00:00So, I don't know what I'm doing.
00:12I'm going to be next to the tunnel.
00:14What the hell?
00:17Where is it?
00:18It's...
00:19This is like a air-end.
00:20It's probably the ground.
00:23LAM?
00:25Is this ground?
00:26左丘の地下よ
00:33分断される前のベアトリス様の言葉を信じるなら空間の歪みが原因でしょうね
00:35That's what I'm going to do with you.
00:38That's what I'm going to do with you.
00:40That's right.
00:40Why are you all together?
00:45That's what VALS is saying.
00:47Ah!
01:05Emilia and Beatrice's姿 are not visible.
01:08They're looking at the edge of the road.
01:09It's the case!
01:11It's all right!
01:12It's all right.
01:12It's all right.
01:13It's all right.
01:14Vulse.
01:15All right.
01:17You must be dead.
01:18You must be dead now!
01:19I'm not.
01:22I'm not.
01:24You have to be calm.
01:26You are.
01:27You can't be out of it.
01:29You're not.
01:31That's not it.
01:37I'm not.
01:38I'm sorry.
01:40I'm sorry.
01:41I was blind.
01:42I'm so sorry, I'm so sorry.
01:45It's always good.
01:46I feel like I can't feel it.
01:50I don't know where you are.
01:51I don't know where you are, but I don't know where you are.
01:54That's right!
01:56You have a strong feeling!
01:58She's like...
01:58She's like...
01:58She's like...
01:58She's like...
01:59She's like...
01:59She's like...
02:10She's like...
02:11They were not...
02:13I'm so sorry, but...
02:15they'll be like...
02:16They won't miss.
02:18He's not a kid....
02:19AsICA don't you know, you fruits and 결
02:23I won't be afraid.
02:25I'll have to catch them in my three, like this.
02:28But don't look like the other people.
02:31As for me, I can't speak.
02:34I won't worry.
02:35I'll have to find out what happened.
02:37I'll find out about Remy and Emilia.
02:40I can't find out.
02:42I can't feel that I can't feel.
02:44There is no one who doesn't have to fight.
02:57I
03:25I
03:28I
03:29I
03:31I
03:32I
03:35I
03:37I
03:37I
03:37I
03:39I
03:40I
03:41I
03:53I
03:55I
03:57I
03:58I
03:59I
03:59I
03:59I
03:59I
04:00I
04:00I
04:00I
04:00I
04:01I
04:28I
04:41I
04:44I
04:45I
04:46I
04:46I
04:49I
04:49I
04:49I
04:51I
04:52I
04:52I
05:00I
05:11I
05:18I
05:20I
05:20I
05:21I
05:22I
05:24I
05:24I
05:28I
05:28I
05:29I
05:32I
05:34I
05:34I
05:35I
05:35I
05:36I
05:36I
05:39I
05:44I
05:45I
05:47I
05:50I
05:50I
05:50I
05:53I
05:53I
05:53I
05:53I
05:54I
05:55I
06:03I
06:08I
06:08I
06:08I
06:08I
06:08I
06:08I
06:08I
06:08I
06:22I
06:22I
06:27I
06:27I
06:28I
06:29I
06:30I
06:30I
06:33I
06:34I
06:34I
06:34I
06:34I
06:34I
06:35I
06:35I
06:35I
06:36I
06:37I
06:37I
06:37I
06:38I
06:38I
06:38I
06:38I
06:39I
06:40I
06:40I
06:42I
06:42I
06:43I
06:43I
06:43I
06:47I
06:47I
06:47I
06:47I
06:48I
06:48I can't believe it.
06:49But in this situation, there's no safety in this situation.
06:52I'm sure there's a plan to find a place where I'm going.
06:56It's the time now.
07:01She's been buried in her head.
07:02If she's been buried in her head,
07:06she's always better.
07:08That's not what I mean!
07:17That's what I mean!
07:19I'm still there.
07:22I'm still there.
07:23What do you mean?
07:25What's that?
07:28I've been here today.
07:31I've been out there for some reason.
07:32I'm sure you're not sure.
07:34I think it's a good idea.
07:35There's no chance to be able to get a
07:36a
07:36a
07:40a
07:40a
07:41a
07:41a
07:41a
07:43a
07:44a
07:49I can't believe it.
08:03My body is heavy, isn't it?
08:10I don't know if it's a bad thing, but it's not a bad thing, but it's not a bad thing.
08:18If I go to this pace, it's close to the goal.
08:21You're so close.
08:24Oh...
08:25Well, I don't think I'm just kidding.
08:28You're going to walk in for a while.
08:32Your goal is to think about it.
08:33That's right.
08:35Natsuki, you're fine.
08:37It's such a situation.
08:39When you talk to someone, you'll never have a good outcome.
08:44Right?
08:55You're fine.
08:59What do you think?
09:00What do you think?
09:00I'm going to turn around the third door.
09:03What's the hell?
09:05I don't know what to do!
09:06I don't know what to do!
09:11Natsuke, don't worry about that.
09:13I don't know what to do here.
09:17I don't know what to do!
09:21Hey, what do you mean from just before?
09:30No.
09:31You don't have to talk about what to do!
09:36What do you mean by the people who are talking to the people who are talking about?
09:39What do you mean by the people who are talking about?
09:42Just, just, just...
09:43A little bit, two of us!
09:45I'm a big fan of it!
09:47You ain't talking about it!
09:50I'm talking about it now!
09:52Now you've been talking about what you want.
09:54Tell me about it!
09:56Let me know you!
09:57There is some help.
09:59Jamal is trying to make him feel too fun.
10:01You're so sorry,本然.
10:03I'll find what job you've come up with.
10:05What can you do to manage him!
10:07It's so wish I can meet him!
10:10No, I do.
10:11He isn't here.
10:12He isn't here yet.
10:13He needs to make you wake him up here.
10:16He is here to sing.
10:18He has here to take his daughter for his daughter.
10:20But, what's he doing?
10:23He's not here.
10:24He's all like the place he's sitting here.
10:27Talk!
10:28It's not like you can't do it!
10:30You've got to put your hand up?
10:33You're like, here's the moment that you have left him?
10:37You were seen like he was in the room for Ramm?
10:40You have to be a lot of work!
10:43You're so...
10:43You're always like you're like you're in the room!
10:45But you have to be in the room for Emilia and Beatrice's experience!
10:48You're like a man!
10:50You're so sad!
10:51You're like...
10:52You're like you're in the room for Ramm!
10:56No, I don't want to.
10:58VALUS is the real thing.
11:00It's all about REM.
11:01Shut up!
11:07Invisible Providence.
11:09VALUS
11:21Shut up!
11:24You are bad!
11:26You are bad!
11:28You are bad!
11:30You are bad!
11:32You are bad!
11:39I can't hear you!
11:42If you want something to say, I'll tell you!
11:55The magic...
11:57I'm sorry to謝 you!
12:01That's what I'm talking about.
12:03I don't have any value to VALUS.
12:07Don't let me die here!
12:10Go!
12:11That's it!
12:15That's it!
12:18I can't believe it.
12:21I can't believe it.
12:22I can't believe it.
12:22I can't believe it.
12:24I can't believe it.
12:33I why I didn't dare I to give it to you.
12:37What?
12:39I can't believe it.
12:39If it's just a sight of theごろ and it doesn't look good for me,
12:45that's it.
12:49I can't believe it.
12:54I can't wait to get a shot...
12:59...and I will take a shot from here...
13:03...Natsuki?
13:06I'm not gonna do this...
13:11...I'm not gonna do that...
13:16So, then...
13:17I'm gonna spin the back...
13:20.
13:23.
13:24.
13:24.
13:27.
13:37You got me!
13:40You didn't get me!
13:42I didn't know it!
13:44You got me!
13:46I got him!
13:53I'm already dying!
13:56You don't want to help me!
13:58You're stupid!
13:59,
13:59do
14:12the
14:13yes
14:23for
14:24no
14:24I'm not only
14:25I'm not
14:27I'm not
14:28I'm
14:28I'm
14:33I'm
14:35I'm
14:42I
14:44I'll take you.
14:48I'm going to get you.
14:49Hey!
14:51Go!
14:51Come on!
14:53What are you thinking of?
15:00This guy is going to talk about people.
15:31I'm sorry!
15:32I'm sorry.
15:34That's why I killed him.
15:37I'm sorry.
15:38Oh, my God!
15:42I'm sorry.
15:42I'm sorry.
15:43I'm sorry.
15:43I don't know what to do, but I don't know what to do.
15:51I don't know what to do.
15:55I don't know what to do.
16:00I think you were able to do it.
16:04You...
16:06How was your attention?
16:12How was your attention?
16:13I don't know.
16:14I can't see the door.
16:17What's your attention?
16:22What's the matter?
16:27It's a part of the first place.
16:28What's the matter?
16:35What's the matter?
16:37I don't know what to do.
16:41I don't know what to do.
16:52I don't know what to do.
16:53I don't know what to do.
16:59I don't know what to do.
17:19I don't know what to do.
17:21I'm going to go to the left.
17:30I'm going to go to the left.
17:44I'll be careful.
17:46What?
17:50What are you doing?
17:52What are you doing?
17:54I want to be a good person.
17:58It's not good.
17:59I don't care what you're doing.
18:03I don't care what you're doing.
18:06I don't care what you're doing.
18:06But you're not good.
18:09You're not good.
18:14You're not good.
18:16What are you doing?
18:17What's going on?
18:18What's going on?
18:21I'll see you.
18:24What's going on?
18:25If you're not going on, you'll be a good person.
18:27Don't be ashamed.
18:28You'll be a good person.
18:33What?
18:36What?
18:37No!
18:40Ah!
18:42Ah!
18:47Ah!
18:50Ah!
18:51Ah!
18:51Ah!
18:53Ah!
18:54Ah!
18:59Ah!
19:00Ah!
19:29You
19:53You
20:00You
20:01Oh
20:01Oh
20:15Oh
20:16Oh
20:17Oh
20:17Well
20:20Oh
20:21Oh
20:21Oh
20:31Imusible! Providence!
20:35El Cura!
20:44Vars!
21:06Vars!
21:10아아!
21:29왜...
21:47Ram!
22:07I found it.
22:30Don't be mad.闇と孤独がうつくラウンドゆらり揺れて揺れる君の声に満たされてとれない果てしない光景
22:55懐かしい情景たった一つだけ待ち望む夢限らない時を超えていた
23:13その手に触れさして黒い感情もキズない場所なぜなとかすべて愛してくかきむちこの命はそう捨ててみてあうためにOh
23:21世界的愛情君とするオプセッション向こうの名前君へ出てくるさ
23:38君との愛情