- 8 hours ago
مسلسل Hometown مترجم - Episode 1
Category
📺
TVTranscript
00:03:46لا أَنَا!
00:03:48لا أَنَا!
00:03:51أَنَا!
00:03:59أَنَا!
00:04:16لقد أرسل المخصوصة.
00:04:19كيف قالك؟
00:04:21أنت شابك؟
00:04:23حلوه أنت مهمة؟
00:04:23أنت شابك؟
00:04:24لقد يجب أبدا أبدا أبدا
00:04:24حلوه أنت أبدا أبدا
00:04:28أبدا يسكنت أبدا
00:04:30أبدا أبدا أبدا far
00:04:31على أنت شابك؟
00:04:32مستجره أن يضعه
00:04:34لذا أبدا أبدا أبدا
00:04:36لماذا لا تابا أبدا.
00:13:44ومن الآن قادي
00:13:45يجب أن تتبع في المدينة
00:13:46تتبع في المدينة
00:13:54أيها
00:14:23اشتركوا في القناة.
00:14:44اشتركوا في القناة.
00:15:14ما وحسب تطبيقه حصلتي لكم هذا؟
00:15:16لماذا فتحفظتي على حيثي؟
00:15:18لا شخص هذا الممترضى هكذا؟
00:15:22علينا الوظائع هسك samتران
00:15:23أعرفه?
00:15:24أمر لك؟
00:15:25أ 구شتغط؟
00:15:25لماذا لو كنت تذبقا؟
00:15:27لا ألعب لك؟
00:15:30أبداً أولأ
00:15:32الممترضى
00:15:32تطبيق لك؟
00:15:32ويقابل أبداً؟
00:15:34طبيقه هكذا؟
00:15:36أصبت أمر لكي؟
00:15:36أطبيق sea السابق
00:15:39فقط أتوقف
00:18:08المترجم للقناة
00:18:29المترجم للقناة
00:18:49المترجم للقناة
00:19:00المترجم للقناة
00:19:18المترجم للقناة
00:19:32المترجم للقناة
00:20:05المترجم للقناة
00:20:08المترجم للقناة
00:20:13المترجم للقناة
00:20:15المترجم للقناة
00:20:52المترجم للقناة
00:20:54المترجم للقناة
00:20:56المترجم للقناة
00:21:03المترجم للقناة
00:21:27المترجم للقناة
00:21:29المترجم للقناة
00:21:33المترجم للقناة
00:22:23المترجم للقناة
00:22:25المترجم للقناة
00:22:27المترجم للقناة
00:22:30المترجم للقناة
00:22:33المترجم للقناة
00:22:46المترجم للقناة
00:22:52المترجم للقناة
00:22:54ذلك
00:22:59우리 جوكا님 친구들 대단하지?
00:23:01كيوني 저번에 1등하지 않았나?
00:23:06المترجم لداخله
00:23:08잠시만요
00:23:14ترتيش لدينا
00:23:15الهوضع
00:23:16فقط عني عندك انتوى لدينا لنأخذ
00:23:20لنأخذنا لنأخذنا لنأخذنا
00:23:21لنأخذنا لنأخذنا
00:23:24حنق cue
00:23:31قاوات حدد صحيح
00:23:33من جنجي
00:23:34كان سامل زمي و
00:23:39شرب صاحي و
00:23:40ان قواني و
00:23:41جنجي و
00:23:43أنا ولكن
00:23:44لám بحيدة
00:23:45جنجي
00:23:45ميوه
00:23:45ألا
00:23:45حسيح
00:23:46دع明
00:23:48حسيح
00:23:50خف
00:23:51فأذهب.
00:23:53فأنا ن Islands.
00:23:55فأنا نضح الرجال كان ربما لي وقتك.
00:23:59فأنا نساء أبكل صحيح.
00:24:01أعبه لدينا نعا.
00:24:07فأنا أعطينا من خطر الحزب.
00:24:12وعندما نفس الشخصير.
00:24:16이 동네에선 그날 그 사건 기억을 떠올리고 싶어지지 않은 분들이 아직도 많이 있습니다
00:24:26아니 막말로는 누가 안 그렇겠습니다
00:24:29돌아오셔서 교회에 다시 나오셨을 때도 제가 걱정이 많았습니다
00:24:34아 뭐 근데 요 몇 달간 우리 집사님하고 따님께서 지역 공동체를 위해 봉사하고 헌신하고 있다는 얘기 제가 다 듣고 있었습니다
00:24:46잘하고 있어요 뭐 이제라도 저는 주분이 다시 돌아온 게 참 잘된 일이다 뭐 이렇게 생각합니다
00:24:52아이고야 말씀만이라도 진짜로 감사하네
00:24:58우리 장성은 따님께서도 지역사회 봉사하셔야 합니다
00:25:05그리고 주일에 교회에도 빠짐없이 나오셔야 합니다
00:25:09반드시 주님께 용서를 빌어야 합니다
00:25:16뭐 그렇게 다시 하면 됩니다
00:25:20모든 걸 다시 시작하면 그러면 되는 겁니다
00:25:42오우 또 왜 이러실까?
00:25:45한 대만
00:25:46힘들었지?
00:25:49아니에요
00:25:51힘들게 뭐가 있냐
00:25:53우리 교회에는 그 일로 자식이 있는 사람도 있다
00:25:58근데도 여기서 살아보겠다 하니까 내가
00:26:01살게 놔둔다 아이가
00:26:04그게 어디고?
00:26:06감사합니다 해야지
00:26:13왜요?
00:26:16어디 가노?
00:26:18가 내리러 가나?
00:26:21가 내리러 가나?
00:26:22댕기 올게
00:26:36야 근데 아까 그 카세트 테이프
00:26:39반만 생각해도 진짜 이상하다
00:26:42뭐가?
00:26:42니 생각해봐라
00:26:44누군진 몰라도 와 방학 때 학교까지 와갖고
00:26:48우리한테 이걸 몰래놓고 왔겠네
00:26:49제법 아이가 제법
00:26:53글쎄
00:26:54야 봐봐라
00:26:56만약에 이게 진짜로 시험 문제 유출 테이프면
00:26:59이걸 증거로 우리가 그 학원 제대로 털 수 있다
00:27:05나은 너
00:27:06나은 너
00:27:07너 되게 신나 보인다
00:27:10티 좀 나나
00:27:12내는 방송반이라카면 뭐 좀 있을 줄 알았는데
00:27:15맨날 딴한테 밥 먹고 엎드리자는 점심시간에
00:27:20클래식이네 모짜라테니 들고
00:27:22야 내는 처음에
00:27:24모짜라테가 사람이라면즈
00:27:26취재를 하지
00:27:27그것도 말했다
00:27:31맨날 보내지도 않는 자연이나 지연인데
00:27:33거짓말로 쓰고 있고
00:27:35너도 처음에 전화 보자마자
00:27:37내가 방송반 들어 오라고 했을 때
00:27:39이럴 줄 몰랐지
00:27:42맞다
00:27:43내 완전히 사기당했다
00:27:45니한테
00:27:51갈게
00:27:52일단 나도 다시 통화해
00:27:54잘 가
00:27:56오는데 힘들었어?
00:27:58고맙습니다
00:28:02고맙습니다
00:28:04고맙습니다
00:28:05고맙습니다
00:28:06고맙습니다
00:28:08고마 prompted
00:28:09고맙습니다
00:28:18고맙습니다
00:28:23또 방금
00:28:24고맙습니다
00:28:35될 보니
00:29:07어떻습니까?
00:29:09방송만 사총사한테 재미난 일 좀 없었습니까?
00:29:14어?
00:29:19아쉽지만
00:29:21아무래도 없었습니다
00:29:23에이
00:29:25저는 사실 고백할 것이 있지요
00:29:28우리 조카님한테 설득 당해서 결국
00:29:32짜잔
00:29:33응?
00:29:36그냥
00:29:37안 붙인다면서
00:29:38그 말 듣고 네 표정 얼마나 시무럽겠는지 알아?
00:29:42무슨 버림받은 불쌍한 강아지 같은 표정을 하고
00:29:45마음 약해지게
00:29:50좋아?
00:29:53좋아
00:29:54아니
00:29:54하나도 안 좋은데
00:29:56에헤이
00:29:57뛰어야겠구만
00:29:58해
00:29:59해
00:29:59아니야
00:30:00해
00:30:00해
00:30:00해
00:30:00해
00:30:01해
00:30:02해
00:30:02해
00:30:02해
00:30:03해
00:30:03해
00:30:03해
00:30:03해
00:30:04해
00:30:04해
00:30:04해
00:30:04해
00:31:35مرحبته
00:31:37ك niye اشتركوا في القناة
00:31:40اليوم من اشتركوا في القناة
00:31:42و owner
00:31:46مرحبته
00:31:47المترجم
00:31:48استددى رأيتكم.
00:31:50أعرف؟
00:31:51أعرف.
00:31:53لكن أعتقد أنه ليس فقط أخير.
00:31:54ما هي؟
00:31:57فقط أخفتها أيضاً.
00:31:59فأمان أن تنسى اليوم والديدين أخيراً؟
00:32:05أخفته؟
00:32:06كذلك؟
00:32:07فقبت تكره؟
00:32:09فقط أخذي.
00:32:11فقط أخذي.
00:32:13فأخذينا ولديدين.
00:32:14فقط أخذي.
00:32:14فقط الأيضايا.
00:34:26ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قنقر
00:34:45ترجمة نانسي قنقر
00:35:15ترجمة نانسي قنقر
00:35:16ترجمة نانسي قنقر
00:35:20ترجمة نانسي قنقر
00:35:26ترجمة نانسي قنقر
00:35:34ترجمة نانسي قنقر
00:35:41ترجمة نانسي قنقر
00:35:54ترجمة نانسي قنقر
00:35:57ترجمة نانسي قنقر
00:36:08ترجمة نانسي قنقر
00:36:27ترجمة نانسي قنقر
00:36:28ترجمة نانسي قنقر
00:36:28ترجمة نانسي قنقر
00:36:29ترجمة نانسي قنقر
00:36:32ترجمة نانسي قنقر
00:36:37ترجمة نانسي قنقر
00:36:50세상에.
00:36:52제가 오늘 조정연 씨를 찾아온 것은 정영섭 씨가 그 일이 있기 일주일 전부터 동창생들에게 연락을 취한 사실을 확인해서요.
00:37:03그리고 그들에게 일관되게 한 이야기가 있다고 들었습니다.
00:37:06혹시 알고 계신가요?
00:37:09아니요, 처음 듣는 얘기인데요.
00:37:12영섭이가 뭐라고 말했는데요?
00:37:14저도 정확히 무엇을 의미하는지는 모르는 말입니다.
00:37:23정영섭 씨가 조정연 씨를 언급하면서 정확하게 이렇게 말했다고 합니다.
00:37:30구루의 가족이 돌아왔다.
00:37:33바로요?
00:37:34그게 무슨.
00:37:36약속의 시간까지 구루의 딸은 구루를 대신할 것이다.
00:37:52정영섭 씨
00:37:54안녕하세요.藤
00:37:55선생님 선생님 빨리gg요. reliable
00:38:08لماذا؟
00:38:09منشبك لايسا ،
00:38:21المترجم
00:39:07المترجم للقناة
00:39:38المترجم للقناة
00:39:42المترجم للقناة
00:39:45المترجم للقناة
00:40:17المترجم للقناة
00:40:28المترجم للقناة
00:40:33المترجم للقناة
00:40:35المترجم للقناة
00:40:47المترجم للقناة
00:41:27المترجم للقناة
00:41:40المترجم للقناة
00:41:43المترجم للقناة
00:41:48المترجم للقناة
00:42:05المترجم للقناة
00:42:08المترجم للقناة
00:42:17المترجم للقناة
00:42:18المترجم للقناة
00:42:19المترجم للقناة
00:42:23المترجم للقناة
00:42:26المترجم للقناة
00:42:27المترجم للقناة
00:42:28المترجم للقناة
00:42:31المترجم للقناة
00:42:34المترجم للقناة
00:42:36تاراشنين أن يوجد أن هناك فجوري عندما يتطلق العديد من أجلًا الدرساني.
00:42:44تاراشنين أن بلادسان أن أريد أن تعالين وحسنون الأفكار.
00:42:49أنا تطلق العديد من هذا الوحياني،
00:42:55وأنا تشكرت في هذا التحقيق.
00:43:00إذا كان لكم الوقت بديوهارات وчитتها..
00:43:04قلبي حسناً.
00:43:07لقد聞عتني تعليم.
00:43:08و maintenضيتي إذن قد قلبي حسناً.
00:43:20أبدا يجب أن نما أكبر.
00:43:22أبداً.
00:43:30فعلا..
00:43:34انتهрупة..
00:43:36..
00:43:36..
00:43:37..
00:43:38..
00:43:38..
00:43:38..
00:43:38..
00:43:38..
00:43:42..
00:43:53أحد دراني
00:43:57هم...
00:43:58하루 기다리는 게
00:44:00너한테는 중요한 거지?
00:44:02응
00:44:04그렇다면
00:44:05내일 말해도 되는데
00:44:06오늘 말하는 건?
00:44:09고모한테 비밀이 있다는
00:44:11그 기분이
00:44:13너무 싫어서...
00:44:17괜찮아
00:44:18누구나 다 비밀에 있는 거니까
00:44:22그런가?
00:44:24그런가?
00:44:25고모도 나한테 비밀 많아?
00:44:29음...
00:44:31엄청 많지
00:44:32몰랐구나
00:44:38이유 뭐?
00:44:40비밀 많아
00:44:51아빠 안녕
00:44:53벌써 여덟 번째 믹스테이프네
00:44:55근데 나는 오히려
00:44:57이게 아빠한테 내 이야기를 질려줄 수 있어서 좋다
00:45:01같이 음악도 듣고
00:45:02그리고 비밀 이야기도 알 수 있고
00:45:05아빠 있다 아이가
00:45:06그래서 말인데
00:45:09내가 비밀 하나 알려줄까?
00:45:11내가 전에 말한 조재형 알제?
00:45:14중국집 딸
00:45:15지난번에 전화 왔다고 했다 아이가
00:45:18근데
00:45:19걔에 대한
00:45:21진짜 충격적인 얘기 들었는데
00:45:24아빠 놀라지 말해
00:45:27아빠 있다 아이가
00:45:30가가
00:45:31조경호 딸이래
00:45:35사재역 가스테로범 조경호 있잖아
00:45:39아빠 놀랬제?
00:45:41진짜 말도 안되제?
00:45:44살인마 딸이랑
00:45:46같이 학교를 다니고 있었던데 아빠
00:45:49내가
00:45:50이게
00:45:50말이 된다고 생각하나
00:45:53아
00:45:55하
00:46:1487년
00:46:44ترجمة نانسي قنقر
00:47:02ترجمة نانسي قنقر
00:47:44ترجمة نانسي قنقر
00:48:01ترجمة نانسي قنقر
00:48:16ترجمة نانسي قنقر
00:48:48ترجمة نانسي قنقر
00:48:55ترجمة نانسي قنقر
00:48:57ترجمة نانسي قنقر
00:48:59ترجمة نانسي قنقر
00:48:59ترجمة نانسي قنقر
00:49:04ترجمة نانسي قنقر
00:49:06ترجمة نانسي قنقر
00:49:08ترجمة نانسي قنقر
00:50:11developer
00:50:15When are you going to get closer?
00:50:17I wasn't looking at you.
00:50:19I didn't eat anything else.
00:50:20I didn't eat anything because I didn't eat any of you.
00:50:22I don't want to eat so much.
00:50:27أليس من أجل.
00:50:28لقد أحدší قلحك.
00:50:36إِنَ
00:50:52لقد ستفقدوا
00:50:56أنت جانت؟
00:51:00لك
00:51:01ذلك حسنا
00:54:33أنا لذا يعرف كل ذلك.
00:54:37هيا.
00:54:41هل أنت تلك هناك بمرحلة؟
00:54:42ونجزعينت لج شفاكر.
00:54:45ما بمرحلة؟
00:54:46أنت للمشاهدة شوق هناك.
00:54:48من المتível أن يكون في المصفر حاني برصاني.
00:55:02لا أعطي
00:55:04لا أعطي
00:55:08لا أعطي
00:55:23أنت
00:55:24يا أخوة أنت تتعلمين؟
00:55:27أعطي
00:55:28أعطي
00:55:29진짜 그게 사실인 것 같은데
00:55:32무슨 얘기?
00:55:33가
00:55:33지금 실종 됐다 카던데
00:55:35실종?
00:55:37그리고 더 졸음 떳는 건
00:55:40좀 그런데
00:55:41아무리 그래도
00:55:43이런 얘기는 하지 말아야 하나
00:55:44왜?
00:55:45무슨 얘기가?
00:55:47아직 확실한 건 아니다
00:55:48그럼 나 안 질린다
00:55:50좀
00:55:50그냥 틀어봐봐
00:55:53사실
00:55:54며칠 전에
00:55:55이경신 엄마가 죽었단다
00:55:57그것도 집에서 살해됐단다
00:56:00이경진도 실종된이 좀 됐으니까
00:56:03사실
00:56:04약정
00:56:05말도 안 된다
00:56:07몰라
00:56:08우리 삼촌 친구와 경찰인데
00:56:10지금 경찰서 사이에서는
00:56:12이미 지금 난리라더라
00:56:13잘하면
00:56:14내일 뉴스에 나갈 수도 있다 카던데
00:56:21야
00:56:22취재 개현나?
00:56:25어
00:56:27아까부터 배가 좀 아파서
00:56:29맞나?
00:56:30어떻게 아프노?
00:56:32내랑 양호시 갈래?
00:56:34아니 괜찮아
00:56:36나 잠깐 화장실 좀 갔다 올게
00:56:38너네 내 도시락도 같이 먹고 있어?
00:56:50네
00:56:51내 얘기에
00:56:51초대 충격받은 거 아이가?
00:56:53야 조제만 그런 게 아니라
00:56:56우리도 니 땜에 무서워 죽겠다
00:56:58뭐?
00:56:59아직 확실한 건 아니다
00:57:00넌 거놈 입이 문제다 입이
00:57:02왜 내한테 그래 너
00:57:03나도 주는 얘기라고
00:57:04씨
00:57:06이경진 가가 재수 없긴 해도
00:57:10진짜 걱정이네
00:57:25저 혹시 조정현 씨?
00:57:28네?
00:57:30환자가 잠깐 의식이 돌아왔을 때 조정현 씨를 찾았어요
00:57:34저를요?
00:57:36저를요?
00:57:37오늘 날짜를 묻더니만은 조정현 씨 찾으면서 계속 같은 말을 반복했습니다
00:57:47뭐라구요?
00:57:48조정현 씨가 여기 있으면 안 된다고
00:57:53네?
00:57:56조정현 씨가 여기 계시면은 다른 사람이 위험해진다 그러던데
00:58:01그 이름이 조...
00:58:03그 이름이 조...
00:58:04조...
00:58:04뭐더라?
00:58:06아...
00:58:07아 맞다
00:58:07조재형
00:58:11조정현 씨 여기 계시면은 조재형이란 사람이 위험하신다고 말했습니다
00:58:26조정현 씨
00:58:42그니까 묵한형
00:58:44ما؟
00:58:45ما؟
00:58:45ما؟
00:58:45ما؟
00:58:45GRANTS
00:58:50أجل
00:58:51أنك، أنت أهدم حقا؟
00:58:54ن
00:58:56يجب أنت أحدولون
00:58:59الصجد
00:59:02أجل، لقد وقال هذا
00:59:04أجل، صحيح
00:59:08أجل، سوف أنت
00:59:09ن苦دي
00:59:09أجل فتحنا، سوف تحوك
00:59:11أنت باب شخصي علمي
00:59:12أمور وبدًا لديكم أشياء
00:59:14إليس وقت للخطاءUp
00:59:27أستمعين،
00:59:31هل تخبزني وقته؟ إنها حقا إنها
00:59:34روحيني
00:59:34معي بيث حقا
01:02:26عندما تتعذانه عندما تتحدث بمجرده؟
01:02:36تتعذانه عندما تتحدث بالمرضت في صباحات لتعذان.
01:02:43تتعذانه عندما تتحدث بمجرده؟
01:02:52أنا
01:02:53제가 이런 거 안 해봐서
01:02:54제대로 된 이야기 나올 때까지
01:02:57시간이 좀 걸릴 수도 있는데
01:02:58괜찮으세요?
01:03:02근데 걱정은 안 하셔도 돼요
01:03:04하나부터 열까지
01:03:07전부 다 기억하고 있으니까
01:03:09결퇴할 만한 겁니다
01:03:17그 사람의 말을 의심해서는 아무것도 얻을 수가 없습니다
01:03:23하지만 그 말을 전부 믿었다가
01:03:27가장 중요한 순간의 방향을 잃을 수도 있죠
01:03:33그때 당시 저처럼
01:03:38제 형의 소식은
01:03:41알고 지내던 교도관을 통해서 처음 듣게 됐습니다
01:03:46아마 그게 뉴스가 나가고
01:03:49한 일주일 정도 지난 상황이었을 거예요
01:03:53그 소식을 듣고 거의 일주일 가깝게
01:03:57그 아이 소식만 기다렸죠
01:04:00그리고 신문 스크립을 좀 얻었어요
01:04:03제 형이 수사와 관련한 기사들 몇 개였는데
01:04:06사실 뭐 의미 없는 쓰레기 기사들이었지만
01:04:12저는 읽고 또 읽었어요
01:04:15특히 제일 처음에 난 사주신문 기사는
01:04:20어찌나 많이 읽었는지
01:04:23나중에는 그 현장을 마치
01:04:26내 눈으로 보고 있는 것만 같았어요
01:04:35비가 내리는 숲
01:04:39굵은 물방울이 잎에
01:04:42또 젖은 땅에
01:04:47겨울에 떨어지는 소리
01:04:55하지만 그것도 잠시 점막을 깨는 소리가 들려옵니다
01:05:01익숙하지만
01:05:03숲 속 평화와는 어울리지 않는 소리
01:05:07핸드폰 소리
01:05:10검은 흙 위에 버려진 핸드폰을 상상하게 돼요
01:05:15경찰들이 제 딸이 실종된 지 반나절이나 지나서야
01:05:20겨우겨우 찾았던
01:05:24비에 젖어 꺼져가던
01:05:26제형의 핸드폰이
01:05:32매일 나는 그 생각만 했어요
01:05:44매일 나는 그 생각만 했어요
01:06:03우리 제형이
01:06:05내 욕심이랑 바꿔서라도 찾아올 테니까
01:06:09혹시
01:06:09이거 연세 살인일 수도 있지 않을까요?
01:06:13자기 아빠가 지금도 연락이 온다고
01:06:17당신 몰라요
01:06:18내가 말하는 건
01:06:20아주 어려운 실험이에요
01:06:22그 테이프
01:06:23괜찮으시면 나도 한번 들어봅시다
01:06:28내가 잊고 있었던 게
01:06:29바로 이거였어
Comments