Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Project Loki Episode 13
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:59Transcription by CastingWords
01:05Transcription by CastingWords
01:19Transcription by CastingWords
01:20Transcription by CastingWords
01:28Transcription by CastingWords
01:29Transcription by CastingWords
01:31Transcription by CastingWords
01:53Transcription by CastingWords
02:01Transcription by CastingWords
02:10Transcription by CastingWords
02:42Transcription by CastingWords
02:42Transcription by CastingWords
03:14Transcription by CastingWords
03:22Transcription by CastingWords
03:28Transcription by CastingWords
03:31Transcription by CastingWords
04:04Transcription by CastingWords
04:16Transcription by CastingWords
04:40Transcription by CastingWords
05:17Transcription by CastingWords
05:19Transcription by CastingWords
05:48Transcription by CastingWords
06:25Transcription by CastingWords
06:26Transcription by CastingWords
06:29Transcription by CastingWords
07:00Transcription by CastingWords
07:06Transcription by CastingWords
07:37Transcription by CastingWords
07:52Transcription by CastingWords
07:59Transcription by CastingWords
08:05Transcription by CastingWords
08:38Transcription by CastingWords
08:45Transcription by CastingWords
09:00Transcription by CastingWords
09:06Transcription by CastingWords
09:09Transcription by CastingWords
09:37Transcription by CastingWords
10:02Transcription by CastingWords
10:10Transcription by CastingWords
10:21Transcription by CastingWords
10:24Transcription by CastingWords
10:27Transcription by CastingWords
10:40Transcription by CastingWords
10:43Transcription by CastingWords
11:13Transcription by CastingWords
11:13Transcription by CastingWords
11:20Transcription by CastingWords
11:22Transcription by CastingWords
11:27Transcription by CastingWords
11:28Transcription by CastingWords
11:30Transcription by CastingWords
11:56Transcription by CastingWords
11:59Transcription by CastingWords
12:18Transcription by CastingWords
12:19Transcription by CastingWords
12:19Transcription by CastingWords
12:20Transcription by CastingWords
12:22at pormahan nyo, lalo na yung red-braided hair mo.
12:27Ganun.
12:29I didn't know that my looks will bother them, especially low-key.
12:34Balit na kaya ko na-haired bae.
12:36Oh.
12:37Um, excuse me po, gusto ni daw po kong kausapin.
12:42Um.
12:42I'm Hector Alvarez.
12:45Yes, um, I'm Lorelai Rios.
12:47This is Jamie Santiago.
12:48We're from the QED club.
12:50Ah, QED club?
12:52Um, okay lang ba kung tatanungin nyo ako, doon nalang tayo mag-usap sa parking lot?
12:56Kasi meron pinapabilis sa amin si Maggie na mga materials for redecoration.
13:01Sure, no problem.
13:03Okay, ah, una na ako doon, ha?
13:05Hmm.
13:14He looks innocent.
13:16Pero for someone, nakakamatay lang ang girlfriend.
13:20He seems so unbothered.
13:26Hector, nakikiramay kami sa pagkawala ni Faye.
13:29Pero, meron kami sanang mga tanong para sa'yo tungkol sa kanya.
13:46Bakit?
13:47Tingin nyo ba may kinalaman ako sa nangyari sa kanya?
13:51Tingin nyo ba kaya kong gawin nyo sa taong mahal ko?
13:53So, alam kong iniisip na lahat na para bang hindi malang ako affected sa nangyari sa kanya.
14:01Pero deep inside, I'm just keeping it all inside eh.
14:06Kailangan ko, kailangan ko pilitin yung sarili ko maging normal.
14:12Parang hindi na ako tuluyang masiraan ng balit.
14:15Hindi naman sa pinaginaalaan ka namin, Hector.
14:18To be honest, lahat ng malalapit sa kanya, ini-interview namin para malaman namin kung ano talaga nangyari sa kanya.
14:24Gusto namin makita ang bigger picture para magkaroon kami ng idea kung ano talaga nangyari kay Faye.
14:31Ano ba gusto nyo malaman?
14:33Huling araw na nakita si Faye.
14:36Dalawang araw na nakalipas.
14:37Tama ba?
14:39Oo.
14:41Tapos ko siyang nakita nung afternoon break.
14:45Nagkasama kasi kami sa execom office nun eh.
14:48Meron kasing inuto sa amin na paperwork si Maggie.
14:51Hindi ba kayo nakita afternoon?
14:54Bumalik na kasi kami sa classroom nun.
14:58We actually agreed na magkita na lang dito sa parking lot after.
15:02Para mas klaro, ito yung conversation namin.
15:09Babe, diretso na tayong magkita sa parking lot?
15:13Sige, pero may dadaanan mo na po ha.
15:16Okay lang ba yun, babe?
15:18Samahan na kita, mami ha. Gusto mo?
15:20Huwag na. May kamiting lang ako sandali.
15:23Okay. Mag-text ka kapag on the way ka na ha.
15:27Ingat.
15:29Pasensya na, babe. Medyo natagalan lang.
15:32Pero papunta na ako dyan sa parking lot.
15:34Don't leave me, ha?
15:36Do pa. Kahit hanggang mamaya,
15:38maghihintay ako rito basta para sa'yo.
15:41Babe, where ka na?
15:43Ang sabi mo, papunta ka na.
15:46Sorry, something came up.
15:48Okay lang ba kung mauna ka na?
15:50Ito-text na lang kita kapag tapos na ako.
15:53Hey, okay ka lang?
15:55Saan ka ba ngayon?
15:57Gusto mong puntahan kita?
16:00Good evening, babe.
16:02Nakawin ka na ba?
16:05Babe?
16:08Ito na yung uling conversation namin dalawa.
16:12Ang hinala ko kung sino man ang kamiting niya bago kami magkita,
16:17baka siya yung may kagagawan ng karumaldumal na bagay na to.
16:22Malaman ko lang talaga kung sino gumawa nito sa kanya.
16:27Masahol pa sa sunog.
16:30Kamamatay niya.
16:32Ang idea ka ba kung sino ka-meet niya noong araw na yun?
16:35Wala kasing nabanggit si Faye sa akin eh.
16:38Pero,
16:40ang hinala ako,
16:42baka yung
16:44lalaking nakita kong kausap niya dati.
16:47Paano mo nasabi?
16:49Sinong lalaki?
16:51Can you describe him to me?
16:53Basta may something off sa kanya eh.
16:56Hindi ko kasi masyadong nakita yung face niya pero,
16:59ah,
17:01naalala ko,
17:02meron siyang
17:03lollipop na subo noong time na yun.
17:06Ang weird nga actually eh.
17:10Hindi ko na natanong si Faye regarding dun.
17:15Ah,
17:17kung may
17:18tanong pa kayo sa akin,
17:19pwede na naman akong
17:21puntahan sa office mamaya.
17:24Babalik pa naman ako dito eh.
17:27Sana nakatulong ako sa
17:29investigation niyo kahit pa pano.
17:32Wait,
17:33pwede ba namin makuha yung number mo?
17:38Sure,
17:38no problem.
18:20That's her.
18:23That's her.
18:27Let's check the CCTV ad gig over there.
18:41Pwede mo bang i-speed up?
18:53He's a damn good actor!
18:55Kung nagsisinwaling siya,
18:58kapanipaniwala story niya.
19:00But I'm not totally convinced.
19:04Something is off.
19:07Based on the message thread ni Faye,
19:10bukang okay na may relationship ng dalawa.
19:14Pero ano kayong posibleng motibo
19:17para gawa niya ng masama ang girlfriend niya?
19:19Hmm.
19:22Yung suspicious guy na lagi niyang kinakwento na laging kasama ni Faye.
19:26It sounds legit.
19:28Pero unless,
19:30tinanggit niya yun sa atin para mainlis yung attention natin mula sa kanya.
19:35Regardless,
19:36he's still our primary suspect.
19:38He can't shake off our suspicions so easily.
19:42Ano na kayong findings ni Loki?
19:45I watched two videos at the security office.
19:48Ang CCTV footage sa school building entrance
19:51at ang footage sa front gate.
19:59At 4.15pm,
20:01the victim was last seen leaving the building.
20:04But she was not seen leaving the campus grounds through the gate.
20:08Hindi ba ganon din yung nangyari kay Madonna Barcelona?
20:11Later on,
20:12we found out that she was killed within campus premises.
20:16Only this time, it's different.
20:18The now deleted video proves that she was killed outside the school premises.
20:24Kaya ang tanong,
20:25paano siya nakalabas ng school
20:26ng hindi nahahagip ng CCTV footage?
20:29Around 4.12pm,
20:32nakareceive si Hector ng text message from Faye
20:34na nagsasabing papunta na siya sa parking lot.
20:39Totoo ang on the way na siya papunta sa meeting spot nila.
20:49A security camera at the front gate
20:51only captures those students
20:52who are entering and leaving the campus on foot.
20:57The fact that Faye did not appear on the footage
21:00only means one thing.
21:01She did not walk out of the campus.
21:04Someone snuck her out of school
21:06through an unsuspicious method.
21:16The car.
21:18Dahil iba yung exit nila.
21:20Right.
21:21You mentioned that the victim was supposed to meet the suspect in the parking lot.
21:27Everything seems to make sense now.
21:36Hindi na kinailangan ng suspect na puwersahin ang victim na pumasok ng sasakyan.
21:41Dahil voluntary na itong pumasok.
21:43Kaya walang naghinala sa kanya.
21:45Lalo na tinted rin ang sasakyan ni Hector.
21:51Pero paano natin ma-explain yung natanggap na Hector na text message?
21:55Around 4.50pm.
21:57That message was meant to establish an alibi.
22:00Or at least reduce a suspicion anyone might have on him.
22:04Maybe it could be sleeping gas in the car.
22:06Or a substance to make the victim unconscious while he leaves.
22:31So the message was fake?
22:33Yes.
22:35When he knew that the victim was sleeping, he took her phone and messaged himself.
22:41He probably waited until dark before bringing the victim to the abandoned building meters away from school.
22:48Sa ano nang gagawin natin?
22:51Sasabihan ba natin ang polis?
22:54I mean, may idea tayo kung papano na ilabas ni Hector si Faye.
22:58Pero wala tayong ebidensya.
23:00Don't forget about disconnections too.
23:04Pamangkin siya ni Mayor.
23:08If we are to make an accusation of a crime this serious,
23:11we must have hard proof.
23:13Eh di puntahan natin yung abandoned building para makakuha tayo ng evidence.
23:17I don't think it's a fool to leave any traces in the crime scene.
23:21I don't think there's nothing to be found in that abandoned building.
23:24Dahil kung meron, may nahita na dapat yung mga polis.
23:29So anong solusyon?
23:31Paano tayo makakahanap ng concrete evidence?
23:34We're not gonna look for evidence.
23:37We're gonna produce it.
23:39Produce it?
23:40Paano natin gagawin yun?
23:42You know what gaslighting is?
23:45It's a form of psychological abuse where we present false information to disorient our target.
23:51Now, Hector believes his crime is perfect.
23:54But what if we tell him it isn't?
23:57He would doubt his memory and he would be forced to do something that we can take advantage of.
24:04As expected from you, Lofi.
24:07Napaka-brilliant mo talaga.
24:10Nakaisip ka agad ng paraan.
24:13Did you get Hector's number?
24:17Sir, 905-331-4684.
24:20Sir, 905-331-4684.
24:23Ang may may message ko ko yung mga next moves natin.
24:26For now, let's go to our respective classes.
24:54Let's meet at 4.30pm at the Abandoned Pinting.
25:04O, Dina.
25:05And then, John.
25:08It's time to take care of your community,
25:14Oops.
25:20Baka pwede mo naman ishare sa amin kung ano ba talaga yung plano mo.
25:26Ne-
25:33After reading this, he'd probably panic and rush to the crime scene.
25:39Which means he's really guilty.
25:42Pero enough na bang evidence yung pagbalik niya dun kung saka-sakali?
25:46Don't worry. I have a plan.
25:50Makinig kayo sa akin.
25:53Malalaman din natin agad-agad.
25:55Let's go.
26:00Now, all we have to do is wait for our prayer.
26:03Let's go.
26:04Let's go.
26:06Let's go.
26:06Let's go.
26:09Let's go.
26:10Let's go.
26:12Let's go.
26:14Let's go.
26:19Let's go.
26:45Let's go.
26:49Let's go.
26:49Let's go.
26:51Let's go.
26:53Let's go.
26:59Let's go.
27:00Let's go.
27:00Let's go.
27:02Let's go.
27:03Let's go.
27:16Let's go.
27:17Let's go.
27:17Let's go.
27:29Let's go.
27:34Let's go.
27:36Let's go.
27:39Let's go.
27:51Let's go.
27:55Let's go.
27:57Let's go.
28:25Let's go.
28:46Let's go.
28:56Let's go.
28:58Let's go.
28:59Let's go.
29:12Let's go.
29:15Let's go.
29:18Let's go.
29:19Let's go.
29:23Let's go.
29:24Let's go.
29:26Let's go.
29:29Let's go.
29:30Let's go.
29:30Let's go.
29:30the crimes. We've also recorded you coming in through our, um, cleverly concealed camera.
29:45Kaya kung ako sayo, susukong na ako. It's game over now.
29:53Eh, kahit naman kasi anong sabihin mo sa akin, in the end, it won't really matter eh.
30:00I mean, it's your word against mine, at yung badge na yan.
30:09That doesn't even mean anything. More or less, prove anything.
30:16Pwede na kayong lumabas.
30:30You got your confession on record.
30:34Okay. You got my confession, on record.
30:39Sige. Pero, tingin nyo ba, sapat na na-evidence yan.
30:45Madali ko lang naman kasi ma-evade yung mga ganyang klaseng evidence, especially ngayon na uso na yung AI.
30:51Well, maybe, maybe you're right.
30:56Pero yung video, you revisiting this area, plus your fingerprints, sa tingin mo, hindi yung sapat na evidence for us.
31:07Alam mo, binalaan nila ako tungkol sa inyo eh.
31:10Pero, hindi ako nakinig eh.
31:13Who warned you about me?
31:15Alam ko naman na alam mo kung sino eh.
31:18Gusto ko pang sabihin ko yung pangalan.
31:20Eh, di si Moriarty.
31:25Siya ba nag-utos sa'yo?
31:27Para sunugin yung sarili mong girlfriend.
31:30Ay, kasalanan naman nyo yan eh.
31:32Eh, masyado siyang lumapit sa'kin, di ba?
31:37Kung hindi na ginawa yan eh, di.
31:40Siguro, di ko rin ginawa to.
31:43That's on her, not on me.
31:48Ang relationship namin ay isang ilusyon.
31:52Isang kasinungalingan para mapalapit siya sa'kin.
31:55Sayang, natoong nahulog pa naman ang loob ko sa kanya.
31:59Pero, recently, nalaman kong iniimbestigahan pala ako ng Execom
32:05dahil sa koneksyon ko sa isang Daniel Heronis.
32:10Family ng pangalan niya.
32:12Nalaman kong ginamit ng Execom si Faye para obserbahan ako.
32:17At yun ang ikinagalit ko ng toto.
32:20Dahil dito, naisipan kong gumanti.
32:30Hindi ko kagad sinabi kay Faye na alam ko na ang toto.
32:34Nagpanggap ako na hulog na hulog na ang loob ko sa kanya.
32:38At na makuha ko na ang tiwalaan niya.
32:41Saka ako naman ginawa ang maitin kong bala.
32:46Sinto ay akas.
32:49Sinto ay akas.
33:44Oh, my God.
33:47Oh, my God.
34:17Kailangan kong gawin yun kasi kung hindi, maka ako na nabalitaan yung patay.
34:24He eliminates those who fail him.
34:27He doesn't leave loose ends, ha?
34:31That Mariyarti.
34:33Nag-agre ako dyan, actually.
34:46Isang malaking kasalanan, pagkakamali sa kanya.
34:53Kaya naman, it's time to die.
35:08Gokie!
35:21GOKIE!
35:22No!
35:45Hit him, Loki!
36:09Oh, my God.
36:27Oh, my God.
36:52Oh, my God.
36:55Oh, my God.
36:56Oh, my God.
36:57Oh, my God.
36:58Oh, my God.
36:58Oh, my God.
36:59Oh, my God.
36:59Oh, my God.
37:03Oh, my God.
37:03Oh, my God.
37:13Oh, my God.
37:19Oh, my God.
37:20Oh, my God.
37:39Oh, my God.
37:46Oh, my God.
37:52Oh, my God.
38:21Oh, my God.
38:26Oh, my God.
38:54Oh, my God.
39:24Oh, my God.
39:43Oh, my God.
39:56Oh, my God.
40:27Oh, my God.
40:56Oh, my God.
41:24Oh, my God.
41:27Oh, my God.
41:30Oh, my God.
41:34Oh, my God.
41:35Oh, my God.
41:35Oh, my God.
41:36Oh, my God.
41:36Oh, my God.
41:49Oh, my God.
41:51Oh, my God.
42:01Oh, my God.
42:20Oh, my God.
42:50Oh, my God.
43:25Oh, my God.
43:50Oh, my God.
44:47Oh, my God.
45:07Oh, my God.
45:34Oh, my God.
45:52Oh, my God.
46:22Oh, my God.
46:50Oh, my God.
Comments