Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 8 horas
1987 Deathstalker Historical Hot Movie [Full Movie] [Trending Drama]Full EP - Full
Transcripción
00:00:19¿Es donde se mantiene?
00:00:21Sí.
00:00:47¡Gracias!
00:01:19¡Gracias!
00:01:36¡Gracias!
00:02:11¡Gracias!
00:02:12¡Cuello! Come on, come on
00:02:12Get up
00:02:15I will have my revenge
00:02:17and Deathstalker
00:02:18too
00:02:36¡Gracias!
00:03:12¡Gracias!
00:03:50¡Gracias!
00:03:52¡Gracias!
00:03:53¡Aquí está bien!
00:03:54¡Aquí te lo incules!
00:03:55¡Quíate, ya que esté disfrutando este conteúdo!
00:03:57¡Star Tweety, criminalmente!
00:03:58Esta ciudad no tiene lugar para pegueros.
00:04:03No soy un peguero, soy un seer.
00:04:06Incluso el rey sabe eso.
00:04:07Muy bien, chica.
00:04:08Te ha gustado que te salga de tu vida.
00:04:10Mira, su hermana le pidió una propuesta, y eso es lo que se ha hecho.
00:04:14En mi rey, un hombre alegre de aprender que su hija me sube con un niño.
00:04:18Pero no por otro hombre, ¿eh, Marco?
00:04:20Yo llamo él como lo veo, bien o mal.
00:04:23Incluso puedo prestarle lo que te va a pasar.
00:04:25Me da un descanso.
00:04:26¿Cómo es un oracle supposed a hacer una vida?
00:04:28El rey quiere que te descanso de la tierra, ahora.
00:04:31No puedes me tratar de hacer así.
00:04:33Soy una princesa.
00:04:35Sí, sí, y yo soy Merlin, la magia.
00:04:37Sí, ya se va conmigo, princesa de pegueros.
00:04:41Están desculpados.
00:04:42Tú eres el que va a desculpados.
00:04:44Vamos a ir.
00:04:49No, chicos.
00:04:52¿Qué es lo que eres tú?
00:04:54No me preocupa de ver una mujer a una buena batalla, si lo merece.
00:04:58Sí.
00:05:00Pero esto no parece como un concurso para mí.
00:05:02Tú elegiste el lugar malo para parar, señor.
00:05:06Él va a parar aquí, premanentamente.
00:05:07¿Sabes quién somos?
00:05:11El viejo y los dos jugadores.
00:05:13¡Suscríbete al canal!
00:05:41¡Losos!
00:05:45¡Hola!
00:06:19Oh, get some of them.
00:06:44No, tengo una gran habitación en el barrio.
00:06:51¿Qué dicen los tres de nosotros?
00:06:54Necesito hablar con vosotros.
00:06:55La dirección es a la derecha.
00:06:57Tienes que ayudarme.
00:06:58Un rescate a día, esa es mi política.
00:07:02Es una cuestión de vida y muerte.
00:07:05¿Los palabras, viajes, hasta que tus hatos se mueren?
00:07:08¡Hey, princesa!
00:07:09Pensé que nos dijimos de salir de la ciudad.
00:07:13¡No!
00:07:20¡No!
00:07:21No, no, no!
00:07:32¿Vale?
00:07:34¡No!
00:07:37¡No!
00:08:55¡Suscríbete al canal!
00:08:58¡Vamos, vamos!
00:09:56¡I'm Evie!
00:09:58Deathstalker.
00:10:00Deathstalker?
00:10:00Uh-huh.
00:10:01Is that your first name or your last name?
00:10:14They're getting it.
00:10:47You're good.
00:10:49Helps in my line of work.
00:10:50What line of work is that?
00:10:53Oh, I like to call it the wealth redistribution business.
00:10:56Oh, so you rob from the rich and give to the poor.
00:10:59No, I rob from the rich and pretty much keep it.
00:11:02Do you think we lost them?
00:11:04You gotta get up pretty early in the morning to catch the Prince of Thieves.
00:11:10It is pretty early in the morning.
00:11:12Yeah, yeah.
00:11:14Yeah.
00:11:15Yeah.
00:11:19Yeah.
00:11:21Yeah.
00:11:23Yeah.
00:11:25Yeah.
00:11:29Yeah.
00:11:30Hold it.
00:11:30Which way they go?
00:11:31I don't know.
00:11:31You go north.
00:11:32I'll have some.
00:11:33I'll double back.
00:11:34We'll meet here.
00:11:35But find them.
00:11:36Yeah.
00:11:37Yeah.
00:11:37Yeah.
00:11:43I think we finally lost them.
00:11:49I'm starving here.
00:11:50Just a second.
00:11:51Haven't had a thing to eat since last night of the Boots.
00:11:58Here, try it.
00:11:59It's my specialty.
00:12:01Oh, your specialty, huh?
00:12:04Like it?
00:12:06Mmm.
00:12:07Good.
00:12:08Very good.
00:12:09Um, grab some water too, please.
00:12:17Thank you.
00:12:18That was great.
00:12:19Great.
00:12:19Boy, you must have really been hungry.
00:12:22Mm-hmm.
00:12:23More?
00:12:24Oh, no.
00:12:25Couldn't eat another bite.
00:12:26Couldn't eat another bite.
00:12:27I know I kind of messed things up for you before.
00:12:33Excuse me.
00:12:34Just struck me funny.
00:12:36But I'm willing to make it up to you.
00:12:38I'm listening.
00:12:39I can tell your future.
00:12:41No, really.
00:12:43I'm a seer.
00:12:44It's a gift I've had since childhood.
00:12:46Okay.
00:12:47Things can't get much worse, I guess.
00:12:49Shoot.
00:12:51Spirits of tomorrow.
00:12:53Hear my call.
00:12:59I want to keep that to a minimum.
00:13:01I see you embarking on a heroic quest.
00:13:04It shall become legend.
00:13:05And storytellers shall recount your many exploits down through the ages.
00:13:10Well, I sure hope they get my name right.
00:13:12An image is coming to me.
00:13:14Yes.
00:13:16I see it so clear.
00:13:18A young woman.
00:13:19No.
00:13:20A princess.
00:13:21A princess?
00:13:23Is she rich?
00:13:24She's calling to you.
00:13:25Help me.
00:13:27Help me, Deathstalker.
00:13:28Only you can save me.
00:13:30She's in trouble?
00:13:32Oh, big trouble.
00:13:33A matter of life or death.
00:13:35Why?
00:13:37What?
00:13:38I see someone else.
00:13:40Dark and evil.
00:13:42This is bad.
00:13:43This is real bad.
00:13:45The princess is being imprisoned by Jerak.
00:13:48An evil sorcerer.
00:13:50Are there any other kind?
00:13:52He's also a great swordsman.
00:13:54Even greater than Deathstalker.
00:13:57Better than me?
00:13:58Wait!
00:13:59He's laughing at you.
00:14:01Come and get me, Deathstalker.
00:14:04If you dare.
00:14:05What?
00:14:06This sorcerer?
00:14:07Where do I find him?
00:14:08In the land of Jafir.
00:14:10Where the hell is that?
00:14:12Oh, it's a long and perilous journey.
00:14:15Oh, figures.
00:14:15Many dangers.
00:14:16Witches, dragons, ogres.
00:14:18Let's get down on the tourist trade.
00:14:20You shall confront them all, emerge victorious, and reap a fabulous reward.
00:14:26The All-C9 never lies.
00:14:29And this is gonna get me into the legends.
00:14:32Right up there with Conan.
00:14:33Oh!
00:14:36Oh!
00:14:37Oh!
00:14:39Uh, sorry.
00:14:41You all right?
00:14:43Yes.
00:14:44Well, what about the reward?
00:14:45When I know more, you know more.
00:14:47Well, that settles it then.
00:14:49I'm out of here.
00:14:50Where are you going?
00:14:52Let's go.
00:14:53I'm not getting any younger, you know.
00:14:55Go?
00:14:56To Jafir?
00:14:57Now?
00:14:58You got it, sis.
00:15:00Wait a minute.
00:15:01Wait a minute.
00:15:02Wait a minute.
00:15:03There's still more soup.
00:15:21Next.
00:15:26Have you found the princess yet?
00:15:28I'm working on it.
00:15:29She won't get far.
00:15:31You should have never let her escape.
00:15:33She might come back and take a throw.
00:15:37A waif pretending to be a princess?
00:15:39Who would believe it?
00:15:42Why don't you just kill her?
00:15:46Evie, darling.
00:15:48We've gone over this a dozen times before.
00:15:52I created you from the original soul of the princess.
00:15:55An exact duplicate in all respects.
00:15:58Unfortunately, I haven't had time to work out the bugs.
00:16:04In other words, if she dies...
00:16:07You die.
00:16:09But once I've made a few minor adjustments in the formula...
00:16:12I can duplicate anyone, then eliminate the original.
00:16:15Now, my dear, please run along.
00:16:17These brief practice sessions are the only leisure I allow myself.
00:16:21And I enjoy them so much more.
00:16:23Alone.
00:16:27I'll be in my chamber.
00:16:29Waiting.
00:16:30As you wish, my dear.
00:16:32As you wish.
00:16:34Next.
00:16:39Sultana.
00:16:41You know how I hate standing in line.
00:16:44You look marvelous.
00:16:46Lovely as a rose.
00:16:47We can dispense with the pleasantries, if you don't mind.
00:16:51After what you've done to me, I'd hardly call this visit a pleasure.
00:16:54Whatever do you mean, my dear?
00:16:55You never would have been able to put that little blonde bitch of yours up on the throne without my
00:17:00help.
00:17:00Let alone get rid of the real one.
00:17:03You were paid handsomely.
00:17:04I did not come here to bicker with you, Jerak, my dear.
00:17:07I have a proposition for you.
00:17:09You wish to have the princess Evie return to you.
00:17:12I wish to settle a score with a certain varlet who is escorting her back here.
00:17:16I have a man shadowing them now.
00:17:18Doubtless you'll remember Chin the buccaneer.
00:17:20Chin, the one eye.
00:17:22The man's a second-rate amateur.
00:17:24In any event, you will assist him.
00:17:26Evie is mine.
00:17:27And the meddler?
00:17:29Deathstalker.
00:17:31Deathstalker?
00:17:33Oh, very well.
00:17:34He's yours.
00:17:35Enjoy.
00:17:36Done.
00:17:38Always a pleasure, Sultana.
00:17:40Likewise, I'm sure.
00:17:42Next!
00:17:46Next!
00:18:11Which way, almighty Oracle?
00:18:13Why did they call you the Prince of Thieves?
00:18:17I'm the best.
00:18:18But you're not a real prince.
00:18:20Which way?
00:18:21The west road.
00:18:23Are you sure?
00:18:24Absolutely.
00:18:25The crystal ball never lets me down.
00:18:27The west road.
00:18:29You sure about that?
00:18:31The west road.
00:18:34If you had the chance to marry a real princess, would you do it?
00:18:37No, I wouldn't.
00:18:39Why not?
00:18:39Because being a princess brings out the worst in a woman.
00:18:42Always whining and pouting and acting like a spoiled little brat if they don't get their own way off.
00:19:02Give it to me, Chen.
00:19:03What do you got?
00:19:05Deathstalkers as good as in the grave.
00:19:07Look, sailor.
00:19:08Don't carve a tombstone so readily.
00:19:10He has as many lives as a cat.
00:19:12And remember, the last one belongs to me.
00:19:16If he's made of flesh and blood, he can die.
00:19:20Never underestimate the strength of an enemy.
00:19:22Especially an accomplished fighter like Stalker.
00:19:25You telling me how to do my job, Sultana?
00:19:27I'm just giving you some friendly advice.
00:19:29Well, keep it to yourself.
00:19:30I'll bring Stalker to you on a platter.
00:19:33Like a piece of raw meat.
00:19:35Oh, yeah?
00:19:36Yeah.
00:19:37I've got just the butchers to do it.
00:19:40Say hello to crazy Otto Reingold, the mad Prussian.
00:19:43Solely responsible for the Lemurian massacres that killed hundreds and left thousands homeless.
00:19:48I'm sure you recognize Ed the Hedge Shemansky.
00:19:51Five years on the Genghis Khan strike force.
00:19:53Part-time consultant to Attila the Hun.
00:19:56Next, John the Baptist Bombasso.
00:19:58Drowning the specialty.
00:20:00Beside him, Nick the Crippler of Kashmir.
00:20:03I think his name says it all.
00:20:05And last but not least, a real find.
00:20:08Buddy Footstool Rosa.
00:20:10Only recently dismissed by Ivan the Terrible for excessive brutality.
00:20:16Still skeptical?
00:20:18You bet I am.
00:20:21Suit yourself.
00:20:23Come on, boys.
00:20:33Okay, men.
00:20:34Let him have it.
00:20:43Close, men. But don't kill. Not yet.
00:20:51Let him have it.
00:20:53Let him have it.
00:20:57Arrub of Hawaii.
00:20:58Arrub of Hawaii.
00:21:38¡Suscríbete al canal!
00:21:51¡Suscríbete al canal!
00:22:24¡Suscríbete al canal!
00:22:26¡Suscríbete al canal!
00:22:27¡Suscríbete al canal!
00:22:35¡Suscríbete al canal!
00:22:59¡No!
00:23:20¡No!
00:23:40¡No!
00:23:43¡Ah!
00:23:46¡Ah!
00:23:58¿Stalker?
00:24:00¡Stalker!
00:24:35¡Suscríbete al canal!
00:24:46¡Suscríbete al canal!
00:25:27¡Suscríbete al canal!
00:25:31¡Suscríbete al canal!
00:25:46¡Suscríbete al canal!
00:25:48¡Suscríbete al canal!
00:25:49No me preocupo. Es despeja mi día.
00:25:53Tengo una idea.
00:25:55Ven a la próxima.
00:25:57Me voy a matar a esa mierda si me matara.
00:26:00Estás seguro de que se va.
00:26:19So long, sailor.
00:26:37Mira lo que tenemos aquí.
00:26:41Pooko, ¿verdad?
00:26:44Sí.
00:26:50Pooko, ¿verdad?
00:26:52No entiendo por qué quieres entrar en aquí.
00:26:54Porque estamos perdidos, por eso.
00:26:56¿Qué tiene que ver con eso?
00:26:59Es una mausolema de familia.
00:27:02Probablemente hay más jewels en aquí que podríamos llevar.
00:27:06Estás a ser una mujer muy rica.
00:27:10Yo estaba empezando a disfrutar de la pobreza.
00:27:12¿Dónde está tu sensación de aventura?
00:27:14No es una aventura, es solo malo.
00:27:17Sí, pero...
00:27:18Cuando la gente dice,
00:27:19yo quiero que las personas creen que nos enfrentamos este malo.
00:27:24Cuando la gente dice que nadie va a creer que somos este malo.
00:27:30¿Estás escuchando?
00:27:31¿Estás escuchando?
00:27:32He oído que hay algo malo.
00:27:33He oído que hay algo malo.
00:27:34He oído que hay algo malo.
00:27:35Espera un minuto.
00:27:38¿Qué?
00:27:39Solo recuerdo.
00:27:40Mi casa.
00:27:41Me dejé la puerta.
00:27:43Tenemos que volver.
00:27:45No hay una puerta.
00:27:46¿No?
00:27:47No.
00:27:48Me dejé la puerta.
00:27:51¿Qué fue eso?
00:27:55El viento.
00:27:56De acuerdo.
00:28:00De acuerdo.
00:28:02De acuerdo.
00:28:04De acuerdo.
00:28:04De acuerdo.
00:28:12De acuerdo.
00:28:14De acuerdo.
00:28:15De acuerdo.
00:28:19De acuerdo.
00:28:23¡Vamos!
00:28:23¿Qué esperes?
00:28:26¡Vamos! Es un poco de olor, pero ¿qué puede pasar?
00:28:46¡Stalker!
00:29:15¡Vamos!
00:29:17¡Vamos!
00:29:19no solo es repulsar,
00:29:21pero creo que lleva un pecado en las partes.
00:29:25¿Qué diablos?
00:29:26Me siento por no introducirme a mi bien,
00:29:29pero yo supongo que una persona con sus deductions
00:29:32podrían haber guessed.
00:29:34Jarek.
00:29:46¡Estáucer!
00:29:49¡Oh, no!
00:30:03¡Get now!
00:30:06¡Más, no!
00:30:07Sé que me va a dar mi mano, pero es tanto divertido y divertido
00:30:12estar a los lugares a cada vez.
00:30:14Even para un crtero.
00:30:15So if you'll be so good as to excuse me
00:30:18I have a rather pressing engagement to attend to
00:30:21And oh, by the way
00:30:22I've arranged one for you as well
00:30:36Oh, son of a bitch
00:30:38Oh, the old crushing war routine, huh?
00:30:41You couldn't do better than this?
00:30:50Stalker! Stalker!
00:31:00Stalker!
00:31:03Stalker! Stalker!
00:31:08God, I want to see her love around here someplace
00:31:12Uh-huh
00:31:19To the rest of the 죽Å
00:31:21Stalker!
00:31:23Stalker!
00:31:33¡No!
00:32:02¡No, no, no, no, no, no!
00:32:05¡Docca! ¡Docca!
00:32:06¡Get out of here!
00:32:09¡Docca!
00:32:14¡Gosh!
00:32:14Leave me alone for five minutes.
00:32:16Look what happens.
00:32:18¡C'mon!
00:32:20¡C'mon!
00:32:21¡I'm coming!
00:32:22I'm coming!
00:32:34¡Suscríbete al canal!
00:32:56¡Suscríbete al canal!
00:33:26¡Suscríbete al canal!
00:33:32¡Suscríbete al canal!
00:33:34¡Suscríbete al canal!
00:33:42¡Suscríbete al canal!
00:33:46¡Suscríbete al canal!
00:34:01¡Suscríbete al canal!
00:34:29¡Suscríbete al canal!
00:34:31¡Suscríbete al canal!
00:34:33¡Suscríbete al canal!
00:34:35¡Suscríbete al canal!
00:34:41¡Suscríbete al canal!
00:34:44¡Suscríbete al canal!
00:34:48¡Suscríbete al canal!
00:34:49¡Suscríbete al canal!
00:34:52¡Suscríbete al canal!
00:34:53¡Suscríbete al canal!
00:34:57¡Suscríbete al canal!
00:35:01¡Suscríbete al canal!
00:35:05¿Qué vas a usar? El fuego no va a durar unos minutos más.
00:35:09Va a ser bien.
00:35:11¿Estás seguro? Hay bastante en el barco aquí.
00:35:21Ok.
00:35:31¿Es no es caliente?
00:35:32¿Qué?
00:35:33Sí, creo que sí.
00:35:36¿Está bien?
00:35:38¿Es tu arma, o estás feliz de ver mi?
00:35:59¿Qué dice el cristal de este?
00:36:00Just follow the road to Baggett,
00:36:03turn west at a tree that looks like a rock,
00:36:06where you cross a dry river bed,
00:36:08where the water is most shallow.
00:36:11What? Dry river?
00:36:12Just follow the mountains.
00:36:14Okay.
00:36:15Ain't gonna be any zombies or anything, are there?
00:36:17It's a clear road. No surprises.
00:36:20No surprises.
00:36:21No surprises.
00:36:22No surprises?
00:36:24Some oracle you turned out to be.
00:36:26Three out of four is not bad.
00:36:28Ah, why I oughta...
00:36:36Rough crowd.
00:36:47Look, I...
00:36:49Let me do the talking.
00:36:52Now listen, I think there's been some mistake,
00:36:54or maybe you haven't heard of me.
00:36:55Silence!
00:36:57Haven't we met before?
00:36:59No, no, no, no, no.
00:37:00I don't think so.
00:37:01I would have remembered.
00:37:03You look a lot like Evie of Jafir, the demon princess,
00:37:07who raids our camps and burns our crops and steals our men.
00:37:11Me? A princess?
00:37:15Do I look like a princess to you?
00:37:17No.
00:37:18My name is Rina.
00:37:19Rina the seer.
00:37:22Rina?
00:37:23Oh, yeah.
00:37:24Her name's Rina, all right.
00:37:25Rina the seer.
00:37:27Rina the lawyer.
00:37:28Oh, well.
00:37:29Maybe I've made a mistake.
00:37:31Yeah.
00:37:32Well, now that we've cleared up this little misunderstanding,
00:37:35and we're all friends again,
00:37:38maybe we could just be on our way.
00:37:42The girl may go,
00:37:44but not you,
00:37:47Deathstalker.
00:37:48So, you have heard of me?
00:37:51Oh, yes.
00:37:52Your legend precedes you.
00:37:55Your exploits as a womanizer are well-known in these parts.
00:37:59Well, I am more of a lover than a fighter.
00:38:03I hope not.
00:38:05Huh?
00:38:06You'll be put on trial for your crimes against womanhood.
00:38:10Trial?
00:38:11Trial?
00:38:12Trial.
00:38:13By combat.
00:38:20You used to be able to do this great.
00:38:21How's it going?
00:38:23This is a farce.
00:38:24I could beat any of these women with my hands tied behind my back.
00:38:26That's the spirit.
00:38:27Come on, come on, let's get going.
00:38:29Let's get in the ring.
00:38:30Okay, okay, I'm going.
00:38:31Stop shouting.
00:38:34Go!
00:38:36Go!
00:38:38Go!
00:38:39Go!
00:38:39Go!
00:38:41Go!
00:38:41Deathstalker.
00:38:42Here it comes.
00:38:43According to our laws,
00:38:45we must settle all serious disputes in a trial by combat.
00:38:49Your opponent in this contest shall be none other than Gorgo, our fiercest warrior and my champion.
00:39:04I could beat her with my eyes closed.
00:39:22I think you should keep at least one eye open.
00:39:25What are you talking about?
00:39:26What?
00:39:50This is, of course, a fight to the death.
00:39:55Bien, de manera natural.
00:39:58No hay gracia.
00:40:01Bueno, may the best man...
00:40:09¡Vamos a comenzar!
00:40:16Es un buen vestido.
00:40:18¿Tienes que comprar tu vestido en un barco especial?
00:40:25¡Vamos!
00:40:27¡Vamos!
00:40:32¡Vamos!
00:40:43¡Vamos!
00:40:53¡Suscríbete al canal!
00:41:18¡Suscríbete al canal!
00:41:57¡Suscríbete al canal!
00:42:05¡Suscríbete al canal!
00:42:09¡Suscríbete al canal!
00:42:33¡Suscríbete al canal!
00:42:39¡Suscríbete al canal!
00:42:41¡Suscríbete al canal!
00:42:48¡Suscríbete al canal!
00:42:56¡Suscríbete al canal!
00:43:18¡Suscríbete al canal!
00:43:38¡Suscríbete al canal!
00:43:39¡Suscríbete al canal!
00:43:40¡Suscríbete al canal!
00:44:14¡No, no!
00:44:42¡No!
00:44:45¡No!
00:44:46¡Gol!
00:44:46¡Yeah, yeah, yeah, yeah!
00:44:59¡Kill her! ¡Kill her!
00:45:02¡Kill her!
00:45:03¡Kill her!
00:45:04¡Kill her!
00:45:04¡What are you doing?
00:45:06¡This is a fight to the death!
00:45:10¿Quieres matar a ella?
00:45:12Hazlo de ti mismo.
00:45:22¡Eso es increíble! ¡Eso es genial!
00:45:25Gracias, princesa.
00:45:27¡Espera!
00:45:29Mira, sé que no estoy en el nivel de tuyo.
00:45:32Sí, puedes decir eso.
00:45:33No puedo creer que te compré el dinero que me vendiste.
00:45:36No puedo creer que me vendiste.
00:45:37No puedo creer.
00:45:38Bueno, no soy muy buena.
00:45:40Pero soy una princesa.
00:45:42O sea.
00:45:44Jarek made a double de mí,
00:45:46put her en el trono y seize la reina.
00:45:48¡Eso es bueno!
00:45:49¡Eso es rico!
00:45:50¡Eso es en el siguiente sapo que se encuentre!
00:45:52Mira, me salió, necesitaba ayuda,
00:45:55y no sabía si me creía.
00:45:57Así que daba la fame y la fortuna en frente de mí,
00:45:59como una especie de carrot.
00:46:00¿No pensabas que me ayudara?
00:46:01¿Alguna vez de hablar de honor a los enemigos?
00:46:03¿No sabías que me ayudara sin el dinero?
00:46:05¡Eso no dijo eso!
00:46:06¡Eso!
00:46:22¡Eso!
00:46:28¡Eso es rico!
00:46:38¡Eso es rico!
00:46:39¡Eso es rico!
00:46:40¡Eso es rico!
00:46:41¡Eso es rico!
00:46:42¡Por qué no estabas encontras en él?!
00:46:44¡Pato, mi amable de amor!
00:46:45¡No falta que te preocupes!
00:46:47¡Pero que cuidadas, ya que tendras en él!
00:46:52¡No du zones, no le daré!
00:47:02¡Lo respiremos bien de mí!
00:47:02¡Eso es rico!
00:47:03¡Eso es rico!
00:47:10¡Vamos!
00:47:11En mi mano,
00:47:13tengo la clave para la felicidad y la felicidad.
00:47:17El elixir.
00:47:18¿El elixir?
00:47:19El elixir que se arreglará la verdadera princesa.
00:47:22Ahora, para el momento de desgracia.
00:47:25Es una obra de arte, ¿verdad?
00:47:28Lo duplico como lo duplico.
00:47:30Ahora, para la prueba.
00:47:42¡Vamos!
00:47:43¡Vamos por el honor!
00:47:45Gracias.
00:47:52¡Lo funciona!
00:47:54De nada.
00:47:55Me hiciste maravilloso.
00:48:02No, no, no.
00:48:31Have you seen Deathstalker?
00:48:39Have you seen Deathstalker?
00:48:40There he is.
00:49:10Now, shall we drink, then, to your magnificent battle tonight?
00:49:15And the magnificent battle yet to come.
00:49:19¿Quién es ese?
00:49:22Oh, ese.
00:49:27Tu cuerpo está cerca de mí.
00:49:30Pero tu mente parece que es muy lejos.
00:49:36Espera aquí.
00:49:38Un minuto.
00:49:40No vayas.
00:49:48No vayas.
00:49:50¿Puedes pensar?
00:49:52Lo que me encanta hacer esta noche.
00:49:54Queremos generaciones de líderes.
00:49:56El amor en nuestros corazones.
00:49:59En un gran fuego.
00:50:01Nosotros nosotras.
00:50:02En un descanso.
00:50:05Me parece muy bien.
00:50:07Mañana.
00:50:08Mi hermano se va a despertar a la mañana.
00:50:11No, no.
00:50:12Después de la lucha, yo estaba esperando dormir.
00:50:15No, no.
00:50:16No es posible.
00:50:17La ceremonia se presenta en la noche.
00:50:20¿Cerumina?
00:50:21La ceremonia.
00:50:31Oh, mierda.
00:50:35¿Verdad?
00:50:36¿Verdad?
00:50:37¿Verdad?
00:50:38Creo que la una hora de la tarde.
00:50:39Gracias.
00:50:59No.
00:51:04No.
00:51:05No.
00:51:05Creo que no lo sé.
00:51:06No, no, no, no, no, no, no, no.
00:51:36No, no, no, no, no, no.
00:52:06No, no, no, no, no, no, no, no.
00:52:40It's payback time, stalker.
00:52:45I'm all for it, of course.
00:52:59No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:53:24No, no, no, no, no, no.
00:53:46No, no, no, no, no.
00:54:15No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:54:40Will there be anything else, my lord?
00:54:42Out, out.
00:54:43As you wish, my lord.
00:55:22Welcome back.
00:55:24Welcome back.
00:55:35Welcome back.
00:55:36Welcome back.
00:55:59Very interesting.
00:56:02Is there another way in?
00:56:03Of course.
00:56:14Where do these tunnels go?
00:56:16Where do these tunnels go?
00:56:17Under the castle.
00:56:19What was that?
00:56:21What was that?
00:56:21The wind.
00:56:26Friend of yours?
00:56:27Looks like he died with a gag in his mouth.
00:56:30Yeah, well, if he did, he never got a chance to tell it.
00:56:39Don't say it.
00:56:41Just don't say it.
00:56:42But...
00:56:42Every time you have a vision, something bad happens.
00:56:47Stalker!
00:56:47Get out!
00:56:48Get out of here!
00:56:49Get out of here!
00:56:53Hi, guys.
00:56:57Ah, Death Stalker.
00:56:59You needn't come through the servant's entrance.
00:57:02I would have welcomed you through the front gates.
00:57:04Oh, I've seen your welcoming committee.
00:57:06You know, despite your rather silly name,
00:57:08I hear you're quite an extraordinary swordsman.
00:57:11Like a demonstration?
00:57:12Another time, perhaps.
00:57:13Oh, God.
00:57:14I've forgotten.
00:57:15There won't be another time.
00:57:16You see, I couldn't possibly attain my current position
00:57:20by playing fair.
00:57:21Kill him.
00:57:23Stop!
00:57:26He's mine!
00:57:28Sultana?
00:57:29I thought you was dead.
00:57:31Not hardly.
00:57:32Well, I must say, you're looking better than ever,
00:57:35and it's really great to be back here at the castle.
00:57:45Found her, boys!
00:57:55Poor girl fell off her horse.
00:57:57What can we do?
00:57:57Check her heart!
00:58:02Ah!
00:58:05Ah!
00:58:09Ah!
00:58:10Ah!
00:58:11Ah!
00:58:11I think we're revived!
00:58:13Ah!
00:58:13Ah!
00:58:14Ah!
00:58:15Oh!
00:58:16Ah!
00:58:50¡Suscríbete al canal!
00:59:02¡Suscríbete al canal!
00:59:37¡Suscríbete al canal!
00:59:46¡Suscríbete al canal!
00:59:56¡Suscríbete al canal!
01:00:01¡Suscríbete al canal!
01:00:07¡Suscríbete al canal!
01:00:13¡Suscríbete al canal!
01:00:20¡Suscríbete al canal!
01:00:23¡Suscríbete al canal!
01:00:33¡Suscríbete al canal!
01:00:44¡Suscríbete al canal!
01:00:48¡Suscríbete al canal!
01:00:51¡Suscríbete al canal!
01:00:55¡Suscríbete al canal!
01:00:57¡Suscríbete al canal!
01:01:09¡Suscríbete al canal!
01:01:23¡Suscríbete al canal!
01:01:39¡Suscríbete al canal!
01:01:44¡Suscríbete al canal!
01:01:45¡Suscríbete al canal!
01:01:46¡Suscríbete al canal!
01:01:46¡Suscríbete al canal!
01:01:47¡Suscríbete al canal!
01:01:51¡Suscríbete al canal!
01:01:57¿Estás seguro que sabes dónde vas?
01:01:59¡Estamos aquí, ¿verdad?
01:02:00Sí, pero me diga una cosa.
01:02:02¿Por qué los pasajeros secretos tienen que ser tan blanco y oscuro?
01:02:05¡Quick gripe! Estamos casi aquí.
01:02:07Además, tengo una sorpresa para ti.
01:02:09Aquí estamos.
01:02:19Una sorpresa.
01:02:20¿Cómo dicen?
01:02:21¿Cómo dicen?
01:02:22¿Cómo dicen?
01:02:22¿Cómo dicen?
01:02:24¿Cómo dicen?
01:02:26¿Cómo dicen?
01:02:27No.
01:02:29No podemos matar todos.
01:02:30Uno contra uno.
01:02:32¡Mira dos contra uno!
01:02:35¡Mira de ellos!
01:02:38¡Hey!
01:02:40¿Por qué nos vamos a hacer un poco más?
01:02:48Te dije que tenía una sorpresa.
01:02:52¡No!
01:02:56Tocantos.
01:02:58¡Qué negociación!
01:03:05¡Buena!
01:03:09¡Estoy bien!
01:03:21¡Vamos!
01:04:00¡Vamos!
01:04:29¡Vamos!
01:04:39¡Vamos!
01:04:40¿Dónde vas?
01:04:41¡Vamos!
01:04:42¡Vamos!
01:04:44¡Vamos!
01:04:44¡No le doy a ningún hombre, incluso a ti!
01:04:47¡Vamos!
01:04:49¡Vamos!
01:04:51¡Vamos!
01:04:56¡Qué está pasando aquí?
01:04:58¡Vamos!
01:04:59¡Vamos!
01:05:00¡Vamos!
01:05:02¡Vamos!
01:05:03¡Vamos!
01:05:03¡Vamos!
01:05:05¿Vamos?
01:05:10¡Vamos!
01:05:14Muchas gracias.
01:05:15¿Cómo podías que esto suceda?
01:05:17¡Vamos!
01:05:20¡Vamos!
01:05:21¡Vamos!
01:05:23¡Vamos!
01:05:24Voy a ir a la casa, yo voy a ir a la casa.
01:05:40La casa es esta parte.
01:05:42¿Dónde vas?
01:05:43Solo hay espacio para una princesa en este templo.
01:05:45¿Qué vas a hacer?
01:05:47No puedo decir.
01:05:48Habla.
01:05:50Oh.
01:05:56Agu Adas H
01:05:58Agu Adas H
01:06:21Agu Adas
01:06:52¡Gracias!
01:07:02¡Gracias!
01:07:12¡Gracias!
01:07:14¡Gracias!
01:07:18¡Gracias!
01:07:26¡Gracias!
01:07:42Still ready for that demonstration?
01:07:45Spoken like a true gallant.
01:07:47And seem to be a legend.
01:07:49But not a living one.
01:08:10¡Gracias!
01:08:17No.
01:08:24¡Ah, ah!
01:08:36¡Ah!
01:08:45¡Ah!
01:09:04¡Ah!
01:09:06¡Ah!
01:09:09¡Ah!
01:09:20¡Ah!
01:09:24¡Ah!
01:09:27¡ Ah!
01:09:41¡Ah!
01:09:49¡Ah!
01:11:33¡Herr Highness, shall speak now!
01:11:35So to be good.
01:11:37Come forward, Deathstalker.
01:11:49We have searched through the kingdom's coffers for some expression of our appreciation for your magnificent deeds.
01:11:56And that is?
01:11:58You're looking at it, Beko.
01:12:03You sure you made the right choice?
01:12:04I don't know. Let me consult my crystal ball.
01:12:08Uh...
01:12:09We won't be needing this anymore.
01:12:13So you really think our story's gonna make it into the legends?
01:12:15Oh, more than that.
01:12:17A thousand years from now, players will reenact all our exploits.
01:12:20Really?
01:12:23Well, I sure hope they get a good-looking guy to play me.
01:12:38I don't know.
01:12:38I don't know.
Comentarios

Recomendada