in my room.
11:03And now...
11:08You're going to kill me?
11:10I like chess.
11:13Hey, don't you play strategy games?
11:16I'm going to play chess with Nightmare Frame.
11:19If you win, you'll get lost.
11:22It's a bit of a mess.
11:24You got lost.
11:25No, I'll take it.
11:28I'm in my room.
11:28Hey, I'm going to bring the map into the channel.
11:32I'm going to move on to the channel of the map.
11:33I'm going to move on.
11:33I'm going to move on.
11:34I'm going.
11:35No.
11:36No.
11:39No.
11:40No.
11:50It's a big deal.
11:51No.
11:51It's a big deal.
11:52No.
11:54It's not a big deal.
11:54No.
11:54No.
11:54I don't think we're going to be trapped.
11:56Do you think we're just waiting for you?
12:00What? I'll take the next step!
12:02Oh, the strength is here. Here we go.
12:13It's going to be a line.
12:16Hey, there's nothing left. How are you going to do it?
12:22I don't think we're going to die.
12:26That's right. I've been able to convince you.
12:30If I want to get the mount, I'll take the result.
12:33Well, you know.
12:36Hey, let's checkmate!
12:39I understand.
12:52You know I've got a lot of blood.
12:53I'm going to die.
12:58I don't think we're going to die.
13:00I'm going to die.
13:08I need to move on.
13:09I'm gonna die.
13:31Oh, that's it!
13:36I'm going to get you!
13:37You're the last one!
13:39That's the end of the game!
13:42Don't be afraid of me! I'm the one of the Aynvelc's Grand Carlin!
13:47I won't win!
13:50You're the one who won't fight for a safe place.
13:54If you don't know your experience, you'll have to be strong.
14:00But you'll never have a chance.
14:03Shut up!
14:26I'm sorry.
14:30I'm sorry.
14:31I'm sorry.
14:32You're the one I want.
14:34You understand?
14:37If we kill the Iron Vercad,
14:39we'll kill the Iron Vercad,
14:40we'll kill the Iron Vercad.
14:40I'm going to find you, the enemy!
14:41I'm going to find you, the enemy!
14:44What is that?
14:49This is...
14:50...
14:51...
14:51...
14:51...
14:52...
15:03...
15:04...
15:05...
15:05...
15:06...
15:06...
15:06...
15:06...
15:06...
15:07...
15:08I'm sorry.
15:40NEO-BITANIAがこの地に侵攻した時、内部から手引きし更に、NEO
16:03-BITANIAに寝返った貴方達はあの日、私とSAKURAを追い詰め、引き裂いたフッ、お前が本当にスメラギ咲夜だとしたら俺達は影武者を捕まされたわけだ違う、友達よさっさと殺せよ、今更昔話など
16:27あなたにチャンスを差し上げますどうした、これでは形勢逆転だぞスメラギ咲夜が命じるあなたがこれまで殺めてきたその百倍の日本人を救うと誓うのならば生き延びるでも断れば、死ぬ
16:55バカな、百倍だと?このままトリガーを引けば生き延び兄さん、終わったよ了解
17:24さてと、ご依頼の件完了しましたよこれで信用してもらえたかな北海道最大のレジスタンス組織七高生団のルタカハルカさんあ、どうしてそれは俺達の情報網を侮ってもらっちゃ困るこれはテストだったんだろ俺達が使えるかどうかの
17:52そろそろ聞かせてもらえるかな本命のご依頼ってやつをなるほどね試すような真似をしてすまなかった別にいいぞ紹介状代わりだあれが、アバシリ強制収容所かあそこには大勢の仲間がいる
18:09何としても助け出したい分かってるようやくここまで来た私の幼馴染で一番の友達
18:33必ず助け出す待っててさくらちゃん札幌事変後はテロ組織七高生団のリーダーとして活動しているそいつの処刑が迫りイレブンどもが騒いでいるようだが小映えが飛び回ってるだけですシュバルツナイトであるアーノルド様が
18:50わざわざお越しになる必要など敬愛する上官ノーランド・フォン・リューネベルク様のご命令とあらばいかなる場所であろうとも出撃するこの収容所の防衛力は鉄壁しかしは我々の力を信じてくださっても
19:17その返答が聞きたくば直接ノーランド様に尋ねられよう失礼する署長が言う通り我々まで出るのは警戒しすぎな気もするのですかカークウェイン隊がやられたのを忘れたか七死の傭兵ですかテロリストどもに手を貸す可能性がある警戒するに越したことはないはっ
19:45むしろ私はそれを望んでいるんだよねネオブリタニアにあだなすものは私がすべて排除するおいしい美影さんのラベンダーティねさすがですキャサリン様ノーランド様から通達ですオレーオレー
20:06収容所にスメラギサクヤがいることは七高生団には教えてない余計な情報になるからね了解した収容所はどうだ見てまさに要塞さすがに厄介だねウィーさんには頑張ってもらわないと任せろ
20:17スメラギサクヤはオレたちで助けるソードだああそのためにこれまで準備してきたんだ
20:34はい、ごめんねローザ七高生団の人たちにはオレが収容所に侵入して指示を出すって伝えておいたから
20:46ダメだお前余ってろ突入時のGはお前じゃ耐えられないさっきも言ったでしょこの日のために準備してきたんだオレが前線に出て指示しないとダメなんだよ
21:15わかったしっかり捕まってろ巨大トレーラーが一台こちらに近づいてきています射程圏内に来たら撃ち落とせ承知しましたポイントについた了解行くよ
21:46抗熱源体接近迎撃システム起動いっけー目標
21:54こちらから離れていますなんだそれはまあでも目障りだから撃ち落としてしまいなさい
22:24ナイトベア一騎敷地内へ
22:43進入なりん大支給警報を出せはっおいおい起きろろぜ大丈夫かよかった無事か
22:49あ、ありがとうお、ありがとう兄さん収容所内に潜入した
22:52これからこれからこれから所定の位置の外壁を破壊する
23:02おおあこれから欲しいあ它お、あ、あ、あえ
23:14?あ、あ、あ、あああ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ
23:16I'm here... I didn't want to live without you...
23:21I'm coming! I'm coming!
23:23I'm coming! I'm coming!
23:24I'm coming!
23:27Why are you like this?
23:29I'm coming!
23:30I'm coming!
23:31I'm coming!
23:31I'm coming!
23:36Well, I'm not going to do that...
23:41Who are you?
23:42All the囚人 will be解放!
23:53Why?
23:54What's that?
23:55What's that?
23:57Here we go!
24:02I'm really going to die...
24:04What are you doing here?
24:06Those two are...
24:09What are you doing here?
24:10Now we're going to do the best!
24:30Good luck...Sakura...
24:36I want to see...
24:39I want to see...
24:42I want to see...
24:55No!
24:56Why do you have a danger to Sakuya?
25:01What's wrong with my friends?
25:04At that time, Sakuya came to help me.
25:20Sakuya!
25:21Oh!
25:23I finally found it!
25:25I'm going to go!
25:26You should leave me!
25:40...
25:41...
25:41...
25:43...
25:44...
25:44Thank you, Sakuya!
25:48I'm sorry.
25:50You're okay.
25:51It's okay. He's an enemy.
25:54We've got a phone call from the department.
25:56For the reason why VICE Digger,
25:59the White Queen of the White Queen,
26:01Katherin-Savisura-kyo,
26:02is coming here.
26:05What?
26:06VICE Queen?
26:08Sakura, I'll explain a little bit later.
26:11I'll come back.
26:15Wow, that's so cool!
26:16You said that the enemy is so much like this.
26:24Let's go!
26:33You've got to get better.
26:38Well...
26:39You've been doing such a lot,
26:41so you've got to get a terrorist like this.
26:44You can't do it.
26:48You can't do it.
26:50Let's go!
26:50Yes, I am!
27:01I'm not going to die!
27:02I'm not going to die!
27:05I'm not going to die!
27:13I'm not going to die!
27:15I'm not going to die!
27:22Point Bravo!
27:24Let's go!
27:53I'm not going to die!
27:55You can't have the power of the enemy.
27:57You haven't seen it.
27:58I don't think so.
27:58You've seen the enemy.
27:58You're a fool of a fool.
27:59Or you're a fool of a fool.
28:01You're a fool.
28:02Hurry up, Sakuura!
28:07I'm always going to die!
28:09I'm still going to die.
28:13ドラッ!
28:18草原!
28:19ひとまず隠れて!
28:21ダメダメダメダメ~~!
28:23バイスクイーン!
28:2911での好意優勝者なんだから、連れてっちゃダメなのよ!
28:31何とか足止めだけでも!
28:36向こうはゆっくりおやすみなさーん!
28:38一瞬で…
28:42サクラ!
28:47オイとするいけない子はお仕置きでーす!
28:51お仕事終わり!
28:54待って!
28:56サンちゃん!
28:57サクラ!
28:58サクラー!
29:11もう少しで助けられたのに!
29:13どうして!
29:20まだ諦めない!
29:26次こそは絶対に失敗しない!
29:39あっという間に先続きよ!
29:40アーカー!
29:44お姫様の回収も終わったし、一緒に帰ろうよ!
29:47ノーランド様も早く帰ってこいってさー
29:53わかりました。ですが目の前にいるナイトメアだけは私が倒します!
29:57この七死の傭兵らしきものに、兵が何人もやられました!
29:59撃墜次第合流いたします!
30:03相変わらず頭カチコチ君だなー
30:06うまっ、頑張ってねー
30:09処刑かー
30:11お久しぶりです、クラス
30:20父の側近として使え、父が捕獲された後は救出のために尽力してくれた忠義。
30:21心から感謝しております。
30:23サクヤ様!
30:26お久しぶりです。
30:29あなたの力が必要です。
30:31一緒に来てください。
30:38今度こそネオブリタニアから、サクラと、この地を奪い返します!
30:41上位
30:50しかし、なんだあの動き。さっきから囲い込んでも避けられる。
30:55急所だけを的確に狙う!
30:57この動きは…
31:00まさか…
31:11マノベさん、弾切れです!
31:12見ろ!交代だ!
31:16こんな作戦では長くはもたん!
31:18ロゼはまだか!?
31:20聞こえてるか、モノベ。
31:22その声は!?
31:25聞こえています、クロトさん。
31:27よし! ここからは私が指揮する。
31:33ルートアルファを経由しながら、交流ポイントへ向かってくれ!
31:35了解!
31:37兄さん、ごめん。
31:40スメラギサクヤの奪還に失敗した。
31:41そうか。
31:45アインベルクを甘く見ていたよ。
31:46そっちの状況はどう?
31:47ああ。 すぐ終わる。
31:50なんだこの期待は!?
31:58それに乗ってるのはアッシュフェリックスだな!
32:00答えろ!
32:06あとはお前だけだ、アーノルド。
32:11しなまぐさい闇討ちや暗殺だけで功を立ててた男が、
32:13テロリストとなって生きながらえてたとはな。
32:19俺は弟のためなら、これからも続けていく。
32:21弟?
32:25まあいい。さっさと死んでもらおうか。
32:29やめておけ。お前では俺には勝てない。
32:30なめるな!
32:42甘い。終わりだ。
32:52残念だったな。
32:57俺の盾は近づいてくるものを全てガードする。
33:02お前のような卑怯者でも、この壁は突破できまい。
33:06フフフフフ、アハハハ…アハハハハ…
33:08アハハハハハハ…
33:08やれるのか!
33:10私のナイトメアは鉄壁だ!
33:13わかった。
33:16その鉄壁…
33:21I'll take you back.
33:27It's fast!
33:31Kenga!
33:40What's that? It's all different!
33:48You are just going to trust yourself.
33:50If you believe yourself, you won't be able to believe this result.
33:56This is really...
33:58...the end!
34:02...
34:03...
34:05...
34:06...
34:06...
34:06...
34:07...
34:07...
34:09...
34:11...
34:11The Phoenix...
34:13Shut up!
34:34Kurodo-chan, are you doing it?
34:36You're... you're...
34:41Oh, it's okay!
34:42Don't you think it's okay?
34:44This way, the relationship will change.
34:48The three of the three of the Aynvelc were lost,
34:51and the strength of resistance will rise.
34:54The Neo-Britannia will be a bit nervous.
34:58Why did the Smeragi Sakya kill you?
35:00The Neo-Britannia is a leader.
35:05I won't do this again.
35:08Ah.
35:11Hey, my brother.
35:14Who are the most important people to your brother?
35:18Who are you?
35:32That's...
35:33My brother...
35:36Only one...
35:39You've decided to do it, Rose.
35:43That's right. Thank you.
35:47You've got a little cold.
35:48Let's go back.
35:50Let's go back.
35:55Let's go back.
35:59Yes.
36:00Let's go back.
36:07Let's go back.
36:19Let's go back.
36:31Let's go back.
36:36Let's go back.
36:41Let's go back.
36:54Let's go back.
36:59Let's go back.
37:03Let's go back.
37:06Let's go back.
37:06Let's go back.
37:26Let's go back.
37:33Let's go back.
37:37Let's go back.
37:45Let's go back.
37:51Let's go back.
38:17Let's go back.
38:24Let's go back.
38:26Let's go back.
38:40Let's go back.
38:43Let's go back.
38:44Let's go back.
38:45Let's go back.
38:46Hmm?
38:48Natalia?
38:50What do you think?
38:52Shelly's wife's wife's wife,
38:54the Luxembourg's wife,
38:56she's a wife.
38:57She's a wife.
39:00She's a wife.
39:02She's a wife.
39:02She's a wife.
39:04She's a wife.
39:09She's a woman.
39:11She's a woman.
39:12She's a woman.
39:12So yeah,皇帝陛下がアンギャの際イレブンのテロから陛下を彼女が守ったそれ以来カリス陛下はあの娘にご就寝だ孤独には骨が折れるぞはははははうん、なんだいまた無関心か
39:34?乾杯!な、すごくね
39:37?俺たちアインベルクを蹴散らしたんだぜ!
39:44それさ、クロトさんの指揮、ロゼの作戦アッシュの戦闘力があってこそじゃない
40:04?ねえ、私は…うんうん、めっちゃ活躍した!オタルの拠点は失いましたが新型のナイトメアを大量に受け入れ可能な場所が見つかって良かったですねああ…ああ、整備する機体もいっぱいそういや、あの兄弟は?
40:202、3日休みを取るって言ってたよ十分な休養も仕事のうちだって197…198…199…200…
40:41お前のお楽しみの時間だなわかったわかった今、開けてやるってナタリア様がお見えになりました
40:46うーん…あの…リスケしましょうか
40:58?ううん…大丈夫…すぐ支度する…確か…ここか…あれ
40:59?エサ切らしてる
41:03?え?
41:11おはよう…おはよう…ナタリア…おはよう…ロゼ…バレン…お店貸切よろしい
41:26?どうぞご自由に…ナタリアがオーナーとはいえ…申し訳ないから手早く済ませましょう…へぇ…目の色も連動してるのね…こっちの方が違和感ないでしょ?
41:31そうね…サクヤ様…紅茶でよろしかったでしょうか
41:33?えぇ…いただくわ…デザートはいかが
41:42?では…ラズベリーパイを…大変申し訳ございません…ただいま切らしております…私…買いに行ってきます
41:55!ナタリア…サクラの情報は何かつかめた…今…彼女は清張にいることは間違いないわ…でも…詳しい居場所までは分からなかった…
42:16軍部派が機密扱いにしているから…皇帝陛下にお願いして面会することも考えたけど…やめたほうが良さそうね…ヤブヘビになりかねない…特にあのノーランドに対しては…さて…秘密の話はここまで…こっちではゆっくり休めた
42:24?えへへ…信じられないぐらいぐっすり…泥のように眠るって…ああいうことを言うのね…
42:38身元を偽ってレジスタンス活動をしてるから…緊張が解けたのよ…えへへ…そうかも…違う…そうじゃない…絶対遵守の力…ギアスの力…
42:52あの人は言った…王の力は私を孤独にすると…確かにそうかもしれない…誰にも言えないよね…こんな秘密…大丈夫
43:00?何か…他に悩み事あるんじゃない?ううん…大丈夫…ねぇ…ちょっと気分転換してみない?
43:19たまには女の子らしい格好もしないと…いや…そうじゃなくて…あなたは気兼ねなく過ごせる…私は労働力を得る…相互利益で二人とも幸せ…あなたらしい発想ね…
43:38あ…政調から呼び出したわ…ねぇ…あ…しっかり働いてくださいね…咲夜様…では…行ってらっしゃい…ナタリア…その服かわいいね…どっかの店の制服
43:39?イレブンがまとめなお仕事とか
43:43?生意気だなぁ…本当になぁ…やめてください
43:46!この特別区では日本人の権利も見込め…あ?
43:48日本人じゃねぇ…イレブンだ!調子に乗んなおら
43:51!こっちかよ!何か問題でも…消えろ
44:13!問題は排除した…なるべく早くここを去った方がいい…では…あの…この格好…変じゃない
44:14?よくお似合いです…
44:25遅くなりましたぁ…途中で変な人に絡まれて…あっても…この人が助けてくださいました
44:29!命の恩人…アッシュさんです!え
44:36?えぇ…よりによってこんな時に…あれ
44:37?新人さん?
44:45はい…今日からお店に…お呼び立てして申し訳ございません…カリス皇帝陛下に何か?
44:58ナタリア様がお見えになりました…ナタリア
45:01!お待たせ致しました…
45:15えぇ…あの人が咲夜様の…シーン…すいません…そうとは知らず連れてきてしまって…めっちゃ見てますけど…探りを入れてくる…フォローお願い…
45:19かしこまりました…おかわりはいかがです
45:26?あ…ください…はい…あ…あの…お名前は…え
45:27?ラズベリーちゃんです
45:44!いや…そういうフォローじゃなくて…ラズベリー…素敵な名前だ…あ…あの…好きな食べ物は…俺は食べることと料理が好きだ…特に野草の調理には自信がある…俺の家には犬や猫がいるんだけど…
46:12食べ盛りなのかすぐに亡くなってしまって…俺は外出することが多いので…彼らの分をこうやってまとめ買いするんだ…人間の食べ物は彼らには有害だから…へぇ…こんなに饒舌だったんだ…ロゼの時は必要なことしか話してこないのに…とりあえず私のこと気づいてないみたい…だったら…優しい方なんですね…そこまで気を遣えるなんて…熱々コーヒー一気飲み!
46:14おかわり!殻の三枚目のおかわり
46:25!ここへはご両親と一緒に…俺は家族と来たんだ…母は既に多戒して弟が一人いるんだが…あなたは兄弟は
46:26?あれ…サクリ?一人っ子!私のまたいとこです
46:36!うわ…虚実混合フォローだし…運命的だ…彼女があなたのまたいとこだったとは…
46:41フォローありがとう…もう必要ないわ…はい
46:45!あの…おかわり!
47:08そうか…その喫茶店とやらは面白そうなところだな…いつでもいらしてください…歓迎いたします…だが…日本人がおるのだろう…私は日本人が怖い…いや…もっと怖いのは…ノーランドかもしれん…
47:18心が潰れてしまう…陛下…こちらで陛下のための喫茶店を開きましょう…本当か
47:28?ではホットココアとスイーツを処分いたせ…はい…陛下の気持ちが晴れるよう…おもてなしいたします…コーヒーおかわり
47:30!はい…おかわり10杯目!ラズベリーさんは動物に好かれそうですね…俺にはなかなか懐いてくれなくて…
48:06弟の方にばかり行くんです…色々と懐かれる方法を調べてはいるんですが…この人…悪い人には…えっ…今なんて…俺が…スメラギ10号を…殺した…な…何か気に触ることでも…あの…あ…そろそろ帰らないと…
48:13あの…また来ても…お待ちしております…
48:37はぁ…こんにちは…スメラギサクヤ様…本日付でサクヤ様の専属騎士となりました…アインベルクシロのクイーン…キャサリン・サバスラです…以後…お見知りおきを…よろしくお願いいたします…
48:49あのさ…私不満なんですよ…今回の人事…だってあなたは…半分イレブンで…お姫様で守られる人…弱い…最低…
48:59嫌い…でもノーランド様は強い…最高…好き…だから仕事はしますよ…
49:11あなたには当たりが強かったりするけれど…気にしないでくださいね…はい…では今日はこれにて失礼…じゃねー…
49:28まだ私が影武者だと気づいていないみたい…このまま影武者を演じれば…サーちゃんの安全に繋がるはず…そう信じて…状況…進捗87
49:38%…あらゆる状況を想定しないといけないから…もう少し…いいだろう…時間は作ってやる…
49:43ふんふんふんふんふんふん…どう
49:44?少しは楽しめた
50:07?まあまあね…本当はレジスタンス活動なんてやめて欲しいけれど…止めても無駄なんでしょうね…ねえ…お願い…さくらちゃんを助けたいの…
50:17私は…あなたに協力します…私は…あなたに協力します…あ…私もです
50:25!あ…ありがとう…二人とも…ねえ…ナタリア…ん
50:27?また遊びに来てもいい
50:36?もちろんよ…いつでもいらっしゃい…あそこは…あなたの家なんだから…
50:42はっ…あ
50:45?はっ…はっ…はっ…はっ
51:06!はっ…
51:36Really?
51:37Is it going to be a pilot?
51:39No.
51:41I think it's going to be impossible.
51:43I would like to pick up my mind.
51:46It's a good idea.
51:49How do you decide?
51:51It's okay.
51:55Well, if you don't have a chance to change it.
51:59What?
52:01There's an ALTEMIS!
52:02There's an ALTEMIS!
52:06I'm going to be able to fix it.
52:09I'm ready.
52:11I can support my brother.
52:15I'm sorry.
52:19I'm sorry.
52:20I'm sorry.
52:23I'm sorry.
52:27I'm sorry.
52:38I'm sorry.
52:43I can't do it.
52:45I'm ready.
52:45I'm ready for the next time.
52:48Right.
52:52Okay, Rose.
52:55Hmm?
52:57I've been a good person.
53:00Hmm.
53:03No, no, wait, that's...
53:08...
53:08...
53:09...
53:16...
53:18...
53:20...
53:20...
53:20...
53:26第101大皇帝としてサクヤスメラギ名 ブリタニア様が皇位を継承されると発表しました。
53:29マジか!
53:30サクヤ様か。
53:34繰り返します。先ほど皇宮府から発表があり、
53:39第100大皇帝カリスアルブリタニア様が皇位されました。
53:45それに伴い、第101大皇帝としてサクヤスメラギ名 ブリタニア様が周囲されることになりました。
54:12I thought I was close to the end of the day...
54:21Do you need the power?
54:24The power of the king is your own.
54:27The important thing is to take away from you.
54:34This is...
54:37Is that it?
Comments

Recommended