- 7 hours ago
My Husband Is a Mafia Boss Ep 5 Eng Sub
Category
šŗ
TVTranscript
00:00Oh, man, no-amoy kulob ang damit.
00:04Charm Fabcon, ang mong tumaka-bloom.
00:07With Bloomfresh technology.
00:10Ang sampay sa loob, no-amoy kulob.
00:12Sa Charm Fabcon.
00:14ACS.
00:27Is that him?
00:28Wala kayong malalaman sa akin!
00:33Hulit pa!
00:37May tatanong lang kasi ako.
00:40Ano?
00:40Kamang tayo mag-honeymoon?
00:43Oi!
00:46Eh, hindi ikaw na lang mag-isip.
00:48Ika naman may gusoda na ito, di ba?
00:50Xig, alam ko na!
00:51Alam ko na ako sa tayo po mata!
00:53Sabi ang smack park!
00:59Hey!
01:01Where's that?
01:02What? Mr. Russell, let's talk.
01:06The guy likes me to the girl.
01:09And he can't even.
01:10Surprise!
01:12Oh, right? Check 1 and 2 already.
01:14He started drinking, after he was gone,
01:16he came to the hospital.
01:18Let's drink him!
01:19Oh, what?!
01:20Ito, ang hindi na po.
01:20Mu!
01:27Mu, si R lang ako.
01:28Okay.
01:29Mag mong gagalaman.
02:00Mag mong gagalaman.
02:20Baby, I'm yours.
02:21Come on and get me.
02:22You never feel lonely, lonely, lonely.
02:24So baby, come on and get me.
02:31Come on and get me.
03:07Fuck!
03:08Buti naman naisipan mong tumawag.
03:10Do you know what fucking time it is?
03:12Nasaan ka ba kasi?
03:13Kanina pa ako...
03:14Si Nico to.
03:15Nandito si Musabal.
03:45Uh...
03:47Let's go, let's go before you go to your husband.
03:50Maybe you'll have to think about it.
03:51Okay.
03:53Hold on, hold on.
03:55I'm going to heal you.
03:55Just wait.
03:56Let's go.
04:06Amy.
04:13Zeke, what are you doing here?
04:22Let's go.
04:51Who are they?
05:01Kizer!
05:02Look!
05:03What are you talking about?
05:05Who is this?
05:06Who is your best friend?
05:08Kizer!
05:11Ben!
05:19You're good!
05:21Hey! There's a spark!
05:35Why are you like this?
05:37It's really good.
05:40I'm going to be a matchmaker.
05:44What are you talking about?
05:46Lampere Rouge!
05:47You're already coming.
05:48Yes, Mr. Osmond.
05:53You're a girl.
05:57I'm going to give you my number!
06:08Sir, you're going to give me the spaghetti.
06:15You're a girl.
06:17I'm going to die.
06:18It's a pain.
06:22What the...?
06:29Why are you coming to me?
06:32What you're saying is that Ben is with you.
06:41it was so hard to reach your goddamn phone
06:45tapos malalaman-laman ko
06:46kasamang may best friend mo
06:48dammit, Amy
06:49dammit, dammit
07:01huwag ka na ulit sasama kaya
07:11huwag, babae
07:13naiintindihan mo ba ako?
07:16Zik
07:16sagot!
07:18natsaselos ka ba sa amin ni Mu?
07:33namumula siya, hindi siya makatingin ang diretsyo sa akin
07:37nagsiselos nga siya
07:40naiintindihan mo ba sa amin ni Mu?
07:55what the fuck?
07:57Mr. Roswell
07:58let's talk
08:05what the hell do you want?
08:07I just want to know what I want
08:10mahal mo ba si Mu?
08:14di mo ba ako narinig?
08:16I did
08:18I just don't wanna answer your stupid question
08:21bakit?
08:21ask for yourself
08:24moron
08:26kung di mo sasagutin tanong ko
08:28then I have one last thing to say
08:31hewalain mo si Amy
08:32no
08:43never gonna happen
08:44never gonna happen
08:52she loves me
08:56and I love her
08:59if you're planning to take her away from me
09:00I won't think twice to give you a scrumptious death
09:03Dancius
09:05do
09:05do
09:05do
09:05do
09:07do
09:35So, she's a baby ace at baby angel.
09:38Mr. Roswell.
09:40Ah, since nauna ako?
09:42Ah, yung aso at puso niyo.
09:44Ah, nilagay ko lang sa kwarta nila.
09:46Buas, may darating ditong tatlong kasambahay
09:49para may tutulong na sa inyo.
09:51Maka kasing ayaw din yung Mr. Roswell na...
10:07No! Please don't!
10:11Ano na naman?
10:13Bakit ka sumisigaw?
10:14Dick, naobos mo lahat ng sweet!
10:18Sabi ko na nga, Abe.
10:20Ay, ano?
10:22Kunwarihan ka pang ayaw mo.
10:24May nalaman-laman ka pang diabetes
10:25pero kakainin mo din pala.
10:30Eh, susunanin naman pala.
10:32Ayaw mo lang sabihin eh.
10:34Pero alam mo, okay lang naman eh.
10:36Kasi para naman talaga sa'yo lahat yan.
10:39At saka, para maging perfect wife ako,
10:41kailangan maging sweet ako.
10:43Next time, mas dadamihan ko pa yung mga sweet spot.
10:46Hindi ako kumain yan.
10:47Sila ang Perouge.
10:52Oo! Ako kumain ito! Oh my God!
10:54Ang sarap! Next time, damihin mo pa ha!
10:57Mmm! Oh my God!
11:00Just because hindi naging successful
11:03ang pagiging sweet ko kagabi,
11:05eh titigil na lang ako basta-basta.
11:08No! No! No! No!
11:11Kaya kailangan ko lang pumili ng isa sa mga ito
11:13na pwede kong itawag kay Sik.
11:15Para lamang maramdaman niya akong galong kasweet
11:17yung perfect wife niya!
11:22Oo!
11:25Wait!
11:26Wala!
11:26Wala!
11:28I don't know what to do.
11:31Hello, Tuti!
11:33Who the fuck is Tuti?
11:36Are you talking to some random douche?
11:39No, Zeke. You're Tuti. I'm Fruity.
11:43You're right?
11:44Never call me that ever again.
11:47Mr. Dodong.
11:49Can you stop calling me stupid names and come here immediately?
11:53I need to tell you.
11:55Do you want to call me stupid names?
11:57And then, you can tell me about the phone.
12:00What's that?
12:01Fuck, Amy. I'm serious.
12:03Come here before lunch.
12:09You, Tuti?
12:14Wait!
12:21You, Tuti?
12:24Good morning, Ma'am!
12:27Kami po yung kinuha ni Mr. Lamper Rhodes.
12:29Nakasang bahay niyo.
12:30Wow!
12:31Talaga?
12:32May ba kakasama na ako dito sa bahay?
12:36Ang galing!
12:37Ay, wait.
12:41Kaya palang tawag kasang bahay kasi kasama sa bahay.
12:48Ang galay!
12:54Ang galay!
12:56Isang bahay!
12:58May kailangan po ba kayo, Ma'am?
12:59Kailangan ko po maging perfect wife.
13:01Kasi, what? Ano yun?
13:03What? Perfect wife?
13:04Yung pwede po sana namin gawin parang sa inyo, Ma'am.
13:07Ah!
13:09Kamaan na po ba kayo?
13:10Kain tayo?
13:11Ako, Ma'am. Huwag na po.
13:13Baka mapagalitan po kami ni Mr. Roswin.
13:15Ba't naman magagalit yung ate? Kakain lang naman tayo.
13:18I'm tired now.
13:19Asensya na, Ma'am.
13:22Sige.
13:23Sabihin niyo na lang sa akin kung nasa si Zeke kasi kanina tinawagan niya ako.
13:26Tapos...
13:27Kailangan daw puntahan ko siya kasi masasabihin daw siya.
13:30Hindi ko alam kung nasa siya eh.
13:31Pumasok na po siya, Ma'am.
13:33Kanina pa po siya umalis.
13:36Pumasok na pala si Zeke?
13:39Tingnan lang ko sinama mo.
13:41Zeke talaga.
13:57Kaya lahat na ka.
13:58Kaya lahat na ba?
13:58Tidak?
14:01Is it okay?
14:01Kaya lahat niya ako.
14:02Halasha.
14:02Kaya lahat naman ayos.
14:04Kaya lahat na ang dada.
14:10Ami!
14:11Ami!
14:11Ayako, ma'ylo sa iyo.
14:13Dado Naman.
14:14I'm also...
14:16Dodo.
14:18Dodo?
14:19Dodo?
14:43Where the hell are you?
14:46Nasa school!
14:48Eh kasi kanina yung mga ate tinanong kung uunasan ka eh.
14:51Sabi nilang pumasok ka daw.
14:53Eh di pumasok din ako.
14:55What? I don't...
14:58I don't go to school.
15:00I'm at the office.
15:01Come here now.
15:04Ay ay Dodo!
15:06Stop calling me that.
15:08Eh gusto ko nga na...
15:10Term of endearment eh.
15:16Wala pala dito si Dodo. Alis na ako ah.
15:18Bye, Amy.
15:19Bye, Amy girl.
15:20Bye, Amy girl.
15:21Bye, Amy girl.
15:21Bye, bye!
15:22Ingat kayo ah.
15:23Uy, Kevin!
15:25Amy!
15:25Parang tamo na ako ng notes mo.
15:26Ah, saan?
15:27History.
15:28Sige, sige.
15:29Okay.
15:30Eto.
15:30Kuna yung mga email ko?
15:31Anong email mo?
15:32AmyDolly.
15:33AmyDolly?
15:35At google.com.
15:37Okay.
15:39PANKA!
15:40PANKA!
15:43What the hell are you shouting that word for?
15:54Grabe kang inaingay mo.
15:56Sige na, Zik.
15:58Dapat meron tayong endearments.
16:00Uy ba nga eh, kahit hindi ka sali may endearments eh.
16:04Fine.
16:06But I'll be the one to choose.
16:09Ayaw mo ba yung panggap?
16:11Ah, sige.
16:12Ano ba ang bet mo?
16:14Um...
16:15Irog?
16:17Sinta?
16:18Ligaya?
16:20Ah...
16:21Lovey Doves?
16:22Babycakes?
16:24Oh, alam ka na!
16:26Ah...
16:26Mahal?
16:28Eh...
16:29Gusto mo yung mahal?
16:30Mahal.
16:31Mahal.
16:32Cute yung mahal.
16:33Gusto mo yan?
16:34It's too primitive.
16:38Um...
16:39Ano kaya?
16:40Ah...
16:41Honey pie!
16:42Choco pie?
16:44Pizza pie!
16:47Pamay pie!
16:48Ginagago mo ba ako?
16:51Hindi ako nakikipaglokohan sa'yo babae ah.
16:53Sibira na, Zik. Kailangan natin ang pet name.
16:56I'm not your pet. I have a name.
16:58Call me that or call me your husband.
17:01Your husband?
17:02Hindi pa dapat may yun, my husband?
17:05Fuck!
17:08Alam ko na!
17:13Happy eh.
17:15Ah, hindi.
17:16Sabaganda pa rin talaga yung dodo.
17:17Stop it!
17:19Enough with the endearments.
17:21I have something important to tell you.
17:23Talayan.
17:26I'll be flying...
17:29Oh!
17:30Oh my God!
17:33Sinasabi ko na nga ba?
17:35Magtagtanan kayo ni Muno!
17:38Matagal niyo na pinlaan na tono!
17:40Mga taksil!
17:43Katapos mo akong makasalan?
17:46Pagpapalit mo lang ako sa best friend kong bakla!
17:49Tanga!
17:50Aray!
17:52Tingnan mo to.
17:55Ikaw ba yung ganang mabintag?
17:57Ikaw na nga tong takni!
17:58Aray ko naman!
17:59Pangalawa na yun ah!
18:00Patapusin mo muna kasi ako!
18:02Ah, okay. Sige, sige.
18:03I'll be leaving for a business trip.
18:05I'm flying to Hawaii.
18:07I'm flying on Saturday.
18:09And it will take a few weeks before I get back.
18:11Saturday? Eh di ba yun yung honeymoon walking?
18:14I'm flying after that.
18:16While I'm gone,
18:17gusto kong ikaw munang humawak ng buong kumpanya.
18:23Ah, awak?
18:25Ah, sige parang masyado atang maliit yung mga kamay ko para hawakan yung buong kumpanya.
18:31Masyado palakitong building na to, sige!
18:33Sige, you'll be the acting CEO.
18:37Ah, ha, ha, ha, ha!
18:41Acting CEO!
18:42Oh!
18:45I am Mr. Ezekiel Roswell.
18:49And I am the boss.
18:51And you?
18:53You, you, you, you, you.
18:55All of you inferior beings.
18:58Bow down to me.
19:01Except for my beautiful wife.
19:05Ah!
19:06Paano palo yung acting ka na?
19:10You'll be in charge of everything.
19:13You'll have to attend all the meetings in my place as my wife.
19:16Look.
19:17Sige.
19:19Parang ang hirap naman ata nun.
19:21Kaya ko magpanggap na boss.
19:23Pero yung,
19:24gagawin ko yung mga trabaho mo.
19:26Parang, hindi ko yata kaya yun.
19:28I have time to teach you the ropes.
19:31Ropes?
19:33Ba't kailangan nalubit?
19:35Ah!
19:35Ah!
19:36Magcha-jumping rope tayo?
19:38Ay, magaling ako doon ng elementary.
19:42The lesson starts now.
19:45In every conference meeting,
19:47you have to be careful of people who try to sweet-talk you.
19:51Sweet-talk?
19:53May ganon?
19:55Ay, hindi pwede yun.
19:57Dapat ikaw lang nag-sweet-talk sa akin kasi ikaw yung asawa ko eh.
19:59No, not that...
20:03Not that kind of sweet-talk.
20:06Ang ibig ko sabihin yung bobula-bulahin ka nila
20:08para i-approve mo yung proposal sila.
20:11Especially if they find out that you're my wife.
20:14They will do everything to get your approval
20:16even if it means lying to you.
20:24Are you listening?
20:27Ano man?
20:28Na hindi diyan mo naman.
20:30Eh, yun lang.
20:34Grab that document.
20:38Read it.
20:49Uy!
20:50Kung bibigyan sila ng Roswell Corp ng pera,
20:54kikita tayo ng...
20:56ONE BILLION IN THREE YEARS?!
21:00Sick!
21:01Obe, krimahan mo na to!
21:02Paldo tayo dito!
21:03O, go!
21:04Nope.
21:05That's bullshit.
21:07Whenever you read business proposals,
21:09you have to check every detail.
21:12Check out the timeline and the projected revenue.
21:15One billion in three years?
21:17That's impossible.
21:19They deliberately inflated it
21:21to look enticing to the financiers.
21:25Sick.
21:27Sick, hindi ko yung tangkayan to.
21:31Bakit kasi hindi na lang si Kaiser yung gawin mong acting CEO?
21:35O kaya yung ibang mong mga board members?
21:39Because I want my perfect wife to do it.
21:43Awww!
21:49Unless...
21:50you don't want to be my perfect wife anymore.
21:53No!
21:55No!
21:55Jokey-jokey lang yung kanina!
21:57Syempre kayang-kaya ko to!
21:58Game!
21:59Papatunayan ko sayo,
22:00ako ang best acting CEO of Roswell Corp!
22:05Good!
22:06Because starting tomorrow,
22:07you're going to be facing the board members
22:09for conference meetings.
22:11Uloh!
22:11Agad-agad!
22:12Akala ko pa training muna!
22:14That is the training.
22:16I'm going to be assisting you in every meeting
22:18habang hindi pa ako maalis for Hawaii.
22:22Understood?
22:24Ay!
22:24Ay!
22:25Ay!
22:25Hubby!
22:36Sabi!
22:39Tababalaw na ba ako?
22:41Oh, nakita kong mamiti siya?
22:47everything you need to know about the company is here our history subsidiaries and other notable
22:55employees you have to learn all those by tomorrow kaya ba kaya kaya siyempre
23:39the company was in trouble because of christoph
23:42roswell's untimely passing due to an accident
23:49ezekiel roswell step in and save the company from the brink of bankruptcy
23:56aliyo ang bunga para palang online novel to taraya
24:01alas super hero pala yung asawa ko dito
24:11i don't see you saw
24:15can't buy you required back above board member ka dapat ako siyemangot ka sa pictures
24:22kaya pala nag-present ako sa kanila lahat sila nakasimangot
24:27hmm
24:28ay pero hindi
24:29di na makuulit yun
24:32di na
24:32dahil kapag bumalik ako dun bukas
24:35i will be facing the new me
24:47i reviewed our quarterly metrics last night and right now evidently frankly gently the numbers
24:59do not align with our strategic trajectory we need stronger synergy across all departments
25:17and you
25:20you didn't say yes to me
25:23that's a form of land compliance
25:25i'm sorry amy
25:27ha ha ha what did you just call me
25:30my name is amy jossa roswell
25:39say it say it
25:41yes po mrs amy jossa roswell po
25:47i'm sorry mrs amy jossa
25:51oh my god shut up you bitch
25:52did you just look me in the eye
25:56oh my god
25:58oh my god
26:02kayo
26:02ikaw
26:03ikaw
26:04kayo lahat
26:05akala nyo
26:06kayo lang ang pwede mag serio sa dito
26:08no
26:09because i am the acting CEO
26:14and i am the best actress
26:17famas or real falangka name it all
26:20cause i have it all
26:22and i am a certified igot
26:25and you
26:27all of you
26:29are just
26:30and
26:30Oh my God!
26:45Ma'am Amy! Ma'am, gising ka na po!
26:47Seven o'clock na po!
26:48Ma'am, kayo na pa tumatawag si Mr. Roswell.
26:51Hinahanap ka! Late ka na raw!
26:54Oh my God!
26:57Patay ako nito!
27:01Nupanko!
27:03Hati!
27:05Good morning, Mr. Roswell.
27:16Morning!
27:17Good morning, Mr. Roswell.
27:19Good morning.
27:20Good morning, Mr. Roswell.
27:28Good morning, Mr. Roswell.
27:50Patay.
27:51And now you're talking back?
27:54Would you prefer that I don't talk to you if you talk to me?
28:01Damn it, Amy.
28:02Eh, ikaw naman kasi!
28:04Bakit hindi mo pa ako ginisig na sa isang bahay lang naman tayo?
28:08Damn it, Amy.
28:10Responsibility mong gumising na maaga dahil boss ka.
28:13Sorry na!
28:14Eh, kasi naman mo ba?
28:162 AM na ako nakatulog, tinakapis-plot.
28:18Basahin yun!
28:19Hindi ko na ulitin.
28:21Hindi ko na babasahin ulit.
28:22That is not an excuse.
28:24As acting CEO, you have to work around the clock.
28:32Eh, meron kayo.
28:38Kasan yung mesa dito?
28:40Parang yung mesa dito, paano akong mag-work?
28:44Tama!
28:46Masakit yun ah.
28:49What I meant was, you don't have fixed work hours.
28:53This is not a nine-to-five job.
28:54You're always going to be working even in your sleep.
28:58Ay!
28:59Huwag ka!
29:01Huwag ka!
29:01Hindi mo alam kung ano na panaghinipan ko kagabi.
29:04Ako lang naman daw ang nage-head ng meeting sa conference room.
29:10Atake!
29:12Good.
29:14Because as CEO, you're also gonna be chairwoman of the board.
29:17And your first meeting is at 10 AM.
29:21Ay-ay, hubby!
29:22Huwag ka nga umayayayayay dyan.
29:27Damn it, Amy!
29:30Can you act like a real CEO?
29:32I'm going to be sick with you.
29:34Act like a real CEO down.
29:38Wait, wait, wait.
29:39What time, ma'am?
29:46What is this all about, Mr. Roswell?
29:49What the?
29:51Can you just read the fucking documents?
29:53Oh.
29:55And now you're talking back, Ezekiel.
30:07Pumpain ka na ba?
30:11Boy, baby!
30:13Kinakausap kita.
30:16Pumunta ka ba dito ng hindi pa kumakain?
30:27You may now leave.
30:31What? Why are you acting like that?
30:34Ang ulit naman ito eh. Sabi mo kanina, act like a real CEO.
30:37Ginagaya lang kita.
30:39Tanga, doon mo gawin sa meeting mamaya yan, hindi sakin.
30:47Daldal mo?
30:52Punaman! Galit ka kagalit! Joke-joke lang naman dong.
30:59Mama?
31:03Uy! Uy!
31:05Uy, wait na!
31:07Dick!
31:10Members of the board, Mr. and Mrs. Roswell have arrived.
31:19Good morning, Mr. Roswell.
31:21Good morning, Mr. Roswell.
31:22Good morning, ladies and gentlemen.
31:38I-i-i-you're Mrs. Roswell?
31:40I-isna you are representative from Stoners?
31:44Mw recognize her because she is in what...
31:45Y- Cold, man!
31:49You're Mrs. Anneline Jane Sigwa, right?
31:54Oh, yeah.
31:55I appreciate you remember my name.
31:59But me, and my husband, are not here to indulge in your reminiscent snacks.
32:07We are here to talk about more significant matters with the rest of the board.
32:13So, if you're not interested in doing so, get out to leave.
32:41Let's proceed with the meeting.
32:45We're allocating 30% of the operational budget to infrastructure and facility upgrades.
32:5125% goes to R&B.
32:55Mainly for our new projects, marketing will receive 15%.
32:59Blah, blah, blah, blah, blah.
33:01Blah, blah, blah, blah, blah, blah.
33:03Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah,
33:15blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah,
33:15blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah,
33:15blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah,
33:20blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah,
33:20blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah,
33:30Amy.
33:34Amy.
33:37Amy!
33:39Look.
33:42Oops.
33:44Oh, who are the people?
33:45Yeah, it's done.
33:47Well, it's a good thing no one noticed you zoning out for the entire duration of the meeting.
33:52Eh, because, Mom, it was boring-boring just before, Ms. Sigwa.
34:00It's Ms. Sigwa.
34:02Sigwa.
34:03Meetings aren't supposed to be fun. They're supposed to be serious.
34:08If I become CEO, all of the meetings should be fun.
34:11If you're going to be CEO, number one, you cannot be late. Ever.
34:16Number two, you're gonna have to learn how to listen.
34:18That's it.
34:20Marami pa tayong meetings this week, so you better prepare yourself.
34:34Ano pa yung nagustuhan doon ni Mr. Roswell, no?
34:38Eh, huwag ko nga rin eh.
34:39Di naman mayawag.
34:41Di rin mangkatalinuan.
34:42Para siyang bata mag-sit.
34:45At tatanga-tanga pa.
34:48Totoo, mas maganda pa nga ako doon ng kabataan ko eh.
34:53Uy, huwag na kayo mainay.
34:55Mamaya may makarinat sa atin.
34:57Masasahan pa tayo.
34:58Kung makapagsalita kayo tungkol sa mami,
35:01kala nyo kung sino kayo.
35:04Eh, kaya makapalim yung pagmumukha hanggang mabalatan kayo ng buhay.
35:09Tara tagting tayo. Kakagatin ko sila para di makatakbo.
35:12Tapos, kalmutin mo sila.
35:14Di ko kailangan ng tulong mula sa isang nilalang na mabalahigo.
35:18Pinapapak ng mga garap pata.
35:20Ang yabang ng pusang nalang to.
35:22Gusto mo sakbaling kita?
35:24Baho, pangit!
35:27Hi, baby.
35:28Hindi niya.
35:29Hahaha!
35:30Sa akin siya unang nag-hi.
35:32Ako ang favorite.
35:34Sabi mo kaya yung nasa picture-print sa drover ni Sir Roswell?
35:38Ewan ko nga eh.
35:39Pero para mas maganda siya kaya sa nang ingi.
35:42Oo nga eh.
35:43Baka naman kabit yun ni Sir.
35:50Mga ate.
35:52Ano pong pinag-uusapan niyo?
35:54Good morning, ma'am!
35:56Ay, ma'am!
35:57Wala po kayo mag-uusapan.
35:59Hindi po na ang iba pinagtitikisunisan.
36:01Maglalot na po ba kami ng dress pass?
36:03Ay, wag na po ako nalang.
36:05Sige po.
36:09Tama ba yung narinig ko?
36:12May kabit si Zeke?
36:14Na-picture frame!
36:23Morning.
36:24Huwag!
36:26Huwag!
36:27Huwag!
36:27Huwag!
36:28Huwag!
36:33Huwag!
36:33Hello?
36:35Malamang alam kong morning.
36:36Bakit kailangan niya pamukha sa akin?
36:39Tanga talaga nang tingin nito sa akin eh.
36:41I said good morning.
36:44Ulit ulit!
36:46Ang tingin nalang magtatampo na talaga ako dito eh.
36:50Huwag pa nga ako nakaka-move on sa relasyon nila ni Huw.
36:53Tapos ngayon, malaman-laman ko,
36:56mga ikabechang picture frame!
37:00Bahala ka nga dyan.
37:12Anong oras tapos ng examsyo?
37:15Depende kung anong oras ko matapos sagutan.
37:17Anong oras?
37:26Ah...
37:27Dick...
37:28Pag alis mo ba ako na yung magdadrive ng kotse mo?
37:32No.
37:35I'll buy you a new one.
37:36Oh!
37:38Talaga?
37:39Ang pinan mo ako!
37:40United Drive ko?
37:42Hindi rin.
37:44I'm gonna get you a personal driver.
37:47Wow!
37:52Um...
37:52Pwede ba ang pink yung kotse?
37:55Tapos kung may driver, pwede ba yung uniform niya pink din?
38:04Please?
38:08Mamam, mamam, mamam. Sagutin muna ako.
38:10Please?
38:11Bakit nga pamatpaw dyan?
38:12Maampak lang, Betty Bo.
38:13Mamam, mamam e.
38:15Di ba sinagot na kita?
38:16Ang sabi ko, hindi.
38:20Mamam.
38:21Hi, Insan!
38:22Hi, Louis!
38:23Uy, Insan!
38:25Insan ka, John?
38:27Oh, anong malita?
38:29Oh, di ko alam. Insan.
38:31Bisok kapat. Hindi ako makanood ng news.
38:34Gusto mo pinakad ng dyaryo?
38:35Eh, sa atin Momo. Anong balita?
38:38Ah!
38:39Bago gusto mong makabalita ng lalaking,
38:41ay sinako at binitin ng patiwarik sa puno ng sangtol.
38:45Si Momo, siyempre rin hindi. Ayoko.
38:48Ah, kamusta yung exam? Tapos ka na ba?
38:50Siyempre, hindi pa. Diba next Friday pa yun?
38:54Ay, oo. Sabi ko nga.
38:55Ay, alam niya ba?
38:58Ano?
38:58Next week, magsastart na ako mag-acting as CEO.
39:02Ano?
39:03CEO daw?
39:04Oo, matotoo!
39:06Ako muna maghahawak ng Rothschild Company.
39:09Epic! Ano mangyayari sa kumpanya nyo?
39:13Tsaka, Amy, ah?
39:14Malang kailan mo daw balak gawin yan.
39:16Hanggang makauwi si Javi.
39:18Ay, Diyos ko.
39:19Tanggal!
39:20Ito'y dumi.
39:21O?
39:21Ay, marirecommend ka ba sa akin ng mga movies?
39:24Anong movies?
39:26Ano ba hanap mo?
39:27Ba't ka naghahanap ng movie recommendation?
39:29Hindi ba dapat nag-aaral ka para Sir Chang?
39:32Ang slow na ito ni Imson.
39:34Eh, diba ganun yun?
39:35Kailangan manood na manood na maraming movies
39:37para mahasang acting skills.
39:40Acting CEO mga eh.
39:42Ano?
39:43Si Pinchan talaga oh.
39:45Kung hindi niya goods.
39:46Ah.
39:46Kailangan ko mga cha.
39:49Kailangan mo.
39:51Nice.
39:53O, nag-recommend ka ng movies ah?
39:56Oo, sige, sige.
39:57Isip ako.
39:57Ibabalit na ang kita agad.
40:00Ah, hi again, Sanmas!
40:03Sige dasinle!
40:06Anatawachi!
40:09Anatawakodasang!
40:12Ang galing!
40:13Para talaga na sa Japan ako?
40:14Malamang.
40:15Japanese restaurant ko.
40:20Yamate Grisay.
40:22Good afternoon, Mr. Roswell.
40:25And...
40:26Miss...
40:26My wife.
40:34Bakit ganun?
40:35Pag binabanggit ay yung wife.
40:38Parang...
40:39Umiinit yung mukha ko.
40:45I'm sorry madam.
40:47I am pleased to meet you.
40:48By the way, I am the manager of this place.
40:51Service all the best sellers.
40:53ASAP.
40:54Yes, Mr. Roswell.
40:57Uy, sige.
40:58Uy, sige.
40:58Umbasas mo naman.
40:59Yan yata yung may aral ng restaurant oh.
41:02Kuutosan mo.
41:03Parang alipin mo lang ng tao.
41:05Kaya, biglang mong patawag ng polisyon dito.
41:07Damputin pa tayo eh.
41:09Ikaw, di mong iniisip yung mga ginagawa tsaka sinasabi mo.
41:12Matalino ka pa namang tao.
41:13Ang dami mo na agad sinabi, no?
41:17You are the owner of this restaurant.
41:20Huh?
41:24Ako?
41:28Ako yung may-ari ni ito?
41:31Barbequean lang naman yun.
41:33Business namin na mami ko ah.
41:37Nanalo ba ako sa luto nang hindi ko alam?
41:40At saka, parang ang bills naman yata napatayun itong restaurant na to?
41:44Andal-dal mo, no?
41:45Eh, paano ba kasi naging sa akin to?
41:47Akala ko ba binasa mo yung history ng corporation?
41:57Oh, mami, temple.
42:00Oo nga! Nabasa ko nga yung restaurant na yun dun sa dossier.
42:04It's pronounced dossier.
42:06Not dossier.
42:08Dossier.
42:10Agan.
42:10How cute.
42:12Parang tunog ang saya lang.
42:14Dossier!
42:16Dossier!
42:19Dossier!
42:21Dossier!
42:22Dossier!
42:23Dossier!
42:24Dossier!
42:37Dossier!
42:43Dossier!
42:46Dossier!
42:50Dossier!
42:51Dossier!
42:52Dossier!
42:53Dossier!
42:59Dossier!
43:01Dossier!
43:04Dossier!
43:08Cause, dahana ninguishat Beyonce!
43:13what the hell are you doing
43:28yeah that's some sashimi you've never had that
43:44oh my so bo
43:46ano pa
43:47ano ka ba nakita muna yung hilaw eh
43:49ba't mo kakainin
43:51mamaya sumakit pa yung chan mo
43:53magkasakit ka sige bala ka
43:54tingilan mo ka it's safe
44:25I have something important to ask you
44:32do you know what the meaning of the word mafia is
44:57I'm serious
45:01have you ever heard of that
45:03word
45:05hindi ano ba yung mafia
45:11it's an organized group of people
45:13who run complex operations
45:15that most people don't see
45:17or even know about
45:19everyone involved in the mafia
45:21is expected to follow one rule
45:24to survive
45:26that's why
45:27they always need to be cunning
45:29and ruthless
45:35so ibig sabihin yung mga mafia
45:37mga kriminal sila
45:42yeah if you wanna put it that way
45:45sure
45:45but
45:46they're like a family
45:48that lives by a code
45:53pumapatay ba sila ng tao
45:54yeah
45:56if they have to defend themselves
45:58oh
45:59edi gano'n nga yun
46:00criminal nga sila
46:03but
46:04they do what they have to do
46:06in order to survive
46:09kahit na ano
46:11pumapatay pa rin sila ng tao
46:12ibig sabihin nun
46:13mga wala silang puso
46:15di naman sila
46:16gagawa ng mga ganong bagay
46:18kung mabuti silang tao
46:27bakit jik
46:30mafia ka ba
46:40bakit iiwan mo yung corporation ka amy
46:43yes
46:43don't underestimate my way
46:45ano nga yung tinex mo sa akin
46:47tungkol sa pagpanggap ng iyong CEO
46:50ah
46:52magsastart yun pag alitigit bukas
46:54gusto mo tutunga kita
46:56ah
46:57asa mo
46:58may tatanawan ako
46:59of course
47:00but i'm warning you
47:02i have no patience
47:03when it comes to
47:06inadequacy
47:08inadequacy
47:10uy
47:13tawag na ba ako ng doktor
47:15Fiona
47:15how are you
47:17at ang pinaka masayang haan
47:19yung sa buong kasaysayan
47:20ha ha
47:23ha ha
47:23ha ha
47:24ha ha
47:25m
47:33yung
Comments