- 5 hours ago
Perfect Crown Episode 10 Engsub
Category
📺
TVTranscript
00:00:04I can't tell
00:00:07I can't tell
00:00:08I can't tell
00:00:10I can't tell
00:00:10What the direction is
00:00:10Today I can't tell
00:00:13What the đóg is
00:00:14What the hell is
00:00:15What the hell is
00:00:15You read the wheel
00:00:19The soul is
00:00:21The body of the world
00:00:24But that it is
00:00:24The mind is
00:00:25The realidad
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37Don't worry about me
00:00:40I'm not going to die
00:00:42My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:01:05I'm only one near die
00:01:06I'm now wrong
00:01:10But what kind of thing he wants us to have to give up?
00:01:12Thought it was also alive
00:01:14I said he will solve his problem
00:01:17I'm never gonna be perfect
00:01:17You know
00:01:19I'm not going to показ my heart
00:01:19Why are you coming to me?
00:01:32I'll give myself a guess.
00:01:36He has to marry me,
00:01:38but he is over.
00:01:39He has to get into it,
00:01:40but he doesn't have to kill me and do my represal up.
00:01:42But I'll give myself a second.
00:01:45I'll give myself a good man.
00:01:46B-but-
00:01:46B-but-
00:01:47B-but-
00:01:47If you're a good man,
00:01:48he won't they have a good man.
00:01:50But you can't fight against me.
00:02:07I want you to...
00:02:09I want you to solve it.
00:02:14You can choose two of them.
00:02:18It's been a long time for me to get there and where I grew up.
00:02:21I'm a kid.
00:02:30You need to get me.
00:02:32You need to come from me.
00:02:47Oh
00:02:48Oh, my God.
00:03:15I'm going to come to the next door and come to the next door.
00:03:20I don't know.
00:03:41Chaka.
00:03:51Are you okay with your father?
00:04:00What? Is this a gift?
00:04:07It's a gift.
00:04:10Why?
00:04:22It's a gift.
00:04:33It's a gift.
00:04:47It's a gift.
00:04:49무슨 소리야?
00:04:50이제 그만...
00:04:56헤어지자고요.
00:05:12아...
00:05:16아버지 화병 나셨더라고요.
00:05:21주식은 나락가고 여론은 개판에.
00:05:28곧 세무조사도 받는다는데 화병이 안 나는 게 더 이상하지.
00:05:38회사 물려받겠다고 한 결혼인데 이대로 가다간 원래 자리도 못 찾을 것 같아요.
00:05:53무슨 말인지 알겠는데?
00:05:54자가 탓 아니에요.
00:05:57같이 한 잘못이니까.
00:06:09근데 이 이상은 손해보기 싫어요.
00:06:19그래서 이혼하겠다고?
00:06:21손해보기 싫어서?
00:06:23원래 이럴 땐 누구 하나 총대 메고 나가는 게 제일 빨라요.
00:06:26그리고...
00:06:28버틴다고 능사가 아니라니까?
00:06:35나 없는 사이에 뭔 일 있었어?
00:06:38형수님이 또...
00:06:39데뷔만 맡겨서 저한테 뭐라고 하시든 말든 그게 무슨 상관이에요.
00:06:45성의주...
00:06:45제가 말했죠.
00:06:48전 명예가 없어서 그딴 거 안 무섭다고.
00:06:51왕실의 위험이니 채통이니 저 그딴 거 관심도 없어요.
00:06:58그게 실체가 있긴 한 거예요?
00:07:01성의주...
00:07:02제가 가진 건 진짜로 있는 것들이에요.
00:07:08제가 싸우고 뺏어서 제 손에 넣은 것들이라고요.
00:07:19왕족은 사랑받는 게 일이라면서요.
00:07:22그게 힘이라면서요.
00:07:27그거 다 잃은 자가가...
00:07:31저한테 뭘 줄 수 있는데요.
00:07:45저한테...
00:07:46이러지 마.
00:07:57너까지...
00:07:58나한테...
00:07:59묶어둘 생각 없다면서요.
00:08:03받기만 하라면서요.
00:08:07지금 잘 잃고만 있어요.
00:08:13근데도...
00:08:16계속 묶어둘 거예요.
00:08:36흠...
00:08:44흠...
00:08:45흠...
00:08:46흠...
00:08:47흠...
00:08:49흠...
00:08:49흠...
00:08:50흠...
00:08:51흠...
00:08:51흠...
00:08:51흠...
00:08:52흠...
00:08:52흠...
00:08:53흠...
00:08:54흠...
00:08:55흠...
00:08:56흠...
00:08:56흠...
00:08:58흠...
00:08:59흠...
00:09:01흠...
00:09:03흠...
00:09:03흠...
00:09:24I don't know what to do.
00:09:35I'll go to the other side.
00:10:34I'll go to the other side.
00:10:58I'll go to the other side.
00:11:27I'll go to the other side.
00:11:47I'll go to the other side.
00:12:20I'll go to the other side.
00:12:22I'll go to the other side.
00:12:26I'll go to the other side.
00:12:29I'll go to the other side.
00:12:40I'll go to the other side.
00:13:01I'll go to the other side.
00:13:18I'll go to the other side.
00:13:27I'll go to the other side.
00:13:48I'll go to the other side.
00:13:51I'll go to the other side.
00:14:12I'll go to the other side.
00:14:37I'll go to the other side.
00:14:45I'll go to the other side.
00:14:50I'll go to the other side.
00:14:53I'll go to the other side.
00:15:02I'll go to the other side.
00:15:17I'll go to the other side.
00:15:30I'll go to the other side.
00:15:41It's the truth.
00:15:43Mrs. Fernandes?
00:15:49I'll...
00:15:50I'm supposed to be the first time.
00:15:52To me, I'm going to say these people are 5 feet.
00:15:56Mrs. Fernandes, that's...
00:15:59I'm not going to measure what's up to them, so...
00:16:09I can't get any more.
00:16:15I'm going to get some more.
00:16:20I'm going to get some more.
00:16:21I'm going to get some more.
00:16:22I'm going to get some more.
00:16:23It's just going to get some more.
00:16:23And what the hell is going to get here?
00:16:25Seriously, why are you going to get them here?
00:16:32No, I'm going to get it.
00:16:33What are you doing?
00:16:36Yes, sir.
00:16:42Yes, sir.
00:17:03이한대군드십니다.
00:17:19이틀 전 내각의 요청은 대군자가께 석정을 종료해달라는.
00:17:31대군자가와 저 이혼할 겁니다.
00:17:39뭐인?
00:17:41절 패서인 시키세요.
00:17:45신분 상승에 목을 맨 것도 중화전 화재 사고의 용의자도 약을 먹고 쓰러진 것도 다 저잖아요.
00:17:56군부인.
00:17:57M1 사람 잡지 말라는 소리입니다.
00:18:01지금 이 사태의 심각성을 모르는 모양이신데.
00:18:05민 총리.
00:18:08왕족은 수사 대상이 될 수 없다 들었습니다.
00:18:12왕의 제가가 없는 한 그렇습니다만.
00:18:15제가 패서인 되면 절 수사하기가 쉽겠네요?
00:18:23대군자가와 저의 이혼을 승인하고 절 수사하세요.
00:18:32성주.
00:18:32제가 화재 사고의 범인이든 아니든.
00:18:36자작극을 버렸든 안 버렸든.
00:18:39대군자가와는 하든 관련이 없다.
00:18:41증명할 자신 있으니까.
00:18:45하시라고.
00:18:47섭정해서 물러나란 무험한 소리 같은 거.
00:18:52하지 마시고.
00:19:09뭐가 이렇게 많아?
00:19:10Are you able to do it?
00:19:13You can't do it.
00:19:15But they're not going to do it.
00:19:17He's a good guy.
00:19:18He's a good guy.
00:19:19He's a good guy.
00:19:20Then he's a good guy.
00:19:22Let's go.
00:19:29He's a good guy.
00:19:40One, two, three!
00:19:46Ah.
00:19:55Jeanne 대군과 군부인 사이의 계약을 테슬그룹 측에서는 아무것도 몰랐다는 게 사실입니까?
00:20:003년 후 이혼이라는 건 그 안에 어떤 계획이 있다는 건데.
00:20:04Jeanne 대군과의 혼인 후 군부인의 경영권은 정리가 된 게 맞습니까?
00:20:07Oh, wait a minute.
00:20:08Just a moment.
00:20:09Just a moment.
00:20:10Just a moment.
00:20:10Just a moment.
00:20:11You're going to get a lot of information.
00:20:15What's the truth?
00:20:15What?
00:20:16What?
00:20:17You're going to get to the king's house, not the castle.
00:20:20Right?
00:20:23What?
00:20:25What?
00:20:25What?
00:20:25Why is it right now?
00:20:33Why would he stop being drunk?
00:20:36Why would he stop being drunk?
00:20:38Why would he stop being drunk?
00:20:46Why is he stop being drunk?
00:20:48He's going to be drunk.
00:20:48He's going to eat drunk,
00:20:49He didn't start to eat a lot.
00:20:50There is a lot of pre.
00:20:57I'm going to take a look at our castle group, so I'll wait for you to wait for a minute.
00:21:04It's not as clean as it is, but it's going to be enough.
00:21:09That's how easy it is.
00:21:12You know how much money you all know?
00:21:16You can pay more money than you can pay more money than you can all know.
00:21:24If you don't have money, you'll have to pay more money.
00:21:33You'll have to be honest with me.
00:21:35First, you have all your 계약서.
00:21:39So you could go to a house like this?
00:21:40You could go to a house like this or something?
00:21:43I told you my sister.
00:21:45You could go to a house with my daughter's bills, but I don't see that?
00:21:51No, I see a property and a property.
00:21:53I'll tell you something else.
00:21:55When I first started to get my sister in the house,
00:21:58my mother's house and I already know the truth.
00:22:01I can't really get married.
00:22:03You can't do anything.
00:22:04You can't do anything.
00:22:06You can't do anything.
00:22:07I can't do anything.
00:22:09You can't do anything.
00:22:13You're so honest.
00:22:15Why would you marry me three years later?
00:22:18Yes.
00:22:20That's why I'm talking about this.
00:22:23That's why...
00:22:24That's why...
00:22:27That's what I asked.
00:22:29What's your name?
00:22:30You're a part of the marriage.
00:22:31You can't do anything about your marriage.
00:22:33You can't do anything.
00:22:35We can't do anything.
00:22:37We can't do anything.
00:22:39You can't do anything.
00:22:41But the marriage is not a bond.
00:22:43So...
00:22:45I want to use this.
00:22:49Actually...
00:22:50I don't want to say a bond.
00:22:53I didn't want to give a brother to my partner.
00:22:54I wanted to do anything.
00:22:57I'm sorry to think about it.
00:23:00But I'm not sure if I'm a fan of the music,
00:23:05but I'm not sure if I'm a fan of the music.
00:23:10I'm not sure if I'm a fan of the music.
00:23:18It's so good to see you.
00:23:19Oh
00:23:19Oh
00:23:21I'm gonna go check that
00:23:32Yeah
00:23:34Okay
00:23:37Okay
00:23:38Okay
00:23:40Oh
00:23:40Oh
00:23:40Oh
00:23:42Oh
00:23:43Oh
00:23:43Oh
00:23:47Oh
00:23:56Oh
00:23:57Oh
00:23:57Oh
00:24:10Oh
00:24:11Oh
00:24:11I'm not sure what you're doing here.
00:24:13I'm not sure what to say.
00:24:15I'll tell you what you're doing here.
00:24:19I'll tell you what you're doing here.
00:24:22I'll tell you what you're doing here.
00:24:26You're a darling of yours.
00:24:34You're like the same.
00:25:142.1 대군은 어명을 받들라.
00:25:55이런 기분이셨습니까?
00:25:582.1 대군은 어명을 받들라.
00:26:29형님처럼은 안 살 겁니다.
00:26:312.1 대군은 어명을 받들라.
00:27:012.1 대군은 어명을 받들라.
00:27:132.1 대군은 어명을 받들라.
00:27:153.1 대군은 어명을 받들라.
00:27:302.1 대군은 어명을 받들라.
00:27:413.1 대군은 어명을 받들라.
00:28:003.1 대군은 어명을 받들라.
00:28:023.1 대군은 어명을 받들라.
00:28:114.1 대군은 어명을 받들라.
00:28:374.1 대군은 어명을 받들라.
00:28:415.2 대군εν은 어명을 받라.
00:28:504.1 대군은 어명을 받들라.
00:29:10I don't understand.
00:29:12I will follow you in the way you will follow.
00:29:16I will follow you in the way you are going,
00:29:18so that you are looking for the great and beautiful things.
00:29:20You...
00:29:22What is this?
00:29:23What is this?
00:29:25I will meet you in the right direction.
00:29:27I will meet you in the right direction.
00:29:35I don't know what you're saying.
00:29:37I don't know what you're saying.
00:30:00No, I can't leave.
00:30:16políticos.
00:30:17You're asking me to read the books.
00:30:21I'm not going to read up here.
00:30:22I'll take a look at you.
00:30:26I'm not going to read the book.
00:30:28But...
00:30:30We're all going to take a look at all of them.
00:30:35I am not.
00:30:40You too.
00:30:45You're not going to protect me?
00:30:52It's not...
00:30:52You're not going to believe me.
00:31:16You're not going to do this.
00:31:18I've been going to take a look at all.
00:31:18The people of the universe, the people of the universe and the people of the universe,
00:31:21the code of the universe is made.
00:31:24What is it?
00:31:28I don't have any words.
00:31:32I don't want to die!
00:31:34I'm sorry, MAMA.
00:31:38I'll never get the gun.
00:31:40I'll get the gun.
00:31:41I'm sorry.
00:31:44I'll get the gun.
00:31:44I'll get the gun.
00:31:45I'll get the gun.
00:32:02I'm so cute.
00:32:20I'm so cute.
00:32:23The gentleman who came to the inside of the door.
00:32:26The car!
00:32:29The car!
00:32:30The car!
00:32:31The car!
00:32:33It's not a lie.
00:32:34What are you doing?
00:32:36The car!
00:32:40You're crazy!
00:32:43You're going to die.
00:32:45The gentleman!
00:32:51The gentleman who has given me your time.
00:32:53The gentleman!
00:32:53What part of the gentleman?
00:32:56The gentleman.
00:32:59You know what?
00:33:01You did it already.
00:33:02The gentleman!
00:33:04He is the gentleman.
00:33:08The gentleman we are raising him.
00:33:15The gentleman.
00:33:17The gentleman.
00:33:18The gentleman.
00:33:19He never called me.
00:33:22If you don't want to fire a fire, then you won't come.
00:33:37Debby mama.
00:33:42Debby to meet you.
00:33:45Don't let me ask you.
00:33:46Don't you?
00:33:49No.
00:33:51No.
00:34:04I'm not sure.
00:34:07There are no people who are going to move.
00:34:10The people who are going to go to the room,
00:34:12the room will open up.
00:34:18My fault is that it's tense, too.
00:34:22I'm going to never close your face.
00:34:24But I don't have to train a lot.
00:34:31Is it going to be a miracle?
00:34:35It's your fault.
00:34:37You're going to have a king.
00:34:39It's going to be an king.
00:34:39군부인은 왕실을 벗어날 수 없을 겁니다.
00:34:41그걸 바라는 겁니까?
00:34:44그런 일은 없습니다.
00:34:51자각 계산 형식적으로 세 번 거절하실 겁니다.
00:34:54오늘 편전에서 한 번 거절하셨으니 남은 건 두 번뿐입니다.
00:34:57그 전에 대군 자각을 맡든 주상전하를 맡든
00:35:04무슨 짓이든 하십시오.
00:35:12I'm going to take a look at the military.
00:35:15That's what I'm going to do with you.
00:35:17If you want to make a decision,
00:35:19I will give you something I want.
00:35:29Are you afraid of me now?
00:35:32Yes.
00:35:34Then there's no reason for that.
00:35:58You didn't believe me.
00:36:07You didn't believe me.
00:36:13You didn't believe me.
00:36:14Why?
00:36:15Why?
00:36:16Why?
00:36:17Why?
00:36:18Why?
00:36:19Why?
00:36:20I don't believe it.
00:36:22I don't think you've found this.
00:36:23That's a good thing.
00:36:27I don't think you've been waiting for that.
00:36:42I'm sorry.
00:37:00Don't you know what to do?
00:37:01Do you want to go?
00:37:10I'll find the guy I'm going to find you.
00:37:13I'm going to find the guy who is here.
00:37:14I don't know if it's going to work.
00:37:53I can't believe that you're going to be the king of the king of the king of the king.
00:38:01You will be able to help me with my husband.
00:38:09What do you want to do with my husband?
00:38:15I'm going to go together.
00:38:19I'll teach you.
00:38:50Just eat it.
00:38:52Just eat it.
00:38:53I know what to do, but I'll go out there that way.
00:38:54I think that's what we need.
00:38:56I don't need to go to bed.
00:38:58I don't need to go to bed.
00:39:07I don't need to go to bed.
00:39:21I love you.
00:39:23I love you.
00:39:25Just give me a word.
00:39:28I love you.
00:39:32I love you.
00:39:34I love you.
00:39:50My heart.
00:39:52It's a touch.
00:39:58No matter what waiting, I know that I need you always.
00:40:07You're my ever-glow.
00:40:10You're my only way I know.
00:40:15You're my love.
00:40:19You're my love.
00:40:30The captain, the man said.
00:40:33Let's go.
00:40:34Where are you?
00:40:35The girl goes home.
00:40:37She's been calling you.
00:40:39Wait?
00:40:40The girl goes to the hotel.
00:40:41I don't know.
00:40:41No, I don't want to do it.
00:40:42If you're going to go to the doctor,
00:40:45you'll be able to close the door.
00:40:49I'm going to go to the doctor.
00:40:50I'm going to go to the doctor.
00:40:51If you're going to go to the doctor,
00:40:54you'll be able to go to the doctor.
00:40:57Okay.
00:40:59Well, you all know what happened.
00:41:02Why didn't you say that you didn't say that?
00:41:04The doctor told me that you didn't talk about the doctor.
00:41:09Oh, that's right.
00:41:12I'm going to go to the doctor.
00:41:14I'm going to go to the doctor.
00:41:15What?
00:41:24I don't want to drink.
00:41:27I don't want to drink.
00:41:28I don't want to drink.
00:41:30But...
00:41:40Because I don't want to drink.
00:41:41Oh my god, I didn't get a drink.
00:41:46I don't want to drink.
00:41:51I don't want to drink.
00:41:52I don't want to drink.
00:41:54It's okay.
00:41:55I don't want so much.
00:41:56I mean, I'm lying here,
00:41:57Softamy.
00:42:00I'm so sorry.
00:42:18How are you?
00:42:21Well, it's a good idea.
00:42:32What is it?
00:42:34Hangangi?
00:42:37Suri?
00:42:40I don't know.
00:42:51I don't know.
00:43:11Hmm.
00:43:24Ah...
00:43:28Oh...
00:43:29Oh...
00:43:30Where are you?
00:43:30What's up, huh?
00:43:32Oh...
00:43:32Oh...
00:43:37Where are you?
00:43:40Where are you?
00:43:40Where are you?
00:43:40I didn't have any dinner?
00:43:41I didn't have any dinner.
00:43:43I'm not sure if you're not here.
00:43:45How are you?
00:43:48I really don't know where you are.
00:43:51I don't know if you're a man.
00:43:54What is he doing?
00:43:58You're my friend.
00:43:59What is he doing?
00:44:00Oh, my God.
00:44:31I don't know.
00:44:32You're not sure.
00:44:33You're not sure.
00:44:39You're not sure.
00:44:40I'm not sure.
00:44:46Then I'll...
00:44:52But if someone else will...
00:44:54I don't have to worry about you.
00:45:29I wanna go up Natasha?
00:45:33No, nope.
00:45:35oh
00:45:36oh
00:45:37it's my thing I wanna be
00:45:42I love you even
00:45:47only
00:45:54Oh
00:46:32아프다며?
00:46:36같이 있고 싶어서요
00:46:42내일 들어간다고 말했는데
00:46:46괜찮아요?
00:47:01좋아요
00:47:03좋아해요
00:47:27하나만 하지?
00:47:29헷갈리는데
00:47:33안 헷갈리잖아요
00:47:38좋아해서
00:47:41지키고 싶어서 이혼하자 그런 거 알아서
00:47:46그래서 화난 거잖아
00:47:57내 마음속 깊은 곳으로 날 데려가죠
00:48:06이 모든 순간들이 영원할 수 있게
00:48:14You're my ever glow
00:48:23싫어요
00:48:24싫어요
00:48:45싫어요
00:48:47내가 지속했을까
00:48:49눈속이라도
00:48:53뻔한 하루가
00:48:55너를 위해 조금씩 달라지나 봐
00:48:59처음 본 내 표정이 몇 갠지
00:49:04Oh
00:49:35No matter what's waiting
00:49:38I know that I'll need you always
00:49:43You're my evergrown
00:49:46You're my the only way to grow
00:49:52이토록 눈부시게
00:49:56빛나는 널 받을 수 있을까
00:50:01내 마음속 깊은 곳으로 날 데려가줘
00:50:21차가워
00:50:29일어났어?
00:50:30뭐예요?
00:50:35궁에서 연락이 와서
00:50:40왜?
00:50:42악몽이라도 꿨어?
00:50:47그냥 좀 놀라서
00:50:58단분간 사저에 있어
00:51:02저만요?
00:51:03왜요?
00:51:04곧 두 번째 교지가 내려질 거야
00:51:08그럼
00:51:10난 또 거절할 거고
00:51:11잠깐만요
00:51:15천천히요
00:51:16천천히 알려줘요
00:51:18내가 다 할 수 있게
00:51:20선의 교지가 내려오면
00:51:23의례적으로 세 번은 거절해야 돼
00:51:26거절하고 나면요?
00:51:28받아야지
00:51:31받아야지
00:51:33전화를 지키고 싶어 하셨잖아요
00:51:40조카님을 지키고 싶었지
00:51:44왕이 아니라
00:51:55이한대 군에게 왕위를 넘기겠다니요
00:51:59정녕 미치신 겁니까?
00:52:01나
00:52:01나
00:52:02나
00:52:02나
00:52:03나
00:52:22Oh, my God.
00:52:34이게 무엇이냐?
00:52:35전하께서 대군자 같게 어울리는 옷을 지었다 옵니다.
00:53:06형님이 선의라 하신 모양이 있어요.
00:53:09세자 조하께서 계신데 어찌...
00:53:13형님이 미웠어.
00:53:16내가 그리 원할 땐 외면하더니
00:53:18다 늦은 때가 돼서야 떠넘긴다고 생각했거든.
00:53:23자가!
00:53:31큰일 났습니다, 자가.
00:53:36근데...
00:53:41늦은 건 나였어.
00:53:56그래서 어떻게든 조카님을 지키고 싶었지.
00:54:00형님 대신.
00:54:03세자 조하께서는 어디 계시냐?
00:54:06형님의 뒤를 잃을.
00:54:10내 조카님 말이다.
00:54:18형수님이...
00:54:19형님의 유지를 모른 척 할 때도...
00:54:28조카님이 무섭다 말할 때도...
00:54:34조카님이 무섭다 말할 때도...
00:54:37망설였어.
00:54:48내가 왕이 되면...
00:54:51다 지킬 수 있을 것 같다가도...
00:54:55그게 또...
00:55:01다 내 욕심 같아서...
00:55:15욕심내요.
00:55:23끝까지 가요.
00:55:26내가 옆에 있을게요.
00:55:46이한대군 석정직 박탈하라!
00:55:49박탈하라!
00:55:51Go! Go! Go! Go!
00:55:53Go! Go! Go! Go! Go!
00:55:56Go! Go! Go!
00:55:57He has to be a man, Go!
00:55:58Go! Go! Go!
00:56:04I'll find him.
00:56:07I'll find him.
00:56:16I know.
00:56:31I can't blame him.
00:56:34Cuz I'll find him in more than two weeks?
00:56:45Are you sure he can't blame this?
00:56:48I can't blame this.
00:56:49I can't blame money, but...
00:56:49I can't blame this.
00:56:50It can't blame this...
00:56:50It's the only one who can't blame this...
00:56:54What do you think of?
00:56:58It's just 8 years old.
00:57:01What do you mean?
00:57:04It's the problem.
00:57:04You don't have to worry about it.
00:57:19You don't have to worry about it.
00:57:23You don't have to worry about it.
00:57:27You don't have to worry about it.
00:57:28You're the one who made it!
00:57:31Yes.
00:57:34I'm sorry.
00:57:37If you're behind or you're behind,
00:57:38if you're behind or you're behind,
00:57:41you're behind.
00:57:45You don't have to worry about it.
00:58:00You don't have to worry about it.
00:58:04You don't have to worry about it.
00:58:09You don't have to worry about it.
00:58:21You don't have to worry about it.
00:58:35You don't have to worry about it.
00:58:39You don't have to worry about it.
00:58:43You don't have to worry about it.
00:58:47That's what I want to do.
00:59:02I'm your dream.
00:59:07You...
00:59:10The new one is you've got to be.
00:59:15My future...
00:59:21Yon이랑!
00:59:43I had to give up my heart, but you didn't want to give up my heart?
01:00:22You're in a room where you're in.
01:00:24Where'd you go?
01:00:25...
01:00:30...
01:00:30...
01:00:30...
01:00:30...
01:00:32...
01:00:33You are not going to die.
01:00:36You are not going to die.
01:00:38You are not going to die.
01:00:40Your father.
01:01:07You are not going to die.
01:01:10You are not going to die.
01:01:12You will never turn the door.
01:01:14You are not going to die.
01:01:18I am going to die.
01:01:18I am not going to die.
01:01:19No.
01:01:22We will not be able to die.
01:01:27Then, why are you going to die?
01:01:31We will not be able to guard him.
01:01:38I am not going to blame him.
01:01:41That's right!
01:01:45We are not going to blame him.
01:01:50If he is the king of the army,
01:01:52he will be the king of the army.
01:01:55Do you think he will be the king of the king?
01:01:58Father!
01:01:59Father!
01:02:01I will be the king of the army.
01:02:06You are also going to be the king of the army.
01:02:08It is a matter of time.
01:02:11What is your name?
01:02:13Father!
01:02:19Father!
01:02:21Father!
01:02:36Father!
01:02:38Father!
01:02:40Father!
01:02:41Father!
01:02:43Throughiliar!
01:07:13Ivan Hes wrestler.
01:07:14I'm so proud of you.
01:07:48I'm sorry.
01:07:53I'm sorry.
01:07:56I'm sorry.
01:08:04I'm sorry.
01:08:08I'm sorry.
01:08:09I can't wait.
01:08:09I can't wait.
01:08:09I can't wait.
01:08:09But there's no need to go.
01:08:12I can't wait.
01:08:17I can't wait.
01:08:36Now I'm going to take care of you.
01:08:41I'm going to take care of you.
01:08:42If you're a man, a man, a man, a man, a man, a man, a man, a man.
01:09:12So...
01:09:12I'll have a look at it.
01:09:19I will see you guys later.
01:09:23I'll have a chance, then.
01:09:24You have some time?
01:09:26Uh...
01:09:28Yes, it will be about 30 minutes.
01:09:48Kim.
01:09:48Kim상궁.
01:09:55He, baby mama.
01:10:01I'll take you to the girl.
01:10:06I'll take you to the girl.
01:10:14I'm sorry, I'm sorry.
01:10:16I'm sorry.
01:10:18You're okay.
01:10:19What do you think?
01:10:20I can't do this.
01:10:28What do you think?
01:10:29I will be like,
01:10:31I don't know who I am.
01:10:33I can't do this.
01:10:34But who would be like,
01:10:35I'm sorry.
01:10:37Who would be like that?
01:10:37Well, I don't think I'm going to be able to do that.
01:10:40Oh, that's right.
01:10:44I don't know.
01:10:44I don't know what to do.
01:10:47I'm just going to be able to take care of it.
01:10:51Well, that's true.
01:10:53If you're a fan, you're not going to be a fan.
01:10:59I'm an anti-man.
01:11:01Ah.
01:11:02Um.
01:11:04Fighting!
01:11:14Oh.
01:11:15Oh, yeah.
01:11:16너 전화한다던 애가 왜 아무 소식이 없어, 어?
01:11:19뭐 다음 주택 가면 돼?
01:11:21아버지 병원 들어가?
01:11:22아니야, 아니야, 아니야.
01:11:23그거, 그거 일단 스탑.
01:11:25스탑?
01:11:25왜?
01:11:26그거 회사 조사 안 한대?
01:11:28아니, 그런 건 아닌데.
01:11:32지금 어디야?
01:11:33아버지 댁이야?
01:11:34어.
01:11:35거기 있어.
01:11:36내가 거기로 갈게.
01:11:37아니, 뭐 왜 그러는지...
01:11:40왜?
01:11:41아가씨가 뭐라는데?
01:11:42이리로 온다는데?
01:11:44어?
01:11:46씨...
01:11:47네.
01:11:48네.
01:11:51네.
01:11:53네.
01:11:55네.
01:12:01네.
01:12:02네.
01:12:03네.
01:12:18선배님 Ora
01:12:20Please, please.
01:12:22That's...
01:12:24That's...
01:12:24That's...
01:12:25That's...
01:12:25No...
01:12:45No...
01:12:46No...
01:12:46No...
01:12:48No...
01:12:48No...
01:12:50No...
01:12:50Who is it?
01:12:52Get out of here!
01:12:53.
01:12:54.
01:12:54.
01:12:54.
01:12:54.
01:12:56.
01:12:57.
01:13:00.
01:13:01.
01:13:13You're here.
01:13:16You're here.
01:13:21You're here.
01:13:25You're here.
01:13:28Do혜정!
01:13:29I'm here.
01:13:34I'm sorry.
01:13:35I'm sorry.
01:13:49I'm sorry.
01:13:52I'm sorry.
01:14:15I'm sorry.
01:14:34I won't look at the time.
01:14:46I won't hold you.
01:14:49I won't hold you.
01:14:55I don't want to know.
01:14:56You don't want to know the idea.
01:14:59You don't want to go back to the mother.
01:15:02You're the only one who came out.
01:15:03You're the only one who died.
01:15:09You're the only one who died?
01:15:12You're the only one who died.
01:15:13You're the only one who died.
01:15:14You don't believe how much you believe in your life?
01:15:20There's a lot of peace in your life.
01:15:34Oh
01:15:36No, when you're tired
Comments