- 2 days ago
Arafta - Episode 8 (English Subtitles)
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to Asian Movie Hub ✨
Your ultimate home for the best Thai dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular Thai TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On Asian Movie Hub, you’ll enjoy:
Asian Movie Hub dramas with English Subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from Thailand
Romantic, family, and youth-oriented Asian Movie Hub shows
Fast updates with high-quality English-Subbed episodes
🌍 Our mission is to make Asian Movie Hub dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant Thai entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest Thai episodes!
**********==========**********==========**********==========
#AsianMovieHubDrama #BLSeries #GLSeries #AsianMovieHub #AsianMovieHubWithEnglishSubtitles #AsianMovieHubBL #AsianMovieHubGL #ThaiSeries #ThaiTVShows #WatchThaiDramaEngSub #BestThaiDrama2025 #LatestThaiBL #LatestThaiGL #RomanticThaiDrama #AsianMovieHubEngSub
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to Asian Movie Hub ✨
Your ultimate home for the best Thai dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular Thai TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On Asian Movie Hub, you’ll enjoy:
Asian Movie Hub dramas with English Subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from Thailand
Romantic, family, and youth-oriented Asian Movie Hub shows
Fast updates with high-quality English-Subbed episodes
🌍 Our mission is to make Asian Movie Hub dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant Thai entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest Thai episodes!
**********==========**********==========**********==========
#AsianMovieHubDrama #BLSeries #GLSeries #AsianMovieHub #AsianMovieHubWithEnglishSubtitles #AsianMovieHubBL #AsianMovieHubGL #ThaiSeries #ThaiTVShows #WatchThaiDramaEngSub #BestThaiDrama2025 #LatestThaiBL #LatestThaiGL #RomanticThaiDrama #AsianMovieHubEngSub
Category
🎥
Short filmTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:58CastingWords
01:28CastingWords
01:38CastingWords
01:52CastingWords
01:54CastingWords
01:59CastingWords
02:10CastingWords
02:10CastingWords
02:11CastingWords
02:11CastingWords
02:11CastingWords
02:11CastingWords
02:13What happened?
02:15He was a kid.
02:17He was a kid.
02:20He was a kid in the balcony.
02:23He was a kid.
02:25He was a kid in the house.
02:27No.
02:30No, it wasn't.
02:33He was a kid in the house.
02:35He was a kid.
02:52He was a kid.
02:54Kimsin sen?
03:10I'm Ateş Kara.
03:21I'm Ateş Kara.
03:23Senin bizimle derdin ne?
03:26Bizi neyin içine çekmeye çalışıyorsun sen?
03:29Madem bana inanmıyorsun, o zaman git abine sor.
03:34Kıza ne yaptığını, zavallının son nefesini nasıl verdiğini anlatır belki sana.
03:48Gerçi ne söylerse söylesin, senin suçsuz olduğunu ikna edecek zaten.
03:54Gözünle gördüğüne bile inanmadığına göre.
03:57Belki de sen de biliyordun.
04:01Ailecek saklıyorsunuz.
04:47Altyazı M.K.
04:52Altyazı M.K.
04:53Altyazı M.K.
05:21Altyazı M.K.
05:29Altyazı M.K.
05:33Altyazı M.K.
05:38Altyazı M.K.
05:41Altyazı M.K.
05:50Altyazı M.K.
06:00Altyazı M.K.
06:26Altyazı M.K.
06:35Altyazı M.K.
06:54Altyazı M.K.
07:04Altyazı M.K.
07:32Altyazı M.K.
07:37Altyazı M.K.
07:39Altyazı M.K.
07:40Altyazı M.K.
08:03Altyazı M.K.
08:04Altyazı M.K.
08:06Altyazı M.K.
08:31Altyazı M.K.
08:32Wait, wait, wait.
08:35It's a lot.
08:36Let's go back, you know what?
08:38No.
08:42What?
08:43I know.
08:51You were a young adult.
09:03Look, we'll be right here.
09:05Look, we'll be right here.
09:07Okay, he's a man, I'm a son of a son of a baby,
09:09but I can understand that it's not what we do.
09:14If it is a 발er, it's not just the evil of a brother.
09:16Let's see.
09:30옷.
09:30I'm sorry.
09:31You're a maid.
09:33We're a maid.
09:34We're a maid.
09:36Your maid is the only one.
09:39You're a maid.
09:41You're a maid of trouble.
09:43We don't go anywhere.
09:45We do a marriage.
09:45We don't have a marriage.
09:45We have a marriage.
09:48If you don't have a marriage,
09:55we don't have a marriage.
10:01Do you think you would like to be a victim of a crime?
10:06You would like to be a victim of a crime.
10:09You would like to be a victim.
10:28I think you are going to get to the house.
10:30He will be there.
10:31He will do nothing else.
10:32He will do nothing.
10:33He will do nothing.
10:35He will do nothing.
10:36He will do nothing.
10:37He will do nothing.
10:37That's it.
10:47You can be offended.
10:50You can be convicted and act.
10:51The sin of her death is your friend.
10:53That's not that I'm not a guy.
10:55But it's hard to get there.
10:58You are right.
11:00She did not do that.
11:02I'm doing my thing.
11:07Ya Murat, yapmaz, yapamaz o.
11:11Bu da seninle oynadığın bir oyun değil mi?
11:14O görüntülerin sende olması tesadüf değil.
11:17Sen de ailenden bir farkın yok.
11:19Çamuru kendinizden uzaklaştırmak için başkalarını suçluyorsun.
11:23Öyle bir şey yapmaz dediğin abim beni sırtımdan vurdu.
11:27Üstelik suçu senin üstlenmene göz yumdu.
11:30Öyle değil mi?
11:33Senin abin bir katil, gencecik bir kızı toprağa gömdü.
11:37Sonra da hiçbir şey yokmuş gibi hayatına devam etti.
11:40Güldü, eğlendi ve sen beni oyun kurmakla suçluyorsun.
11:45Yeter. Sus artık ne olur sus. Sus artık.
11:57Yaklaşma.
12:23Murat'ın yaptığını kabullenemiyor.
12:27Ama eninde sonunda kabullenecek.
12:30Kolay değil kardeş.
12:33Bazen en keskin bıçak yarasını sevdiklerinden, hatta ailenden alırsın.
12:39Ay yara bir gün iyileşiyor, o kolay.
12:42Ama yaranın bıraktığı his, ömür boyu seninle kalıyor.
12:46Murat'ın yaptığı da tam olarak böyle bir şey işte.
12:51Ben bir bakayım şuna.
12:53Düşüp kalmasın bir yerde.
12:54Buralar sende.
13:06Mercan'ın söyledikleri doğru mu?
13:10Sana doğru mu dedim.
13:12Doğru mu dedim.
13:17Ne dedin adiş?
13:20Ne demek ne dedi?
13:21Ne demesini bekliyorsun?
13:23Adam her zamanki gibi tepeden bakıyor.
13:26Beni dinlemedi bile.
13:27Kendini bir şey zannediyor.
13:30Görüntüleri kimden aldığını söylemedi mi?
13:34Kahretsin.
13:35Nezirden almıştır kesin.
13:37Yahu adam onun düşmanı.
13:38Bunu bile bile görüntüleri neden verdi?
13:40Bize karşı kullanacağını bilmiyor mu?
13:43Baba bir şeyler yap.
13:44Mercan'a İzzettin'e göre saklamayla niyeti yok.
13:49Yazıklar olsun.
13:51Doğruymuş demek.
13:56Sen sadece kendini değil hepimizi yaktın.
13:59Nasıl bu kadar aptal olabildim?
14:02Tamam.
14:04Bağırıp durmayın.
14:05Birbirinize bağırarak neyi çözeceğinizi zannediyorsunuz?
14:08Kazaydı anne.
14:12Yemin ederim kazaydı.
14:20Şimdi ne yapacağız Aydar?
14:24Bunların hepsi Mercan yüzünden.
14:28Nesil'le gitseydi hiçbirini yaşamayacaktık.
14:31Ateşi de bela etti başımıza.
14:34Hapse giremem.
14:35Hapse gireceğimi ölürüm dahi.
14:38Baba.
14:39Baba yardım et.
14:41Kurban olayım yardım et.
14:42Kurtar beni baba.
14:44Kurban olayım bir kez olsun bu oğluna yardım et.
14:49Kalk.
14:50Baba.
14:51Tamam oğlum.
14:52Kalk.
14:54Kalk.
14:58Tamam.
15:01Bulacağız bir yol.
15:03Bulacağız.
15:06Bulacağız.
15:07Bulacağız.
15:36Ama o kızı ben öldürmedim.
15:38Yemin ediyorum ben yapmadım.
15:41Öyle bir şey yapmaz dediğin abim beni sırtımdan vurdu.
15:45Belki de sen de biliyordun.
15:47Ailecek saklıyorsunuz.
16:12Allah'ım sen aklını koru.
16:24Altyazı M.K.
16:25Altyazı M.K.
16:31Altyazı M.K.
16:42Altyazı M.K.
16:43What do you think about him?
17:01You can't get to me.
17:03Do you want to leave?
17:03I don't want to leave you.
17:07You don't want to leave me.
17:08You can't get to me.
17:08I can't get to you.
17:09You can't get me.
17:11You can't get me.
17:13I don't have a problem.
18:50Ateş desen zaten sürekli mercanın peşinde.
18:54Ne? Yalan mı?
18:56O dala verici kız onun aklını çeliyor.
19:02Ateş kolay yolundan dönecek bir adam değil ama Haydar'ın kızı her şey beklenir.
19:08Bizim üstümüze düşen gerektiğinde ateşi harlamak.
19:12Bu anı yıllarca, bu anı yıllarca bekledim ben.
19:16O kızın yoluna taş koydum.
19:18O kızın yoluna taş koymasına asla müsaade etmem.
19:21Yalnız onun değil.
19:22Yalnız onun değil kimsenin.
19:23Yalan mı?
19:33Yalan mı?
19:35Yalan mı?
19:49Yalan mı?
19:54Yalan mı?
20:04Yalan mı?
20:12Yalan mı?
20:20Yalan mı?
20:26Yalan mı?
20:34Yalan mı?
20:37Yalan mı?
20:41First of all, we need to go to the doctor.
20:45I want to go to the doctor.
20:47I want to go to the doctor.
20:48We need to go to the doctor.
20:51What do you think about the doctor?
21:14You're puta.
21:15I've got him to go to the doctor for knowledge.
21:16What can I am?
21:17The teacher?
21:18I sinned.
21:19Why did you leave him wrong?
21:22Why did you leave me?
21:23You couldn't let himtit.
21:24This is not possible.
21:26I can look at you.
21:28You know what Herracar look at?
21:30Why didn't you leave him, Why don't you say that Dorothy?
21:33Do you say anything?
21:36Are you still recording fromloved?
21:40You can't do that for me, you can't do that for me.
21:44If you don't know my love, I can't do that.
21:48You can't do that. You can't do that. You can't do that.
21:51There is a restaurant in the kitchen. I'm going to sleep with you.
21:55But...
22:14What are you doing?
22:29What are you doing?
22:30What are you doing?
22:39I'm going to sleep with you, you can't do that.
23:00Mercan?
23:01Ne oldu canım? İyi misin?
23:03Kızım ne oldu? İyi misin?
23:04Bir şey yok anne, iyiyim.
23:06Ne demek bir şey yok, Betim benzin atmış.
23:14Come on.
23:16Come on.
23:20Come on.
23:21There's a lot of tools.
23:22You can get them.
23:39There's a lot of tools,
23:40and it seems like a lot like
23:40you could get them.
23:43And it is.
23:43What do you say?
23:45It's not.
23:45I don't want it.
23:48There was a lot of money here.
23:49He was a great day.
23:51You look like me.
23:51You're not the only one.
24:00You're, you're, you're.
24:04What is that?
24:04What are you doing here?
24:05What am I doing here?
24:08Come on, come on.
24:11Come on, come on.
24:11You're looking at me around.
24:13But I didn't see.
24:15This guy was looking in front of us.
24:19This is your end of my hand!
24:21It's again at my side!
24:27I was in a dinner.
24:31I got Origami.
24:32I'm going to go to the house.
24:34I'm going to go to the house.
24:40Hey, good morning.
24:42How are you?
24:45I'm hungry.
24:48He's hungry.
24:50He's hungry.
24:52He's hungry.
24:52Can I go to the house?
24:52Daddy, I'm hungry.
24:53You know what?
24:59I'm hungry.
25:00You know what to do?
25:01I'm hungry.
25:02Don't usually get Hello.
25:08Why are you over there?
25:10I'm hungry.
25:11I'm hungry.
25:14I'm hungry.
25:19I'm hungry.
25:25You are going to play with me.
25:27Does your auntie believe of being killed?
25:33What happened, Aslı?
25:35We went to do this. He was working with her wife.
25:37We're going to go back to her husband's house.
25:38Well, I would ask for it.
25:41What kind of question?
25:46You might have made this.
25:50Why don't we give it to the police?
25:54We are planning on the plan. We will wait for you.
25:57Wait for you?
25:58Why is it?
26:00It is necessary.
26:10What happened to you like?
26:13It was a very important thing.
26:14It wasn't a real thing because it was manifest.
26:17Yes, it was a doctor that was already said.
26:19You should call me.
26:22I was trying to practice.
26:37I have no care for you.
26:38I will show you.
26:39He is a great person.
26:42He has a great job.
26:47He has a great job.
26:48It's a great job.
27:03What happened to you like?
27:05What happened to you like?
27:08I hate the world.
27:11You, I hate the world.
27:15I'm sorry what happened to you like.
27:19I hate you.
27:21See you in the middle of the country.
27:26I'm looking for real,
27:27I'm going for real.
27:30I'm looking for real.
27:31I ain't remember it.
27:33I'm looking for real.
27:41I'm not good at all.
27:42I'm not good at all.
27:45I'm not good at all.
28:05I'm not good at all.
28:20I'm not good at all.
28:23I'm not good at all.
28:57I'm not good at all.
29:01Let's be there for you.
29:02Programmately, I sent you to the car.
29:04I will be sending you to the car.
29:08I'll go ahead and get you.
29:09I'm in the car and it slowly tire.
29:11That was nice.
29:13So, good.
29:46Allah insana evladın da hayırlısını versin.
29:50Neleri var?
29:52Evlerden ırak.
29:56Nesi varmış benim çocuklarımın?
29:59Daha ne olsun?
30:02Oğlun katil, kızın da para için tanımadığı bir adamla evlendi.
30:09İkisinde de ne gurur var, ne onur.
30:14İnşallah sen de evlatlarınla sınanırsın.
30:23Bunlar iyi günlerin, tadını çıkar.
31:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:07Senden nefret ediyorum.
31:10Nereden çıktın karşımıza?
31:36Kendine gel.
31:38Şimdi değil.
31:48Aslı?
31:51Bir şey, ben...
31:54...Barış kurabiyesi getirmiştim.
31:58Seni görmeyince dönüyordum.
32:06Sağ ol.
32:09Gideyim ben.
32:10Şimdi uyanıp da beni görürsen.
32:13Ateş falan çıkar.
32:16Tamam.
32:17İyi geceler.
32:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:44Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
32:46Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
33:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:03Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
33:33Dесяν
34:01How do you look at it?
34:33Yüzün terlemişti.
34:36Ateşin vardı galiba.
34:40Kalkma.
34:45Adam buradasın.
34:47Teşekkür etmeyebilmez misin sen?
34:55Niye ilgileniyorsun benimle?
35:00Oyuncağım bir an önce toparlansın diye mi?
35:03Bana ait hiçbir şeye zarar gelmesine izin vermem.
35:07Ben sana ait değilim.
35:10Hiçbir zaman da olmayacağım.
35:22Altyazı M.K.
35:39Altyazı M.K.
35:57Sen hiç akıllanmaz mısın Nezir?
35:59Daha yediğin dayağın izi suratında.
36:01Yine mi geldin?
36:02Neden geldiğimi biliyorsun Ateş.
36:04Bana ait bir şey çaldınız.
36:06Hırsızlık bu.
36:07Vücutanmadan bana mı dikleniyorsun sen?
36:09Elindeki görüntüleri polise vereceğine şantaj malzemesi yapan adam kalkmış bana ahlak dersi mi veriyor?
36:15Senin adiliğin karşısına benim adaletim.
36:18Ateş Karağan'dan merhamet dileneceksiniz.
36:21O videoyu sileceksin Ateş.
36:27Neyin peşinde olduğunuzu ortaya çıkartacağım.
36:30Telefonumdaki bir videoya bile sahip çıkamayan sen mi?
36:33Bu yaptıklarına...
36:35Yaptıklarıma pişman falan edemezsin beni.
36:37Laf ol git şimdi.
36:40Bekle sen.
36:42Bekle.
36:43Bekle.
37:14Bekle.
38:05You can see everything you can see in your eyes, isn't it?
38:08Is it your fault?
38:09What do you think about it?
38:11It's only to show you what you see.
38:16It's only to show you what you see.
38:29My only concern is Adalete.
38:53My only concern is Adalete.
39:03I have an answer to that.
39:06I have to deal with the movie.
39:06I have to deal with the movie.
39:07I have to deal with the movie.
39:09I don't have a look at it.
39:54I don't have a look at it.
40:01I don't have a look at it.
40:28I don't have a look at it.
40:58It's fine, I'm eating my own.
41:01It's fine, it's fine.
41:05It's fine.
41:05It's fine, it's normal.
41:09It's fine, it's fine.
41:11You see, I'm in the same way.
41:12I'm not sure what's going on in the dark.
41:15It's fine, I'll be able to get your own.
41:18I'll be able to get my own food.
41:20I'll be able to get my own food.
41:22It's fine.
41:22Okay.
41:24Oh, let's go.
41:27Let's go, let's go.
41:28I'll do it, my son.
41:30I'm not sleeping.
41:37They're not going to be a kid.
41:41She doesn't have a kid.
41:43I'll do it.
41:44Yeah, go get out, you know.
41:46He's not sleeping.
41:48You're not sleeping.
41:50You're a kid.
42:15I'm not going to go.
42:24Why do you come here?
42:25I am leaving you.
42:27You said you could be able to.
42:30You said you were going?
42:32Bye, bye.
42:34Bye, bye.
42:42Bye.
42:43You see me.
42:44Okay, come home.
42:46Let's go.
42:47Let's go.
42:49Let's go.
42:49Let's go.
42:50Let's go, let's go.
42:58Ayrılacaklar işte.
43:34Altyazı M.K.
44:22Altyazı M.K.
44:49Altyazı M.K.
45:20Altyazı M.K.
45:35Altyazı M.K.
45:41Altyazı M.K.
46:25Altyazı M.K.
46:28Altyazı M.K.
46:34Altyazı M.K.
46:36Altyazı M.K.
46:39Altyazı M.K.
46:51Altyazı M.K.
46:58Altyazı M.K.
47:13Altyazı M.K.
47:28Altyazı M.K.
47:45Altyazı M.K.
47:48Altyazı M.K.
48:02Altyazı M.K.
48:04Altyazı M.K.
48:15Altyazı M.K.
48:15Altyazı M.K.
49:15Altyazı M.K.
49:19Altyazı M.K.
49:54Altyazı M.K.
50:17Altyazı M.K.
50:20Altyazı M.K.
50:24Altyazı M.K.
50:51Altyazı M.K.
50:55Altyazı M.K.
51:35Altyazı M.K.
51:48Altyazı M.K.
52:04Altyazı M.K.
52:06Altyazı M.K.
53:05Altyazı M.K.
53:25Altyazı M.K.
53:43Altyazı M.K.
53:56Altyazı M.K.
53:58Altyazı M.K.
54:06Altyazı M.K.
54:11Altyazı M.K.
54:23Altyazı M.K.
54:55Altyazı M.K.
54:56Altyazı M.K.
55:12Altyazı M.K.
55:18Altyazı M.K.
55:21Altyazı M.K.
56:18Altyazı M.K.
56:48Altyazı M.K.
56:51Altyazı M.K.
Comments