Skip to playerSkip to main content
Filing for Love Ep 8 English Sub
**********..........**********..........**********..........**********
✨ Welcome to Asian Cinema ✨
Your ultimate destination for the best Asian Drama (C-Dramas) with English Subtitles. We bring you the most popular Asian TV shows filled with romance, passion, history, and martial arts action.
🎬 On Asian Cinema, you’ll enjoy:
Asian dramas with English Subtitles (Eng Sub)
Wuxia & Historical Martial Arts series
Romantic, fantasy, and youth C-Dramas
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Asian dramas—romance & wuxia—accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, breathtaking action, and Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you never miss the latest Asian series!
**********..........**********..........**********..........**********
#AsianDrama #CDrama #ChinaSiu #AsianSeries #WuxiaDrama #HistoricalCDrama #RomanticCDrama #AsianDramaWithEnglishSubtitles #CDramasEngSub #FantasyCDrama #BestAsianDrama2025 #LatestCDrama #MartialArtsDrama #WatchCDramaEngSub #AsianRomanceDrama
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:59Transcription by CastingWords
00:01:10Transcription by CastingWords
00:01:58Transcription by CastingWords
00:02:28Transcription by CastingWords
00:02:34Transcription by CastingWords
00:02:41Transcription by CastingWords
00:02:46Transcription by CastingWords
00:02:46Transcription by CastingWords
00:02:47Transcription by CastingWords
00:02:55Transcription by CastingWords
00:02:58Transcription by CastingWords
00:02:58Transcription by CastingWords
00:03:01Transcription by CastingWords
00:03:04Transcription by CastingWords
00:03:05Transcription by CastingWords
00:03:12Transcription by CastingWords
00:03:17Transcription by CastingWords
00:03:23Transcription by CastingWords
00:03:25Transcription by CastingWords
00:03:27Please, don't worry. I'll protect myself. Thank you, sir.
00:04:15Oh
00:04:46Oh
00:04:57Oh
00:04:59Oh
00:04:59Oh
00:04:59Oh
00:05:04Oh
00:05:05Oh
00:05:07Oh
00:05:08Oh
00:05:14No 대리 정신 들어
00:05:17No 대리
00:05:19Oh
00:05:21Oh
00:05:22Oh
00:05:25Oh
00:05:30Oh
00:05:32Oh
00:05:32Oh
00:05:34Oh
00:05:35Oh
00:05:35Oh
00:05:43Oh
00:05:44I'm so sorry.
00:05:54I'm so sorry.
00:06:00I'm so sorry.
00:06:01I'm a doctor.
00:06:04I'm a doctor.
00:06:05Please, please.
00:06:08Yeah.
00:06:10You're expensive.
00:06:10You got a little bit of ice cream.
00:06:12I'm so sorry.
00:06:13You're not a doctor.
00:06:16You're not a doctor.
00:06:18If you want to eat something,
00:06:19I'll give it to you.
00:06:21But you're the two women who are looking at me.
00:06:24You're the one who looks at me,
00:06:26You're the one who looks at me like that.
00:06:31You're the one who looks at me.
00:06:32And you're the one who looks at me.
00:06:34I'm sure he looks at me.
00:06:39I'm so sorry.
00:06:40You know, he's a good guy.
00:06:42He's a good guy.
00:06:43You're not a guy.
00:06:46He's a guy like a guy.
00:06:47He's not a guy.
00:06:48He's a guy like me.
00:06:49He's a guy like me.
00:06:52He's a guy like me.
00:06:57Please, please.
00:07:00Why are you so sad?
00:07:03I'm so cute.
00:07:07Why are you so sad?
00:07:44Why are you so sad when I'm so sad?
00:07:57I'm like, I'm sorry.
00:07:59I'm so sad.
00:07:59I'm so sad.
00:08:00I'm so sad.
00:08:02I mean, it's so sad.
00:08:03I'm so sad.
00:08:10Although he didn't buy a lot of books, he couldn't take a lot of money.
00:08:15Are you talking like this, too?
00:08:15Yes, I was so nervous that she was going to give me some message.
00:08:21Well, when I'm here, I remember when I'm home, so she needs to do something to get bored.
00:08:30I have to tell you why.
00:08:33I'm sorry about that.
00:08:34I'm sorry about that.
00:08:35I'm sorry about that.
00:08:39Very uncomfortable.
00:08:48I'm sorry about that.
00:08:50You're looking for a date, so you're a guy.
00:09:07He's going to be a good job.
00:09:09He's going to be a good job.
00:09:11Then, he's going to be a good job.
00:09:15You can just take care of him.
00:09:18I'll go?
00:09:19Yes.
00:09:26I've been in prison for a while, sometimes it's hard to get in place.
00:09:31I've been in prison for a few hours and there's so many people in prison.
00:09:34I've been in prison for a while, but I think it's...
00:09:42What's that?
00:09:45Why did I take care of taking care of you?
00:09:48I've been in prison for a while, and I've been in prison for a long time.
00:09:52It's not just a situation.
00:09:56It's not just a situation like this.
00:09:58Let's go.
00:10:00If you're a doctor,
00:10:01I'll take you to the job.
00:10:05Yes?
00:10:07That's right.
00:10:09That's a very low-reported area.
00:10:11It's a high-reported area.
00:10:13But it's not a land.
00:10:15Yes.
00:10:17What do you want to do?
00:10:19I'm not going to get out of here!
00:10:20I'm sorry, I'll get you back.
00:10:25So, you're not going to get out of here?
00:10:30Well...
00:10:31I don't think you'll get the timing.
00:10:35You can't get the timing.
00:10:36You don't get the timing.
00:10:39You can't get the opportunity.
00:10:40You can't get the opportunity to get the money.
00:10:42You can't get the opportunity to get the money.
00:11:01I don't know what you're talking about.
00:11:35I'm going to go now.
00:11:36I'll go for a while.
00:11:38I'll take it.
00:11:39I'll take it.
00:11:40I'll take it.
00:11:41I'll take it.
00:11:48I'll take it.
00:11:55I'll take it.
00:11:56I'll take it.
00:11:58Why are you not doing that?
00:11:59How are you going to get out of this situation?
00:12:01How are you going to get out of this situation?
00:12:06I'm going to look at you.
00:12:18You're going to look at me.
00:12:21What do you want to get out of this situation?
00:12:25I want to die.
00:12:34How do you want to get out of this situation?
00:12:36How do you get out of this situation?
00:12:40I'll have to get out of this situation.
00:12:43Oh, you can't get out of this situation?
00:12:48Well, I'll see you in the next couple.
00:12:51Are you going to get out of this situation and they'll get out of this situation?
00:13:02I'm going to get out of this situation.
00:13:03I'm going to get out of this situation.
00:13:04She'd like to laugh.
00:13:07She doesn't stop laughing.
00:13:08She didn't talk to me yet.
00:13:09She didn't talk to me.
00:13:11She's not going to lie.
00:13:14I believe you're a real hurdle.
00:13:20You know, I want to ask you all.
00:13:27I think I would like you to ask you.
00:13:32I think I would like you to do something else.
00:13:37I don't think I would like you to lose your mind.
00:13:43If someone's wrong with me,
00:13:46if someone's wrong with me,
00:13:49I would like you to lose my mind.
00:13:57It's not going to be a good time.
00:14:00But it's just a good time.
00:14:05I feel like you'll get married with me.
00:14:10Well, I'm just going to go on my own.
00:14:14And I got a little bit?
00:14:16But I don't want to lose my own, you know?
00:14:18I'm too hard to live.
00:14:19I don't want to live.
00:14:19You know, I'm so happy.
00:14:23I don't want to live like a single one.
00:14:26I'm not sure if you're living.
00:14:27I don't want to live.
00:14:30I don't want to live.
00:14:31I don't want to live.
00:14:42I'm so happy.
00:14:44I don't want to live.
00:14:45No one knows how to live.
00:14:51No.
00:14:51I'm scared I'll get you.
00:15:13You're okay.
00:15:15Or if it's a good dream.
00:15:15I don't know what to do, so I'll take a look at my eyes.
00:15:22What are you doing?
00:15:27What are you doing?
00:15:28I'll take a look at my eyes.
00:15:45...
00:15:46...
00:15:47...
00:15:48...
00:15:50...
00:15:50...
00:15:52And then...
00:15:54For the vehicle.
00:15:55And...
00:15:59And then...
00:16:00And then...
00:16:00And there's a lot of noise.
00:16:02And then...
00:16:08I'm sorry.
00:16:13And the sound.
00:16:18And the breathing.
00:16:20And.
00:16:26And the breathing.
00:16:33I feel like you're feeling good at all.
00:16:38I feel like I'm feeling good at all.
00:16:39That's what I feel like when I think I'm still in my mind.
00:16:44It's absolutely right when I'm in my heart.
00:16:51If I want you to find out what I want, I will find out what I want.
00:17:29Let's go.
00:17:31Thank you very much, your friend.
00:17:36But your face is so good.
00:17:40Your face is so good.
00:17:41You're pretty good.
00:17:42Your face is so good.
00:17:44What is this?
00:17:46Your face is very good.
00:17:53I love you.
00:17:53I'm so happy to see you.
00:17:56I'm so happy to see you.
00:17:57I'm enjoying you.
00:17:57Don't win.
00:17:59I'm sorry to take care of your staff.
00:18:01We're going to be very strong.
00:18:04I have a good deal.
00:18:05I'm sorry to take care of my family.
00:18:07It's hard for me.
00:18:09I love you, 3 team.
00:18:13I love you so much.
00:18:14I'm going to be proud.
00:18:16I'm going to go to the house.
00:18:17Yes, I want to go.
00:18:19Yes, that's right.
00:18:25Are you ready?
00:18:27Yes, I'm back.
00:18:29Do you have any約束 today?
00:18:32I don't know how much you are.
00:18:36I don't know how much you are.
00:18:38Have you ever been in a long time?
00:18:41No, it's not...
00:18:44Well, it's been a long time for me.
00:18:46If you want to come back to me,
00:18:48what would you like to do with me?
00:18:50No.
00:18:51It's been a long time for me.
00:18:55It's been a long time for me.
00:18:57It's been a long time for me.
00:19:11I'm already...
00:19:12It's been a long time for me.
00:19:13Would you like to...
00:19:13If you want to go,
00:19:15I'll give up to you.
00:19:19I will have any trouble.
00:19:20Oh, no.
00:19:22This time, it's a big time for me.
00:19:23I should be in a long time for you.
00:19:27Alright, we'll have one time for you.
00:19:28I'll give you two minutes.
00:19:29Let's go before me.
00:19:39Let's go.
00:20:03What?
00:20:04Okay.
00:20:09Wow, that's really so bad.
00:20:15I got to go and get out of the first day.
00:20:21You've been so hard, I'll get you to eat.
00:20:24Really? What's wrong?
00:22:03일단 내가 확인해 보고 알려줄게.
00:22:04네.
00:22:14제가 중요하게 진행 중이던 계열사 감사권이 있습니다.
00:22:18저 그거 마무리하게 해 주십시오.
00:22:19부서 클라우드에 자료 정리해 두세요.
00:22:21보고 인수행계 조치할 테니까.
00:22:42제공아, 바쁘냐?
00:22:43아니, 나 부탁할 게 있는데 내가 부서 클라우드에 올린 파일이 완전 증발해 버렸거든?
00:22:50네.
00:22:50네.
00:22:50네.
00:22:51네.
00:22:51네.
00:22:52네.
00:22:53네.
00:22:54네.
00:22:56네.
00:23:01네.
00:23:01네.
00:23:15네.
00:23:30뭐 드릴까요?
00:23:31Do you have any more time to video?
00:23:32Do you want to go?
00:23:33Also, do you think it'll do work?
00:23:34Yes.
00:23:45Oh, a folder was deleted in the second one?
00:23:49It's by the official official.
00:24:01I can't get it.
00:24:06I'm going to put it in a little bit.
00:24:10I'm going to put it in a little bit.
00:24:23I have to put it in a little bit.
00:24:25I'm going to put it in the bowl.
00:24:29It is too thin and it can be not thick.
00:24:32It will absorb the taste of the fat so it will be healthy.
00:24:49And, sugar, 2-3 cup of sugar, 1 cup of salt.
00:24:53Aヨade, 1 cup of sugar, 1 cup of sugar.
00:24:59Okay.
00:25:49Oh, it's so delicious.
00:25:59No, I'm sorry.
00:26:11No.
00:26:11No, I'm sorry.
00:26:13No, I'm sorry.
00:26:16No, what?
00:26:16Oh, I'm sorry.
00:26:25No, I'm sorry.
00:26:26No, what's up?
00:26:27What?
00:26:32First, first, first, I was going to go to the 3 team.
00:26:37It was really a reason for me.
00:26:46You still have a problem with PM?
00:26:49I don't think it's a problem with PM.
00:26:53You know, I think it's a problem with PM.
00:27:00It's so bad that he's a good person.
00:27:01He's a good person.
00:27:01He's a good person to take care of him.
00:27:04He's a good person.
00:27:09But your father's even better.
00:27:10That's right, you know.
00:27:10I really did.
00:27:11You're not right.
00:27:11You're not right.
00:27:16But you're not right.
00:27:18You have to be honest with me.
00:27:20I don't think so.
00:27:22I don't know.
00:27:23You don't know what the call to be.
00:27:34What about the public health care project?
00:28:13He said that his body is without any of those.
00:28:13He said that his body's ..
00:28:18He said that his body is not worth fixing it now.
00:28:26Let's talk about this.
00:28:27Now, let's talk about this.
00:28:29What do you have to do with this?
00:28:31What do you have to do with this?
00:28:38Okay.
00:28:38Okay.
00:28:39Okay.
00:28:39너 대리는 포지션을 좀 조정하셔.
00:29:00조사를 중단시킨 건 맞아.
00:29:05하지만 전 부회장이 개인적 이득을 취했다거나 제약 내부 절차에 문제가 있다거나 한 정황은 없다고 판단했어.
00:29:12아니, 그게 실장님 혼자 판단하실 일은 아닌 것 같은데.
00:29:16윗선 보고하고 이사회에 안건 올려서 특별조사 거친 후에 뭐 그러고 결정할 일 아닙니까?
00:29:23내용과 다르게 일만 커졌을 거야.
00:29:25정치적으로 이용만 당하고.
00:29:27다쳤겠죠.
00:29:28전재율 부회장이.
00:29:36아니, 뭐 부탁이라도 받았습니까?
00:29:38전재율 부회장한테?
00:29:40부회장님은 내가 아는지도 몰라.
00:29:51아니, 실장님처럼 철두철미하고 공사 구별이 확실한 사람이 전재율 다칠까봐 그게 걱정돼서 이런 이슈를 덮었다구요.
00:29:59실장님 손으로.
00:30:03내가 문제 삼지 않아도 언젠간 터질 일이에요.
00:30:06그러니까 어떤 식으로든 실장님답게 바로 잡았으면 좋겠어요.
00:30:13confuse.
00:30:21그래, venture, venture, venture, venture.
00:30:24자, 안녕하십니까?
00:30:25네.
00:30:41Oh.
00:31:03좋다.
00:31:06개운해.
00:31:15왔어?
00:31:20늦었네.
00:31:20왜?
00:31:26야, 술 먹었어?
00:31:53야, 술 먹었어.
00:32:30감사합니다.
00:32:33감사합니다.
00:32:38감사합니다.
00:33:01네.
00:33:02네, 갑작스럽게 논의하게 된 점 양해 부탁드립니다.
00:33:08현재 회장님께서는 건강상의 문제로 공식적인 업무 수행이 제한되는 상황입니다.
00:33:14이에 따라 상당수의 주요 의사결정을 전재열 부회장님께서 단독으로 수행하고 계십니다.
00:33:22하지만 회장님께서는 여전히 건재하시고 또 여전히 당사의 상징적인 리더이시며 그룹의 정신적 지주라는 사실에는 변함이 없습니다.
00:33:33그런 의미에서 보다 효율적인 의사결정과 안정적인 경영 환경을 도모하기 위해 전성열 상무님을 공동 부회장으로 선임할 것을 제안하는 바입니다.
00:34:09전성열 부회장님께서 제안하신 안건에 대한 표결을 진행하겠습니다.
00:34:14전성열 상무를 전재열 부회장과 공동 부회장으로 선임하는 안거리에 대해 찬성하시는 이사님들께서는 손을 들어주시기 바랍니다.
00:35:13전성열 부회장으로 twisted 수행하는 안거리에도 한 하
00:35:14Oh, my God.
00:35:16Thank you very much.
00:35:17I'm sorry.
00:35:18I'm sorry.
00:35:26I'm sorry.
00:35:31I'm sorry.
00:35:32I'm sorry.
00:35:33I'm sorry.
00:35:35I'm sorry.
00:35:37I'm sorry.
00:35:38I thought I'd do it right.
00:35:38You're not going to have to cover a cover about it.
00:35:40You can't cover a cover.
00:35:43I'm sorry.
00:35:45Please.
00:35:46Yes, I'm sorry, I'm sorry.
00:35:53Hi.
00:35:57I can't believe you, I can't believe you.
00:36:11так대박그럼
00:36:12이제 부회장님
00:36:12두 분 결제 받아야 되는 겁니까?아이고 회사가 어떻게 돌아가려는지
00:36:16참이렇게 되면 명확한거 아니에요?S쪽
00:36:19라인 타이지제가 임원 비서진들한테
00:36:23들은건데요박
00:36:24이사가 전재열 부회장님 쪽 사람이었는데이번에
00:36:27배신을 때려버린거래요사내 정치
00:36:32무섭다이게 이렇게 됐네요
00:36:33Who is it?
00:36:35Who is it?
00:36:37I'm a judge.
00:36:40I'm a judge.
00:36:42I'm a judge.
00:36:43I'm a judge.
00:36:45I'm a judge.
00:36:47I'm a judge.
00:37:13I'm a judge.
00:37:17I love you, too.
00:37:59I love you, too.
00:38:17I love you still
00:38:19and can't show you
00:38:24It's a början
00:38:27I love you
00:38:32It's a bit of a
00:38:33hard time
00:38:33I love you
00:38:33I love you
00:38:37I love you
00:38:40My love
00:38:41I'll be here
00:38:41I love you
00:38:42Your feelings
00:38:42Or
00:38:42I love you
00:38:42I love you
00:40:55I think this model is really hard to get out of here.
00:41:26Please tell me...
00:41:29...
00:41:29...
00:41:29...
00:41:29...
00:41:30...
00:41:30...
00:41:30...
00:41:30...
00:41:30It's just a shame.
00:41:30I'm not going to die.
00:41:31We're going to die.
00:41:32No.
00:41:32You can't stand up.
00:41:39No?
00:41:41No, no?
00:41:42No?
00:41:43No?
00:41:44No?
00:41:45I think that's right.
00:41:51I think that's right.
00:41:58You've been waiting for a while.
00:41:59I think that's right.
00:42:00You have to go to the office today.
00:42:03It's the first time I had to wait for you.
00:42:06Let's go.
00:42:07It's the first time I had to wait for you.
00:42:08It's the last time I was training for you.
00:42:10I'm sorry.
00:42:11If you had to go there,
00:42:13I would have to go there.
00:42:15I don't know what the reason is.
00:42:21What is the reason?
00:42:22What is the reason?
00:42:37It's not the case of the 2nd of the 의료 system.
00:42:38I don't know.
00:42:40I don't know.
00:42:40I don't know.
00:42:40I'm not sure what the hell is.
00:42:42I'm not sure what the hell is.
00:42:47I was like, no, I'm sorry.
00:42:48I can't get it.
00:42:48I can't get it.
00:42:49I can't get it.
00:42:50I can't get it.
00:42:53I'm sorry.
00:42:54I don't think you're a good guy.
00:42:56I'm sorry.
00:42:59I'm sorry.
00:43:00I'm sorry.
00:43:03I can't get it.
00:43:04I can't.
00:43:17I can't get it.
00:43:18Why?
00:43:19전지열 다칠까 봐 그게 그렇게 걱정돼서?
00:43:25돌아가는 겁니까?
00:43:27어린 왕자가
00:43:28자기가 키운 장미꽃 보러 행성으로 돌아간 것처럼
00:43:32실장님도 돌아가는 거냐고요, 전지열한테.
00:43:37아니야, 그런 거 아니야.
00:43:38그럼!
00:43:40그럼 내가 어떻게 이해합니까, 이 모든 상황을?
00:43:43내가
00:43:48도대리를 이해시켜야 하나?
00:43:53주저한 준비로 바쁠 테니 당분간 업무는 배제할게요.
00:43:56준비 잘해요.
00:44:19너 이제 미국 주재원 나온다고 아주 실장님한테 막 나가더라.
00:44:22그러니까요, 저 진짜 깜짝 놀랐어요.
00:44:25아니, 근데 면담줄에서 무슨 얘기 하신 거예요?
00:44:32아니, 근데 얘는 지 축하 파티하는데 왜 저러는 죽상을 하고 술만 마시고 있어 아까부터.
00:44:37그러니까요, 이렇게 좋은 날에.
00:44:40아니, 설마 저희 술 타주기 싫어서 그런 거 아니죠?
00:44:44에헤이, 설마.
00:44:49좋습니다.
00:44:50그리고 다음 주 제주도 출장은 주인아 실장님도 같이 가시죠.
00:44:56제가?
00:44:57제가요?
00:44:59감사실에서 서포트할 게 뭐가.
00:45:01주재원에서 CPK와 JV 있었죠.
00:45:03경험이 있는 파트너와 같이 가면 분위기가 나을 것 같은데.
00:45:06아유, 그럼 주 실장이 당연히 가야죠.
00:45:11아유, 부럽다.
00:45:13제주도 너무 좋겠어요, 요즘.
00:45:36생일인데.
00:45:41한 번 마셔봐.
00:46:12마음에 드셔버리지!
00:46:25안녕?
00:46:27오랜만에 한잔하자.
00:46:46I don't know.
00:47:06Are you afraid of your reaction?
00:47:07You are afraid of something else,
00:47:07the president is fighting for you and your family.
00:47:10You are Unders Heuling team,
00:47:14you are wrong or not,
00:47:16you are wrong if you have control over you.
00:47:21But this time,
00:47:24when he doesn't have to make his emotions so you don't use it?
00:47:28You are a little more.
00:47:29You are a bit like that.
00:47:30You are really worried about my emotions,
00:47:35It's not an insult to me.
00:47:39Why?
00:47:40You're not so upset about me.
00:47:42You're so upset about it?
00:47:42You're so upset about me?
00:47:44Because I was just a little upset about you.
00:47:50So...
00:47:51You're all a bit better than me?
00:47:53If you're not upset about me...
00:48:05...
00:48:16...
00:48:18...
00:48:19...
00:48:19It's just a little bit more.
00:48:26What do you think?
00:48:27I don't know.
00:48:30It's just a minimalist.
00:48:37You can't buy it.
00:48:38You can't buy it.
00:48:39You can't buy it.
00:48:40You can't buy it.
00:48:41You can buy it.
00:48:43Anyway, you can buy it.
00:48:45You can buy it now, and you can buy it.
00:48:49Maybe you could buy it.
00:48:53You wouldn't buy it, and you were you able to buy it.
00:48:54Do you know how to buy it?
00:48:56You can buy it again.
00:49:04I know.
00:49:06You forgot how to buy it.
00:49:09You can buy it.
00:49:11You can buy it...
00:49:13How much?
00:49:14How much?
00:49:14How much?
00:49:15How much?
00:49:16How much?
00:49:16I'm just gonna have to buy it.
00:49:25Yeah.
00:49:30That cup is just you use.
00:49:31I'm not using it anymore.
00:49:34You can't put it in your bag.
00:49:36You can't put it in your bag.
00:49:46You can't put it in your bag.
00:49:53I'm not going in there yet.
00:49:54I'll put it in there.
00:49:55I'll put it in there, now.
00:49:55Okay, let's get started.
00:50:07Oh?
00:50:11Oh?
00:50:13Ge준아.
00:50:39I'll go.
00:50:41I'll go.
00:50:42I'll go.
00:50:46I'll go.
00:50:52I'll go.
00:50:53You didn't have anything else?
00:50:54I told you already about it.
00:50:56You just put it in your pocket.
00:50:59You just want to go home.
00:51:02What are you doing?
00:51:05You're going to protect yourself and stay with me.
00:51:08What are you doing?
00:51:09What are you doing?
00:51:12But...
00:51:15...
00:51:15...
00:51:15I don't like a guy.
00:51:17What the hell is that?
00:51:19I don't like that.
00:51:20I'm not a good guy, you're not a guy.
00:51:22I don't know.
00:51:24I'm not a guy, I'm a kid.
00:51:26I don't know about that.
00:51:30You're not a guy.
00:51:31Oh, what's this?
00:51:32You're not talking about a guy.
00:51:37What's he doing?
00:51:38You should see these things!
00:51:39What was the pain when you were looking for your eyes?
00:51:44Oh...
00:51:44Oh...
00:51:45Oh...
00:52:08You should try this.
00:53:07You should try this.
00:53:08You should try this.
00:53:42You should try this.
00:53:48You should try this.
00:54:08You should try this.
00:54:11You should try this.
00:54:20You should try this.
00:54:40You should try this.
00:54:49You should try this.
00:55:05You should try this.
00:55:13You should try this.
00:55:24You should try this.
00:55:24You should try this.
00:55:26You should try this.
00:55:32You should try this.
00:55:42You should try this.
00:55:43You should try this.
00:55:55You should try this.
00:55:55You should try this.
00:56:16You should try this.
00:56:25You should try this.
00:56:36You should try this.
00:56:45You should try this.
00:56:47You should try this.
00:56:54You should try this.
00:56:56You should try this.
00:57:37You should try this.
00:57:38You should try this.
00:57:38You should try this.
00:57:39You should try this.
00:57:42You should try this.
00:58:45너무 늦었겠지?
00:58:48너한테 가기야?
00:58:56주인아!
00:59:21주인아!
00:59:22주인아!
00:59:26주인아!
00:59:27주인아!
00:59:40주인아!
00:59:42주인아!
00:59:42주인아!
00:59:42주인아!
00:59:42주인아!
00:59:42주인아!
00:59:43주인아!
01:00:12주인아!
01:00:22주인아!
01:00:30주인아!
01:00:36주인아!
01:00:38주인아!
01:00:44주인아!
01:00:58주인아!
01:01:05주인아!
01:01:07주인아!
01:01:14주인아!
01:01:15주인아!
01:01:17주인아!
01:01:22주인아!
01:01:29주인아!
01:01:31주인아!
01:01:35주인아!
01:01:36주인아!
01:01:37주인아!
01:01:54주인아!
01:01:55주인아!
01:01:57주인아!
01:01:58주인아!
01:02:10주인아!
01:02:11주인아!
01:02:12주인아!
01:02:13주인아!
01:02:15주인아!
01:02:19그거 아니!
01:02:22내 마음이 왜 이러는지!
01:02:27I feel you!
01:02:29묘한 설렘에!
01:02:32I feel you!
01:02:34어색하지만!
01:02:36알고 있니!
01:02:39난 모르게 모른 척해도!
01:02:45피해서!
01:02:46그나저나 내가 좀 걱정이다!
01:02:49내가 회사에서 노대리 좋아하는 게 너무 티가 날 것 같아!
01:02:52아!
01:02:53이번 주말 풀로 비와요!
01:02:54저 풀빌라 예약해놨어요!
01:02:56노대리!
01:02:57그럼 이번 주말에 민대리 동호회 다녀와요!
01:02:59예?
01:02:59연애만 시작하면 불꽃 같다더니!
01:03:01불꽃처럼 일만 시키던데요!
01:03:03노대리!
01:03:03라면 먹고 갈래?
01:03:06재미있으시겠어요!
01:03:07두 남자 사이에서!
01:03:09나 이혼할 거야!
01:03:10모든 게 후회된다 이나야!
01:03:12뭐 하는 거예요?
01:03:15모르겠니!
01:03:16내 마음이 왜 이러는지!
01:03:20사이에서!
01:03:23Transcription by CastingWords
Comments

Recommended