Vai al lettorePassa al contenuto principale
Il giovane dottor Foster, mentre sta camminando sulla riva del fiume, fumando una sigaretta, viene colpito alla testa da un proiettile che lo uccide. Dal nono Distretto di polizia arriva l'ispettore Gordon, incaricato delle indagini.

#poliziesco #noir #drammatico #thriller
Trascrizione
00:00:07Grazie a tutti.
00:00:38Grazie a tutti.
00:01:00Signori, buonasera. Mi chiamo Richard Conte.
00:01:04Nel film che state per vedere, interpreto la parte del dottor Gilbert, un medico dell'ospedale Belview.
00:01:11Col permesso delle autorità cittadine, la nostra compagnia ha girato in questo ospedale, situato proprio nel cuore di New York,
00:01:17molte delle più importanti scene del film.
00:01:20L'episodio narrato è naturalmente immaginario e non è affatto accaduto né all'ospedale Belview né in altro di New
00:01:26York.
00:01:28Durante la nostra sosta al Belview per la lavorazione del film, l'abbiamo visto in piena attività nelle sue corsie,
00:01:34cliniche e laboratori di ricerca.
00:01:36E abbiamo potuto apprezzare le grandi opportunità che soffre come centro di perfezionamento ai giovani di ogni razza, colore e
00:01:45religione che hanno abbracciato la nobile professione della medicina.
00:01:48In questo stesso luogo sorgeranno nei prossimi dieci anni i nuovi edifici del Belview, già progettati e approvati.
00:01:56Esso diventerà in tal modo il più grande e attrezzato centro medico di ricerche ed insegnamento.
00:02:01A tale magnifico centro ospitaliero, la Universal International, a mio mezzo, desidera attestare la sua profonda ammirazione per l'abilità
00:02:10professionale
00:02:10e l'attaccamento al dovere di ciascuno dei suoi 1300 dottori e delle sue 1100 infermiere.
00:02:32Grazie a tutti.
00:02:57È molto grave?
00:02:59È abbastanza.
00:03:25Passatelo alla sala operatoria.
00:03:29Urgente.
00:03:30Ritenzione acuta.
00:03:31Eccovi a riferimento.
00:03:33Urologia.
00:03:34Dottor Greenell?
00:03:36Infermo portato dal dottor Foster.
00:03:38Uomo.
00:03:3960 anni.
00:03:41Ritenzione acuta.
00:03:42Passato in sala operatoria.
00:03:44Sì, l'ha aperto.
00:03:45Dottor Foster, Miss Sebastian dice che anestetisti, urgente, al B6, disuria acuta.
00:03:53Dottor Greenell'avvertiti.
00:03:54Che vuole, Miss Sebastian?
00:03:56Dice che vorrebbe parlarvi.
00:03:58Sta dai traumatici.
00:04:00Delia?
00:04:01Caso di disuria al B6.
00:04:03Dottor Greenell'avvertito.
00:04:04Andrò dopo da Miss Sebastian, vado fuori a fumare.
00:04:08Se mi dovessero cercare, mandatemi l'autista.
00:04:39Dottor Greenell'avvertiti.
00:05:09Dottor Greenell'avvertiti.
00:05:19Dottor Greenell'avvertiti.
00:05:33Dottor Greenell'avvertiti.
00:05:45Ispettore, l'uccise è un medico dell'ospedale, il dottor Foster, colpito al capo.
00:05:51Tappi arresti?
00:05:51No, non ancora.
00:05:53Chi c'è della squadra?
00:05:54Barov e Travers, parlano col capo del personale, dottor Sharkey.
00:05:57Chi vi ha chiamati?
00:05:58L'infermiera Wardley.
00:06:00Qualche indizio?
00:06:01No, nessuno.
00:06:02E che state a fare qui? A gingillarmi?
00:06:05Salute, Gordon.
00:06:06Bene, dottore.
00:06:07Ho finito.
00:06:08Che avete da dirmi?
00:06:09Che è morto.
00:06:11Posso esaminarlo?
00:06:13Ma è vostro.
00:06:16Miller, l'esperto di balistica.
00:06:19Ispettore, io sono Travers della squadra mobile.
00:06:22Vi interessate voi delle indagini qui intorno?
00:06:24Le ho appunto iniziate, ispettore.
00:06:25Intanto il mio collega Barov è andato su all'ospedale a parlare con il dottor Sharkey.
00:06:29Trovato qualche indizio?
00:06:31Niente ancora.
00:06:32Sarà un caso molto difficile da sbrogliare.
00:06:34Non si riesce a trovare i proiettili.
00:06:36Studiata la ferita?
00:06:37Oh sì, 38.
00:06:39Su, andiamo.
00:06:45Hanno telefonato.
00:06:47L'autista è uscito e l'ha trovato.
00:06:51E voi chiamaste il dottor Sharkey?
00:06:53Sì, io e il dottor Dutra siamo corsi laggiù.
00:06:56Ma era già aspirato.
00:06:58Chi è il dottor Dutra?
00:06:59È quello che alloggiava con Foster.
00:07:01E dove sta ora?
00:07:02È tornato al suo reparto.
00:07:05Telefonateli che desidero parlargli.
00:07:06Mi aspetti in camera sua.
00:07:08Foster vi disse mai qualcosa che potesse...
00:07:10No, no, nulla.
00:07:12Parla il dottor Sharkey.
00:07:13Proprio nulla.
00:07:13Dica il dottor Dutra di andare subito in camera.
00:07:15Però oggi, quando è tornato, mi sembrava molto stanco.
00:07:19Inquieto?
00:07:19No, solo stanco, mi è parso.
00:07:24Mentre savviava, io gli ho detto che Miss Sebastian avrebbe desiderato parlargli, ma...
00:07:29Ma lui mi ha risposto che usciva un momento a fumare.
00:07:33E dopo un po'...
00:07:35Grazie.
00:07:35Andate pure, Miss Wortley.
00:07:38Dunque, come ho già riferito a questo vostro collega,
00:07:41non posso precisare granché sul conto di Foster.
00:07:44Ero giovane e intelligente, riusciva simpatico a tutti.
00:07:48Non mi spiego proprio come qualcuno...
00:07:50Chi è Miss Sebastian?
00:07:51Sebastian, un'infermiera al reparto traumatici.
00:07:54È nell'ospedale ora?
00:07:55Sì.
00:07:56Bene, adesso interrogerò anche lei.
00:08:00Preoccupazioni?
00:08:01Certo che ne aveva, come tutti noi, del resto.
00:08:04Il pensiero di impratichirsi bene e poi di affermarsi nella professione libera.
00:08:08È presto a poco quello che succede sotto le armi.
00:08:10Ma ultimamente Foster sembrava...
00:08:13Non so...
00:08:15Tormentato, inquieto, scontroso e guai.
00:08:18Guai a tentare di interruttare.
00:08:21Protestava?
00:08:21Certo, e io me ne preoccupai.
00:08:23Perché sei allecito?
00:08:24Perché?
00:08:25Beh, non saprei, non me lo sono mai chiesto.
00:08:27Perché io me ne preoccupavo, ma sono domande da fare.
00:08:29Ci si appeziona i colleghi e quindi è naturale che...
00:08:32Quando lo conosceste?
00:08:33Quando entrai, circa un anno fa.
00:08:35E lavoraste mai con lui?
00:08:37Sì, in vari reparti.
00:08:38Psichiatria?
00:08:39Anche.
00:08:40Lavoravamo tre mesi allo psichiatrico.
00:08:42Poi altrove, per fare pratica.
00:08:44E ultimamente?
00:08:46Foster adesso stava al reparto dei traumatici da circa due mesi.
00:08:50E dunque, voi vi preoccupavate per lui...
00:08:53Ma se gli chiedevate di confidarsi con voi, vi mandava a quel paese, vero?
00:08:56Beh, ispettore, uno ha qualche guaio.
00:08:59E poi non volerne discorrere, io me ne rendo conto.
00:09:01E se lui non vuole, non ne discorre.
00:09:03È molto semplice, mi pare.
00:09:05Ma probabilmente, dottor Dutra, è proprio quel guaio che l'ha portato a morire.
00:09:11Per questo insisto a interrogarvi.
00:09:14Lo capite?
00:09:16Aveva molti debiti?
00:09:18Ma che valente che presti il denaro a dei medicuzzi come noi?
00:09:21An Sebastian lo piantò in asso?
00:09:23Ma no.
00:09:24Non lo lasciò?
00:09:25Come fate a saperlo se lui non si confidava e voi evitavate di interrogarlo?
00:09:30Mi pare strano.
00:09:33Siate meno reciso, dottore, nelle vostre affermazioni.
00:09:43Favorite, miss Sebastian.
00:09:44Grazie, dottore.
00:09:46Non vi trattengo oltre.
00:09:48Sono l'ispettore Gordon, intendente Miller.
00:09:51Volete sedervi?
00:09:52No, grazie.
00:09:53Vogliate perdonarmi se vi disturbo così presto?
00:09:56So che è stato un colpo terribile per voi.
00:09:58Ma dato che qui nessuno più di voi conosceva Foster,
00:10:02io penso che potreste darci qualche utile informazione.
00:10:05Il dottor Dutra dice che voi e Foster progettavate di sposarvi.
00:10:10Sposarci?
00:10:15Ci volevamo molto bene, però...
00:10:21Scusate, ma mi sento così sconvolta.
00:10:24E va bene, non insisto.
00:10:26Ne riparleremo.
00:10:28Grazie.
00:10:29Ho solamente una domanda.
00:10:31Foster lavorava con voi, vero?
00:10:33Sì.
00:10:33Ebbe forse qualche insuccesso?
00:10:35Insuccesso?
00:10:36Qualcuno lo incolpò della morte di qualche suo parente, forse?
00:10:39Oh, no, no.
00:10:40Perché volevate vederlo?
00:10:41Quando?
00:10:41Stamattina.
00:10:43Oh, ma per niente.
00:10:44Come?
00:10:45Voi avete incaricato Miss Worley di avvertirlo.
00:10:48Volevo soltanto parlargli.
00:10:49Parlargli va bene, ma di che?
00:10:52Credetemi, ispettore, niente di speciale.
00:10:55Che era successo?
00:10:57Qualche litigio?
00:10:58Oh, no, no, no.
00:10:59Io ero preoccupata per lui.
00:11:01Perché?
00:11:01Non saprei dirlo.
00:11:03Lui era inquieto, depresso, però quando cercavo di interrogarlo, non mi...
00:11:10Tutti erano preoccupati per lui e nessuno sapeva darsene la ragione.
00:11:16Avete idea di chi l'abbia colpito?
00:11:17No, purtroppo.
00:11:20Grazie, Miss Sebastian.
00:11:21Potete andare.
00:11:29Mi occorrono il più presto notizie complete sulla carriera di Foster, poi i nomi delle infermiere, dei dottori e di
00:11:35chiunque abbia lavorato con lui.
00:11:37Potrò farvi avere le notizie e i nomi entro il pomeriggio.
00:11:41Andiamo.
00:11:51Sì, capo.
00:11:54Trave sta indagando per la squadra mobile.
00:11:58No, niente finora.
00:11:59Ma ha fatto intensificare le ricerche d'allarma.
00:12:03Certo.
00:12:04Certo.
00:12:06Certo.
00:12:08Qualche indiziato?
00:12:10Quattro.
00:12:11Gente normale?
00:12:11No.
00:12:13Sai chi sospetto io?
00:12:15Me l'immagino.
00:12:16Beh, sentiamo.
00:12:17Un qualche psicopatico.
00:12:19Dico bene, Miller?
00:12:20Ah, dici, benissimo.
00:12:21Precisa la tua idea.
00:12:22Per me Foster deve essere stato ucciso da uno psicopatico che lo odiava.
00:12:26E indaghi in tal senso?
00:12:28Ma credo che questa sia la strada da seguire.
00:12:30Foster non poteva avere nemici fra gente normale.
00:12:34Quanti agenti tu corrono?
00:12:35E quanti più potrai darmene?
00:12:36Beh, vedrò di accontentarti.
00:12:38Ma io penso che sbagli.
00:12:40Accoltella, strangola, ecco che cosa fa lo psicopatico.
00:12:43Cerca il contatto personale, l'ebbrezza dell'aggressione diretta.
00:12:47Come nel caso Gibson e in tanti altri casi.
00:12:49Ma qualche psicopatico ha pure sparato.
00:12:51Sì.
00:12:52Però mai un solo colpo al capo.
00:12:55Quando incominciano non si fermano più.
00:12:58Ad ogni modo, tu segui la tua idea.
00:13:01Lavoraci.
00:13:02Va bene.
00:13:10Sì che ho lavorato e come lavorato.
00:13:12Giorno e notte, si può dire.
00:13:14Ma non sono più vicino alla soluzione di quanto lo fossi al principio delle ricerche.
00:13:18Francono ancora nel buio.
00:13:20Però, dovessi schiattare, non mi darò per vinto.
00:13:24Non ci sono indizi promettenti.
00:13:26Gli agenti sono stanchi.
00:13:27Si camminano sui piedi l'uno con l'altro.
00:13:29Miller batte sul chiodo dello psicopatico.
00:13:32Ma io non ci credo.
00:13:33Noi non troveremo mai niente fuori dall'ospedale.
00:13:36È là che bisogna scavare.
00:13:38E a fondo anche.
00:13:40In conclusione?
00:13:41In conclusione mi parlo di tre uomini della squadra segreta.
00:13:44Ma voi intanto dovete farmi aiutare al commissario dell'ospedale.
00:13:48E va bene.
00:13:49Perché stringiamo i tempi?
00:13:50Per carità.
00:13:52Non devo combattere anche contro il tempo.
00:13:54Basta l'assassino.
00:14:01Datemi il commissario dell'ospedale.
00:14:04Vogliamo tutti scoprire l'assassino.
00:14:06È per il primo io, commissario dell'ospedale.
00:14:09Ma voi mi chiedete di assumere tre poliziotti che si presentano con falsi identità.
00:14:15Impiegarli nell'ospedale.
00:14:16Uno di essi come medico.
00:14:18È grave, eh?
00:14:19Ispettore, dovrò più sapere qualcosa di quegli individui.
00:14:23Non ho nessuna intenzione di nascondervi la verità.
00:14:26Ma quello delle squadre segrete è un argomento molto delicato.
00:14:30Potete contare sulla mia discrezione.
00:14:34Comincerò con lo spiegarvi che ogni ispettore di polizia dispone di un piccolo gruppo di agenti speciali.
00:14:41Non fanno parte ad alcuna squadra.
00:14:43Lavorano sotto il mio comando dovunque io lo ritengo opportuno.
00:14:47Io me ne servo nei casi di più difficile soluzione.
00:14:51Capito.
00:14:52Noi teniamo segreta la loro identità anche alle altre squadre.
00:14:56I tre dame scelti per questo lavoro sono degli ottimi specialisti.
00:15:00L'agente Rowan, che indicherei come dottore, ha compiuto seri studi di medicina e ha prestato servizio nel corpo sanitario
00:15:08militare.
00:15:08Ah, questo è molto importante.
00:15:10A Los Angeles Rowan ha ottenuto nuovi documenti personali e la completa collaborazione di quella polizia e della scuola medica
00:15:18militare.
00:15:19E da stamane è qui.
00:15:20Dispone anche di una famiglia fittizia.
00:15:22Egli figura dunque, come dicevo, proveniente da Los Angeles e assume il nome di Gilbert.
00:15:27Quanto ai particolari del suo compito io ho pensato di informarlo qui, con il vostro aiuto naturalmente.
00:15:43Ispettore, il commissario Holland, l'agente Rowan. Molto lieto.
00:15:50Il vostro nome?
00:15:58Fred Gilbert, signore.
00:16:00E dove siete nato?
00:16:01A Los Angeles, California, il 7 giugno del 19.
00:16:04Avete là un vostro recapito?
00:16:07Sì, presso la mia famiglia, Olympic Avenue 312.
00:16:10Ditemi un po' dei vostri corsi di studio.
00:16:13Beh, ho preso la licenza liceale a Los Angeles nel 38 e mi sono diplomato alla scuola medica quattro anni
00:16:20dopo.
00:16:20Chi eri il preside del liceo a quell'epoca?
00:16:24Il dottor William Kelly.
00:16:26Dove abitavate allora?
00:16:28Al 31 Veteran Avenue.
00:16:30Continuaste ancora gli studi dopo il 42?
00:16:34Dovetti interrompermi.
00:16:36Mi arruolai nel corpo sanitario militare e prestai servizio fino al 44.
00:16:41Dopo che mi congiudarono rifrequentai la facoltà di medicina e presi la laurea nel 48.
00:16:47Chi è stato il vostro comandante?
00:16:48Il colonnello Stiret, del decimo reggimento.
00:16:51Il colonnello Stiret avrà pensato a darvi una lettera di raccomandazione?
00:16:56Me l'ha data, infatti.
00:17:05Il colonnello sembra stimarvi molto.
00:17:07Vostro padre che fa?
00:17:12Avete detto?
00:17:12Che ti prende?
00:17:13Non sai che cosa fa tuo padre?
00:17:15Oh sì, scusate, non avevo inteso.
00:17:17Mio padre è tecnico elettricista in una casa cinematografica.
00:17:21Confesso che su questa domanda non mi ero preparato.
00:17:23Beh, la elimineremo.
00:17:24Dopo conseguita la laurea avete potuto fare pratica?
00:17:28Sì, ho lavorato come chirurgo su alcuni vapori, fino ai primi mesi del 49.
00:17:36La mia scheda di servizio è nell'archivio della Trans-Pacific Line a San Diego.
00:17:40Come curereste un asmatico grave?
00:17:43Con l'adrenalina.
00:17:45E un caso di violenta colica rennale?
00:17:49Antispasmodici e sedativi.
00:17:51Beh, non c'è male.
00:17:56Pronto?
00:17:58Fate ripassare.
00:18:02Il commissario Ollon, gli agenti Diamond e Reese.
00:18:05Piacere, piacere mio.
00:18:06Molto lieto.
00:18:07Sedetevi e aspettate che finiamo di istruire Fred.
00:18:12Normalmente il vostro compito sarà piuttosto semplice.
00:18:17Compiere le visite in corsia, annotare le situazioni.
00:18:21In questi vostri giri sarete accompagnato da un'infermiere
00:18:24che in certi casi ne sa anche più di un medico.
00:18:29Converrà quindi che lasciate fare a lei.
00:18:32Bisognerà poi che stiate sempre attento,
00:18:34che evitiate conversazioni che possono mettervi in imbarazzo
00:18:38e soprattutto che sfuggiate alla possibilità di dovere consigliare
00:18:41o compiere un intervento clinico troppo impegnativo.
00:18:45In caso di inevitabile emergenza,
00:18:47richiederete l'opera di un tecnico esperto,
00:18:51anche se correrete il rischio di sfigurare.
00:18:53Bene, signora.
00:18:55Fred, ecco qui i tuoi documenti di identità.
00:18:57Studiali attentamente e non lasciarti sorprendere.
00:19:00Una volta assunto dovrò seguire una linea speciale.
00:19:03Inizierà il tuo lavoro presso il reparto traumatici.
00:19:06Là l'infermiere è una certa Hans Sebastian.
00:19:08Con Foster credo che fosse in intimi rapporti.
00:19:11Forse sa qualcosa e forse no.
00:19:13Tienla d'occhio.
00:19:13Mi informerai per mezzo di Luis e Jim.
00:19:16Li avvertirai se sarà necessario che ci incontriamo.
00:19:18Questo è tutto per ora.
00:19:20Il modulo per la domanda.
00:19:22Riempitero.
00:19:23Io poi lo controllerò.
00:19:28I vostri documenti hanno destato una favorevole impressione.
00:19:33Il commissario dell'ospedale e il rettore della scuola medica si interessano molto a voi.
00:19:38E io sono convinto che lo meritiate.
00:19:41Il vostro lavoro comincerà senz'altro al reparto dei traumatici.
00:19:46Lo stipendio sarà di 50 dollari al mese più l'alloggio nell'ospedale.
00:19:51Trovatevi al rapporto di domattina alle 10 nell'auditorio.
00:19:55E auguri.
00:20:03Io vi ridico dunque.
00:20:06Siate i benvenuti fra noi.
00:20:08E ancora una volta colgo l'occasione per affermare che attendiamo da voi tutti la più completa fermezza di propositi.
00:20:15E al tempo stesso il più serio e sereno fervore di attività.
00:20:22Il dottor Connel vi guiderà in un giro, diciamo così, di esplorazione dell'ospedale.
00:20:29Occorrerà che fino dal primo momento voi vi facciate uno studio di penetrare quelle che sono le caratteristiche speciali dell
00:20:36'ambiente.
00:20:37Questa non sarà naturalmente che una visita preliminare.
00:20:41Più tardi prenderete contatto con i vari tecnici addetti alla particolare corsia cui verrete assegnati.
00:20:48E ora eccovi, presento il dottor Alex Connel.
00:20:57Coraggio ragazzi, seguitemi.
00:20:59Cappello e capotto lasciateli qui, li prenderete dopo.
00:21:28Cominciamo dall'orizzonte.
00:21:32Guardatelo bene, non lo rivedrete più per parecchio tempo.
00:21:41Io vi consiglio di non cercare di straffare.
00:21:44Calma e prudenza sono i migliori ferri del mestiere.
00:21:47加入 la cucina come una cassa in un'ora.
00:21:52Oh, oh, no.
00:21:54Guarda sì.
00:21:54Andiamo fino al verso.
00:21:56Cominciamo ad essere.
00:22:01Uh, per esempio.
00:22:12E poi.
00:22:14cucinetta dove vengono preparati circa 9.000 pasti al giorno e tutte le diverse dietro.
00:22:20Qualcuno ha fame?
00:22:22Venite.
00:22:33Apri.
00:22:40Ecco una delle nostre tre chiesette alle quali si può accedere giorno e notte.
00:22:47Ora andiamo su.
00:23:05Come vedete si sta preparando una broncoscopia.
00:23:14Occhio sempre, eh? Mi raccomando.
00:23:17Occhio al foglio clinico.
00:23:20Se date un ordine all'infermiera di somministrare qualcosa al paziente,
00:23:25eppure un semplicissimo bicchiere d'acqua, fate subito annotare la prescrizione sul foglio clinico.
00:23:33Ma piano assai con le prescrizioni.
00:23:36Beh, veramente piano con tutto.
00:23:39E in primi sante ogna con i sedativi.
00:23:41Fidatevi dell'infermiera.
00:23:43Fortunato il medico che ha un'infermiera in gamba otterrà dei grandi successi,
00:23:47specie se saprà tenere chiusa la bocca e aprire gli orecchi.
00:23:53Ecco, questo è il reparto traumatici.
00:23:57Come vedrebbe anche uno scemo.
00:23:59Chi di voi sarà assegnato qui?
00:24:01Io, dottore.
00:24:03Collega, tu sei nato con la camicia.
00:24:06Avrai la fortuna di lavorare con una di quelle infermiere che fanno faville.
00:24:11Vieni.
00:24:13Ann.
00:24:18Questo è il dottore...
00:24:21Gilbert, Fred Gilbert.
00:24:22Eh, già.
00:24:23Ann Sebastian.
00:24:24Molto liete, dottore.
00:24:27Felicissimo.
00:24:28Gilbert è assegnato a questo reparto.
00:24:31Ve lo affido tutto.
00:24:32Ma per il lavoro, si intende.
00:24:35Ah, ma certo.
00:24:36Grazie.
00:24:40Ma, credo che andrete d'accordo.
00:24:43Voi ora dovete trovarvi le vostre camere, ma ci sono ancora tre piani da fare e a me fanno male
00:24:49i caldi.
00:24:52Io vi ho dato dei buoni consigli.
00:24:54Non buttateli dalla finestra.
00:24:57Mi sono costati tre anni di esperienza.
00:25:01Quella pupa continuava a mangiare, mangiare, mangiare.
00:25:05Un vero sacco senza fondo.
00:25:06E imparerai ad offrire da pranzo alle studentesse che non hanno ancora finito di crescere.
00:25:18La porta è aperta.
00:25:32Il dottore Anderson?
00:25:34Sì.
00:25:35Mi chiamo Fred Gilbert.
00:25:36Beh?
00:25:39Sarò il tuo compagno di stanza.
00:25:41Bravo.
00:25:46Mega male qui il tuo guido.
00:25:48Da quella parte lì è tutto tuo e da quest'altra tutto mio, compresi i muri.
00:25:54A me basterà la porta.
00:26:03Mi chiamo Steve.
00:26:08Tu sei al traumatico, eh?
00:26:10Sì.
00:26:12Beh, anch'io.
00:26:13Ci sono stato di guardia fino a mezz'oretta fa.
00:26:16Credo che avrai per infermiera una certa Ann Sebastian.
00:26:20Sì, infatti.
00:26:23Di dove vieni?
00:26:25Da Los Angeles.
00:26:26Mi sono laureato circa un anno fa.
00:26:28E dove?
00:26:29All'Università Sud Californiana.
00:26:31c'è un altro che viene di là.
00:26:36Chi sarebbe?
00:26:38Nestor.
00:26:38Eh, Nestor.
00:26:39Laureato nel 46.
00:26:41Due anni prima di me.
00:26:44Tu da quando sei qui?
00:26:46Eh, da troppo.
00:26:48Potrei passare in pianta stabile se volessi.
00:26:51Già, se volessi.
00:26:52Ma il sogno è un altro.
00:26:55La professione libera, eh?
00:26:57Eh, certo.
00:26:58Il gran sogno.
00:26:59Appena metto da parte 20 o 30 mila dollari, me ne scappo via di qui come un fulmine.
00:27:04Sì, ma per risparmiare una somma simile sul mio lautissimo stipendio non mi basteranno 30 anni.
00:27:12Ti basteranno anche 29 se rinunci a fumare.
00:27:15Ah, meno ancora se sposo la figlia di un miliardario.
00:27:19Chissà quante figlie di miliardari sospirano di sposare una celebrità come me.
00:27:25E tu invece?
00:27:27Ecco qui.
00:27:32Ah, capisco.
00:27:35Noi non possiamo permetterci il lustro di innamorarci.
00:27:38Non certo come mi sono innamorato io.
00:27:41Di una donna così poco miliardaria.
00:27:44Ma che fa lei?
00:27:45Ah, studia.
00:27:46Da infermiera forse la conoscerai.
00:27:49Si chiama Katie Hall.
00:27:50Non ha un soldo.
00:27:52Non si può mai dire che cosa accadrà.
00:27:55Forse salverai la vita a un ricco paziente che ti lascerà un milione.
00:28:00Oppure ti buscherai una schioppettata in testa.
00:28:03Sì, come è successo a quell'altro.
00:28:06Foster?
00:28:07Sì.
00:28:07Chi gli ha sparato?
00:28:09Un matto credo.
00:28:11La polizia ha scoperto qualcosa.
00:28:13Ah, quella.
00:28:14Sa solo fare contravvenzione.
00:28:18Dunque credi che sia stato un matto?
00:28:21Magari pagato da Foster stesso per sparare.
00:28:28Non c'è che una cosa da fare.
00:28:30Lasciare che l'ingestatura si consolidi.
00:28:34Non muovetevi.
00:28:35Va bene, dottore.
00:29:04La polizia ha scoperto.
00:29:16Gran duomo, gran chirurgo, 10.000 dollari per ogni operazione, come c'è arrivato?
00:29:29Ha studiato, faticato, per tanti anni come uno schiavo. Finalmente ha sposato la figlia del re dell'acciaio.
00:29:40Già, squarta le amiche di sua moglie due volte all'anno.
00:29:54Ciao Pop, come vanno le scommesse?
00:29:57Ma Lucio, affari magri in complesso.
00:30:01E tu ci soffri?
00:30:02Qualcuno ha visto Anderson?
00:30:04È impermesso per 24 ore.
00:30:06Domani corre un cavallo, si chiama Granderdo.
00:30:10I bookmaker lo quotano 20 a 1.
00:30:14Eh, Granderdo. Mi fa pensare ad Anderson.
00:30:18Le voglio proporre che lo giochi, per scaramanzi.
00:30:22Non si sa mai.
00:30:24Anzi, lo giocherò senz'altro per Anderson.
00:30:27Due dollari.
00:30:29Trovami un cavallo che arrivi garantito e gioco anch'io.
00:30:32Eh, bravo.
00:30:34Voi sarete un professorone di medicina, ma non sapete che il gran segreto è tentare la fortuna.
00:30:40Eh, e magari alle corse.
00:30:44Gilbert, hai già conosciuto Pop?
00:30:47L'ho visto qua in giro.
00:30:48Già.
00:30:49Il compagno di Anderson, il dottor Gilbert.
00:30:50Tanto piacere, giovanotto.
00:30:53Pop è l'unico non del personale medico al quale permettiamo di entrare qua dentro per un'ottima ragione.
00:30:58Chi ha bisogno di quattrini può contare su Pop.
00:31:01Lui è nato per soccorrere l'umanità, proprio per questo.
00:31:05Ah, non fatelo spiritoso.
00:31:08Io vi conosco bene, voi altri dottori.
00:31:11Voi non sapete.
00:31:12Ne ho portati su e giù tanti e poi tanti nel mio ascensore.
00:31:17Già, quando erano sbarbatelli come voi.
00:31:21E ho indovinato quelli che avrebbero fatto carriera e tutti quegli altri che invece si empivano la bocca di paroloni
00:31:29senza concludere mai niente di niente.
00:31:33Voi giovani dovreste a fare giudizio e a contentarvi di imparare bene il vostro mestiere, invece di stare a fare
00:31:41dei sogni.
00:31:42Voi che cosa ne dite?
00:31:44Dico che è una bella fortuna conoscervi, signor Ware.
00:31:50Avete sentito?
00:31:52Signor Ware, cari giovanotti, questo è un ragazzo che farà strada.
00:32:01Se vedete Anderson, diteli per favore che Pop mette due dollari per lui su un buon cavallo della quinta corsa
00:32:09di domani.
00:32:10O due dollari anche per voi?
00:32:12No, io non ho spiccioli.
00:32:15Oh, ma non importa, io segno nel taguino.
00:32:19E se si vince, prendiamo tutti la sbornia.
00:32:23Birra e whisky a catinelli.
00:32:26Beh, fabbricate tanti milioni per me.
00:32:28Io vado al lavoro.
00:32:40Di un po', è vero quello che mi hanno detto, che vieni da Los Angeles.
00:32:46Tu sei Néstor, eh?
00:32:47Sicuro.
00:32:48Piacere di incontrarti.
00:32:49Beh, sono di guardia, ci vediamo più tardi.
00:32:51Ah, certo.
00:33:05Dottor Gilbert?
00:33:07Dite.
00:33:08Letto 3, coma, diabetico con lacerazione al fianco.
00:33:20Andate pure.
00:33:26Forte traspirazione, tremore, senza conoscenza.
00:33:29Ah, sì.
00:33:31Che cosa può aver causato lo shock?
00:33:34Qui non ci sono dati.
00:33:36È possibile che il malato abbia preso dell'insulina prima di essere ammesso all'ospedale?
00:33:41Ah, già.
00:33:42E da quando è stato ammesso?
00:33:44Trenta unità, regolare.
00:33:46Trenta unità.
00:33:48Trombosi alla vena del braccio, utilizzabile una vena della gamba.
00:33:54Va bene.
00:34:23Pronto, 50% di glucosia.
00:34:26Bene.
00:34:28Bene.
00:34:42Bene.
00:34:43Bene.
00:34:55Bene.
00:34:56Bene.
00:34:57Bene.
00:34:58Bene.
00:35:16Grazie a tutti.
00:35:29Il glucosio comincia a fare effetto.
00:35:35Bisognerebbe trovare il modo di controllare quanta insulina il malato ha preso prima di...
00:35:55Beh, quello shock di insulina?
00:35:58Come sapete che è uno shock di insulina?
00:36:01Diabetico, coma, traspirazione, tremore, no? Cos'altro può essere?
00:36:08Già, cos'altro può essere?
00:36:18Ciao Steve
00:36:27Vai in permesso?
00:36:28Per ventiquattro ore
00:36:31Katie anche?
00:36:32
00:36:34Auguri
00:36:35Grazie
00:36:44Domani sarai milionaria?
00:36:46Mi hai trovato un malato caritatevole?
00:36:51Pop, mi hai incaricato di dirti che ha scommesso due dollari per te
00:36:58Hai conosciuto il famoso Pop dunque?
00:37:02Mi è apparso piuttosto simpatico, un po' eccentrico
00:37:05Già
00:37:08Diciamo pure eccentrico
00:37:11Sembra quasi che ci voglia bene
00:37:13Ma in fondo, in fondo, per lui non siamo che dei poveri mocciosi
00:37:16Se ci procura un po' di denaro è solo per darsi un tono di superiorità
00:37:21Mi raccomando, è non credere a quelle sue arie di eccentrico
00:37:24Se no andrà a finire che ti indebiti con lui fino al collo
00:37:32Guardalo bene negli occhi piuttosto
00:37:34Quell'uomo è peggio di un'arpia
00:37:45Dio un po' Steve
00:37:51Tu ti sei impegolato con un po'
00:37:53Vero?
00:37:55No, temo di sì
00:37:56Quel vecchio
00:38:01Mi ha impugno
00:38:10Su, dimmi che succede
00:38:25Non è tacendo che risolvi la situazione
00:38:29Non si tratta di te e di Katie
00:38:32Cos'è che ti dà degli incubi quando ti assopisci?
00:38:35Ma io non lo so, Fred
00:38:37Io non so nemmeno più che cose pensare
00:38:43Do dei gran pugni
00:38:45Ma i miei pugni non riescono a trovare l'ostacolo
00:38:49Batto, batto e picchio nel vuoto
00:38:55Vada Steve
00:38:57Tu cominci a odiare chiunque ha un soldo più di te
00:39:02Odì persino Todd che non è altro che un chiacchierone
00:39:05Questa tua mania può darti dei guai seri
00:39:08Secondo te che cosa dovrei fare io?
00:39:10Sposare Katie
00:39:10Povera o no sposarla
00:39:12Prima di rovinare te e lei
00:39:14Bravo
00:39:16Grandi consigli mi sai dare tu
00:39:19Sposare Katie con la prospettiva di uno splendido avvenire
00:39:23Sistemarci in un ospedale e mettere al mondo un sacco di psicotici
00:39:33Dottore, un fiammifero
00:39:38Quando hai il permesso?
00:39:40Domani dalla mezzanotte
00:39:41Il capo ti dà appuntamento a sud del ponte Williamstead
00:39:46Sarò là a luna
00:39:56Ancora sveglio Engel?
00:40:00Ma che ore sono?
00:40:04Le sei
00:40:05Non dormo
00:40:12Soffro
00:40:13La vostra gamba va meglio?
00:40:16Ma le ossa
00:40:18Si tratta solo di uno spasmo muscolare
00:40:22Le ossa si vanno rinsaldando
00:40:25Non dormo
00:40:28Soffro
00:40:31Datemi un po' qualcosa
00:40:34Per riposare
00:40:41L'infermiere vi ha già dato della morfina tre ore fa
00:40:44Si
00:40:46Il dolore
00:40:56Mi farebbe male al cuore darvi dell'altro narcotico
00:40:59Voi lo capite?
00:41:02Si
00:41:02Fra poco dormirete
00:41:05Si
00:41:05Verrò a rivedervi presto
00:41:07Si
00:41:07Si
00:41:09Si
00:41:13Si
00:41:17Si
00:41:18Si
00:41:18Si
00:41:18Si
00:41:20Si
00:41:21Si
00:41:23Si
00:41:41Oggi sono tornata da mia sorella
00:41:44La nipotina
00:41:46La nipotina sta meglio
00:41:47Non ancora
00:41:48Sempre la solita febbre e l'atrofia muscolare
00:41:53La bimba cerca di camminare
00:41:55Fa qualche passetto
00:41:57Si sforza
00:41:59Per far felice a sua madre
00:42:02Mi strazia il cuore
00:42:08E' poco quello che sappiamo
00:42:12Come dice Pop
00:42:14Gran paroloni sui libri
00:42:17Ma quando si arriva al dunque
00:42:21Una cosa che io so
00:42:22E' che nessuna legge ci impedisce di uscire a fumare una sigaretta
00:42:26Se lascia un'infermiere in corsia
00:42:31Ottima idea
00:42:32Andiamo
00:43:17Che serenità immensa
00:43:20Che pace senza fine
00:43:24Dovremmo vivere di notte
00:43:27L'ombra placa gli uomini
00:43:28Mi fa diventare come fratelli
00:43:32Ma noi diamo la notte agli ammalati
00:43:35Ci scegliamo la luce
00:43:37E scoprire nei nostri occhi solo la paura e l'odio
00:43:46Anche in voi c'è paura e odio?
00:43:48Quasi se
00:43:49Bene
00:43:49Allora diventerete un grande uomo un giorno o l'altro
00:43:52Un altro oggi mi ha fatto la stessa profezione
00:43:54Chi è stato il profeta?
00:43:56Uno strano vecchietto che ha il nome Pop Guell
00:43:58Ah vuol dire che sarete celebre
00:44:00Pop e non si sbaglia mai
00:44:03La vostra famiglia viva a Los Angeles eh?
00:44:06E' numerosa?
00:44:08Abbastanza
00:44:09Avete sorelle?
00:44:10Si due
00:44:11E altri?
00:44:13Più niente
00:44:15Nemmeno una piccola fidanzata?
00:44:17No ho avuto sempre molto da fare
00:44:19Mi è rimasto appena il tempo per dare una buona educazione al mio cane
00:44:23Sarà un cane portenta
00:44:26Istruito mi scrive ogni mese
00:44:29Potrò conoscerlo un giorno?
00:44:32Ma certo
00:44:38Sapete che ho avuto marito?
00:44:40No
00:44:42E' scomparso
00:44:44E che mi ha lasciato?
00:44:47Debiti?
00:44:49E poi qualche ricordo
00:44:50Dei debiti che si fanno ricordare molto bene
00:44:55Ma
00:44:58Voi lo rimpiangete ancora?
00:45:01No non rimpiango
00:45:04Rimpiango le mie illusioni
00:45:05Ma lui proprio no
00:45:11Ah
00:45:13Nessuna legge ci impedisce di star qui a fumare
00:45:16Ma nessuna legge ce lo permette
00:45:17E' meglio rientrare
00:45:20Si
00:45:28Si
00:45:29Si mi sono finalmente deciso
00:45:32E' una di quelle mosse che c'è da sbatterci il grugno
00:45:35Ma io sono pronto ad afferrare il toro per le corna
00:45:39E ho deciso che
00:45:42Ah si qui amico ne caro
00:45:44E allora sentimi
00:45:46Katie ed io ci vogliamo sposare
00:45:49Ma subito sai subito
00:45:51Al primo momento di libertà
00:45:52Prima che scappi il toro
00:45:53Oh no
00:45:54Congratulazione
00:45:55Auguri
00:45:55Ho proprio piacere Steve
00:45:57E' il meglio che puoi fare
00:45:59Il meglio dici tu
00:46:00Beh senti
00:46:01Ma giuro per la buonanima del sculapio
00:46:04Che se una sola parola arriva all'orecchio di Katie
00:46:06Prima che ci siamo sposati
00:46:08Io squarcio la carotide a tutti voi
00:46:11Col mio famoso scalpello da chirurgo
00:46:13Anche se mi sono promesso che quel mio scalpellaccio non debba assaggiare mai più una goccia di sangue
00:46:19E adesso eccoti la seconda grande notizia
00:46:22Sono stanco
00:46:24Stanco di pinze
00:46:25Di scalpelli
00:46:26Di bisturi
00:46:27E di quegli altri sudici ferri del mestiere
00:46:30Vuoi lasciare l'ospedale?
00:46:31Non solo tesoro mio bello
00:46:33Sono stanco della medicina
00:46:35Stanco
00:46:36Sfinito
00:46:37Caput
00:46:37Rinnego il mio povero passato
00:46:40Per una vita normale con Katie
00:46:43Mi cercherò un buon impiego
00:46:45Niente affatto da medico
00:46:47A casa mia non entrerà più nemmeno una fastiglia di aspirina
00:46:50Già mi troverò un bel alloggetto
00:46:54Tre camere tutte quante per la mia Katie e per me
00:46:57E se nella notte sentirò la sirena di un'ambulanza
00:47:01Allora mi stringerò più forte alla mia Katie
00:47:03E riderò
00:47:04Riderò
00:47:05Riderò
00:47:06Riderò
00:47:10Steve
00:47:12Tu ora hai perso la testa
00:47:14Stai del grande
00:47:15Lasciare la medicina
00:47:16E' la tua vita
00:47:18Hai detto bene
00:47:21La vita
00:47:24Katie ed io non possiamo aspettare altri vent'anni per viverla
00:47:30Non dobbiamo più aspettare
00:47:31Senti Steve
00:47:33Tazchi è ammalato
00:47:34Vai a riposarti
00:47:35Ti raggiungerò al più presto
00:48:04Tu stagli attento
00:48:07Me ne rincresce sapete
00:48:08Bello male
00:48:31Non si parla di rapporti fra Foster e quella Hans Sebastian?
00:48:34No
00:48:34Ma se li intendevano
00:48:36Sì è probabile
00:48:37Tu che decidi
00:48:39Vorrei agire
00:48:40Ma ci vuole prudenza
00:48:42Si tratta di indizi nuovi?
00:48:43Beh io alloggio con il dottor Anderson
00:48:46Aveva una gran passione per il suo lavoro
00:48:48Pare ammattito
00:48:50Vuole lasciare la medicina
00:48:52Ha dei guai?
00:48:53Ha dei guai?
00:48:53È povero
00:48:54Vorrebbe sposarsi subito
00:48:56E non ha possibilità di sistemarsi
00:48:58Tu che ne pensi?
00:49:00C'è in lui qualcosa di strano
00:49:01Più di quanto non dica
00:49:03Ha un grande impeto d'odio
00:49:05E questo risale?
00:49:06Ha qualche settimana fa
00:49:08Ha la morte di Foster
00:49:09No?
00:49:09
00:49:10Per quanto ne so
00:49:11Escludi la gelosia?
00:49:12Ci ho pensato in un primo tempo
00:49:14Ma poi l'ho esclusa senz'altro
00:49:17Anderson è disperato
00:49:19Tutto preso dalla paura
00:49:21Si direbbe quasi che voglia sfuggire a...
00:49:23A che cosa?
00:49:25Non lo so
00:49:26È un'ipotesi vaga
00:49:27Io penso che dovremmo arrestarlo
00:49:29No
00:49:29No
00:49:30Per potergli strappare qualche confidenza
00:49:32Bisogna che non si accorga di essere sospettato
00:49:35Vabbè
00:49:36Famolo tu
00:49:37Ma tienilo d'occhio eh
00:49:38Ah certo
00:49:39Fred
00:49:40Dite
00:49:41Credi che Anderson possa aver ucciso Foster?
00:49:46Non lo so
00:50:00Alloggiate qui?
00:50:01
00:50:03Sono il tenente Lelei
00:50:04Della tredicesima squadra
00:50:06E quello è l'agente Abet
00:50:09Avete interrotto il vostro permesso
00:50:11Per che motivo?
00:50:12Io abito qui
00:50:13Non ho altra casa
00:50:15Ma che succede?
00:50:17Beh
00:50:18Mi sembrate inquieto
00:50:20Dottor
00:50:20Gilbert è il vostro nome
00:50:22Sì Fred Gilbert
00:50:25Pure Anderson stava qui?
00:50:28Stava?
00:50:29Anderson è morto
00:50:49Quando?
00:50:51Quando?
00:50:52Ma ditemi un po'
00:50:54Quando che?
00:50:56Quando è morto?
00:50:58E non vi interessa il come?
00:51:01La causa della morte?
00:51:04Perché avete chiesto quando?
00:51:08Voi da dove venite?
00:51:10Da Los Angeles
00:51:11Non è molto che state qui
00:51:15Avete detto di sì o di no?
00:51:17Di no
00:51:18Anderson voi lo conoscevate bene?
00:51:22Vi prego dottore
00:51:24Parlate un po' più forte
00:51:25Sì bene
00:51:27Che avete fatto stasera?
00:51:31Niente
00:51:35Siete uscito molto tardi
00:51:39E dove siete andati?
00:51:42Dite
00:51:45Ma sono stato al cinema
00:51:47Forse a uno di quelli del centro?
00:51:49
00:51:50Solo?
00:51:50
00:51:51Oh guarda
00:51:52Io non conosco molta gente qui in città
00:51:56Quasi nessuno vero?
00:51:58Già
00:51:58Ma il cinema sapete dove trovarli?
00:52:01
00:52:01Mi dite come si chiama quel vostro cinema?
00:52:04Sì si chiama
00:52:05Insomma perché mi state facendo tante domande?
00:52:08Voi perché avete chiesto quando?
00:52:10Una volta alla morte improvvisa di un mio amico
00:52:13Sapete quale fu la mia prima domanda?
00:52:15Fu questa
00:52:16Che gli è successo?
00:52:19Non quando?
00:52:22Beh che film avete visto?
00:52:24Ma dovete pur capire
00:52:26La gravissima notizia mi ha sconvolto
00:52:28Ah certamente
00:52:29Sconvolto
00:52:30E' naturale
00:52:32Che film avete visto?
00:52:34Voi non crederete ma
00:52:36Eravate stanco
00:52:37Avete dormito
00:52:38E del film
00:52:38E non ve ne ricordate per niente
00:52:40Vero?
00:52:41Ah ah ah
00:52:42Eh già
00:52:44Sono cose che succedono
00:52:47Ma voi siete usciti di qui stanotte?
00:52:50Naturalmente
00:52:51Il corpo di Anderson è stato trovato un'ora fa
00:52:56Cioè mentre voi dormivate in quel certo cinematografo
00:53:01Oh io so che questa è una spiacevole coincidenza
00:53:04Ma non vi tratterò a lungo
00:53:07Cosa dite?
00:53:08Dovrò chiedervi di venire con me al commissariato della ventesima strada
00:53:11La parleremo più a nostro agio
00:53:13Ma tenente io
00:53:14Non vi dispiace vero?
00:53:21Indagini caso Anderson
00:53:22Ma tenente io
00:53:23Ma tenente io
00:53:29E' un po' di persone
00:54:03Beh, io sto aspettando
00:54:06Che cosa?
00:54:07Che mi diciate cosa è successo ad Anderson
00:54:09Cioè no, che voi mi domandiate che cosa è successo ad Anderson
00:54:14Va bene, che è successo?
00:54:16È stato trovato nel fiume presso la ventiquattresima strada
00:54:18Secondo il medico non poteva essere morto da più di due ore
00:54:22Disgrazia?
00:54:23Ferita al capo
00:54:24Che avrebbe potuto essere causata da caduta
00:54:27Tuttavia egli non è morto per quella ferita ma per affogamento
00:54:31Come dice il medico
00:54:32Dunque è da poco che vi trovate a New York
00:54:35Ci fui anche prima
00:54:37Los Angeles, eh?
00:54:39
00:54:39Non potreste proprio ricordare il titolo del film su cui avete dormito?
00:54:44Posso indicarvi il cinema
00:54:46Pare accertato che Anderson sia morto tra mezzanotte e mezzo e l'una
00:54:49Voi siete usciti verso la mezzanotte?
00:54:52
00:54:53Su questo ho già qualche indicazione
00:54:55Ho parlato con i medici che erano là quando Anderson fece quel suo sprolokio
00:54:59C'ero anch'io
00:55:00Era depresso, eh?
00:55:02Perché voleva lasciare la professione?
00:55:05È una storia complicata
00:55:06Beh, sentiamola
00:55:10Lui voleva sposarsi
00:55:11Con Katie Hall?
00:55:13
00:55:15L'avete già visto?
00:55:16Sarà qui fra poco
00:55:19Voi provenite dall'università sud californiana, vero?
00:55:22
00:55:22Diceste a un collega di tenerdocchio Anderson fino al vostro ritorno
00:55:27Perché?
00:55:29Ero preoccupato per lui
00:55:30Proprio questo vorrei sapere
00:55:32Perché eravate preoccupato?
00:55:35Per il suo stato mentale
00:55:36Temevate una disgrazia?
00:55:39Non la escludevo
00:55:40Beh, procediamo
00:55:41Come volete
00:55:43Che anno?
00:55:4448
00:55:45E che sarebbe?
00:55:46L'anno della mia laurea
00:55:47Vi ho chiesto l'anno della vostra laurea io
00:55:48Ma credevo che...
00:55:49Voi andate svelto col pensiero
00:55:51Tenente, non fatemi giochetti
00:55:52Lo so da me che siete un furbone
00:55:54Eh no, dottore
00:55:55Non si parla così al tenente
00:55:58Sono stanco
00:55:59Vorrei andarmene a riposare
00:56:00Mi sembrate un po' nervosetto, eh?
00:56:03Fatevi vedere da un medico
00:56:07Miss Hall, tenente
00:56:09Scusate se vi abbiamo disturbato a un'ora sì
00:56:11Questo è stato infilato sotto luce di Miss Hall
00:56:13Era quasi nascosto sotto il tappetino
00:56:22Strano
00:56:24Sapete quale motivo l'ha indotto a uccidersi?
00:56:27No
00:56:30Ispettore
00:56:30Mi hanno avvertito ora, informatemi voi
00:56:32Anderson, medico all'ospedale, suicidio
00:56:35Questa è Katie?
00:56:36
00:56:36E questo?
00:56:38Il dottor Gilbert alloggiava con Anderson all'ospedale
00:56:41Ispettore Gordon
00:56:42Voi potete fornire indicazioni su quanto è accaduto?
00:56:45Non più di quelle che ho date al tenente L'Elei
00:56:49Va bene L'Elei
00:56:50Miss Hall può tornare a casa
00:56:52Voglio parlare da solo al dottor Gilbert
00:56:54Potrei accompagnarla io, Miss Hall
00:56:57
00:56:58Vi aspetterà l'ingresso
00:57:00Venite
00:57:08Sono arrivato in tempo, eh?
00:57:09Non gli piace a L'Elei
00:57:11Era già pronto a dare il colpo di grazia
00:57:13Ci avrebbe goduto un mondo in mezzo
00:57:15Intanto mi ha insegnato a sopportare la polizia
00:57:17Sai
00:57:18Avevi ragione su quello che mi dicesti ieri
00:57:21Un fatto è indiscutibile
00:57:22Foster e Anderson non avevano più scampo
00:57:25Foster minacciato voleva fuggire
00:57:27L'hanno ucciso
00:57:28E anche Anderson ci ha perso la vita
00:57:30Chi li minacciava?
00:57:31Non lo so
00:57:32Ho dei sospetti ma molto vaghi
00:57:34Che l'avessero trascinato in qualche brutto pasticcio?
00:57:37L'unico che potrebbe averlo fatto è Popuero
00:57:39Ma come? Con che mezzi?
00:57:43Induce i giovani dell'ospedale a scommettere sulle corse
00:57:47Quelli non se ne intendono e perdono
00:57:50E si indemita
00:57:51Con te ci ha provato?
00:57:52
00:57:54E ci proverà ancora
00:58:03Ebbene
00:58:06Io fingerò di dargli rete
00:58:09Così potrò capire qual è il suo gioco
00:58:28Io non ci posso credere
00:58:30Non ci voglio credere
00:58:33Che cosa può averlo spinto
00:58:35A morire?
00:58:38Certo quando lo lasciai sembrava come tormentato da un segreto che lo privesse
00:58:44Voleva abbandonare la sua professione
00:58:46Oh non può essere
00:58:49Era tutta la sua vita
00:58:51Il suo sogno
00:58:52Eh lo so
00:58:54C'era qualcos'altro che lo turbava
00:58:56Oltre la sua situazione finanziaria
00:58:58Ma non credo
00:59:03Nulla va fatto sospettare che si fosse lasciato coinvolgere in qualcosa di poco chiaro
00:59:09Non si confidava mai con me
00:59:13Almeno per nulla di molto importante
00:59:15Avrà pur parlato con qualcuno
00:59:18Nell'ospedale non aveva amici di cui si fidasse
00:59:22No, voi lo conoscevate
00:59:24Non faceva amicizie con nessuno
00:59:27Con uno solamente si intratteneva qualche volta
00:59:31Chi?
00:59:34Bill Foster
00:59:45Ehi ragazzi ho qui un'occasione d'oro
00:59:48Rollo alla settima
00:59:51Giochiamo?
00:59:52Io a Pop tre puntate
00:59:54Dottor Gilbert tre puntate
01:00:0112 dollari dottore
01:00:19Non ho fortuna, eh Pop?
01:00:21Oh, non vi preoccupate
01:00:23Ecco, questo vince garantito
01:00:25È un cavallo prodigio
01:00:27Varene alla terza
01:00:31Riproviamoci un po'
01:00:44
01:00:45Visto?
01:00:46Meccanismo perfetto
01:00:47Ingegnosissimo
01:00:49Le assicuro che è un balocco veramente eccezionale
01:00:53La bimba ne ha già parecchie di giocattoli meccanici
01:00:56Vorrebbe una qualche bestiola
01:00:58Eh, pronta la bestiola
01:01:01Ah, con te carino
01:01:03Insuperabile
01:01:03Un capolavoro
01:01:05Non le pare, dottor Gilbert?
01:01:07Oh, senza dubbio
01:01:08Prendo questo, signor Day
01:01:10Bene, la sua nipotina ne resterà incantata
01:01:13Il prezzo è 5 dollari e 90
01:01:16Compresa la tassa
01:01:27Grazie a lei
01:01:28Grazie a lei, mi Sebastian
01:01:46Oh, guarda che bella
01:01:51È una gilassa
01:02:03C'è a commentare a contenta la vostra nipotina
01:02:06Sì, speriamo che oggi sia un po' meglio
01:02:08A presto, eh, Fred?
01:02:09A presto
01:02:12Venta, Mary
01:02:13Vengo, eccomi
01:02:23Ehi, dottore
01:02:25Vi cercavo
01:02:26Da Temara
01:02:27Sì, ma di un male che non si guarisce con le medicine
01:02:30Che succede?
01:02:31Potete venire a un momento da me?
01:02:33Che si discorre un po'
01:02:36Andiamo
01:02:45Io sono nei guai
01:02:47Di che genere?
01:02:49Guai grossi, dottore
01:02:50Guai di quattrini
01:02:51Io non vi ho mai fatto premura
01:02:54Ma adesso devo realizzare
01:02:56Quanto?
01:03:00Quei 143 dollari che mi dovete
01:03:02Sì, 143
01:03:03Vi servono subito?
01:03:05Sì, tutti, subito
01:03:07È quasi il mio stipendio di tre mesi
01:03:09Ma mio corrono
01:03:10Sono proprio a terra
01:03:14Davvero?
01:03:16Peggio
01:03:16Ne va della mia vita
01:03:19Che è successo?
01:03:21Da molte settimane non ho fatto più nemmeno una vincita
01:03:25Niente
01:03:25Ci ho rimesso tutto quanto
01:03:27E il bookmaker non vuole più aspettare
01:03:30Non mi pare il caso di spaventarsi
01:03:33Voi ditegli che aspetti
01:03:34Mica vi prenderà per il collo
01:03:36Cosa?
01:03:36Non mi prenderà per il collo
01:03:38Ma quello manderà certamente qualcuno dei suoi uomini
01:03:41A farmi la pelle in qualche piccolo scuro
01:03:44Vi ha minacciato?
01:03:46E c'è bisogno
01:03:47Io lo so bene come gli sbriga lui i suoi affari
01:03:51Informate la polizia
01:03:52La polizia, sì
01:03:55Sì, supponiamo pure che la polizia
01:03:57Trovasse il tempo di occuparsi di un povero disgraziato come Bob Ware
01:04:01Se l'arrestassero quel bookmaker
01:04:03Cosa succederebbe?
01:04:05Non lo sapete voi
01:04:06I suoi scagnozzi mi farebbero fuori il giorno stesso
01:04:12Avete chiesto denaro a qualche altro medico?
01:04:15E' inutile
01:04:17Non ne hanno
01:04:19Quel bookmaker
01:04:20Cerca di spaventarvi
01:04:22Ma non oserà farvi del male
01:04:24No?
01:04:25E cosa è successo a Foster?
01:04:28E a Anderson?
01:04:35L'ha ucciso lui, il dottor Foster
01:04:38E ha spinto Anderson al suicidio
01:04:40Quello che so io è che gli dovevano del danaro
01:04:48Va bene
01:04:51Cercherò di trovarvi quella somma
01:04:52Ci spero poco ma ci provo
01:04:56Aspettatemi, ci vediamo dopo
01:04:57Non muovo un passo fuori di qui finché voi non tornerete
01:05:02Bob, giù che trema come se avesse la febbre
01:05:05Trema dalla gran paura
01:05:07Di al capo che rastrelli tutti i bookmaker della zona
01:05:09Va bene
01:05:09Io poi vi terrò informati
01:05:14E' bene
01:05:20Niente, Bob
01:05:22Ma questa per me è la rovina completa
01:05:26Ho tentato
01:05:27Che posso farci?
01:05:30Eh, ciao dottor
01:05:31Voi colpa non ne avete affatto
01:05:35E' il destino
01:05:39Forse possiamo ancora rimediare
01:05:41Fatemi parlare con quel bookmaker
01:05:43Gli firmerò una cambiare
01:05:45Ho molta speranza di riuscire a convincerlo
01:05:48Grazie del pensiero mila
01:05:51E' proprio da amico
01:05:53Ma non serve a noi
01:05:56Cambiare
01:05:57Ma quelli vogliono danaro contante
01:06:01E poi io
01:06:02Io non so nemmeno chi sia il loro vero capo
01:06:05Non lo so
01:06:05Io sono in contatto con un commesso
01:06:08Che ha ordine di farsi pagare da me
01:06:10Altrimenti
01:06:11Altrimenti
01:06:12Chissà se gli parlassi io a quel commesso
01:06:14Gilbert
01:06:15Ecco
01:06:16
01:06:19Un mezzo ci sarebbe
01:06:22Un mezzo per sistemare ogni cosa
01:06:25Quale?
01:06:27
01:06:28Sentite Gilbert
01:06:30Se voi volete
01:06:32Io mi salvo
01:06:33Soltanto qualche grano
01:06:36Già
01:06:37Di quel tale rimedio sapete
01:06:40Quello bianco
01:06:41Voi mi capite
01:06:42Che rimedio?
01:06:44Pillole
01:06:45Tre o quattro
01:06:47Non di più
01:06:48Sarebbero sufficienti
01:06:49E certamente
01:06:51Nessuno se ne accorgerebbe
01:06:54Che ne dite Gilbert?
01:07:00Eh
01:07:01Che ne dite?
01:07:27Sapete di che si tratta?
01:07:29Non bookmaker
01:07:30Narcotici
01:07:30Costringe a fornire viene
01:07:32Foster si ribelle ed è soppresso
01:07:35Anderson disperato tenta di liberarsi ma inutilmente
01:07:38Deve essere così
01:07:39Vogliamo procedere all'arresto?
01:07:40No
01:07:41Bob ci servirà a pescare quegli altri
01:07:43Il capo dell'organizzazione
01:07:45E poi quel certo commesso
01:07:46Tu va avanti
01:07:48Fornisci il narcotico
01:07:49Ma come te lo procuri?
01:07:51Redigo la prestazione
01:07:52La passo all'infermiera
01:07:53Che poi
01:07:59Somministra la
01:08:04Deca
01:08:07Spasmo muscolare
01:08:19Da come dici
01:08:20Sarà l'infermiera
01:08:21Che dovrà sottrarre quei narcotici
01:08:23Ma se si rifiuta
01:08:24Che hai Gilbert?
01:08:25Niente
01:08:26Beh fa attenzione
01:08:27Quando ti parlo
01:08:28A cosa stai pensando?
01:08:30A Dan Sebastian
01:08:32Deve essere la complice di Popwell
01:08:38E io avevo tanta fiducia in lei
01:08:42Verrai ad accertare qualcosa di molto penoso sai
01:08:45Mi segui?
01:08:46Si ispettore
01:08:47Mi spiace per te ma è inevitabile
01:08:50Oh certamente
01:08:51Io darò immediatamente le istruzioni al reparto narcotici
01:08:54Tu intanto fai finta di cadere nella rete
01:08:57Se si impongono fa pure le prescrizioni
01:08:59Va bene
01:09:28Che c'è questo?
01:09:31Pop è nei guai
01:09:32E che si tratta?
01:09:35Preferirei non parlarne
01:09:37Su via
01:09:38Cosa grave
01:09:40Un bookmaker minaccia ad uccidere
01:09:42E purtroppo la colpa è mia
01:09:45Deve del denaro e non è altro
01:09:47E' fuori di sé
01:09:48Oh Fred
01:09:50Teme di fare la fine di Foster
01:09:52Misericordia
01:09:54Lui pensa di rivolgersi alla polizia?
01:09:57Ha paura
01:09:58Quelli si vendicherebbero
01:10:01Quanto gli occorre?
01:10:03Una somma troppo forte per noi
01:10:06Sapete cosa mi ha chiesto?
01:10:10Della droga
01:10:11Che droga?
01:10:12Narcotici
01:10:13Ma a quale scopo?
01:10:16Per tacitare quel bookmaker
01:10:23Allora non dobbiamo esitare
01:10:27Ma che dite?
01:10:29Siete impazzite?
01:10:31Pop ha ragione di disperarsi
01:10:32Li uccideranno certo
01:10:34Anche se li denunzia
01:10:35Ve l'ha detto lui stesso
01:10:36Del resto
01:10:36Non è vero?
01:10:38Voi non vi comprometterete
01:10:40Pensero io a tutto
01:10:42E' inutile
01:10:43Non risolveremo nulla
01:10:45Credetemi
01:10:46Sì vi dico
01:10:47Perché ci accordiamo
01:10:50In modo esiste
01:10:51Ed è così semplice
01:10:56Quale?
01:10:57Sta a voi decidere
01:10:58Quale paziente
01:10:59Nella notte
01:10:59Ha bisogno di narcotici
01:11:01Ma la mia prescrizione
01:11:03Passa alle infermiere
01:11:05Addette ai narcotici
01:11:06Che mandano la droga a me
01:11:07No?
01:11:08Sono io poi
01:11:09Che devo somministrarla
01:11:10E segnare la dose
01:11:11Sul foglio clinico
01:11:13Però al mattino
01:11:14Il dottore vedrà
01:11:15Se il paziente
01:11:17E' stato narcotizzato
01:11:18Il paziente
01:11:18Sarà narcotizzato
01:11:20Gli darò del penosal
01:11:21Al mattino
01:11:22Non si potrà notare
01:11:23La sostituzione
01:11:26Ma per il penosal
01:11:27Sarà facile procurarselo
01:11:31Capito Fred
01:11:32Ci vuole così poco
01:11:34Per aiutare Pop
01:11:35Basta che voi
01:11:36Scriviate la prescrizione
01:11:38E' escluso
01:11:39Che risulti
01:11:39La minima irregolarità
01:11:41Ma no
01:11:42Non posso decidere subito
01:11:44Devo avere tempo
01:11:45Per pensarci
01:12:03Che risulti
01:12:13Grazie a tutti.
01:12:44Grazie a tutti.
01:13:26Grazie a tutti.
01:13:27Grazie a tutti.
01:13:29Mi avete salvato.
01:13:31Scordatelo.
01:13:32Ho consegnato quella robetta.
01:13:34Sì, mi avete salvato la vita.
01:13:38Scordatelo.
01:13:40Già.
01:13:42Scordarlo.
01:13:43Non è mica tanto facile.
01:13:46Ma che dici?
01:13:48Me ne serve dell'altra.
01:13:53Sì, capisco che siete un po' sconvolto.
01:13:57Sono rimasto anch'io quando il bookmaker mi ha detto
01:14:00Bob, quel tipo di merce mi va proprio a pennello.
01:14:04Posso smerciarne parecchia e ad un prezzo veramente molto buono.
01:14:09E così lui ne vuole ancora un altro po'.
01:14:14Va via.
01:14:16A me rincresce tanto tanto di dover insistere.
01:14:22Mi dispiace davvero perché vi voglio bene proprio come a un figlio, ma...
01:14:28Ma...
01:14:28Certo voi mi accontenterete.
01:14:31Caro Frede, non c'è altro scampo.
01:14:34Per me, per voi stesso e per mi, Sebastio.
01:14:39Soffrirebbe tanto lei in prigione.
01:14:41Pensateci.
01:14:59Ci ha bloccati, siamo sempre più compromessi.
01:15:01Bisognerà pure uscirne.
01:15:03Studiamo un po' qualche mezzo per...
01:15:05Già, ma quale?
01:15:06Non so proprio.
01:15:07E se Pop va alla polizia?
01:15:10Non c'è da esitare.
01:15:11Ma dobbiamo provvedere per noi stessi.
01:15:13Però ci vuole tempo.
01:15:17Ma come trovare tempo?
01:15:19C'è un modo solo.
01:15:22Continuare a rifornire Pop.
01:15:27Non c'è un modo solo.
01:16:05Ne fornite poca di droga.
01:16:08Bisogna aspettare che entri qualche altro malato.
01:16:11Prescrivetene di più.
01:16:13Ci fate un ottimo guadagno.
01:16:15Sono dieci dollari ogni pillola.
01:16:17Non li voglio.
01:16:17Metterete insieme una settantina di dollari alla settimana.
01:16:21Più dello stipendio di un mese.
01:16:23Così presto potrete lavorare per conto vostro.
01:16:25Lasciare l'ospedale.
01:16:27E allora continueremo il nostro piccolo convergio.
01:16:31Gran guadagno e poca fatica.
01:16:33Una vera fortuna, non vi pare?
01:16:35Il capo ti avvisa che non è Pop che si incarica di portare fuori la droga.
01:16:40E la ragazza?
01:16:41La droga la porta lei in un certo negozio.
01:16:44Di balocchi, eh?
01:16:45Già.
01:16:46Tu dovrai uscire all'alba.
01:16:47E avviarti al fiume per la quarta strada.
01:16:50A che ora?
01:16:51Alle sei e un quarto precise.
01:16:52Va bene, intesi.
01:17:02Grazie.
01:17:04Grazie.
01:17:09Grazie.
01:17:11Grazie.
01:17:27Ora basta.
01:17:28Che?
01:17:28Io non ci resisto.
01:17:29Fred, no.
01:17:30Ora verti la Pop.
01:17:31Se vuole trattenermi vado alla polizia.
01:17:32Ascoltate, Fred, non muovo.
01:17:33Non ci resisto più, vi dico.
01:17:38Non potete piantarmi naso.
01:17:40La sapete?
01:17:41La fine di Foster e di Anderson.
01:17:44Volevano andarsene, ma...
01:17:45Voi resterete, resterete.
01:17:49Siete impressionato, si vede.
01:17:50Forse vi ci vuole qualche cosa per curarvi i nervi.
01:17:53Un po' di calmante.
01:17:55Voi siete un bravo dottore che ha studiato tanti libroni pieni di scienza.
01:17:59Potrete prescrivervi qualche cosa che vi calmi e vi faccia capire che andarsene sarebbe una pazzia.
01:18:04Un po' di droga, per esempio.
01:18:06No, no.
01:18:07Non posso.
01:18:09Ho deciso.
01:18:10Vado alla polizia.
01:18:27Allora.
01:18:51Allora.
01:19:09Grazie.
01:19:32Grazie.
01:20:11Grazie.
01:20:45Grazie.
01:21:01Grazie.
01:21:45Grazie.
01:22:20Grazie.
01:22:31Grazie.
01:22:53Io non sapevo...
01:22:55...chi fossi realmente.
01:22:56Pop, che cosa ha fatto?
01:22:57Non serve mentire.
01:22:59Credetemi.
01:23:00Credetemi, Fred, questa è stata la prima volta che io mi sono...
01:23:03Provinaste Foster e Anderson.
01:23:04Ora toccava a me, vero?
01:23:06No, no, no.
01:23:06Voi e Pop, vi servivate di quel negozio.
01:23:10Io notai il vostro trucco di dimenticare la borsa.
01:23:13Così consegnavate la borsa.
01:23:14Ma non è vero, non ho mai...
01:23:15Facete!
01:23:16Lei, il proprietario di quel negozio dopo l'arresto, ha confessato ogni cosa.
01:23:28Ma bene, Fred, è vero, è stato così.
01:23:31Non potevo vincermi.
01:23:33Non potevate, eh?
01:23:34Mi occorreva denaro.
01:23:37Perdersi così per desiderio di denaro.
01:23:39Ma non per me, non per me.
01:23:41Per la bimba.
01:23:42Per poterla curare, farla camminare.
01:23:46La mia colpa mi ha spinta sempre più lontano.
01:23:49E mi ha travolta.
01:23:53Andiamo.
01:23:55Non un secondo, ascolta.
01:23:57Io so il mio destino, non mi salverò più.
01:24:01Ma tu non devi soffrirmi.
01:24:04Dimmi che non mi hai amato.
01:24:06Che non fui nulla per te.
01:24:09Ma dimmelo, Fred, caro.
01:24:20Andiamo.
01:24:23Voi siete in arresto.
01:24:49Voi siete in arresto.
01:24:55Con Fここ.
01:24:58Andiamo.
01:25:11Voi siete in arresto.
01:25:15Non un secondo.
01:25:17È molto usato.
01:25:18Voi siete...
01:25:27Grazie a tutti.
Commenti

Consigliato