- 8 hours ago
The Moment I Met You Ep 21 22
Category
🎥
Short filmTranscript
00:01a
00:06a
00:08a
00:08a
00:08a
00:10a
00:10a
00:11a
00:21a
00:22a
00:26wow
00:27wow
00:32I'm not good at all.
00:34I'm not good at all.
00:34But it's not good at all.
00:35Let's do it.
00:37Let's do it.
00:39I'm ready.
00:40Okay.
00:43Who are you?
00:45Who are you?
00:48Who are you?
00:53You can't do it.
00:55You're not good at all.
00:56You're not good at all.
00:57You're not good at all.
00:58It's not good at all.
00:59It's called,
01:00It's not good at all.
01:04Let's do it.
01:06Let me see.
01:09What are they doing?
01:16Come on.
01:17Come on.
01:28Come on.
01:30Come on.
01:32Come on.
01:41Come on.沈公子.
01:46Sorry, sorry. Who
01:47are you? I'm
01:48not supposed to.
01:50Come on.
01:53Come on.
02:04Come on.
02:06Come on.
02:11Come on.
02:12Come on.
02:14Come on.
02:15Come on.
02:16Come on.
02:19Who are you?
02:27Come on.
02:30Come on.
02:31I'm going to eat some of the flowers.
02:33I'll try to eat some of the flowers.
02:36I'm going to eat some of the flowers.
02:39I'll be in the kitchen.
02:40I'll eat some of the flowers.
02:42I'll eat some of the flowers.
02:44Okay.
03:01I'll eat some of these.
03:06I'll pick up the flowers.
03:09I'll take a shot.
03:12I'll do it.
03:14There it is.
03:14How are you?
03:15It's sweet.
03:17What?
03:18It's nice.
03:18It's cute.
03:19It's so cute.
03:20It's so cute.
03:21It's so cute.
03:21It's so cute.
03:21It's really cute.
03:21It's such a cute.
03:24It's cute.
03:26Let's go.
03:28This is cute.
03:31This is me!
03:33This is me!
03:34Let's go!
03:45What are you going to do?
03:48Of course it is for you.
03:53Do you think I will give you?
03:55If you don't give me,
03:57I can take it.
03:59If it's like this,
04:01you can try it.
04:20You don't even know the person's job.
04:22How did you win me?
04:25Give me something.
04:41Let's go.
04:43I won.
04:45Let's go.
04:47Let's go.
04:48Let's go.
04:49Let's go.
04:54Let's go.
04:55Let's go.
04:57Let's go.
05:03Let's go.
05:06Let's go.
05:10Let's go.
05:10Let's go.
05:11Let's go.
05:13Let's go.
05:15Let's go.
05:18Let's go.
05:25Let's go.
05:25Let's go.
05:26Let's go.
05:27Let's go.
05:32Let's go.
05:38Let's go.
05:40I want to tell you a bit.
05:41That's not just an action.
05:43He does not use the magic.
05:46The magic.
05:48It's called the magic.
05:50It's called the magic.
05:51It's called the magic.
05:52It's called the magic.
05:54You don't know your eyes.
05:56Don't you forget to see her eyes.
06:03You.
06:04I knew you did not use the magic.
06:06I just wanted to do it.
06:08You can't see your eyes on your eyes.
06:11I want to see who you are.
06:13I can't imagine that you were in the end of your life.
06:19Have you done this before?
06:30He's a guy.
06:31He's a guy.
06:32He's a guy.
06:35I know.
06:38I'm not talking about him.
06:41He's a girl.
06:43You're a guy.
06:46He's a guy.
06:47I'm a boy.
06:48He's a guy.
06:49He's a guy.
06:50He's a girl.
06:50I'm not a boy.
06:51He's my依頂.
06:53He's not a boy.
06:56He's a girl.
07:08So, if you say he's not a king,
07:12then you can prove that I'm a good guy?
07:14If he's not a king, then he's who?
07:18Okay.
07:19If you can prove that he's not a king,
07:21then I'll have a reason to believe you.
07:24You're not a king.
07:26Chis Chis, let's go.
07:50Who are you?
07:53Chis Chis, how do you think he's a king?
08:01Let's see if he's who he is.
08:06Chis Chis Chis, how do you think he's a king?
08:10Rue, you're a king.
08:12Then I'll ask you,
08:14in the information information,
08:15the king is a king or a king?
08:18This...
08:19It's a king.
08:21Let's see if he's a king.
08:23He's a king or a king?
08:27Oh, my head hurts.
08:30What is this?
08:31Let me tell you.
08:33You're the king.
08:36I...
08:37I...
08:38Don't give me a king.
08:41I'm not a king.
08:45I'm not a king.
08:45You're not a king.
08:46You're not a king.
08:47You're not a king.
08:47Why would you take a king?
08:50I'm going to marry you?
08:50I...
08:51Chis Chis.
08:53How did you do this?
08:57How do you think?
08:57Let me explain.
09:02Chis Chis Chis Chis Chisï.
09:11What are you going to do?
09:14You are not going to take care of her.
09:16But she's still not willing to do that.
09:20So I'm looking for this girl.
09:23She's a woman.
09:25She's a woman.
09:25She's a woman.
09:25She's a woman.
09:26She's a woman.
09:27Is she true?
09:30I'm not sure she's true.
09:32Why do you still don't believe me?
09:34It's true.
09:36There was a question.
09:37But now we completely believe it.
09:43You're a woman.
09:45You're a woman.
09:47You're a woman.
09:48She's a woman.
09:48She's a woman.
09:50She's a woman.
09:51You say we're a woman.
09:54I think you're.
10:00You're.
10:02You know this story from the end to the end.
10:07Your life is a woman.
10:09You don't have to say it.
10:13It's no one.
10:14You don't want to cry.
10:15If we're two women here,
10:16we're going to be looking for the bride.
10:17We're going to see her as a princess.
10:19And we're going to see her as real.
10:21She's not油meled.
10:21She's very entangled.
10:22But now we're three women.
10:24I'm going to recognize you as the future of God.
10:32You said that I'm a fool of a fool.
10:34It's a fool of a fool.
10:36What's the name of沈烈峰?
10:39I'm not sure how to write it.
10:41You're so close to the East川道帅.
10:43Then I don't know what the East川道帅 is called.
10:48Okay.
10:49You're going to come back to me.
10:52Hey!
10:53I'm going to go!
10:54Wait!
10:56What's your reason to arrest me?
10:58Yes, I'm sorry.
10:59You can't be afraid of a woman's man.
11:01You're going to arrest me.
11:02Yes!
11:03You can say it!
11:03You can say it!
11:08You!
11:10You can't!
11:24That's what I'm saying.
11:33You can go back and see if she's a girl.
11:39She's a girl?
11:40What a deal!
11:43You don't have to give her something to the girl.
11:47Oh, yeah, that's right.
11:49That's right.
11:50Your wife, let me go.
11:51I'll give you some money.
11:51Oh, okay.
11:58Let's go.
12:06Why don't you lie to others?
12:10I...
12:11You don't care about me.
12:12You don't care about me.
12:15You're such a good person.
12:17It's too late.
12:20No.
12:21No.
12:22No.
12:23No.
12:26No.
12:28No.
12:29No.
12:30No.
12:30No.
12:31No.
12:31You don't want me to leave.
12:36I don't like me.
12:38I don't care about you.
12:39I don't care about you.
12:43No.
12:45No.
12:46I know I'm wrong.
12:47I won't do it again.
12:48No.
12:51No.
12:52No.
12:53No.
12:54No.
12:59No.
13:00No.
13:01No.
13:02No.
13:03No.
13:03No.
13:07No.
13:15No.
13:16No.
13:17No.
13:18No.
13:21No.
13:29No.
13:31No.
13:32No.
13:33No.
13:34No.
13:34No.
13:34No.
13:35No.
13:35No.
13:36No.
13:37No.
14:06No.
14:08No.
14:08No.
14:10No.
14:21No.
14:26No.
14:27No.
14:27No.
14:27No.
14:37No.
14:40No.
14:41He just gave the name of the Lord.
14:44But, I was a child.
14:47I have to marry her.
14:48If so, the name of the Lord will be sent.
14:51I was thinking of the father's father and the father of the father.
14:57I thought that he would be with the聖守 of the family.
15:01He would be able to build my wife in the溪川道門.
15:06I was forced to give the name of the father.
15:11替哥哥来京城迎娶楚大小姐
15:18谁知竟被你家丫鬟识破了女儿善
15:20那你们这不就明摆着
15:22想让我们家长儿嫁给你那残废哥哥
15:24生个孩子吗
15:28你的爹也太自私逮毒了吧
15:44出雲長
15:45和雲長吵架了
15:49姐
15:50有他們家這麼耍人的嗎
15:55你不是總說對人家褄雲長之心天日可見嗎
15:56這點小事就氣成這樣
15:58我
16:02你不是因為雲長家人試探才這樣的吧
16:03你有別的原因
16:06你不覺得可疑嗎
16:08Yes, it is.
16:09So he asked a woman to wear a man.
16:12He didn't know she knew she was going to do it?
16:19He gave her a name.
16:22Oh, yes.
16:23That woman, she was going to do it.
16:25She was going to do it.
16:27She was going to do it.
16:30That's why you don't want to say these questions.
16:31The truth is, why don't you say that?
16:36You are still holding on the other side.
16:38But I don't want to say that.
16:40He's not a good one.
16:41You can't say that.
16:42If we can't tell you, we can't tell you.
16:45Okay.
16:46But I think that if you're a real person, you should find the truth.
16:50It's true, that he's a good one.
16:53But if you're really interested,
16:54you can't tell me.
16:55I'm sure I'll find the truth.
16:58It's not a problem.
17:06The truth is that the truth is that you will take care of.
17:09The truth is that the truth is that the truth will be taken.
17:11After that, the truth will be taken care of.
17:14The truth will be taken care of.
17:15You will be able to help.
17:17Now you're going to talk about your father's love.
17:19Let's talk about the mother-in-law.
17:20Who says that he is a man-in-law?
17:22Look at me.
17:23The truth is that the truth is that you can't carry a gun.
17:25Why don't you carry a gun?
17:26You can't carry a gun in a war.
17:29I haven't been able to think.
17:31Now we're going to talk to the king of the king.
17:33We should talk to the king of the king.
17:35That's right.
17:36Who is the king of the king?
17:39The king of the king of the king.
17:42The king of the king.
17:48I'm sorry.
17:50I'm going to go.
18:05I'm sorry.
18:07I'm sorry.
18:37I'm sorry.
18:38I'm sorry.
18:39I'm sorry.
18:40I'm sorry.
18:41I'm sorry.
18:42You're still angry.
18:43If you're angry, I'll be angry.
18:45I'm sorry.
18:46You're so angry.
18:47Come on.
18:48I'll take you home.
18:50I'll go home.
18:51You're back.
18:52I'm sorry.
18:54I think we should be able to get our wedding.
18:57I want to get you to our mother.
18:59It's better.
18:59You're angry.
19:03I'm sorry.
19:03I don't give up.
19:04You love me.
19:04I love you.
19:06You're sorry.
19:06You're already waiting for me.
19:11I can't make it all the time.
19:14I do not want to get you to our brother.
19:17I'm sorry.
19:17I will not want you to all the time in the day.
19:18He won't come to our tribe.
19:19I will never give up.
19:20We have to be sofaith anderror.
19:21I'll never be sofaith.
19:22I won't be sofaith.
19:23I won't let the drama.
19:25It's sofaith and love your brother.
19:29让一生和你憔悴
19:35爱与水飞 如一火烈酒
19:38忘了它一口吟响
19:44只留空飞将爱恨撞下
19:50泪水淹没聚散不诱惑
19:52不醉不归啊
19:58带上梦去也绝不说谎话
20:03从从已如初见
20:07眼睛下的笑颜四生不变
20:10心无疼念只与你并肩
20:13将永远都变
20:17月够了你一眉眼
20:20云走一生填满心间
20:25我愿与你向着永远复远
20:30这对心中默念
20:34带上誓言披上明远
20:38回忆与你别再擦肩
20:39向着永远复远
20:44月够了你眉眼
20:48远走一生填满心间
20:53我愿与你向着永远复远
20:58我愿与你
21:03福远复远
21:08与你站在泡出
21:10过去了 verse
21:33Who are you?
21:36It's a big night.
21:44Thank you for your help.
21:47You can slow down.
21:48There's still one.
21:52You can't take it.
21:56Let me take a sip.
21:59Let me take a sip.
22:00We're going to eat the same thing.
22:02I'm not sure the food is normal.
22:03I'd like to thank the woman for helping me.
22:05She is so good.
22:11I'm sorry.
22:12I'm sorry.
22:14You're so good.
22:15You're so good.
22:16I'm not good.
22:22I'm sorry.
22:23I'm sorry.
22:23I'm sorry.
22:26I'm sorry.
22:28I'm sorry.
22:33If I'm hungry, I'll go here.
22:37Let's go.
22:38I'm sorry.
22:45How much are you so smart?
22:51You've already had the opportunity.
22:53I don't know.
22:55If I can marry my father, I will have to be a firstborn.
22:59I will not regret it.
23:01I hope you can win our fairer.
23:11既如此, 準備婚事吧。
23:15謝謝爹。
23:24我要這個。
23:25我要這個。
23:51你又喝?
23:54姐。
23:57雲長女神, 我再也沒機會了。
24:01師父, 馬上就要娶她了。
24:06毛季先同意他們的婚事了。
24:07可不嗎?
24:10整個衙門都拿到喜糖了。
24:14給你來點。
24:15你們看這面具嗎?
24:24複雲長。
24:27這麼糟嗎?
24:28姐, 咱得不到呢, 也千萬別幹傻事。
24:33這世界上好男人這麼多。
24:37你得向前看。
24:42等我一下。
24:44你少喝點了, 你千千。
24:46巫雙姐。
24:48阿玉, 聽說你要成親了。
24:52恭喜, 恭喜。
24:54巫雙姐, 你。
24:56我什麼我?
24:58我這人拿得起, 放得下。
25:00我可不是那矯情的人。
25:03阿玉, 等。
25:06辦事的時候記得智慧我。
25:09我去鬧洞房。
25:11一定。
25:16你真是我姐啊。
25:19見鬼了?
25:22見鬼了?
25:24長官。
25:34相公, 有一件事我想跟你商量一下。
25:37有什麼事?
25:38夫人直接吩咐就行, 還給我商量上。
25:41我想過了。
25:42如你所說, 我確實不應該把千斤重擔
25:45壓在長兒一個人的身上。
25:47所以, 我想等她成婚之後。
25:53不如就讓她倾盆洗手, 退出江湖吧。
25:56夫人如此開明。
25:58我替長兒, 謝你了。
26:01只是, 我們勝手門還不能散。
26:05所以,
26:10所以我在想這個門主的位置。
26:13要不然就由我來當吧。
26:14你當門主。
26:15怎麼了?
26:16我不夠資格嗎?
26:18不, 不, 不。
26:18夫人當然是夠資格的。
26:21只是,
26:24我若接手了聖手門, 恐怕更難付出。
26:26所以, 我必須盡快找到另一塊勝手令。
26:29好保住我們勝手們在江湖中的地位。
26:34我決定用我後半生所有的時間, 來尋找這個純金的右手令。
26:36好。
26:40我知道了。
26:43不過相公, 我所說的是, 我們暫時就不能要孩子。
26:48因為有了孩子就會有羈絆。
26:51我現在不想有羈絆。
26:53我現在不想有羈絆。
27:00全聽你的。
27:07好看嗎?
27:09好看。
27:10好看。
27:11對了, 長二。
27:12咱們的禮服就在瑞和想定做吧。
27:14你決定就好了。
27:17想不到婚禮還要準備這麼多東西。
27:20還有你的賓客名單。
27:22你記得趕緊準備好給我。
27:25不過我們家也沒什麼親戚。
27:27就我姑姑姑父還有芝芝。
27:29不是還有那個飛天玉。
27:35你那個叔叔。
27:36他會來嗎?
27:39我不知道。
27:42我想他應該不來吧。
27:43不。
27:45我的意思是, 因為他是。
27:52到時候可能會有很多補塊回來。
27:53我怕他。
27:55我明白。
27:56我理解。
27:59他應該不會來了。
28:08我自己的婚禮。
28:13何嘗不希望父親能出席。
28:24我自己的婚禮。
28:25何嘗不希望父親能出席。
28:28到底是怎麼弄的呀?
28:31遇上仇家了。
28:32仇家?
28:34你告訴我是誰。
28:35我去找他們。
28:36早跑了。
28:38我在這裡沒有熟人。
28:41只好來麻煩你了。
28:44你說什麼呢?
28:46你能跟我說?
28:48證明你沒有把我當外人。
28:48。
28:49。
28:49。
28:52。
28:52。
28:54。
28:55。
28:57你是我此生見過。
28:58。
28:59。
29:00。
29:00。
29:00。
29:00。
29:17。
29:18。
29:20是真的。
29:22。
29:22。
29:22。
29:23。
29:23。
29:28。
29:31我覺得你也挺好的。
29:32。
29:34。
29:35。
29:35。
29:35。
29:35。
29:35。
29:37。
29:47。
29:50لżb
29:51aun и
30:01seulement
30:02Oh my chuyện
30:03Oh my chuyện
30:04Oh my chuyện
30:05Oh my chuyện
30:06I how much I can
30:07I'll go
30:08with great Willie
30:09and making them
30:11take them
30:11take you
30:12take me芝芝
30:14funeral up to anyone
30:15What's
30:16this
30:16I don't know what the hell is going on.
30:17It's going to be with us.
30:20We are all the brothers.
30:22We are all the brothers.
30:23We are all the brothers and sisters.
30:25If we don't do anything,
30:27let her go to the door.
30:33What door door?
30:34What are you talking about?
30:35What can we do?
30:37She is not a person.
30:40That's it.
30:41Let's go with my sister.
30:42I'm going to leave.
30:45That's the case.
30:46That's the case.
30:47Now you're still a person.
30:49If you have a word,
30:50you can do it.
30:54You can do it.
30:54You're welcome.
30:56You're welcome.
30:57You're welcome.
30:58You're welcome.
30:59I don't want to hear what the hell is going on.
31:03You're welcome.
31:04I'll do it.
31:05After that,
31:06you'll do it with my sister.
31:08You're welcome.
31:09Why do you hate her?
31:10Because we don't know her.
31:11her feelings.
31:12It's because she doesn't matter.
31:14It's because you're the ones who don't care about me.
31:21We're leaving.
31:31You're welcome.
31:34They're not a person's feelings.
31:36This is the first time I meet with my favorite people.
31:38This is so right to me.
31:39Chis Chis, your mother and your sister are in trouble.
31:42But I don't want to ask you.
31:44I'll still go.
31:46Chis Chis, don't leave me.
31:49That's why I don't want to ask you.
31:53That's fine if you're in her house.
31:56If you're happy with her,
31:58she won't be happy with her.
32:01In the world,
32:02who can only help her?
32:04Who will kill her?
32:05Let's go.
32:07Chis Chis, go.
32:10Let's go!
32:13Help me!
32:15Where are you from?
32:16It's probably the other side.
32:17Let's go.
32:19Let's go!
32:20Let's go!
32:21Let's go!
32:27You're the one!
32:28Take it!
32:34Okay.
32:35. . .
32:35Oh, my God.
33:06He's a human being.
33:07He's almost like a man with his own brother.
33:10He's like a man with his brother.
33:11He would kill his brother and get him away.
33:13I'm not a idiot.
33:16This is a woman who is guilty of this man.
33:19Three days later.
33:20The one who knows is he's a man.
33:22He's a man of history.
33:24Yes.
33:28Mr.
33:29If you are not going to die.
33:31If you don't want this man to be guilty.
33:34You're not going to die.
33:34刘主席 你说什么呢
33:36我作为一名火快
33:37岂能坐视这恶道成兄
33:38我毛布玉
33:40是拿这恶道留散
33:42如此甚好
33:49此人公然蔑视王法
33:51还敢挑衅我们斯门斯的人
33:53我岂能让他逍遥法来
33:57这家伙每次犯案
33:58都要伤害斯门斯的人
34:00这分明就是在泄私分
34:02我不想你有事
34:04你放心吧 长儿
34:06区区一个恶道
34:08我还没把它放眼里
34:09你之前每次出去办案
34:12我哪有阻止过
34:14只是不知道为什么
34:16这次我心惊肉跳的
34:18长儿 你就是太紧张了
34:20你相信我
34:21三日之内
34:23我必把这个恶道请拿归案
34:25好
34:26即日起
34:28我就留在师娘这里
34:30保护师娘
34:36刘长老
34:37那一切就拜托您了
34:39放心
34:40圣守门的事
34:41我们丐帮自然会放
34:43说什么不在里江湖室
34:45您就放消息吧
34:45丑门主
34:45如今为了毛伯爷
34:46如果没别的事
34:47连丐帮的关系都动用了
34:48要我你就先告辞了
34:49你的未婚夫有难
34:50你就亲力相助
34:52丁曼子
34:52我求你收留我喜欢的人
34:54你就推三组四
34:56双镖
35:04你说
35:04他是不是双镖
35:06人都是这样
35:08事不关己
35:09就高高挂起
35:13我和他从小一起长大
35:15情如姐妹
35:18他竟然这般对我
35:22你听说过
35:24那个饿到刘三吗
35:26我行走江湖这么多年
35:28从来没听过这个人
35:33难过连丐帮都不知道这个人
35:34你家小姐什么人物啊
35:37连丐帮都供其差遣
35:39你听说过圣守门吗
35:44他就是门主
35:51果然来头不小啊
35:52嗯
35:57没查到
35:58是啊
36:00我飞鸽传书十三省分度
36:02竟然没人知道
36:03这恶道刘三
36:04到底是何方神圣啊
36:06凭空蹦出来的
36:07这
36:10小姐
36:11我不知有书信到
36:20我不知有书信到
36:21我不知有书信到
36:22这也查不到
36:25你让我放弃
36:26饿到刘三的案子啊
36:27对啊
36:29你现在就应该
36:29专心筹备婚礼
36:30不要碰这个案子
36:32可我破案
36:33也不耽误我们婚事啊
36:35我不管
36:36你现在就是应该
36:38专心筹备婚礼
36:39你哪有时间
36:40去管那个案子啊
36:41你就听我意思啊
36:45你现在都支持我办案
36:46你这次怎么这么
36:48不讲理啊
36:49我就不讲理了
36:50你
36:51你要是不听我的
36:52我就去你们衙门去闹
36:54跟你们捕头说说理
36:55你敢
36:58你吼我
37:01我身为公文中人
37:02拿着朝廷的奉虏抓差办案
37:04本受我的职责
37:06怎么能因为私情废公事呢
37:09行
37:10那你要去办这个案
37:12我们的婚礼就延期
37:16行
37:17就听你的
37:18等我破了饿到刘三这个案子
37:20我会再筹办婚礼
37:21毛不运气
37:22你再说一遍
37:23我说
37:24这事就这么定了
37:26你给我回来
37:30你给我回来
37:32就对我来
37:32就对我来
37:35怎么办
37:37我从来没有这么强烈的感觉
37:37我从来没有这么强烈的感觉
37:39这案子
37:41背后肯定不一般
38:11看你是非
38:12情绝条逗
38:15从昨夜如书间
38:18眼居下的笑页死生不变
38:20心如刀念之
38:22云一并肩
38:23将永远都别
38:28月光门印一眉眼
38:32云作以尚填满心间
38:33我愿与你 向着永远复远
38:42正在心中默念
38:44带上誓言 披上明月
38:47会愿与你 别再擦肩
38:51向着永远复远
38:56约够了你眉眼
38:59愿做一场填满心结
39:01我愿与你 向着永远复远
39:13我愿与你 复远
Comments