Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago
Project Loki Episode 12
Transcript
00:29Transcription by CastingWords
00:36Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:14Transcription by CastingWords
01:14Transcription by CastingWords
01:32Transcription by CastingWords
01:51Transcription by CastingWords
02:20Transcription by CastingWords
02:21See the answer
02:2314, 24, 21, 14, 31, 45, 24, 21, 23, 55, 33
02:43Missing
02:44Look, he's missing
02:47What?
02:50I was looking forward to spending the afternoon with him.
03:23We have time to talk about your lunch before.
03:26We need to find him!
03:36Lorelai! What?
03:38You're just waiting there.
03:40You know, we're going to go to the campus police.
03:43No, no.
03:45We need to decode this to look at Loki
03:48because we only have 45 minutes.
03:51Ooh, you think you can decode the code?
03:55Eh, si Loki nga lang nakakaguan yan eh.
03:57Kaya nga pagtutulungan natin.
03:59Tsaka for the record.
04:01Alam mo, I've managed to solve a case with minimal help from him.
04:05Eh, ikaw, hanggang pagpapakyut naman kay Loki ang kaya mong gawin.
04:11Bakit ka nga ba sumali dito sa club na to?
04:15Whatever. Give me that.
04:18Alam mo, sabihin na natin ito sa campus police.
04:20My gosh.
04:22Jane, akin na yan.
04:23Sayang sa oras. We can do this.
04:26Ayun na nga. Sayang sa oras. Bakit hindi natin sabihin sa police?
04:28Give me that to me. Ako na.
04:30Akin na.
04:30Ano ba?
04:31Lore, give me that. Oh my God.
04:33Give me that.
04:35Oh my God.
04:36Oh my God.
04:37Tignan mo ginawa mo.
04:38Kalahati na lang ng code ang meron tayo.
04:41It's all smudged.
04:43What are we gonna do?
04:45It's your fault.
04:46My fault?
04:47Yes.
04:48It's your fault.
04:50How is this my fault?
04:52Whatever.
04:53But it's your fault.
04:54Maganda na rin yan para sa campus police ang ending natin.
04:59By the way, kabisado ko yung numbers.
05:02Pero, hindi ko sasabihin sa'yo.
05:05What?
05:07Bye, Lore!
05:09Jamie!
05:10Jamie!
05:11Jamie!
05:11Mga anino,
05:14sa tili may kumagapang
05:18Nagmamasid at humaharang
05:20Parang di ka makakahagpang
05:25Bawat hiyaw, bawat yanig ay
05:29Mga pate ang tanging nakasilay
05:33Nakatala ito ang bawat tingay
05:36Parang alap at panas na ala-ala
05:41Dinggin ang mga babala
05:45Mga bandang nakamba
05:55Dinggin ang mga babala
05:58Imola toma welata
06:01Paka te indeed o man
06:06Ngikat nah makro
06:09Dinggin ang mga babala
06:11Bawat rhythm
06:12A-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha.
06:15Jamie!
06:17Please, ibigay mo na sa akin yung mga numbers.
06:20Kung natatandaan mo pala,
06:21eh di, isulat mo na sa papen.
06:23Please, we're running out of time.
06:24Don't you get it, Lorelei?
06:26Mas maukubusan tayo ng oras kung ipipilit natin
06:29i-crack ang code na hindi naman natin expertise.
06:31Pero kung i-re-report natin to sa campus police,
06:34we're not even sure na maniniwala sila sa atin.
06:36They might think that this is some stupid prank.
06:39Trust me on this, Jamie,
06:40when I'm telling you that this is not your ordinary case.
06:43There's somebody behind this.
06:45Sino?
06:47Look, I can't tell you right now, okay?
06:49But you might not be aware of this,
06:51pero dito sa QED club,
06:53we have a process and we have to work together.
06:57So, pinapamukha mo ba sa akin na bagong salta lang ako dito sa club niyo?
07:00Well, yes!
07:01I mean, I'm just saying na meron kaming proseso
07:04and ever since na dumating ka,
07:06sinisira mo yung proseso na yun
07:07because you're here trying to take control over everything.
07:11Oh, so this is my fault now.
07:15My God, Jamie, this is not about you!
07:18This is about Loki and we have to save him!
07:21Gusto ko rin naman i-save si Loki ah!
07:23Ano nga kala mo sa akin?
07:24I just think that we have to go to the police.
07:29Look,
07:30I just wanna get all the possible help to find Loki.
07:39Okay.
07:41Sige.
07:42Tama ka.
07:43Baka matulungan tayo ni Chief Estrada.
07:47Let's go.
07:51Tara.
07:57Officer! Officer!
07:58Wait!
07:59May nawawala po si student.
08:01Pwede po ba namin makausap si Chief Estrada?
08:02At may nag-notes po sa amin.
08:03May nabigay po sa amin ng note.
08:03Taka lang!
08:05Taka lang!
08:05Taka lang!
08:05Tingnan mo na!
08:07Pwede po ba namin makausap si Chief Estrada?
08:10Nako!
08:11Wala si Chief dito ngayon eh.
08:12May meeting siya with the President.
08:14Please!
08:15Pwede niyo po bang matawagan siya?
08:16This is an emergency!
08:18May nawawala po ang student.
08:19May nagbigay po sa amin ng note.
08:21Ano ba pangalan ng nawawalang estudyante?
08:23Loki Mendez!
08:26Si Loki?
08:27Face Officer!
08:28Baka naman magawan mo ng paraan to!
08:30Nako!
08:31Di talaga pwede eh!
08:32Asensya na!
08:33Ano pong gagawin namin?
08:37Ah...
08:38Gintay na lang kayo ng mga 24 oras bago maksyod.
08:4224 hours!
08:43Kasi ba kayo na sa note na yan?
08:44Prank lang yan.
08:45Ang dami ng ganyang kaso ngayon.
08:46Pero Officer,
08:47ang dami na pong krimen nang hiyari dito sa University.
08:50Hindi kami pwede maghintay ng 24 hours.
08:52Tingnan mo yung note na to.
08:5440 minutes lang ang binigay sa amin para mahanap namin yung kaibigan namin.
08:58Paano kung hindi pala to prank?
09:00At napahamak talaga siya?
09:02Kaninang responsibility po yun?
09:04Saka based sa research ko,
09:06hindi kailangan pa abutin ng 24 hours yung mga ganitong klaseng report.
09:10Action agad ang kailangan!
09:12Yun ang tungkulin ng polis!
09:13Asensya na!
09:13Wala akong magagawa!
09:18Oh, Mr. Please!
09:21Kapag hindi ko po siya nahanap,
09:23baka mawala na ng chance na masabi sa taong mahal ko na
09:28mahal ko din siya!
09:34Ganun ba?
09:36Sige, magpapatawag ako ng search team para sa kaibigan niyo ngayon.
09:39Ngayon na po ba?
09:40May proseso po kami dito, okay?
09:43Hindi lang kayong inaasikaso namin dito.
09:45Kapag sinabi kong tatawag ako, tatawag ako sa inyo.
09:49Okay po, Officer.
09:51Malaking tulong na po ito para sa amin.
09:54Wala yun. Sige, mga 10 minutes, andyan niya yung search team. Okay?
09:59Thank you po!
10:02Sige, sige.
10:09At least, di ba, magpapadala na sila ng search team for Loki.
10:13Pero 10 minutes pa daw sila bago makapag-deploy.
10:17Sige, 30 minutes na lang natitirang oras for us.
10:21I doubt mahahanap nila si Loki within that time frame.
10:25Jenny, paano kung mahanap nila si Loki pero kung lina ang lahat?
10:42Lorelei, mga polis sila.
10:45Alam nila yung ginagawa nila.
10:46Pero ayokong maghintay.
10:48Okay? Umaandar ang oras, Jamie.
10:51Pwede sabay maghanap ang mga polis.
10:53Pero dapat may gagawin din tayo para ba save natin si Loki.
10:56Every second counts.
11:01Diba?
11:03Kaya natin dalawa ito. We can save Loki.
11:07Tama ka. Sige.
11:10Pero paano?
11:11Paano natin makakrack yung code?
11:13Si Loki lang makakagawa nun.
11:19Aside from Loki,
11:22sino pa bang ibang may kakayahan?
11:25Makrack yung code na to.
11:29Someone who is also interested in codes.
11:32Kung kailangan niya ng tulong, lalo niya sa numbers, pwede kong tumulong.
11:38Jamie?
11:40Close ba kayo ni Stein Alberts?
11:45Stein!
11:47Wait, Jamie!
11:49Buti naman napabalik ka sa Repertory Club.
11:52Actually, I'm taking a break.
11:56Ikaw yung pinunta namin dito.
11:58Ako?
12:00Asensya ka na sa abalas tayo pero,
12:03ikaw na lang kasi yung naisip namin na pwede naming malapitan.
12:07Kaya mo bang ikrack yung code na yan?
12:22Kaya mo bang ikrack yung code na yan?
12:27At least,
12:30hindi ako i-suspect.
12:39Hmm.
12:47Nakuha mo ba?
12:49Alam niyo ba yung Polybius Square?
12:57Greek historian si Polybius during Hellenistic period.
13:01Siya ang responsible sa pag-develop na isang tool for cryptography.
13:05Here,
13:07ang Polybius Square.
13:10Ang lahat ng letters ng alphabet ay naka-range from left to right,
13:13top to bottom,
13:14sa five by five square.
13:16Para magkasya lahat ng letters ng alphabet,
13:19combine ang I and J sa isang cell.
13:22Ngayon,
13:23yung pinagsamang rows and columns naman,
13:25yun naman yung nagre-represent ng position ng bawat letter sa grid.
13:29For example,
13:2914 represents D,
13:32while yung 24 naman represents I or J.
13:35Yung left digit is nag-indicate ng row,
13:38while yung right digit naman is nag-indicate ng column.
13:41Na para bang,
13:42nagka-coordinate lang kayo ng map.
13:45Coordinates?
13:47Parang sa chessboard.
13:51Oh,
13:52if may questions kayo,
13:54clarifications,
13:54let me know na.
13:56Since you're the QED club,
13:57kaya nyo na i-crack ang code na yan on your own.
14:00Sorry kasi I have plus pa eh.
14:02Okay na ka, Miss Time.
14:04Salamat ha.
14:05No worries.
14:16Time check Lorelai.
14:1820 minutes left.
14:2255
14:23is Z.
14:2533
14:26is N.
14:28Teka.
14:29Bakit ganon?
14:32It doesn't make sense.
14:35Baka mali lang tayo na nagamit nasa hyphens.
14:38Hindi yan.
14:39She's tiny na yan.
14:40You seem pretty confident about the Polybius Square.
14:43Eh anong lumalabas?
14:44Di ba hindi natin maintindihan?
14:47Nagsayang lang tayo ng oras sa pagpunta kay Stein.
14:50Wait, Jamie.
14:52Let me think.
14:53Okay.
14:55Polybius Square.
14:58Coordinates.
15:00Chessboard.
15:04What are we missing?
15:07Baka nga,
15:09nagsayang talaga tayo ng oras sa pagpunta kay Stein.
15:11Hello?
15:12Ikaw kayo yung nagsuggest na pumunta sa kanya, di ba?
15:15Akala ko nga matutulungan niya tayo kahit pumayagap ko.
15:18Pwede ba huwag na tayo magsisihan?
15:20Okay?
15:20Can we just focus on helping each other out?
15:23Please.
15:24For Loki's sake.
15:27Kahit para sa kanya na lang.
15:29Sorry.
15:32Okay.
15:33Can you help me out here?
15:36Pwede mo bang i-recite yung buong riddle sa akin mula umpisa?
15:41Hey, you there.
15:43Why don't we play a game?
15:45Can't find him anywhere.
15:48Oh, what a shame.
15:50Okay? There's nothing special there.
15:53Gusto lang nilang tayong i-inform na gusto nila maglaro.
15:56Sige, tuloy mo lang, Jamie.
15:59I will give you time.
16:01Is 45 minutes fine?
16:03Better hurry up.
16:05Cause this life is on the line.
16:09Just a time and a threat.
16:13Continue.
16:14Find the coordinates.
16:16Get out of the square.
16:20Okay. Tama si Stein.
16:22Olivia Square.
16:23Continue.
16:25And take one step back and see the answer.
16:32One step back.
16:37C.
16:40H.
16:42E.
16:45C.
16:47K.
16:49T. H.
16:51E.
16:52G.
16:54Y.
16:55M.
17:00One step back.
17:04Look here.
17:06No way.
17:08I can't believe na...
17:10Nisagot mo siya.
17:11Tana na. We don't have much time.
17:15Let's go, Jamie!
17:16Jamie!
17:21Lori.
17:22Five minutes left na lang.
17:28Five minutes na lang para hanapin natin si Loki.
17:35Tira! Let's check every room here.
17:38Teka, Jamie.
17:39Maubusan tayo ng oras kapag inisa-isa natin lahat ng mga kwarto dito.
17:45Do you have any better idea?
17:48Alam mo ba kung ano-ano yung mga lugar na nandito?
17:52Kailangan natin i-deduce kung saan posibleng dinala si Loki.
17:56Malamang dinala siya kung saan hindi masyadong pinupuntahan ng mga estudyante.
18:10Jamie.
18:12Jamie.
18:13This is your opportunity to use your photographic memory.
18:19Pwede mo bang i-enumerate sa akin kung ano-ano yung mga lugar na nandito sa area nandito?
18:36Merong locker room, the basketball court, the equipment room, the bathrooms, and the lounge!
18:44Nasa new storage room.
18:45Nasa dulo!
18:47Lione!
18:47So hay!
19:02Loshi!
19:03Hintay mo ako!
19:05Ha!
19:08Tawatha!
19:35Very well played.
19:38Loki?
19:41Took your time, Lorelai and Jamie.
19:44Akala ko hindi nyo na akong mahanap eh.
19:48Loki, I'm glad you're safe.
19:52So hindi ka pala nakidnap?
19:57You may call it a test.
19:59Gusto ko malaman kung kaya nyo mag-solve ng case nung wala ako.
20:04If you guys could work together,
20:05turned out pretty well, didn't it?
20:10The riddle.
20:13The time limit.
20:14The code.
20:16Well played.
20:18Very well played.
20:21Well, what did you expect from me?
20:33What the hell, Lorelai?
20:35Bakit mo siya silang pan?
20:38Akala ko kinitnap ka na ni Moriarty.
20:41Did you really think this was funny?
20:44Moriarty?
20:44Sino yun?
20:46Think it through next time.
20:49Not everyone is entertained by your jokes!
21:00Lorelai!
21:03Ano yun?
21:04Ano yung ginawa mo kay Loki?
21:06And who is this Moriarty you're talking about?
21:09Anong kinalaman nun dito at kay Loki?
21:12Jamie, not now please.
21:14Kung gusto mo, bumalik ka na lang sa loob.
21:16Iyakapin mo na lang ulit si Loki.
21:31Huh?
21:33Look, Jamie.
21:35Okay.
21:36It's been a long day.
21:37Ayoko na makipagtalo sa'yo.
21:39Alright.
21:40Thank you so much for your help in finding Loki.
21:42Really.
21:43And I think we should call it a day.
21:44What?
21:45Magpahinga na-
21:45Parayas lang tayong pagod at hindi yun reason para sampalin mo si Loki.
21:49Bakit mo sinampal si Loki?
21:51Shhh!
21:53Narinig mo ba yun?
21:55Yung alin?
21:57Yung melody.
22:00Nagaling sa phone somewhere here.
22:08Narinig mo ba yun?
22:09Oo, kanina.
22:11So what?
22:11Bakit mo iniiba yung usapan?
22:16Lorelai?
22:17Ano?
22:17Nakatunga ka lang dyan?
22:20Ano?
22:20Hindi mo ko kakausapin?
22:25Lorelai?
22:26Saan ka na nang pupunta?
22:28Lagi ka na lang umaalis.
22:30Oh my God, nakakaloka.
22:31Hai.
22:35Hai.
22:37Hai.
22:46Hai.
22:47Hai.
22:50Hai.
22:57Hai.
22:59Hai.
23:09Hai.
23:18PHONE RINGS
23:47Do you think you're really insensitive, Loki?
23:52That you feel like you're playing with the emotions of other people?
24:06Are you always trying to experiment with us?
24:13What?
24:15There's no answer.
24:20You're going to have this problem.
24:22You're going to have a new case.
24:30Then, you're going to have to forget this issue.
24:34Then?
24:35Contrary to your belief, I do take notes on the things you tell me.
24:43I'm not going to forget it.
24:47And you're right that you found my experiment hurtful.
24:51I suppose I have to say, I'm sorry.
24:58You've already made a pattern, right?
25:01If you're wrong, you're sorry for the sake of saying it.
25:06Until now, you don't understand.
25:09That's not the point of apologizing.
25:11I don't think I did anything wrong.
25:14I don't think I did anything wrong.
25:15But, I apologize in case my actions offended you.
25:24I don't think I did anything wrong.
25:29I don't think I did anything wrong.
25:31I don't think I did anything wrong.
25:38I don't think I did anything wrong.
25:40I don't think I did anything wrong with you.
25:43I didn't think I did anything wrong.
25:43But, you're like a kidnaping yourself.
25:45After we've both experienced danger.
25:49We're almost dead.
25:52Really low-key?
25:55That's exactly the point of the test.
25:59We need to attend the incident.
26:05You handled it perfectly.
26:11Test. Test.
26:14You're just going to test, Loki.
26:17But that's not the point.
26:21I was worried sick about you.
26:26I'm just going to think if you're okay.
26:29If you're okay.
26:31If you're okay.
26:34If you're okay.
26:36If Moriarty is already dead.
26:37Or if you're okay.
26:41And you're just going to offend me.
26:45If you think you're wrong.
26:52You take the people around you for granted.
26:54You're not worth it.
26:57So I'm just going to think if I'm worth it.
26:59If I'm worth it.
27:02Or if I'm not worth it.
27:03Because ever since.
27:04But you don't have to be able to see other people.
27:16I don't see anything.
27:44Lori, how are you?
27:50It's a long time.
27:53Does that mean you're not okay?
27:56Kind of.
27:57Gets mo ba?
28:00Yung okay ka naman?
28:03Buhay ka pa naman.
28:05You're still doing good at school, pero...
28:08you're still anxious dahil...
28:11daming masasamang nangyayari.
28:14I get you, girl.
28:16Mahirap din talaga yung napapagitna ka ng emotions.
28:20Hindi mo alam kung ano yung ipubuhos mo ng todo.
28:24That's so true.
28:25Ikaw ba?
28:27How are you?
28:30Okay naman ako.
28:32Bothered rin ako sa mga nangyayari.
28:35Pero...
28:37I choose to be okay.
28:38I was stressed na rin.
28:40At saka, ginagawa naman ang school lahat para maprotektahan yung mga students.
28:45Kaya nga tayo may mga campus police.
28:47I choose...
28:48...
28:52...
29:17I want to be sorry for your time.
29:21What I did was completely wrong and uncalled for.
29:29Apology accepted.
29:34I still stand by what I said yesterday.
29:38I hope you think about what I told you.
29:45Oh, you're here.
29:47Are you ready?
29:51Can I confront you?
29:54You're welcome.
29:55But I'm not here to win you.
30:03Wow.
30:05Confidential is what you're saying?
30:07Yes.
30:08So listen carefully.
30:28Hello?
30:30Hello?
30:36Hello?
30:36Hello?
30:38Hello?
30:39Hello?
30:40Hello?
30:41Hello?
30:43Hello?
30:50Hello?
30:52Hello?
30:53Hello?
30:55Hello?
30:55Hello?
30:55Hello?
30:55Hello?
30:56Hello?
30:56Hello?
30:56Hello?
30:56Hello?
30:56Hello?
30:56Hello?
30:56Hello?
30:57Hello?
30:57Hello?
30:58Hello?
31:18But I was surprised when he took his sombrero.
31:23Why? Who was it?
31:29Officer Bastien Montreal.
31:52Bastien Montreal.
31:55The rookie officer from campus police.
31:59Yeah. Right?
32:02Ano kayang ginagawa ng isang officer sa lugar kung saan mo kinidap ang sarili mo?
32:08Well, kung sinasabi niya officer siya, baka isa siya sa mga pinadala ng search team.
32:16Search team?
32:18Pero siya lang.
32:19Asa na yung team niya?
32:21At narinig ko na denial niya talaga yung number na yun.
32:25Sa phone niya nang galing yun.
32:27Bakit niya idadial yung number na denial ni John Bautista?
32:31Sorry ah, I'm so lost with all the names na minimension mo.
32:37Number one, anong meron doon sa officer na yun?
32:41Number two, what's with the Mary had a little lamb tongue?
32:45Sa lahat ng gagamitin, bakit ayun pa?
32:50Number three, who is John Bautista?
32:53And number four, who's Moriarty?
32:59Go.
33:01Keller.
33:04Ako talaga yung magsasabi.
33:06It's about time for her to know.
33:09Ikaw ang chronicler ng QED.
33:13Kaya dapat ikaw ang magkwento sa kanya.
33:17Keep up.
33:19Medyo nakakalito.
33:25Where do I begin?
33:31It all began when I joined the QED club.
33:36Hindi ko alam kung nagkataon lang.
33:38Pero the first case I witnessed is the Isaac Santino murder case
33:42na nangyari sa chem lab.
33:46Si Genesis kabango ng killer.
33:48Kaya lang, nung hinuli nila si Genesis,
33:51bigla na lang itong namatay.
33:53Pero bago tuloy ang malagutan ng hinina,
33:57nasasabi nito ang katagang Moriarty.
34:02That's the first clue.
34:04Yung mga sumunod na case,
34:06hindi naman related kay Moriarty.
34:08Until Charles Militin.
34:10Nambablackmail si Charles sa mga students ng Clark Q
34:13gamit ang mga explicit photos na meron siya.
34:16Pero ang alam lang namin that time,
34:19may mystery men siyang contact,
34:20providing those photos.
34:23Then the Mylene, Michelle, Madonna missing case.
34:27Naisa ako sa mga naging victim.
34:30John Bautista?
34:36Dito ang culprit ay si John Bautista.
34:39Gumagamit siya ng sodium hydroxide
34:41para tunawin ang mga victims niya.
34:43This was the first time I heard that Mary had a little lamb tone.
34:47Nung nasa drama ko, may tinawagan siya.
34:53Gaya ni Genesis, nung nahuli si John,
34:57bigla na lang din siyang namatay.
34:58Pero nabanggit niya ang buong pangalan ni Moriarty.
35:02Moriarty.
35:05At dun sila konektado.
35:08Ang kemikal na ninakaw ni Genesis
35:10ay sodium hydroxide
35:12na para kay John Bautista.
35:15And then there was the Stein Albert's missing case.
35:18Inamin ni Monica Segundo
35:20na siya ang humiling sa kanyang genie
35:22na kidnapid si Stein,
35:24na siyang rival niya sa math contest.
35:27Inamin din niya
35:28na ang genie na to
35:29ay si M.
35:35Then last is the Belladonna case.
35:37Kung saan naging victim
35:38si na Catherine,
35:40Justin,
35:41Serena,
35:42and pati na rin si Loki.
35:50The culprit is Daniel Jeronimo.
35:54We later discovered
35:56na kinakontakt pala si Charles Melaton
35:58para sa explicit photos
36:00na pang blackmail sa victims
36:01para inumin ng tea
36:02na may Belladonna poison.
36:05Lahat ng culprit na nabanggit ko
36:07ay connected kay M
36:08or Moriarty.
36:12Alam kong information overload to.
36:15Pero sa tingin ko,
36:17kaya mo naman makakipap.
36:18I mean,
36:19you do have a photographic memory.
36:22Bakit kaya ito ginagawa ni M?
36:25To be honest,
36:26we're not sure about his true intentions.
36:29But what I do know is,
36:32this Moriarty
36:33likes to play games.
36:36I can't believe
36:38na may ganito palang
36:39klaseng tao sa school.
36:41Ang akala ko,
36:42coincidence lang
36:43yung mga napapahamak na student
36:44every other week.
36:47Meron pala talagang
36:48nasa likod ng mga yun?
36:52Ganon kadelikado
36:53itong club na ito.
36:55Hindi natin alam
36:56kung sino yung next target.
36:58Pero,
36:59pwede ka naman mag-back out.
37:01Back out?
37:02Bakit ako magba-back out?
37:04Mas nagiging antirasado pa nga ako
37:06dahil meron tayong big bad guy
37:08na pababagsakin.
37:10Parang meron tayong grand mission dito.
37:13So,
37:14going back dun sa rookie officer,
37:17nakakonektad siya sa mastermind.
37:19Just as I thought,
37:23that person is connected to Moriarty.
37:26Pinaghihinalaan mo talaga siya?
37:29Alam kong napansin mo rin yung Lorelei.
37:32Just not really paying attention to it.
37:34Remember during the Belladonna case,
37:37Officer Montreal gave us a report
37:39on the victims around lunchtime.
37:42Daniel Geronimo walked into our club room
37:44moments later,
37:46as if the rookie officer's delivery of the files
37:49was his cue to challenge me.
37:52Magaling.
37:54Tapos,
37:55nung dinala ka sa ospital,
37:57si Officer Montreal din
37:58ang nagdala ng autopsy reports sa atin.
38:02Hindi kaya pumunta siya
38:03para check-in yung condition mo.
38:06It's possible Moriarty sent an agent
38:10who would least suspect.
38:11And there's this other guy.
38:15What's his name?
38:16The one who liquefies his victims.
38:19Si John Bautista.
38:20John Bautista.
38:22He was poisoned while in police custody.
38:26John?
38:28Ang pag-usapan natin
38:30na baka ang gumawa na
38:31ay kasama sa Campus Police.
38:34Connect the dots
38:35and they'll point you to Officer Montreal.
38:39And yet,
38:40you don't have concrete evidence
38:42to connect him to Moriarty.
38:46Tsaka,
38:47bakit siya nandun sa gym kahapon?
38:49Kung wala naman siyang kinalaman
38:51sa pagkidnap sa'yo.
38:53Nag-report kayo sa police, di ba?
38:55Kaya nakarating sa kanya
38:56at sinundan ko.
38:57You don't know.
38:59You have a point.
39:02Pero teka.
39:05Bakit hindi mo sinasabi
39:06itong information na to?
39:08So,
39:09why did you withhold this from me?
39:11It wasn't confirmed back then.
39:14It was just a hunch.
39:16And if I had told you about it,
39:18you might have acted strange
39:20in his presence.
39:23So you think
39:24that I would be stupid enough
39:26to act suspiciously
39:27in front of him?
39:28Is that what you're saying?
39:30Better to be safe than sorry.
39:33Uh-uh.
39:34Guys?
39:36Nevertheless,
39:37we're already two steps ahead
39:39of Moriarty.
39:41We've already identified
39:42one of his minions.
39:44And we've got a hint
39:45on how to define
39:46his phone number.
39:49And if we can manage to get closer
39:50to your office in Montreal,
39:52we might find that thread
39:54that will lead us exactly
39:55to that mastermind.
40:03Bakit?
40:05Anong meron?
40:07Diba sinabi mo
40:08narinig mo din yung ringtone
40:10sa labas ng gym?
40:12Oo.
40:13Matatandaan mo pa naman
40:14siguro na.
40:16Makukuha mo kaya
40:17yung number combination
40:18na magproproduce
40:20ng tone ng
40:20Mary Had a Little Man.
40:23Masyado kasing challenging
40:24i-distinguish
40:25kung anong number
40:26ang magproproduce
40:27sa sound na narinig ko.
40:29Halos lahat kasi pare-pareho eh.
40:32Obviously,
40:33zero at nine
40:34ang unang lalabas na number.
40:36Pakinggan nyo to.
40:43Ang first four numbers
40:45ay part ng as white as no.
40:52At ang next seven numbers
40:54ay part ng
40:55Mary Had a Little Lamb.
40:58Kung susundin natin yung tonong yan,
41:01gan tong number ang lalabas.
41:25kaso,
41:26hindi lang yan ang number na pwede mag-generate na may tune ng Mary Had a Little Lamb.
41:31Pwede rin kasing ganito.
41:34Pwede rin kasing ganito.
41:54Pwede rin kasing ganito.
42:00Kung meron siyang listahan ng number sa kanyang call log,
42:03yung tutog nga sa melody na yun
42:05ang phone number na hinahangin natin.
42:08Wait.
42:09Nanakawin natin yung phone ni Montreal?
42:12That's the only way to extract the information.
42:15Pero, Loki!
42:27Kiki.
42:30Si, moya.
42:55Officer Montreal
42:56Officer Montreal
42:57Officer Montreal
43:13Pwede pong sa'yo na lang ang sumama, Loki.
43:16Mas marami akong matututunan sa'yo kapag ikaw yung sasamahan ko.
43:19I need to learn from the best.
43:24Hi!
43:27I can make the only legal.
44:35Di na mamadali o kalmadalang, kalmadalang.
44:48I risiko na makilala ko ng gusto.
44:54Mahat ng ayaw mo, pwede na mga gusto.
45:00Di na mamadali sa'yo.
45:05Oh, oh, oh.
45:11Minabuti kong mapaghandaan.
45:17Baga sabihin ang nararamdaman.
45:24Sigurado na ang puso ko sa'yo.
45:35Lano'ng mahalin ka at makasama, sigurado na sa'yo.
46:01Lano'ng mahalin ka at makasama, sigurado na sa'yo.
46:18Lano'ng mahalin ka at makasama, sigurado na sa'yo.
46:50Lano'ng mahalin ka at makasama, sigurado na sa'yo.
47:13Sigurado na, sigurado na ang puso ko sa'yo.
47:28Lano'ng mahalin ka at makasama, sigurado na sa'yo.
47:46Lano'ng mahalin ka at makasama, sigurado na sa'yo.
Comments

Recommended