Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Project Loki Episode 10
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:35Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:11Transcription by CastingWords
01:18Transcription by CastingWords
01:25Transcription by CastingWords
01:30Transcription by CastingWords
01:32Transcription by CastingWords
01:40Transcription by CastingWords
02:01Transcription by CastingWords
02:16Transcription by CastingWords
02:17O-MG, where are my org mates?
02:20Oh, andito na pala sila.
02:22Ah, wait.
02:32Are you ready?
03:07Oh, andito na pala sila.
03:22Oh, andito na pala sila.
03:26Oh, andito na pala sila.
03:53Oh, andito na pala sila.
04:17Oh, andito na pala sila.
04:47Oh, andito na pala sila.
04:53Oh, andito na pala sila.
05:16Anyway, andito na pala sila.
05:19On stage.
05:21Oh, andito na pala sila.
05:24Oh, andito na pala sila.
05:35Oh, andito na pala sila.
06:02Oh, andito na pala sila.
06:15Oh, andito na pala sila.
06:45What's your reaction?
06:46Einstein is not leaving his spot in front of the stage.
06:49Okay, let's start.
06:50Einstein.
06:53But...
06:54Why don't he have a blockings?
06:57He's not the floor director.
06:59Okay, there.
06:59In fairness.
07:01Don't do that in math.
07:02Don't do that in arts.
07:05He's talented.
07:06What's the point of being talented if you're a creep?
07:09Action!
07:10What?
07:11Just suspect, right?
07:14Whatever.
07:16What about the other guy?
07:18I don't know what his role is.
07:20But he's still in the middle of the stage.
07:23You see him?
07:24Lines, please.
07:25I don't know.
07:27Maybe in props?
07:30Or wardrobe?
07:30Maybe stage manager.
07:33I'm not sure.
07:36I mean,
07:38they still have a tech team that's not on stage.
07:41Okay.
07:42Here we go.
07:43Okay, that's it.
07:44Okay.
07:45I think I'm...
07:46If they have a break,
07:47we'll be able to interview the members.
07:49From the top.
07:50From the top.
07:51From the top.
07:51From the top.
07:52Everyone, no extra movements, please.
07:59Ibarra, you have to move.
08:01Sorry, Clara.
08:01Okay.
08:02So, confirm it.
08:03It's only this.
08:04Okay.
08:05Okay.
08:08Excuse me.
08:09Hi.
08:10I'm Lorelai.
08:12I'm from the QED club.
08:30Um...
08:32Uh...
08:33Sorry.
08:33It's really fast.
08:36Anyway, um...
08:38Uh...
08:38What's your name?
08:40And what's your role in playing?
08:42Wesley Nunez.
08:44Uh...
08:44Stage manager.
08:59It's a math major like yourself doing here.
09:02Iba dapat nagsosolve ka ng mga complex mathematical equations.
09:06Hindi gumawa ng mga plays.
09:08I'm this place director.
09:11Ako nag-a-assign sa mga actors ng kanilang mga blockings kung saan sila papasok, tatayo, o lalabas ng stage.
09:20I see.
09:21So, you're always in front of the stage.
09:23Watching the production from the audience point of view.
09:27Right?
09:31Are you interrogating me right now?
09:34Or...
09:35Am I a suspect to you now?
09:37I'm just asking questions.
09:41Masyado ka nung maseryoso.
09:43Can you tell me kung ano usually ginawa ng isang stage manager?
09:49Hindi kayo nag-brief ni Jamie?
09:53Uh...
09:53Ay naku.
09:54Okay.
09:55As stage manager, I make sure na kompleto ang mga tao dito.
10:00Actors and crew, bago mag-start yung rehearsal and yung play.
10:05Charging ako sa pag-a-cue ng mga actors.
10:07Pag oras nila, ipapasok ulit sa scene na yun.
10:10Okay?
10:11Kumbaga, ako nag-manage lahat dito.
10:13Imagine wala ako dito.
10:16Chaos lahat to.
10:17Ha.
10:19Um...
10:19So saan ka usually nakapuesto?
10:22Well, mostly sa gilid ako ng stage.
10:26Tinitignan ko yung eksena.
10:29If...
10:29May yung mga sabi ako sa mga actors.
10:32If makapasok sila.
10:34If makakalabas sila sa stage.
10:37To answer your question, yes.
10:40Trabaho ng isang director na ma-assure ko ang viewing experience ng audience is of a high quality.
10:45Kaya ako nakaupo nga yun dito sa front row.
10:49Tsaka...
10:50Di naman ibig sabihin na magaling ako sa mat.
10:52Ibig sabihin, di na ako pwedeng maging creative.
10:57Hindi ba?
11:08Um...
11:08Um...
11:10Anong meron dyan sa balcony?
11:13Ah, si...
11:14Alvin yun.
11:15Sound guy.
11:17Um...
11:17I see.
11:18Okay na ba tayo?
11:19I have to go na.
11:20Oh, yes, yes, ma'am.
11:21Kailangan ko na aralin to next scene namin eh.
11:23Sure.
11:24Thank you for your time.
11:26Okay.
11:27Alright.
11:30Okay, guys.
11:32Mag-focus sa tayo sa Act 2.
11:33Alright?
11:39Ayun!
11:41Ayun!
11:44Ayun!
11:45Ayun!
11:51Excuse me.
11:53May matutulong ba ako sa inyo?
11:55Hi.
11:56Ikaw ba si Alvin?
11:57Oo.
11:58Ako si Alvin.
11:59Alvin Mendoza.
12:00Bakit?
12:01May kailangan bakit sa akin?
12:03We just wanted to ask if you've been here since last week.
12:06In this exact same spot.
12:07I mean...
12:08What he means is...
12:10Anong assignment yun dito sa play?
12:12Dito ba kayo lagi nakapwesto?
12:15Ah, oo. Dito ako lagi nakapwesto.
12:18Ako kasi naka-assign sa sound system.
12:21Teka.
12:22Sino ba kayo?
12:24Uy!
12:24Eh, kung may nag-nakaw mo sa backstage, hindi ako yun, ha?
12:27Dito na kasi ako dumidiretso pag may rehearsals.
12:29Hindi na ako dumadaan dun.
12:31Bumababa na lang ako pag company call na.
12:34Huwag kang mag-alala.
12:36Wala namang nanakaw.
12:39Okay.
12:42Salamat ah, Alvin.
12:44Pasensya na sa kasama ko.
12:46Nagmamadali kasi siya.
12:48May hinabig pang deadline.
12:50Unun na ako.
12:51Pinabihin.
12:52Loki!
12:53Sandali!
12:55Hoy!
12:57Ang bilis-bilis mong umalis.
13:00Hindi ka man lang nagpasalanan kay Alvin.
13:02Hindi na natin siya makausap.
13:04Where's the other guy on our list?
13:07Huh?
13:08The last guy.
13:09From our list.
13:12Okay lang ba kayo?
13:14Bagong members ba kayo ng club?
13:16Anong role niya sa play?
13:18Maka ba kaming mga tanga?
13:20Ay, hindi. Mga friends kami ni Jamie.
13:23Nandito kami para i-observe yung rehearsal.
13:26Okay.
13:26Raymond! Listen mo!
13:28Gutom na kami!
13:29Pasensya na hang.
13:30Haban ang pila sa convenience store.
13:32Ikaw dito.
13:32Nagutom na kami dito.
13:35Lagi ka ba umalis para bumili ng snacks para sa ibang members?
13:39Oo eh.
13:40Ayun kasi duty ko as assistant production manager.
13:47Kain muna kayo.
13:51Salamat.
13:53Welcome.
13:58Okay.
14:00So now that we've met our four suspects, who do you think is our mystery guy?
14:27Waaahhh!
14:30Waaahhh!
14:42What's going on?
14:45What's going on?
14:46We're going to leave it for the banal confession.
14:50But, Father...
14:52Delina!
15:05How are you doing, Maria Clara?
15:09Are you ready for your life?
15:14I'm going to leave it for you.
15:15Father Saldi!
15:17Maria Clara!
15:20Listen to me.
15:21Help me to God.
15:23Help me to help you.
15:25You're going to get hurt.
15:36Who do you think it is?
15:42Wesley, yes.
15:45You're indeed learning from me.
15:47We have the same culprit in mind.
15:50So, what are we going to do?
15:54That's it!
15:55Good job, everyone!
15:57Good job, everyone!
15:58Bye, guys!
15:59Good job, everyone!
16:01Bye, James!
16:01Bye, bye, bye!
16:02Bye, bye, bye!
16:03Good job!
16:05Bye!
16:06I love ya!
16:11Um...
16:12We have to go, too.
16:13We'll wait for Q80 Club room.
16:16Okay!
16:17Okay, Loki. See you later.
16:25Okay, let's respond.
16:45Huh?
16:47Jess!
16:49Jamie, why can't you all?
16:52Aren't you2た after going?
16:54No, Wes?
16:55I'm going to go to Prop Zero's stage.
16:58I'm going to go to Prop Zero's stage.
17:00Ah!
17:01Ah!
17:01Nasasakit ang ulo ko.
17:05Mukhang nahihilo ka.
17:07Pahinga ka muna.
17:12Wala kulang lang ako sa tulog.
17:14Kaya ako nahihilo.
17:15Pahinga ka muna.
17:17Ah!
17:20Hindi mo na ako magpulat para...
17:25Jamie?
17:28Jamie!
17:32Bi tahu apa Jan?
17:36Tahu!
17:37Tolong!
17:56Paola hong-kong off,
17:56toko!
17:56Paola Hong-kong off?
18:05Paola.
18:05Paola hong-kong off?
18:47Have a confession.
18:49I love you, James.
18:58Get your hand over!
19:02Lorela! Lorela!
19:04Lorela! Lorela!
19:05Lorela! Lorela!
19:06Lorela! Lorela!
19:06Lorela! Lorela!
19:08I'm going to kill you, Loki!
19:10Lorela! Stop!
19:12I'm going to kill you!
19:14Lorela, stop, stop, stop.
19:16Wait.
19:18Are you still here?
19:20There's nothing to happen here.
19:22Don't try to deny it.
19:25We've got all your plans.
19:33Do you think you've seen anything?
19:34Did you think this?
19:35This is the angle of your video.
19:36It's crazy!
19:37If you die, okay?
19:40I'm going to help.
19:41I'll just get back to the clinic.
19:43It's a mistake, eh.
19:44But it's a bad thing.
19:45I feel like I'm going to have to do it.
19:50I'm going to have to do it again.
19:50Liar.
19:52Really, Wes?
19:56Jamie?
20:00Are you okay?
20:03Are you okay?
20:04Are you okay?
20:06I don't know.
20:07Did you just say that I'm going to do it?
20:09I'm just going to do it.
20:11Can I do it?
20:12Can I do it?
20:15Can I do it?
20:17Can I do it?
20:18Can I do it?
20:24Can I do it?
20:26One of these boys is probably your mysterious chatmate.
20:31Ngayon ang plano,
20:33we're trying to talk to the suspects.
20:37Alamin namin kung ano'y mga usual na ginagawa nila during rehearsals.
20:41And once we have a strong suspicion of who it is,
20:44we need to lure our prey out of his hiding pool.
20:47To get evidence.
20:49Taka, Loki, sigurado ka ba dyan sa plano mo?
20:53Hindi ba masyadong delikado yan para kay Jamie?
20:56Kasama naman niya tayo kaya wag ka mag-alala.
20:59Di na to tulad ng dati.
21:01Walang gulatan na mangyayari.
21:03And Jamie is fully aware of this plan to avoid any misunderstanding.
21:09Besides, this plan won't push through if you don't have Jamie's full consent.
21:16Are you okay with this?
21:18Cool nga yung naisip mo eh.
21:21Kung sa tingin mo, O'Brien,
21:22wala problema sa akin as long as mahulin natin siya.
21:25Tsaka, kaya ko naman ipagtanggol sa sarili ko.
21:28If it comes to that,
21:30marunong ako ng basic self-defense.
21:32Yeah.
21:34Okay.
21:35So now that we've met our four suspects,
21:38what do you think is our mystery guy?
21:42Wesley Nunez.
21:46We have the same culprit in mind.
21:48Talaga? Sino?
21:50Si Wesley Nunez.
21:53Si Wes?
21:54Pa'nong siya?
21:59Sa lahat ng mga senenda litrato ni Jamie,
22:02laging nakatalikod o nakaside ang subject.
22:05This means they were captured while the perpetrator was either behind or beside the target.
22:13So, hindi yun magagawa ni Stan.
22:16Stein.
22:18Ni Stein.
22:19Dahil lagi siyang nasa harapan.
22:21If he really is Mr. Y,
22:24Wes would've sent her nothing but front shots of Jamie.
22:28Hindi rin yun magagawa ni Amber,
22:30the sound guy.
22:31Dahil masyadong malayo ang pwesto niya
22:33para makakuha ng mas malapit na shop ni Jamie.
22:37Tsaka, sabi niya hindi siya nagpupunta ng backstage,
22:40which automatically eliminated him from the list.
22:46The assistant production manager is out of the question too.
22:49Since he's always gone to get food and rehearsals start.
22:53On top of that, he arranges the snacks he bought in the audience area instead of backstage.
22:59Ang tangin natitira sa listahan ay si Wesley.
23:02Si Wesley ang most likely nagpapandala sa'yo ng pictures sa chat
23:05kasi siya ang nasatanong posisyon at ang dulo para kumuha ng pictures.
23:13Being the stage manager, hindi ka hinahinala kay Wesley kung pupunta siya sa left or right wing ng stage
23:20para palihin na kuha ng picture si Jamie habang umaarap tayo sa gitna ng stage.
23:29Now is the time to turn our plans into actions.
23:33Kakailangan na namin ng tulong.
23:35Okay! Ano gagawin ko?
23:39This is where your acting skills will come in.
23:42We need to lure him out so we can secure an evidence.
23:47OMG! Exciting! Game!
23:50Basta, pag naramdaman mong bigla na hindi mo nakaya,
23:55sabihan mo na kami ha.
23:57Nandyan lang naman kami sa tabi.
23:59Huwag ka magalala. I can do it.
24:02We have to wait for the right moment
24:04para makakuha ng solid evidence.
24:07And yet,
24:09wala!
24:10You gave it to us.
24:12With her testimony and video evidence,
24:16you're getting a one-way ticket to the Office of Student Affairs.
24:20And we're also here to stand as witnesses.
24:24Sana may natutunan ka sa actors mo.
24:27You might need to pull a convincing act
24:30to slither your way out of here.
24:33Stage manager.
24:36Hindi.
24:38Itutupin.
24:42No!
24:53Okay ka lang ba?
24:55Yes, I'm very much okay.
24:58He's either getting expelled
24:59or you'll just drop out
25:01from the shame before that even happens.
25:04Magganap na kayo ng bagong stage manager.
25:10Thank you for allowing yourself to be a bait on this plan.
25:14No problem.
25:15Alam ka namang hindi niyo ko pababayaan eh.
25:18And actually,
25:20singing in action.
25:22Lalo mo kong pinahanga, Loki.
25:30Our club's door is always open
25:31if ever you need our help.
25:35Thank you for everything.
25:37The valentine.
25:56The valentine is so important.
26:00I love this evening.
26:03Thank you for listening.
26:06So tell you,
26:14One of the biggest fears many women carry is the fear of being powerless, a fear rooted
26:21in a long history of inequality.
26:27Like in Jose Reza's novel, No Limit Ang Jire, Maria Clara is powerless at the hands of those
26:33truths she believed for allies of God.
26:37This illustrates that even in literature and history, women in colonial Philippine society
26:43were among the most vulnerable.
26:48But today, women are finding ways to claim their rights and resist that vulnerability.
26:56Recently, we stopped another case from turning into a tragedy.
26:59Our client, who asked to stay anonymous, reached out to us because she wanted to find out
27:05who was stopping her and secretly taking photos of her.
27:12She was frightened and felt helpless.
27:18But in the end, that fear made her stronger.
27:21She turned her vulnerability into strength and helped us catch the culprit.
27:29No.
27:32No.
27:34No.
27:36But I can't remember what I'm thinking about.
27:40It's like he's still there.
27:48What's your thinking, baby?
27:52Shoot. Oh, shoot.
27:56Don't worry.
27:58Her story reminds us of something important.
28:01Fear does not always make us weak.
28:03Sometimes, women become stronger and braver when another woman stands beside them.
28:18Support like this can be the very force that pushes women to rise and stay strong.
28:59Come in.
29:00Come in.
29:03Come in.
29:04Hi, guys. Miss me?
29:07Jamie. Hi.
29:09Ano meron?
29:11Eh, concern ka bang ilalapit?
29:14Wala naman. Ano lang?
29:18Um, I want to join this club.
29:22Wait, what?
29:24I want to be part of this QED club.
29:28Tumatanggap pa naman kayo ng members, di ba?
29:31Okay.
29:42Yay!
29:43Once you're done, send it to me for approval.
29:46Okay.
29:48Jamie.
29:50Sentiyago.
29:51Done!
29:52Okay.
29:54Magpapaalam muna ako sa Clark Repertory na hindi muna ako sasali sa play kasi gusto kong mag-focus dito sa
30:00QED club.
30:01Yay! So happy! Thank you, Loki!
30:06Bye, Lori!
30:10Alam mo, you've been acting weird ever since you met Jamie.
30:15Una, natutulala ka.
30:17Tsaka naninigas ka dyan sa upuan mo na parabang estatwa ka.
30:21Pangalawa, tinanggap mo agad-agad yung application form niya sa club natin.
30:26Samantalang yung kay Rosetta, tinanggihan mo nang agad-agad.
30:31Tas ngayon, umiiwas ka ng tingin sa kanya.
30:33So tell me, may something ba sa inyong dalawa?
30:38If I had known that would be my last photo with Rhea,
30:42I would have turned to the camera and forced to smile.
30:45Huh? Anong sinasabi mo?
30:53Jamie has a retentive memory.
30:56Her acting skills are also commendable.
30:59Bottom line,
31:01She has assets that may come in handy.
31:04I hope you understand my decision.
31:11Hey, son.
31:13Coffee.
31:39Low key?
31:45Low key.
31:46This is important.
31:55Hi.
31:56Why are you waking me up on a Saturday?
32:00At two in the morning.
32:03Low key, I need your help.
32:10We don't accept requests on weekends.
32:12You can tell me your problem on Monday.
32:14Please.
32:16Please.
32:16This is a personal request.
32:17So please hear me out.
32:20Okay.
32:21I'm listening.
32:23Pero hindi ibig sabihin na tutulungan na kita.
32:27It still depends on your request.
32:35It still depends on your request.
32:49Hi, Lori.
32:50So why do you need my help?
32:52Can't handle a conversation with your dear friend on your own?
32:55Kasi naman,
32:56I can't turn down his invitation.
32:59He's asking me out.
33:01And...
33:02Pag pumayag akong makipag meet up sa kanya,
33:04and malaman niya na single ako,
33:06baka mamaya,
33:07maisipan niyang lumipat sa Clark Q
33:09para sundan ako at ligawan ako.
33:12So I thought,
33:13so I can reject him,
33:15maybe I can tell him that I have a boyfriend?
33:18Okay then.
33:19Bring your boyfriend.
33:22Wait.
33:26Ayun lang nga eh.
33:28I've never been in a relationship before.
33:32And...
33:33yun nga sana yung hiniin kong tulong sayo.
33:40Loki,
33:41I want you to be my boyfriend.
33:48Loki!
33:49I'm being serious!
33:51I'm not kidding!
33:54Are you trying to play a trick on me?
33:57You're way too late for an April Fool's Day, Pratt.
33:59Huwag kang ang feeling, Loki.
34:01I just need you to pretend to be my boyfriend.
34:04For today.
34:06Just for one or two hours.
34:09Please.
34:36THEY'RE chyba
34:50THE AESH
34:54BEGINNING
35:01WITH BABY
35:02Well, I did the問锌 of our children,
35:06Ma, you look nice.
35:12Like you, I've never been in a relationship before.
35:17So, I don't know how to be a believable boyfriend.
35:22Talaga?
35:24Pero, wag ka magalala.
35:27I've done my research on how a proper date is done.
35:31So, as far as acting goes, you can count on me.
35:36Talaga?
35:37I think I may be of assistance to you.
35:41Shall we go?
36:04After you.
36:05So, sorry, that's...
36:07After you.
36:09You first.
36:11Go ahead.
36:12Go ahead.
36:13After you.
36:42Wow.
36:44Don't forget to forget to fall, huh?
37:03Sorry, let's see.
37:05What are you doing to make a job?
37:07Do you want me to leave?
37:10It's not like that!
37:11It's not like that!
37:17Isn't that the people holding hands?
37:19What are you doing?
37:21Don't forget.
37:22You don't want to be able to leave.
37:58Thanks a lot, I guess.
38:02So, is this friend of yours dear to you?
38:05Yes.
38:06He's a childhood friend.
38:10I see.
38:11He's female just for a simple catch-up.
38:14May namamagitan ba sa'yo na kaibigan mo?
38:17Huh?
38:18Wala.
38:19Tsaka, ganito naman talaga ako manamit noon pa.
38:24Actually, yun ko lang napansin na parang puputa ka sa job interview sa Soto.
38:28Huh?
38:28Hindi sa date.
38:30Ngayon mo pa talaga sinabi kung kailan nandito na tayo.
38:35So, I'll order you some drinks.
38:37What do you want to order?
38:39Coffee's good.
38:41Hi, Draco!
38:42Hi!
38:43Hi, Draco!
38:44How are you?
38:45I'm fine.
38:46How are you?
38:46I'm sorry.
38:48Is it super traffic?
38:50Yeah, sobra.
38:53Anyways, order na tayo.
38:54Libre ko.
38:55Wow!
38:57Okay, I'll have black tea.
38:59You.
38:59Aka den.
39:00Black, of course.
39:00Okay, that makes the four of us then.
39:02Anything else?
39:03Try mo yung ano, honey glazed donuts nila.
39:05Sarap.
39:06Okay.
39:07Kuya, can we please have four honey glazed donuts and four black teas?
39:10Thank you!
39:12Thank you!
39:12Alam mo, what happened?
39:14Gabi mung ka was up ni.
39:16It's too late.
39:17It's too late.
39:17It's too late.
39:18Ako ano, sinudo lang ako ng papa ko.
39:20So, your childhood friend is not here yet.
39:23Huh?
39:24Wala pa siya.
39:26Baka na traffic lang.
39:27I mean, sabi nung gaya dyan sa kabinang table na traffic daw siya.
39:31Oh.
39:33Okay.
39:34Talaga, parang kanina naman.
39:35So, eavesdropping is her thing now, huh?
39:37Haha.
39:38Very funny, Loki.
39:40Siguro umalis ng bahay.
39:42Ay!
39:42Hala!
39:43Sorry po!
39:44Oh my god!
39:46Nabasa ka ba?
39:47Okay lang.
39:48Kuya, sir!
39:50Sorry po!
39:51Ipatalan tayo po talaga.
39:52Sorry po!
39:53Sorry po!
39:54Sorry po!
39:54Sorry!
39:54Thank you sir!
39:57Thank you ulit kuya!
40:00Guys!
40:01CR lang ako ah!
40:03Ah, sige sige!
40:03Casher!
40:06Thank you, that's for creamer!
40:08Wala bang creamer dito?
40:10Wala bang creamer dito?
40:10Eh!
40:11Parang saan yung creamer?
40:13Hindi naman coffee yung in-order.
40:15May ano ka ba may ligayin sa creamer?
40:17Sige na, ako nakukuha ng creamer.
40:19Huong!
40:21It's the siren.
40:26What are you doing?
40:30Do we do it?
40:33Uh!
40:36It's just there!
40:38Uh!
40:40No!
40:43Sorry ma!
40:43Um, on your order.
40:53Okay, ma'am.
40:59What do you think there's three women in her husband?
41:02Huh?
41:04What do you mean?
41:06They all stare at him with dreamy eyes when the chance presents itself.
41:11The guy is completely clueless about how his friends really feel about him.
41:17Alam mo, may pagkamaritas ka din, no?
41:21Maritas?
41:23Who's that?
41:27So sorry to keep you waiting, Lori.
41:34Al.
41:38Hi.
41:50It's been a while since the last time I saw you.
41:53Sorry, hindi ako nakapag-reply sa mga ka-messages mo, ha?
41:56Nawalan na signal ang phone ko, eh.
42:03Sorry.
42:05Sorry, you are?
42:07Loki.
42:11Ito pala si Loki.
42:14Classmate ko.
42:17And...
42:20My boyfriend.
42:23Oh.
42:24Hi.
42:25Pleased to meet you.
42:27I'm Alistair Ravena.
42:28Childhood best friend ni Lori and next classmate.
42:34Loki Mendez.
42:36Pleased to make your acquaintance.
42:39Maswerte ka, nakuha mo ang puso ni Lori.
42:43Do you mind?
42:45Hmm.
42:46Boyfriend ka talaga ni Lori?
42:50Yes, I am.
42:52Do you have a problem with that?
42:59Masaya ko nakahanap ka na isang mabuting lalaki, Lori.
43:11Upo tayo, no?
43:13Ya.
43:28Bakit ka pala bumisita?
43:30Free schedule ko ngayon, eh.
43:32Nag-decide akong bisitain ka.
43:35Sana hindi ko kayo naabala kung anuman lakad niyo ngayon.
43:41Teka.
43:42Did my father send you?
43:44Huwag kang mag-alala.
43:45Kusa ako pumunta dito?
43:47Walang nag-uto sa'kin.
43:48Pumunta ako dito para kamustahin ka.
43:51Nakakausap mo pa ba yung mga dati nating classmates?
43:55Um...
43:56Hindi pa, eh.
43:58Tsaka...
43:59To be honest, Al.
44:01Hindi pa ako ready makipag-reconnect sa kanila.
44:05I think I might need more time.
44:07Of course.
44:08I just got worried hindi ka nagre-reply sa mga messages ko.
44:12Inisip ko baka mamaya na paano ka na or kung okay ka pa ba sa bago mong school.
44:17Pero...
44:18Kets ko naman kung hindi ka pa handa kausapin ako nun.
44:21Is it because of what happened to her in her previous school?
44:24Well...
44:24She hasn't told me anything about it so...
44:29I'm quite curious.
44:33Um...
44:33It's not my story to tell.
44:36I understand perfectly.
44:40Change topic na tayo ah.
44:42We are here to catch up, right?
44:45Not reopen old rooms.
44:47Yeah.
44:48Uh...
44:48Sorry.
44:50Uh...
44:50Pupunta lang ako sa counter.
44:52I can get you guys anything.
44:54Donuts.
44:54Cheesecake.
44:55Cheesecake.
44:59Okay.
45:07It's far from what I've expected.
45:09Akala ko ba inabol kanya.
45:13Parang di naman.
45:17Remind me again.
45:19Why did you ask me to pretend to be your boyfriend?
45:29Um...
45:29Rico!
45:30Rico!
45:31Are you okay?
45:32What's happening?
45:33What's happening?
45:35What's happening?
45:36Adriana!
45:37Wait, hold on!
45:38Rico!
45:40He's eating his donut and he collapsed to the floor!
45:42Rico!
45:43Get up!
45:44Someone call an ambulance!
45:45Rico!
45:46Rico!
45:47Rico!
45:48Sophie, get away.
45:49Hold on.
45:50They're calling an ambulance.
45:52I hope you don't mind if...
45:54Mayakoli would also help me in this...
45:58Judging by the smell of almond from his mouth...
46:01The victim is poisoned...
46:03with potassium cyanide.
46:06You three...
46:07are the primary suspects.
46:09Fortunately...
46:10that might take some time.
46:12I'm dying to know...
46:13that he found a change in case.
46:18Is that lowkey?
46:20It's a remarkable man.
46:23Hindi lahat ng tao na sa isang kaya mag-solve ng ganitong klaseng case.
46:27One to D-five.
46:29Thank you, sir.
46:33Anong ginagawa n'yo?
46:35Ba't parang seryoso-seryoso kayo d'yan?
46:57Huwag hindi,
46:57I'm dying to rain to rain.
46:59I'm dying to rain to rain.
47:12Goin' Must.
47:44Minubuti kong mapaghandaan, bago sabihin ang nararamdaman, sigurado na ang puso ko sa'yo.
48:08Kano'ng mahalin ka at makasama, sigurado na sa'yo.
48:34Kano'ng mahalin ka at makasama, sigurado na sa'yo.
48:50Kano'ng mahalin ka at makasama, sigurado na sa'yo.
49:22Kano'ng mahalin ka at makasama, sigurado na sa'yo.
49:46Kano'ng mahalin ka at makasama, sigurado na sa'yo.
50:01Kano'ng mahalin ka at makasama, sigurado na sa'yo.
Comments