Pearl in Red 2026 Episode 47 | English Sub
- Please follow and subscribe to my Film 24h channel. FrameFury
#FrameFurydrama
#blseries
#glseries
#FrameFury
#FrameFurybl
#FrameFurygl
#Chinaseries
#Chinatvshows
#watchChinadramaengsub
#bestChinadrama2025
#latestChinabl
#latestChinagl
#romanticChinadrama
#FrameFuryengsub
**********==========**********==========**********
β¨ Welcome to FrameFury β¨
Your ultimate home for the best China dramas, BL (Boysβ Love), and GL (Girlsβ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular China TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
π¬ On FrameFury, youβll enjoy:
FrameFury dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from China
Romantic, family, and youth-oriented FrameFury shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
π Our mission is to make FrameFury dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant China entertainment industry, this is the perfect channel for you.
π Donβt forget to subscribe and hit the bell π so youβll never miss the newest China episodes!
**********==========**********==========**********==========
************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
- Please follow and subscribe to my Film 24h channel. FrameFury
#FrameFurydrama
#blseries
#glseries
#FrameFury
#FrameFurybl
#FrameFurygl
#Chinaseries
#Chinatvshows
#watchChinadramaengsub
#bestChinadrama2025
#latestChinabl
#latestChinagl
#romanticChinadrama
#FrameFuryengsub
**********==========**********==========**********
β¨ Welcome to FrameFury β¨
Your ultimate home for the best China dramas, BL (Boysβ Love), and GL (Girlsβ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular China TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
π¬ On FrameFury, youβll enjoy:
FrameFury dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from China
Romantic, family, and youth-oriented FrameFury shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
π Our mission is to make FrameFury dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant China entertainment industry, this is the perfect channel for you.
π Donβt forget to subscribe and hit the bell π so youβll never miss the newest China episodes!
**********==========**********==========**********==========
************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
Category
π₯
Short filmTranscript
00:05I will save the hurt you
00:08to the properties immediately
00:09I'll pay you
00:09merchant here
00:09over my seven years
00:11lower
00:13of my sleep
00:14i let you have wiser
00:18more lucky
00:18more saved
00:19no
00:19no
00:24away
00:32I can't believe you.
00:34I'm not sure.
00:37I'm not sure what's wrong.
00:40I'm just...
00:42I don't want to say anything.
00:46I'm not sure what's wrong.
00:47I'll never get back.
00:48I'll never get back.
00:49I'll never get back.
01:00You can't believe me?
01:02I'll never get back.
01:04You can't believe me.
01:10I...
01:16You're not...
01:17I don't want to make a lie.
01:22You're not being able to get back.
01:24You're not being able to get back.
01:28I'm a father.
01:31It's just a simple accident.
01:34It's just a simple accident.
01:38You're my father.
01:40You're my father.
01:45You're my father.
01:48I'm...
01:53I don't know anything.
01:56I'm...
01:58I'm a father.
01:59You're my father.
02:02You're my father.
02:49You are my father.
02:51You're my father.
02:51HUBOHTAN ν보μ μ κ±°μ
λλ€.
02:55λν λΌλ μ¬λμ΄ ν‘λ Ή,
02:59κ±°μ§λ§μ λ₯ν μ¬κΈ°κ΅°μ΄μκ±°λ .
03:02μ£½λ μκ°κΉμ§ 무μ±
μνκ³
03:06λΉκ²νλ μΈκ°μ΄κΈ°λ νμ§.
03:13μ§μ£Όκ° 보λ μμμ κ·Έλ κ²...
03:17μ¬λμ΄ μ΄λ»κ²...
03:50Oh
03:51λ―Έμν΄
03:58λ―Έμν΄
04:03λ€κ° μ ν΄λ‘μ΄κ° λλμ§
04:06μ΄λ€ λ§μμΌλ‘ λμμλμ§λ
04:09λͺ¨λ₯΄λ©΄μ
04:14κ°ν
04:17λ΄κ°
04:19λ΄κ° κ°ν
04:24μ§μ€μ λμ°Ύκ² λ€κ³
04:32λ°λ―Όμ€ μ¨
04:34λλ
04:57λ무 λ¦κ² μμμ λ―Έμν΄
05:027λ
μ κ·Έ μ¬κ³ λ₯Ό λΈ μ¬λμ΄
05:05λν¬ μλ²μ§λ₯Ό μμΈνκ² μ£½μΈ μ¬λ
05:12μ°λ¦¬ μλ²μ§
05:16μ°λ¦¬ μλ²μ§
05:18μ°λ¦¬ μλ²μ§
05:19μ°λ¦¬ μλ²μ§
05:33μ λ μ©μνμ§λ§
05:34μλ
05:37λ΄κ° μ©μ λͺ»ν΄
05:397λ
μ κ·Έ μ§μ€μ λ°νκ³
05:44λ€ μμμ
05:47μ©μλ₯Ό λΉκ² λ§λ€κ±°μΌ
05:56μ΄λ»κ² ν 건λ°
06:04λν¬ μλ²μ§
06:07λ ν μ μλλ°
06:14κ²°κ΅ λ
06:17λ°ννΈ νμ₯μ μλ€μΌ λΏμΈλ°
06:19μ
06:23λ°±μ§μ£Ό
06:36λ°±μ§μ£Ό
06:37λ°λ―Όμ€
06:39μ²μλΆν° νμΈνλ €κ³
06:41κ³νμ μΌλ‘
06:42κ³νμ μΌλ‘
06:46λ°λ‘ λ° νμ₯νν
λ¬λ €κ°μκΉ?
06:54μλμΌ
06:55κ·Έλ¬μΌλ©΄ λ²μ¨ λλΆν° μ°Ύμμν
λ°
07:02κ·Έλ
07:04μμ§μ κΈ°νκ° μλκ±°μΌ
07:08λ΄κ°
07:10λ°λ―Όμ€ μ
μ λ§κ³
07:11λ° νμ₯νν
빨리 λ¬Έκ³Όλ₯Ό μ»μ΄λ΄λ €λ©΄
07:16μ΄λ»κ² νμ§?
07:18μ΄λ»κ² λ°λ―Όμ€ μ
μ λ§μ§?
07:33ν΅μ¬κ³ λ‘ μμ₯ν νλ°μ¬κ³
07:35μ‘°μλ μ μ¬μ νκ³μ₯λΆ
07:38μλλ¬ μ’
κ²°λ μμ¬
07:41μ΅μ λμ
07:43μ΅μΌμ λνμ 곡λͺ¨κΉμ§
07:46λͺ¨λ
07:48λ°ννΈ νμ₯μ΄ κ³ννλ μΌμ΄μΌ
07:52κ°κΉμ€λ‘ μ΄μλ¨μ λλ
07:53볡μλ₯Ό μν΄ ν΄λ‘μ΄κ° λκ±°κ³
07:59λνν
μκΈ°ν μ μμμμ
08:07λ°ννΈ νμ₯μ μλ€μΈ
08:11λνν
?
08:13λ€ μλ²μ§λ
08:15λλ
08:15μ°λ¦¬ μλΉ λ₯Ό μμΈνκ² μ£½μ΄κ³ λ
08:19μ‘°μμ μνκΉμ§ κ°λ₯ν μ¬λμ΄μΌ
08:21κ·Όλ° λ€κ°
08:23곡μ νκ² μ²λ²λ°κ² ν μ μμ΄?
08:25λνν
μ λ§
08:26κ·Έλ΄ νμ΄ μλ€κ³ μκ°ν΄?
08:297λ
μ μλ
08:30κ·Έλ¦¬κ³ μ§κΈλ λ
08:33μλ¬΄λ° νλ μμμ
08:39λλ
08:40λλ
08:41μ§λ 7λ
μ
08:44볡μλ₯Ό μν΄ μ΄μμ΄
08:47μ΄λ ΅κ² λμμκ³
08:49κ³ ν΅μ€λ½κ² λμ ν₯ν΄ κ°κ³ μμ΄
08:51λ€κ° λ΄ μ 체λ₯Ό μκ² λ κ²λ
08:53λ€ μλ²μ§μ μ£λ₯Ό μκ² λ κ²λ
08:55λ΄ κ³νμλ μλ μΌμ΄μΌ
08:58λ€κ° λ νλ
09:00λ΄ λ³΅μλ₯Ό λ°©ν΄νλ κ²λ°μ μ λλ€κ³
09:05κ·Έλ¬λκΉ λ€ μ£μ±
κ° λ°μλ
09:08μ λ°
09:10λ νΌμμ κ°λ€λκ²
09:13μ΄λ€ μ΄μ λ‘λ
09:16λ΄ λ³΅μλ₯Ό
09:17λ΄ μ§λ 7λ
μ
09:22λ§μΉμ§λ§
09:43κ³ ν΅μμ΄
09:44λμ€μ
¨λ€μ
09:48κ²½μ°°μμμ λμ¨ μ§λ μΌλ§ μ λ μ¬λμ΄
09:50No, he's not going to find her.
09:58I thought that she was going to be too late for marriage to her husband.
10:04What a typo, you don't have a problem with her husband.
10:06She was able to find out what was going on.
10:08She looked at her.
10:13She was looking at her father's development problem,
10:16He is very sad, Mike.
10:18He is just a bad idea.
10:21It was a pretty bad idea.
10:23He is regrettable.
10:27He's regrettable.
10:28He really doesn't know his problem.
10:31So, when...
10:34How many people do not think about the injury?
10:38I don't know.
10:39What...
10:40I don't know.
10:43Because he's still a long time ago.
10:46I'll let you see something more.
10:47I don't know, like I said.
10:50I don't want to leave a cocoon.
10:53I don't want anything to do with this.
10:54If you want to leave a cocoon,
10:56you'll be lying about me.
10:57If you want to leave a cocoon,
10:58do you want to leave a cocoon?
11:01Well...
11:01I'll never give you anything.
11:04I'll give you a big deal.
11:08I want you to leave a cocoon.
11:14Then...
11:20Then...
11:23Minjuniγ 7λ
μ μΌμ λ° νμ₯μ μμ¬νλ€κ³ ?
11:38I'm sorry.
11:59Oh, I can't do it anymore.
12:03Why do you say that I don't have a pain?
12:06It's a pain and pain.
12:09I don't have to do it anymore.
12:14I don't want to do it anymore.
12:16I don't want to do it anymore.
12:19I don't want to do it anymore.
12:23I can't do it anymore.
12:27I don't want to blame my family.
12:32You're still in trouble.
12:39I can't do it anymore.
12:46You're still in trouble.
12:49I'll kill you.
12:51I'll kill you.
12:52I'll kill you.
12:53I'll kill you.
12:54I'll kill you again.
12:57I'm...
13:01I'll have to go.
13:07I'll look for the leave.
13:13I'm not sure what you're doing until I'm feeling like you.
13:18But I'll just be a little bit more about you.
13:27I think it's the same feeling.
13:28It's time to sleep, you know.
13:38I'll just think about it, please.
14:03You will never let me.
14:10James, you're the one who wants you.
14:13James, you're the one who wants you.
14:16You're the one who wants you.
14:30How can I do it?
14:32You can't tell me what I can do.
14:42You're the only one of my wife.
15:06Why are you so late?
15:09I'll talk to you later.
15:13Minjunah.
15:20Minjunah.
15:23What are you doing?
15:25Well, what about you?
15:27I'm the chief.
15:34Minjun, don't go to you.
15:37I don't want to say this.
15:40I'm going to say it's important to me.
15:42But I will listen to you to me.
15:46Minjun.
15:48You're my father.
15:55What?
15:57I'm not going to be my father.
16:02I'm going to go home. I'm going to go home.
16:05I'm going to go here.
16:07I'm going to go home.
16:10Minjun!
16:12What are you talking about?
16:16I'm not going to go home!
16:20Who are you talking about?
16:24What are you talking about?
16:26What are you talking about?
16:29I'm sorry.
16:30I'm not going to go home.
16:32I'm not going to go home.
16:33I'm not going to go home.
16:38Where are you?
16:40What are you talking about?
16:41My father!
16:53How are you talking about?
16:57What's your father?
17:00What's your father?
17:01What's your name?
17:03Park Minjun, you?
17:06I've always been so proud of you.
17:10I've been so scared.
17:11I've been so scared.
17:14I've always been so sad.
17:16I've always wondered...
17:20I've been so scared.
17:22I've been so scared.
17:27I've been so scared.
17:28My throat, my throat.
17:31I've been so scared.
17:39I've been so scared.
17:39What do you mean, what do you make?
17:44Don't you don't know.
17:47What do you want today?
17:50You're right.
17:50I'm so scared.
17:51And you're right.
17:55I'm so scared.
17:56He's not an adult, but he's not an adult.
17:59It's not an adult.
18:01I don't know what to say.
18:04Hey!
18:05Minjin!
18:08That...
18:09What are you talking about?
18:12Why are you talking about it?
18:16I don't know.
18:17I don't know what to say.
18:24What?
18:25Why are you talking about it?
18:27Why are you talking about it?
18:28Why are you talking about it?
18:33I don't know what to say.
18:35We're all about it.
18:36We're all about it.
18:41What?
18:52I don't know what to say.
18:54You don't know what to say.
18:56You don't know what to say.
18:58You don't know what to say.
19:01You're the same person.
19:13Minjin!
19:20I don't know what to say.
19:30Minjin!
19:36Come on.
19:41He told the chairman of the chairman.
19:44I heard 7 years ago, I was testing a crime.
19:49I don't know exactly what I knew.
19:52But if you're a father like this...
19:54Why?
20:00Why did you make that person to my father?
20:07Why did you make that person to my father?
20:08When I realized that my father was a father,
20:12I think I'm crazy.
20:14The blood of my body...
20:16I can't believe it.
20:19I can't breathe.
20:22I can't breathe.
20:23I can't breathe.
20:23I can't breathe.
20:34I can't breathe.
20:35I can't breathe.
20:53Fast Negro?
21:02The light.
21:03μ§κΈ κ³ κ°λμ΄ μ νλ₯Ό λ°μ§ μμ΅λλ€.
21:05λ€μμ λ€μ...
21:07μ§κΈ μ°λ½μ΄ μλλλΌλ μ무 μΌ μμκ±°μΌ.
21:14μ§κΈμ λ무 ν° μΌμ΄λΌ, λ§μμ΄...
21:18무λμ Έμ κ·Έλ.
21:23I was worried about it.
21:24I was worried about it, but...
21:28But how did he know how to get it?
21:33It's because it's the case for the team.
21:37If he was to get to the team,
21:42he was a member of the team.
21:46That's what I knew.
21:47I knew what my life was.
21:49I knew what my life was going to be.
21:52Since I knew what I was going to say,
21:55I'm not sure what I was going to do and I know how all that happened.
21:56...
22:02I think that you need to get back to me and stop everything.
22:11You can't get me.
22:12You can't get me.
22:13You can't get me.
22:15You can't do anything.
22:16I'll do this again.
22:18I'll do this again.
22:19I'll do this again.
22:20You can't do it again.
22:22I don't know.
22:23I'm not mistaken.
22:28I'm going to do this again.
22:31I need to get you.
22:34I'll do it again.
22:52I'm sorry.
22:53You're a little too old.
22:56I'm sorry.
22:58I'm sorry.
22:58You're a little too old.
22:58I'm sorry.
23:00I'm sorry.
23:02I'm sorry.
23:02I'm sorry.
23:03You remember yourself what the hell was.
23:14I have to remember my father.
23:18It's not my father.
23:21What are you doing?
23:23What are you doing?
23:23What do you think of the reason?
23:27I'm sorry.
23:30I'm sorry.
23:35I'm sorry.
23:38I'm sorry.
23:41I'm sorry.
23:43I'm sorry.
23:45I'm sorry.
23:46Yes.
23:48What?
23:49What?
23:49λ°λ―Όμ€ κ·Έλμ΄ μ§μ λκ°?
23:52μλ μ?
23:54λͺ°λΌμ.
23:57λ° νμ₯νκ³ μΈμ°κ³ λκ°λ€λ κ²λ°μ λͺ°λΌμ.
24:01μΈμ°κ³ λκ°?
24:03κ·Έλ₯ λκ° κ²λ λ‘ν κ°μ¬νλ° μΈμ°κ³ λκ°?
24:08λ λΉμ₯ λκ°μ μ°¨ λΉΌ.
24:11λ΄κ° μ΄λ΄κΉλ΄ λ§ μ νλ €κ³ ν 건λ°.
24:16κ΄ν λ¬Έμ λ§λ€μ§ λ§κ³ κ°λ§ν μμΌλΌκ³ μ.
24:22κ°λ§νλ κ°λΏ.
24:23λ°ννΈλ λ°λ―Όμ€ μ¬μ΄μ μΈμμ΄ λΆμλ€λλ° μ΄λ»κ² κ°λ§ν μμ΄.
24:27λ¬΄μ¨ μ΄μ λ‘ μΈμ λμ§ μ΄μ λ₯Ό μμλ΄μ κΈ°λ¦μ ν λ€μ΄λΆμ΄μΌμ§.
24:33λ°λ―Όμ€λ§ λ 리면 κΉλͺ
ν¬ κ·Έλ
λ λμ΄κ³ μ°λ¦¬ νμ€μ΄κ° μλΈμ λ¨Ήλ κ±°μΌ.
24:40빨리 μμμ¬.
24:42빨리.
24:52λ³μμ λ°κΏλ΄μΌκ² μ΄.
24:55λν΅ μ½μ΄ μ λλ κ².
24:57μ κ·Έλλ λ΄κ° μ©ν μ½μ νλ μ°ΎκΈ΄ νλλ°.
25:13λμΌ?
25:16λΉμ λ―Έμ³€μ΄?
25:18λ μΈλ‘λ°μ μ¬λμ΄μΌ.
25:21μλ° μ°Έλ§λ‘.
25:22μ λ Ήλμ΄λ νλλμ΄λ μμͺ½μμ κ³ μ³μ£Όλ©΄ λ μΈκ² λμ κ±° μλ
.
25:26μ΄κ²μ΄ λ€ μ£½μ μλ§λ€ λλ¬Έμ μλ³μ΄ λ κ²μ΄λΌ μ΄κ²μ λ± λλ¬μ€μΌκ² μ΄.
25:34μ©ν λ°μ κ²λκ² λΉμΈκ² μ£Όκ³ μ° κ²μΈ κ² μ°λ§ λ§κ³ μλλΌκ³ .
25:39μ€ λ΄.
25:42μ μ΄λ κ² λΆμ¬λμΌκ² μ΄.
25:45μμ΄ μ§μ§ μ¨.
25:48μλ° μ΄κ²μ μ΄μ©λμΌ.
25:52그건 λ λλ°?
25:55μ΄κ²μ μ€ν λͺ«μ΄μ¬.
25:57μ€ν κ·Έκ²μ΄ κ²½μ°°μ λ€λ½λ λ½ κ±°λ¦¬λ©΄μ μ’μ ν°μΌμ μΉλ λκ°.
26:01λ¨λμ΄ ν΄μΌμ§.
26:03λ΄€λ€.
26:04κ·Όλ° μ΄κ²μ κ·Έ μκΈ°μ 묻μ΄μΌ μ‘λ§κ°λ₯Ό μ λλ‘ νλ€κ³ νλλ.
26:12묻�
26:13μ΄λλ€?
26:14κ³ κ²μ΄ μμ§λλ―.
26:41κ³ κ²μ΄ μμ§λλ―.
26:44λ§λΉμλ λ€μ΄κ°μ§λ λͺ»νκ³ μκ±Έ μ΄μ§ΈμκΉμ?
26:50μ κ·Έλ €.
26:52λ
λ°λ₯μ μλλ― λ²½μλΌλ 묻μΌλ©΄ λμ§.
27:03μ κΉμ§μ΄μΌ.
27:05μ΄ κΌ΄μ΄ μ¬κΈ°μ λνλκ±°μΌ?
27:07μλ κ·Έ..
27:09κ·Έ..
27:09κ·Έλ°κ² κ·Έ..
27:10κ±°μκΈ° κ·Έ..
27:11μμ μ΄κ±°..
27:11λΆμ μλμμ?
27:13λ..
27:14λΆμ ?
27:16μ΄λ©.
27:17μ΄ μμ λκ° μ΄λ λΆμ ν
μ λ¨μ μ§μ μλκ±Έ μ³λ°μ.
27:21μλ μ΄ μμ λ΄κ° μ°Έλ§λ‘..
27:23μ?
27:24λΆμ μ μ΄ μ§κ΅¬μμ΄κ° μλλΌ μ΄μͺ½μ΄λ μ§Έ.
27:28μ?
27:29μ°λ¦¬ μ€νλ κ²½μ°°μκΉμ§ λ κ°λ€ λμ€μ§ μλ?
27:32κ·Έ μ°λ¦¬ μ€ν μλΉ€λ μ΄λ»κ±°λΌ.
27:34μ?
27:35μ΄μ μͺκΉ λμ€λ €κ³ νμ°Έ μ°Έμ¬νλλ.
27:37μ΄μͺ½ μ§μ μ₯λ¨ λ°λ―Όμ€μ΄κ° μ°Ύμμμ λ€μ€μλ ν΅μ.
27:41μ?
27:41μμ£Ό κ·Έλ₯ λ€μ μμ λμ λ¨κ».
27:44μ΄..
27:44μμ΄λκΈ° μμ΄ 7λ
μ μΌμ λ£λ΄μ¨ λ¬Όμ΄ μΈκ°κ³ .
27:48κ·Έ μ νλ―Έ.
27:49κ·Έ νλ―Έ λ°μ΄μ€μ νμ μλ¦¬λ§ λ€μ΄λ μμ§ κ²½κΈ°λ λ§μ΄μ¬.
27:53νλ―Έ λ°μ΄μ€?
27:57κ·Έλ €.
28:00λλ·μμ΄ μ°Ύμμκ°κ³ .
28:02μ£½μ λ°±λν μΌκ·Όμ λ£λ΄μ¨ 묻λλ μ¬μμκ².
28:06λΆμ μ μ΄μͺ½μ λ§λκ».
28:10μ΄ν΄.
28:11μ΄μ μ³λ΄λ μ λλ‘ νμ§λ λͺ»νκ³ .
28:14νμ¬κ°μ μΌμλ μΌμμ¬ μΌμ.
28:17μ κΉ μ κΉ μ κΉ μ κΉ.
28:19κ·Έλ¬λκΉ λ°λ―Έμ€ κ·Έλμ΄ κ±°κΈ°κΉμ§ μ°Ύμκ°μ λ€μ€μ μ΄μ κ°.
28:22νλ―Έ λ°μ΄μ€λΌλ κ±°μ§.
28:24μ£½μ μ¬λλ€ μκΈ°κΉμ§ μΊλ¬ΌμΌλ©΄μ.
28:27κ·Έλ €.
28:29κ·Έλ λ¨κ».
28:40κ²½μ°° μ‘°μ¬λ μ μ 리νμ
¨μ΄μ?
28:45ν΄μ€μΌ νλ λ§μμΌ νλ κ³ λ―Ό μ€μ΄μΌ.
28:48νμμ λ€λ₯Έ κ² μμ΄.
28:51λ°λ―Όμ€μ΄ μ무 λ§λ μ ν κ±°μΌ.
28:54μμ κΉλͺ
ν¬ μ¬μ₯μ μ΄μ©ν κ² ν΅νμ΄.
28:58μΈμ μ΄λ»κ² λ μ§ λͺ¨λ₯΄λκΉ λ°μλΌ κ±΄ μ΅λν λ°μλ΄μΌ λΌ.
29:05λ°μμλλΌλ μλλ¬ μ£ΌμΈμ.
29:08μ λ μ²μ²ν κΈ°λ€λ¦΄ μν©μ μλλΌμμ.
29:15λ°λ―Όμ€νν
μ λΆ μκΈ°νκ³ λ€ κ°μ΄ μ£½μ.
29:19κ³μ κ·Έλ° λμ μκ°μ΄ λ€κ±°λ μ.
29:24κ·Έλμ.
29:26κ·Έλμ.
29:27λ―Όμ€μ΄λ₯Ό λ§λ¬λ.
29:29μ΄μ ―λ°€μ ν¨κ» μμλ€κ³ νλλ°.
29:33κ·Έλ₯.
29:35κ°λ³κ² μ νμ νμ΄μ.
29:38μ μ μ·¨ν΄μ λ¬΄μ¨ λ§μ.
29:41νλ¦° 건 μλκ³ .
29:43μ κ° λ°λ³΄μμ?
29:45μμ§ λ°μλΌ κ² λ§μλ° μ€μν μ μμμμ.
29:50κ²½μ°° μ‘°μ¬ μ 리λλ λλ‘ μλ€ μ£Όμλ λ°μ μκ°μ΄κ±°λ μ.
29:55λ?
29:56μλ€ μ£Όμ?
29:59νμ₯λνν
λ
Ήμ μ¦κ±°λ λΉΌμκ²Όλλ° κ·Έλ§νΌ 보μμ λ°μμΌμ£ .
30:05λ
Ήμ μ¦κ±°λ₯Ό λμ ν΄μ μ μ§μΌμ€ μΉ΄λλ‘.
30:09μ£Όμμ΄ μ μ’μ κ² κ°μμ.
30:14κ·Έλ¬λκΉ.
30:16λ΄ μλ€νν
μ΄λ€ λ§λ νμ§ μμλ€.
30:21κ·Έλ¬μΌλ©΄ μ κ° μ΄λ»κ² νμ₯λ μμ μκ² μ΄μ.
30:24νκΈ΄ λͺ©μ¨μ΄ λ κ°κ° μλκ³ μμΌ.
30:27κ·Έλ΄ μ μμ§?
30:32λ°λ―Όμ€μ΄ λκ°λ₯Ό μμλΌκΉ λ΄ μ κ²½μ΄ μ°μ΄μλ©΄
30:36μλλ¬μ μΌμ μ²λ¦¬ν΄ μ£ΌμΈμ.
30:40μ λ μ€λλ λͺ» κΈ°λ€λ €μ.
30:41μ λ μ€λλ λͺ» κΈ°λ€λ €μ.
30:53λΆλͺ
7λ
μ μΌμ μμλΈ κ² κ°μλ°.
30:58μ΅νμ μ
μ μλ 건κ°?
31:01μ¬λ³΄.
31:02μ¬λ³΄.
31:10μ¬λ³΄.
31:28Ωμ΄οΏ½ designed and anti-species.
31:30ν₯λ―Έκ°groupλotti0unci are good.
31:36μνκ² influences?
31:38νμ₯λ.
31:38What is the reason?
31:41What is it?
31:43The reason why...
31:45What is it?
31:47What is it?
31:48I'm sorry to get married.
31:50I'm sorry to get married.
31:52What is it?
31:56What did you know?
31:58What did you know?
32:01I'm sorry to tell you.
32:02What did you know?
32:12Falling down
32:14κ·Έ λμ μ΄λκΉ
32:17μΆλ½νλ λͺ¨λ κ²λ€
32:22Breaking ground
32:24μ‘°κ°λ μν
32:26κ·Έ λΆμ ννΈμ
32:28stuck in my eye
32:30λ€νλ¦° λλ°
32:33Cry a lie
32:37κ·Όλ° μ¬λΌμ Έλ λ§€μΌμ
32:39My star
32:40κ°ν μ°λ¦¬ λ―Όμ€μ΄λ₯Ό λͺ¨ν¨ν΄?
32:43λͺ¨ν¨μ΄λΌλ?
32:44λ μ¬μ€λ§ λ§νκ±°λ ?
32:46λ°λ―Όμ€ κ·Έ λλ
32:477λ
μ μΌμ μκ² λ κ±° λ§μ§?
32:49μ€λ§
32:50μ§ν¨κ±΄?
32:51λ΄κ° μμ§λ
32:53λ° νμ₯ μμμ λ²λ² λ¨ μ€ μμ?
32:55κ°νκ² λμμλ‘ κ°νκ² λ§μμ
32:57λ΄κ° μνλ κ±Έ λͺ¨λ λ°μλΌ κ±°λκΉ
32:59λκ³ λ΄
33:00λμΌ μ΄κ²
33:017λ
μ
33:02κ΅ν΅μ¬κ³ λ₯Ό
33:04μλ²μ§κ°?
33:04λ°±μ§μ£Ό μλ²μ§λ₯Ό
33:06λ¨μ μ¬κ³ κ° μλλΌ μΌλΆλ‘?
Comments