Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago
A r a f t a - Episode 41 EngSub
Transcript
00:00:29Transcription by CastingWords
00:00:58CastingWords
00:01:28CastingWords
00:01:49CastingWords
00:01:53Let's go!
00:01:54Let's go!
00:01:54Let's go!
00:02:24Bercan!
00:02:26İyi misin?
00:02:28İyiyim. Sen iyi misin?
00:02:30İyiyim.
00:02:32Çok korktum.
00:02:35Korkma.
00:02:36Ben yanadayım.
00:02:42Sakın lan!
00:02:44Yaşabilecek onlar!
00:02:50Çık!
00:02:51Yok!
00:02:53Yok!
00:02:54Yok!
00:02:55Yok!
00:02:56Yok!
00:02:56Yok!
00:02:56Yok!
00:02:56Yok!
00:02:57Yok!
00:02:57Yok!
00:02:58Yok!
00:03:17Beni burada bekle.
00:03:19Sakın kımıldama tamam mı?
00:03:23Please
00:03:27Please
00:03:32If you think something something is wrong?
00:03:34Don't worry. There will be a problem.
00:03:37I will go back. I will go back.
00:03:55Let's go!
00:03:56Let's go!
00:04:10What happened?
00:04:11What happened?
00:04:12What happened?
00:04:13Let's go!
00:04:28Let's go!
00:04:29O silah çıktıysa patlamadan girmez geri!
00:04:31İyiyorsa çık lan!
00:04:32O da olacak merak etme!
00:04:50O da olacak!
00:05:04O da olacak!
00:05:06O da olacak!
00:05:20I'm a bomba, I'm a good friend!
00:05:31Ateş!
00:05:33I'm a good friend, I'm a good friend!
00:05:50Shükürler olsun.
00:05:56İyi misiniz?
00:06:00İyiyiz.
00:06:02Sana beni orada bekle demiştim.
00:06:29Merak etme ben buradayım.
00:06:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:15Ateşle cemaat sağa salim dönmeden olmaz!
00:07:19Aklınızı mı kaçırdınız siz?
00:07:21Bağbaşı mı burası?
00:07:23What did you do to go back to the house, what did you do to the house?
00:07:27This is his son from the house.
00:07:43That's what?
00:07:46Anne!
00:07:49Oğlum!
00:07:53Ateş!
00:08:06What happened to you?
00:08:09I don't have a problem.
00:08:10I don't have a problem.
00:08:20I don't have a problem.
00:08:21Oğlum bu kan filan ne? Bunlar ne?
00:08:22Ne oldu? Bak benden bir şey saklıyorsan.
00:08:25Bir şey yok dedim Müzeyyen anne.
00:08:27İyiyim.
00:08:39Cemal!
00:08:41Ah!
00:08:49Bir geberemedin.
00:08:54Cemal ne oldu sana?
00:08:57Cemal!
00:08:59İyiyim ona ben.
00:09:01Telaşlanacak bir şey yok.
00:09:03Sen bir de onları görseydin.
00:09:05Cemal!
00:09:06Ah!
00:09:13Ah!
00:09:15Baba!
00:09:17İyiyim.
00:09:18Bir de onları started.о!
00:09:28Bir de
00:09:29onları görüntüsü. Bir de
00:09:38onları görüntü. İyiyim!
00:09:39Youzeyhan Hanım.
00:09:45Cemal de, ateş de benim evlatlarım.
00:09:48Saçlarının teline zarar gelsin, hesabını sormak boynumun borcu.
00:09:53İnan bana Haydar, bir gece uykunda soluğunu keserim, neye uğradığını şaşırırsın.
00:09:58Sırası değil, Youzeyhan Anne şimdi.
00:10:01Olanlarla babamın ne alakası var?
00:10:03Bir daha bana sakın sesini yükseltme.
00:10:07Haddini bil, sen kime dikleniyorsun?
00:10:10Her pisliğin altından baban çıkıyor.
00:10:13Kim yapar bunu başka?
00:10:16Yangına körükle gitmeye bayılıyorsun değil mi sen de?
00:10:23Bu kadar silahlı adamınız olduğuna göre düşmanınız çok sizin.
00:10:27Gidin de suçluyu dışarıda arayın.
00:10:29Yeter!
00:10:31Kimse tek kelime eda etmesin.
00:10:35really?
00:10:50Hadi.
00:10:51Odan çıkar mısın?
00:10:52Evet, evet.
00:10:57Benim, benim, benim, benim, benim.
00:11:02Odan çıkar mısın?
00:11:04Odan çıkar mısın?
00:11:14You're in a job.
00:11:16You're in a job.
00:11:17They're going to the job.
00:11:17You are going to work.
00:11:19I'll talk about it.
00:11:19Let's talk.
00:11:37okay
00:11:37it's okay
00:11:39you
00:11:39happen
00:11:40I don't know
00:11:43you can you
00:11:45I'm no one
00:11:46I want you to
00:11:48I've
00:11:48I have
00:11:54Maher
00:11:54If babae didn't come out, I wouldn't want to realize it
00:11:59herzlich with my bạn
00:12:00and my friend
00:12:00could not keep me
00:12:04I missed
00:12:20Sakın kendini suçlama.
00:12:22Asıl ben daha temkinli olmalıydım.
00:12:26Nezir'in böyle bir şeyler çevireceğini tahmin etmeliydim.
00:12:30Sence Nezir mi yaptı dersin bana?
00:12:34Kendini göstermedi ama eminim.
00:12:38Oradaydı.
00:12:40Aklınca bana ders vermeye çalıştı.
00:12:43Gerçi zaten bunu yapabilecek birkaç kişi var.
00:12:45There was a negative feeling about that in your home.
00:12:50All from peace, you're wonderful.
00:12:55Remember to the Mercan, he said that he was with you.
00:13:01He didn't find a place for us here.
00:13:03You will never say that.
00:13:07You're a good guy.
00:13:13We do not live with you anymore.
00:13:15You don't know what the fвиг is?
00:13:19You don't know.
00:13:22You know what the fuggle is?
00:13:25You don't know anything you don't know for me?
00:13:32You will know what the fuggles is.
00:13:36You know.
00:13:46I dare you Allah.
00:14:15Eee, ben de tam bunu arıyordum.
00:14:18Eee, alışveriş işleri.
00:14:21Eee, şey, Malik, ben...
00:14:25Alo.
00:14:29Bir türlü konuşamadık da.
00:14:33Acaba Atkı'yı verirken mi söylesem onu sevdiğimi?
00:14:38Eee, valla.
00:14:42Eee, kolay gelsin hapsi.
00:14:48Ortalık karıştı yine de.
00:14:51Ya iyiler ya çok şükür.
00:14:53Gerisini halleder onlar.
00:14:56İnşallah.
00:14:57İnşallah bu son olur.
00:14:58Şu konağın yüzü gülsün bir artık.
00:15:05Saat'a mı yapıyorsun?
00:15:07Allah'ıma bin şükür.
00:15:08Bir zarar görmeden kurtulurlar ya.
00:15:10Çiçek.
00:15:11Kızım, akşam yemeğe hazırlıklarına hemen başlayalım.
00:15:14Akşama da şöyle güzel bir sofrak vuralım, ha?
00:15:16Anneciğim, ben...
00:15:17...sen yorulma diye şimdiden hazırlamaya başladım bile sebzeleri.
00:15:20Oy, benim hamarat düşünceli kızım.
00:15:23Eee, aslında...
00:15:25...bu akşam size ben yemek yapmak isterim.
00:15:28Aha.
00:15:28Eee, bizim memleketin yemeklerinden.
00:15:31Tabii eğer müsaadenin olursa binas teyze.
00:15:36Oy, sen anlıyor musun yemek yapmaktan da? Becerebilecek misin?
00:15:39Tabii.
00:15:40Ben çok güzel yemek yaparım.
00:15:43Ben yapsam zehirlerim kesin de.
00:15:46Eee, iyi.
00:15:47İyi madem oğlum, madem isteye su yap bakalım.
00:15:49Vallahi bize de değişiklik alır değil mi çocuklar?
00:15:52İyi.
00:15:52Süper, süper o zaman.
00:15:55Ne yapacaksın? Şey mi böyle...
00:15:56...mısır yemekleri falan?
00:15:58Fala fel humus.
00:15:59Ne malifetlerim var burada?
00:16:00Yapsın.
00:16:06Binas...
00:16:07...ateş için adak adamıştım.
00:16:09Bu para ihtiyaç sahiplerine dağıtılsın.
00:16:13Tamam Muzayen Hanım, biz hallederiz, merak etmeyin.
00:16:20Ooo...
00:16:21Bir sürü para var he burada.
00:16:24Bununla birçok insanı biz nasiplendiririz he.
00:16:27Bakayım anneciğim.
00:16:33Ooo, öpe para var anneciğim he.
00:16:36Erzek mi alıp dağıtsak he?
00:16:38Az kuyu ekmek bıraktıralım.
00:16:42Bir sürü fukarayı da doyururuz.
00:16:44Bundan daha iyi ihtiyaç mı olur da?
00:16:46Hem bir sürü ailede faydalanmış olur he.
00:16:48Doğru.
00:16:50Öyle yapalım he.
00:16:53Doğru diyorsun anneciğim.
00:16:58Sen elde edersin anneciğim.
00:17:02Öyle yapalım.
00:17:06Sen yemek yapacaksın he.
00:17:09Say kardeşim ben.
00:17:15Ya böyle elim kolu mağala oturmaktan nefret ediyorum.
00:17:19Haber de gelmedi.
00:17:21Bir daha mı arasak?
00:17:27Yaşar, bir haber var mı?
00:17:32Kurtulmuş.
00:17:32Çok şükür bizi de kurtulmuş.
00:17:42Çok şükür bizi de kurtulmuş.
00:17:47Oh yani nihayet.
00:17:50Benim bu haberi herkese yaymam lazım şimdi.
00:17:52Bütün şirketin duyması lazım.
00:17:53Kurtulmuşlar.
00:17:54Kurtulmuşlar.
00:17:55Ateşle Mercan kurtulmuş
00:17:57Ateşle Mercan kurtulmuş
00:17:59Ateşle Mercan kurtuldu
00:18:01Kurtulmuş
00:18:02Kurtulmuşlar
00:18:05Kurtulmuşlar
00:18:14Çok sevindik ya
00:18:19Açılmışlar çok şükür
00:18:37Neden bu tavırları anlamak mümkün değil?
00:18:40Müzeyyen hanımın bu kini
00:18:42Neden anlamıyorum?
00:18:45Sen yaptıklarını onaylamıyorsun değil mi?
00:18:48Yani gerçi bunu beklemek birazcık saflık olurdu ama
00:18:52Müzeyyen anne
00:18:53Annelik içgüdüsüyle davranıyor
00:18:58Haksız da sayılmaz
00:18:59Babam neden yapsın böyle bir şeyi?
00:19:04Dinlemeden anlamadan sürekli her şeyde bizi suçluyorsunuz
00:19:07Size değil
00:19:12Babanı
00:19:14Sen de babamın yaptığını düşünüyorsun yani?
00:19:19Şu an çok şey düşünüyorum
00:19:22Bunu kim yaptıysa hesabını verecek
00:19:25Baban ya da bir başkası
00:19:29Orada her şey olabilirdi
00:19:30Sana bir şey olabilirdi, zarar görebilirdin
00:19:37Bak
00:19:39Şu an seninle tartışmak istemiyorum
00:19:43Sen de yorgunsun dinlen biraz
00:19:54Yaran değil mi?
00:19:55Dur yardım edeyim sana
00:20:16Çok acıyor mu canım?
00:20:19Hayır
00:20:23Cemal
00:20:24Benim için ortalığı ayağa kaldırdığını söyledi
00:20:33Seni azıcık tanıyan birisi verdiğin sözleri tuttuğunu bilir
00:20:41Neden vurulduğunu aşağıda söylemedin?
00:20:46Gerek yok
00:20:48Önemsiz bir şey
00:20:51Hadi temizleyelim yarayı
00:21:02Ben hallederim
00:21:04Hafif bir sıyrık zaten
00:21:11Sen niye dinlenmiyorsun?
00:21:14Yorgunsun
00:21:15Üstelik yaralısın
00:21:16İyiyim dedim
00:21:22Hem
00:21:24Bence sen daha fazla yorumlusundur
00:21:28O kadar adam dövmek yorar insanı
00:21:41Orada her şey olabilirdi
00:21:43Orada her şey olabilirdi
00:21:44Sana bir şey olabilirdi, zarar görebilirdin
00:22:00Ne halt etmeye geldin buraya?
00:22:02He?
00:22:02Hem işi beceremedin hem de gelip karşıma mı dikiliyorsun?
00:22:05Mercan
00:22:06Mercan gelmeseydi iş bitmişti
00:22:08Ona zarar veremezdim
00:22:10Mercan'a zarar ver diyen mi oldu sana?
00:22:12Her şeyi yanlış anlıyorsun
00:22:13Mercan'ı kurtarıp ateşin işini bitirecektin sen
00:22:16Adamlara ne oldu?
00:22:17Kaçtılar
00:22:21Hepsinin hesabını ayrı ayrı keseceğim
00:22:23Bir işi beceremedi gerizekalı herifler
00:22:26Berbat ettin her şeyi
00:22:28Eline yüzüne bulaştırdım
00:22:29Şimdi benden biliyorlar
00:22:33Ateş biliyor benim olduğumu
00:22:36Gözleri bağlıyken oradaki varlığımdan emindi
00:22:39Bir şey yapmamız lazım
00:22:43Mercan bu işin içinde olduğumu öğrenmemeli
00:22:45Yoksa hepten kaybederim
00:22:48Ateş bir gün gidecek
00:22:51Sen yine bana muhtaç olacaksın
00:22:55Ercanlarımın bozulması kimsenin işine gelmez
00:23:00Haydar
00:23:01Benim bu tür işlere bulaştığımı öğrenmemeli
00:23:04Eğer ateş ısrarcı olursa suçu senin üstlenmen gerekiyor
00:23:08Hiç kusura bakma Nezir Efendi
00:23:10Hiç kusura bakma ben sebepsiz yeri kendime ateşe atmam
00:23:13Ben çıkarım olmadan hiçbir şey yapmam
00:23:17Ya sana iyi bir sebep verirsem
00:23:22Ne gibi sebep?
00:23:25Çıkarın olmadan kılını bile kıpırdamayacağını biliyorum
00:23:28Sen suçu üstlen
00:23:31Ben de sana karşılığını vereyim
00:23:38Böyle bir şeye nasıl cüret ederler?
00:23:41İkiniz de az kalsın canınızdan oluyordunuz
00:23:46Akıllarınca göz dağı verdiler işte
00:23:51Yanlarına bırakırsak daha kötüsüne cüret ederler
00:23:53Bizde bu insanlara verecek başka can yok
00:23:58Bu işin arkasında da Nezir var
00:24:02Yani beraber mi yaptılar diyorsun
00:24:07Haydarsız kötülük mü olur?
00:24:09Nerede bir pislik varsa mutlaka onun parmağı vardır
00:24:13Ve biz bu insanlarla aynı çatı altında yaşıyoruz
00:24:16Ne zaman ne yapacakları belli değil
00:24:20Aslı haklı yanlarına bırakmak yok
00:24:23Yoksa daha fazlasına cüret ederler
00:24:26Yanlarına bırakacak değilim
00:24:44Siz burada kalın
00:24:47Ateş
00:24:49Cemal burada kalsınlar
00:25:07Geçmiş olsun
00:25:10Bayağı da atmışlar ya
00:25:14Ne yaptığını biliyorum
00:25:16Sen de bildiğimi biliyorsun
00:25:20Neden bahsettiğini anlamıyorum
00:25:24Elleri gözleri kapalı birini dövmek ancak sana yakışırdı
00:25:29Hatırlarsan orada da söylemiştim
00:25:33Valla hala anlamıyorum
00:25:36Ama dediğin şey belki de keyifsizdir
00:25:39Özellikle karşında nefret ettiğim biri varsa
00:25:44Doğru
00:25:47Korkaklara keyifli gelir
00:25:51Keşke o kadar cesaretin olsa
00:26:08Ne oluyor burada?
00:26:15Ne oluyor burada?
00:26:16Bunu ödeyeceksiniz
00:26:21Emin olun ödeyeceksiniz
00:26:24Emin olun ödeyeceksiniz
00:26:32Yürü
00:26:33Ne oluyor?
00:26:36Ne yapıyorsun?
00:26:37Ne oluyor burada?
00:26:45Ne yöntemi
00:26:52Ne?
00:27:01Ne yöntemi
00:27:04Ne yöntemi
00:27:04Ne yöntemi
00:27:05Ne yöntemi
00:27:05Ne yöntemi
00:27:15I don't know.
00:27:16I don't know.
00:27:18I don't know.
00:27:19I don't know.
00:27:19Why are you talking about this?
00:27:20It was a nezir.
00:27:22It was a good thing.
00:27:23You are now a nezir.
00:27:24Why are you always here?
00:27:27You are not alone.
00:27:28It's a human being.
00:27:31I don't have a problem.
00:27:32You are always on them.
00:27:36I don't know.
00:27:38You are alone.
00:27:41You are alone.
00:27:42You can't avoid any other people.
00:27:45You am alone.
00:27:46You are alone.
00:27:46I don't know what to say.
00:27:47I don't know have a problem.
00:27:49I don't know what to say.
00:27:50I don't know why I do not know.
00:27:52I don't know if I'm a nor would.
00:27:55I don't know anything.
00:28:09I will not go to the first place.
00:28:10I would never know the truth,
00:28:10if I knew that,
00:28:12I couldn't give up the truth.
00:28:26It's empty, right?
00:28:28It will not succeed.
00:28:34I'm not gonna talk to you, I'm not gonna talk to you, you got to talk to you, I'm gonna
00:28:36talk to you...
00:28:39...so you are gonna talk to me, I'm not talking to you...
00:28:51...you don't get a sense of what I meant to you.
00:28:54For me, what happened to you...
00:28:56...is gonna listen too, why?
00:28:57I never did it, it just went out.
00:28:59At least today.
00:29:51At least today.
00:29:59At least today.
00:30:00At least today.
00:30:30Geriz oğlum bir şeyler şimdi.
00:30:32İlla var bir yemek.
00:30:40Hoş geldiniz.
00:30:43Vay vay vay.
00:30:46Malik.
00:30:48Malik.
00:30:48E oğlum neler yapmışsın?
00:30:52Niye hiç söylemedin yemek yapabildiğini?
00:30:55Yani çok güzel gözüküyor.
00:31:03Vay benim güzel kardeşim.
00:31:06Malik ben senin becerikli olduğunu biliyordum da bu kanarını beklemiyordum da bu nedir kardeşim?
00:31:16Yaptım işte bir şeyler.
00:31:18Bir şeyler.
00:31:21Hadi buyurun o zaman soğutmayın.
00:31:28Şimdi anlatayım ben.
00:31:31Şimdi bu mülkuya çorbası.
00:31:35Bizim en müşhur çorbalarımızdandır.
00:31:38Yeşil sebzelerden yapılır.
00:31:42Ben biraz da tavuk suyu ekledim.
00:31:47Şimdi bu da humus.
00:31:51Nohattan yapılıyor.
00:31:52Ben biraz da maydanozla süsledim ona.
00:31:56Bu da falafel.
00:31:59Bizim milli yemeğimiz.
00:32:01Tabi bazı ülkelerde Lübnan gibi bunu nohattan yapıyorlar.
00:32:05Ama bize bakladan yapılır.
00:32:11Ve bu kuşari.
00:32:14Kuşari.
00:32:15Evet.
00:32:16Nohutlu.
00:32:17Domates sosu ve bol kızarmış soğandan yapılır.
00:32:24Tatlı olarak da tabi şey yaptım.
00:32:27Besbus yaptım.
00:32:28İrmik ve şerbetten yapılıyor.
00:32:38Malik kardeşim gözümüzü doyurdun.
00:32:42Şimdi sıra mide de değil mi?
00:32:44Ben dalıyorum he.
00:32:46Hadi afiyet olsun o zaman.
00:32:48Ben yardım edeyim o zaman.
00:32:53Bugün her şey benden.
00:32:54Lütfen.
00:32:59O zaman ben size çorbalarınızı servis edeyim.
00:33:04Afiyet olsun.
00:33:05Yavaş daha.
00:33:06Acıktım da.
00:33:07Adam yapmış o kadar.
00:33:09Ama çok güzel koktu he.
00:33:11Güzel kokuyor.
00:33:12Uy bayağı yeşil bu.
00:33:41Altyazı M.K.
00:34:02Seni merak etmiş olmasın.
00:34:33Altyazı M.K.
00:34:59Altyazı M.K.
00:35:02Altyazı M.K.
00:35:10Altyazı M.K.
00:35:26Altyazı M.K.
00:35:31So
00:35:56It's an Ateş Karahan, a good job.
00:36:00Day ve bayan Karahan, a young chifte.
00:36:06Okay, look at that.
00:36:08This is not your job, it's not your job, it's not your job.
00:36:14I have a reward for you.
00:36:18I have a reward for you.
00:36:19I have a reward for you.
00:36:26I have a reward for you, I have a reward for you.
00:36:31But I have a reward for you.
00:36:41I have a reward for you.
00:36:59I have a reward for you.
00:37:00You liked it?
00:37:06What a reward for you, that's a word.
00:37:11What a reward for you, I will give you the word.
00:37:14What a reward for you, that's a reward for you.
00:37:15I will tell you something.
00:37:16You've been a girl who lived here.
00:37:19Yeah.
00:37:41I don't know anything about this,
00:37:43I've never been to you in a country,
00:37:47I've never been to you.
00:37:51I'm like I'm with my family,
00:37:55I've always felt safe and good.
00:38:03Until today, I'm always grateful for you,
00:38:07and I'm very grateful for you.
00:38:11I'm grateful for you,
00:38:14and I also love you.
00:38:23I've been to you for a while.
00:38:23You can't wait for me to come out.
00:38:27You can't wait for me.
00:38:27You can't wait for me to come out.
00:38:32You stay here.
00:38:33You can't wait for me to come out.
00:38:34You can't wait for me to come out.
00:38:35Yes, I can wait for you.
00:38:38You have to take a moment,
00:38:38brother?
00:38:38I don't know everything about you.
00:38:40I wanted to give you my wish.
00:38:44I can't tell you today.
00:39:00That's it. That's life.
00:39:08No.
00:39:09Oh, yes.
00:39:11Oh, yes.
00:39:12Oh, no.
00:39:12If we're going to eat tea...
00:39:15...or these chips...
00:39:16...one to eat one cream cheese.
00:39:19Then you eat one sweet, taste.
00:39:21Bro, I've had fun.
00:39:22Oh...
00:39:22Oh, I really liked that.
00:39:24I see my eyes on my eye.
00:39:28It's lovely, it's lovely.
00:39:30It's a good time to eat.
00:39:30I don't know.
00:40:00Saçmalama, ne rahatsızlığı.
00:40:07Nasıl oldu bu?
00:40:09Silah kablasının marifeti.
00:40:11Arkadan saldırdık Halleşler.
00:40:19Zahmet etmeseydin ben hallediyordum zaten.
00:40:22Ne zahmeti? Dön hadi.
00:40:49Ben geldiğimde hiç de halleder gibi bir halin yoktu.
00:40:56Pansumanın yenileneceği zaman bana haber var tamam mı?
00:40:59Kendi başına yapmak zorunda değilsin.
00:41:04Sonuçta başının arkasında gözlerin yok Cemal.
00:41:11İkinizin de sağ salim dönmesine çok sevindim.
00:41:15Eğer sen zamanında yetişemeseydin...
00:41:19...Ateş belki de şu an yanımızda olmayacaktı.
00:41:23Düşüncesi bile çok korkunç.
00:41:26Aklımı kaçırırdım herhalde.
00:41:31Aklımı kaçırırdım.
00:41:31Merak etme.
00:41:32Ateş'e bir şey olmasın izin vermem.
00:41:40Pansuman için sağ ol.
00:41:42Neyse ver.
00:41:44Altyazı M.K.
00:41:44M.K.
00:42:05M.K.
00:42:09M.K.
00:42:30You can't tell me.
00:42:31Yalnız Mercan,
00:42:33beni baya şaşırttı.
00:42:35Cesur davranmış.
00:42:40Cesur davranmış.
00:42:49Cesur davranmış.
00:43:00Cesur davranmış.
00:43:07Hayır.
00:43:10Oh
00:43:17I
00:43:18I
00:43:19I
00:43:19I
00:43:21I
00:43:22I
00:43:22I
00:43:24Don't worry, you don't need to be afraid of me.
00:43:32Do you hear me?
00:43:35Don't worry, I'm at my side.
00:43:36No, no, no, no!
00:44:09Uçurumdan atlıyorduk.
00:44:16Sen düşüyordun, elimi uzattım ama tutamadım.
00:44:20Çok kötüydü ya sana bir şey olsaydı.
00:44:40Olsaydı üzülür müydün?
00:44:45Ne yapıyorum ben?
00:44:58Özür dilerim.
00:45:01Kabus işte.
00:45:05O kadar masum ki.
00:45:09Bakma bana öyle.
00:45:11Bakma ki kaybolmayayım gözlerinden.
00:45:15Özür dileyecek bir şey yok.
00:45:24Hadi iç suyuna.
00:45:32Geçti artık.
00:45:34Buradayın.
00:45:39Yaran nasıl oldu?
00:45:41Ağrın var mı?
00:45:43Yok.
00:45:44Hadi uyumaya çalış.
00:45:52Korkmana gerek yok.
00:45:54Buradayım ben.
00:45:55Korkmuyorum.
00:46:04Korkmuyorum.
00:46:18Korkmuyorum.
00:46:24Korkusuz prenses.
00:46:31Korkmuyorum ben.
00:46:33Korkmuyorum ben де.
00:46:39Korkmuyorum ben..
00:46:48Drica'o know.
00:47:15I will tell you how much I love you today.
00:47:20I will tell you how much I love you today.
00:48:15I will tell you how much I love you today.
00:48:20I will tell you how much I love you today.
00:48:58I will tell you how much I love you today.
00:49:01I will tell you how much I love you today.
00:49:38I will tell you how much I love you today.
00:49:51I will tell you how much I love you today.
00:50:21I will tell you how much I love you today.
00:50:26I will tell you how much I love you today.
00:50:29I will tell you how much I love you today.
00:50:36I will tell you how much I love you today.
00:50:58I will tell you how much I love you today.
00:51:30I will tell you how much I love you today.
00:51:46I will tell you how much I love you today.
00:51:58I will tell you how much I love you today.
00:52:28I will tell you how much I love you today.
00:52:45I will tell you how much I love you today.
00:52:45I will tell you how much I love you today.
00:52:49I will tell you how much I love you today.
Comments

Recommended