- il y a 22 heures
Catégorie
😹
AmusantTranscription
00:00:03Et ainsi, je me suis devenu la maman secreta d'elle.
00:00:09Depuis le premier jour, les limites ont été traçés.
00:00:14Wesley Anderson, le rei indiscutible du campus.
00:00:18Fantasie de toute garotte.
00:00:21Et moi, Laurie Nilsson.
00:00:24Invisible.
00:00:25Ou, pire, planeta...
00:00:28O que é isso na cara dela?
00:00:33Olha só, se não é a nossa celebridade.
00:00:37A Laurie Vermeule.
00:00:39Pra que esse show todo, hein?
00:00:41Pra chamar a atenção do Wesley, né?
00:00:43O Wesley nunca olharia pra você em toda a vida dele.
00:00:49Acorda. Alguém como você nem devia respirar o mesmo ar que a gente.
00:00:52Cala a boca, Ashley. Você é tão...
00:00:54Por favor, só vamos embora. Vem.
00:00:57Tchauzinho.
00:01:02Não escuta essas megeras.
00:01:05Quem disse que você não tem chance?
00:01:07Três dias. A sua chance vem em três dias.
00:01:14Jennifer, isso é ridículo. Tem um milhão de garotas por aí. Eu não posso beijar todas.
00:01:18Pensa nas crianças que precisam, Wesley.
00:01:21É pra caridade.
00:01:22Tá. Mas minha boca tá proibida.
00:01:24É o meu limite, ouviu?
00:01:25Ai.
00:01:26Certo.
00:01:27Beijo na bochicha.
00:01:29Próxima.
00:01:39É, o clima tá bem intenso aqui.
00:01:41Tô preocupado.
00:01:42Meu Deus, é a minha vez.
00:01:50Coitada.
00:01:57Ei, você tá bem?
00:01:58Ai, meu Deus. Ela tentou se ajoelhar aos pés dele.
00:02:01Patética.
00:02:03Sério, Lori.
00:02:05Achou que cair na frente dele ia ser tipo a sua grande chance?
00:02:17Mas que diabos?
00:02:22Daquele dia em diante, eu senti que a sorte finalmente sorria pra mim.
00:02:30Wesley, eu... eu sei. Eu acho que... eu... eu...
00:02:37Para com isso, tá?
00:02:39Eu posso ser seu namorado, mas não pode contar pra ninguém.
00:02:41Ninguém pode saber.
00:02:42Eu pensei que eu era a garota mais sortuda do mundo.
00:02:48Até aquele dia.
00:02:52Ele vai amar esse relógio esportivo.
00:02:55Cara, você tá mesmo apaixonado pela Lori Vermelha?
00:02:59Mesmo que você tenha, cê sabe, perdido a aposta já faz muito tempo.
00:03:03E a gente já vai se formar. Vai mesmo continuar com ela?
00:03:09Claro que não. Nem pensar.
00:03:17Eu vou terminar com ela depois da formatura.
00:03:19Paris tá me esperando, irmão.
00:03:23E foi assim que a minha história patética acabou.
00:03:28Nunca mais nos vimos depois daquele dia.
00:03:37Muito bem. Informaremos os resultados da entrevista em até uma semana, senhorita Nilson.
00:03:43Pode me chamar de Carol.
00:03:45Certo. Carol, então.
00:04:12Koji?
00:04:14Koji!
00:04:16Papai!
00:04:29Ele voltou?
00:04:30Ele me reconhece?
00:04:33Senhor Anderson, eu sinto muito.
00:04:36Ela estava aqui pra uma entrevista.
00:04:37Vou acompanhá-los pra fora logo.
00:04:39O que eu tô esperando?
00:04:42Claro que ele não vai me reconhecer.
00:04:44Eu sinto muito, senhora Anderson.
00:04:46Isso não vai acontecer de novo.
00:04:48Koji, vambora.
00:04:49Agora.
00:04:54Ela é mãe solteira.
00:04:56Caso especial.
00:04:57Isso não vai se repetir.
00:05:00Por que ela me parece tão familiar?
00:05:03Ei, Koji.
00:05:04Você não pode sair correndo assim.
00:05:05Ainda mais com a sua condição cardíaca.
00:05:07E se algo acontecer com você?
00:05:08Mãe, aquele era o papai?
00:05:11Ele parece exatamente com...
00:05:14Não.
00:05:15Aquele não era ele.
00:05:16Era só alguém parecido com ele.
00:05:20Ele nunca me quis.
00:05:22Ele nunca iria querer você.
00:05:24Eu vou te proteger de sofrer a mesma humilhação que eu sofri.
00:05:28É melhor deixar algumas verdades no passado.
00:05:33Você desapareceu desde aquele dia.
00:05:35Eu estive te procurando por sete anos.
00:05:39Lori, onde você tá?
00:05:58Alô?
00:06:00Desculpe.
00:06:00O número que você descou está fora de serviço.
00:06:03Senhora Itanielson, aqui é o Hospital Geral da Cidade.
00:06:0620 mil dólares de taxa para essa fase do tratamento cardíaco.
00:06:09Precisam ser quitados até a próxima semana.
00:06:11Tá.
00:06:13Claro, eu vou ter o dinheiro.
00:06:18Eu devo estar vendo coisas.
00:06:20Ela não pode ser a Lori.
00:06:26Bora.
00:06:33E aí?
00:06:38Vai continuar mesmo usando essa coisa barata?
00:06:40As pessoas vão começar a pensar que os poderosos Andersons faliram.
00:06:44O que você quer, Lucas?
00:06:45Você voltou de Paris tem o quê?
00:06:46Uma semana?
00:06:47Bora comemorar.
00:06:48Eu vou dar uma festa de boas-vindas pra você.
00:06:51Não, não tô interessado.
00:06:53Qual é?
00:06:54É, aí eu convidei toda a nossa turma de formatura.
00:06:57Incluindo a sua ex.
00:06:58Como era mesmo o nome dela?
00:07:00Lori Nelson?
00:07:04Para ele, Silmo.
00:07:05Amanhã é a noite.
00:07:06Oito em ponto.
00:07:11Será que ela vai aparecer?
00:07:14Ei, Carol, tem planos pro fim de semana?
00:07:17Que tal tomar um café ou algo assim?
00:07:21Desculpa, eu sou casada.
00:07:25Você quer dizer seu casamento falso com o Eric?
00:07:27Quando a avó dele morrer, você vai assinar os papéis do divórcio.
00:07:30Por que acusar o encontro?
00:07:31Porque eu não tô aqui pra namorar.
00:07:33Eu tô aqui pra ganhar dinheiro pro coach.
00:07:37Festa privada hoje à noite.
00:07:39Compostadores de alto nível.
00:07:40E eles pediram um traje especial.
00:07:42Vista isso.
00:07:44Eu não vou usar isso.
00:07:46Pensei que você precisava de dinheiro pro seu filho.
00:07:49Ou você veste isso ou sai pela porta agora mesmo.
00:08:05Rápido.
00:08:06Eles chegaram.
00:08:22Ai, meu Deus!
00:08:24Ai, meu Deus!
00:08:24Ai, meu Deus!
00:08:25Ai, meu Deus!
00:08:41Ouvir dizer que o Wesley voltou pra sumir o grupo Anderson.
00:08:45Eu não vejo esse cara há anos.
00:08:47Até sinto falta dele.
00:08:49Ele era meio que um galão do campus.
00:08:53Será que ele ainda tá solteiro?
00:08:55Ah, qual é?
00:08:56Isso não é da sua conta.
00:08:57Só a Olivia combina com ele.
00:09:00Exatamente.
00:09:01Vocês foram feitos um pro outro.
00:09:07Bem-vindo de volta, Wesley.
00:09:09Guardei um lugar pra você bem ao lado.
00:09:12E aí?
00:09:13Você demorou, hein, cara?
00:09:15Ainda um rei, né?
00:09:16Algumas coisas nunca mudam.
00:09:18Lembra na época da escola?
00:09:20Todo mundo queria namorar ele.
00:09:21Até aquela esquisita da Lori Nilsson.
00:09:24Ai, por favor.
00:09:25Ela era tão patética.
00:09:27Lembra daquele dia que ela esbarrou direto em você?
00:09:30Ai, meu Deus!
00:09:31Memória clássica.
00:09:33Então, vocês sabem o que aconteceu com ela?
00:09:37Ninguém sabe.
00:09:38Ela meio que desapareceu depois da formatura.
00:09:41Mas quem se importa?
00:09:42Provavelmente morre em algum buraco.
00:09:46Repete o que você disse.
00:09:56Eu não sei quem é esse figurão, mas se ele não me der uma gorjeta enorme, eu vou matar ele.
00:10:02Você realmente não sabe?
00:10:03É pro Wesley Anderson.
00:10:04O herdeiro do grupo Anderson.
00:10:06Ele tá bem ali.
00:10:15Ei, onde você tá indo?
00:10:17É, é que não, não vai dar.
00:10:19Aí, a gente precisa de mais bebidas aqui.
00:10:20O que estão esperando?
00:10:21Se mexam.
00:10:26Pelo Cody.
00:10:46Eu sinto muito.
00:10:49Para.
00:10:50Para.
00:10:56Para.
00:10:57Para.
00:11:07Aqueles olhos.
00:11:10Como podem ser tão parecidos com os dela?
00:11:18Garota, tira as mãos dele!
00:11:20Quer ser demitida, seu idiota?
00:11:26Ei, você tá bem?
00:11:29Leslie, por favor.
00:11:31Deixa eu lidar com isso.
00:11:33Por que ela me dá uma sensação tão parecida com a Lori?
00:11:36Eu preciso saber.
00:11:49Por que ele sempre me vê no meu pior momento?
00:11:53Esquece.
00:11:55Depois de hoje à noite, você nunca mais vai precisar vê-lo.
00:12:04Será que pode ser ela?
00:12:06Depois de todos esses anos?
00:12:08Eu vou terminar com ela depois da formatura.
00:12:10Paris tá me esperando, irmão.
00:12:23Mas que droga!
00:12:27O número de vocês tá tentando ligar, está fora de serviço.
00:12:33O número de vocês tá tentando ligar, está fora de serviço.
00:12:37O número de vocês tá tentando ligar, está fora de serviço.
00:12:44Eu devo estar ficando louco.
00:12:47Não tem como ser ela.
00:13:06O que?
00:13:08O que tá fazendo, seu nome?
00:13:10Quem é você?
00:13:11O quê?
00:13:12Qual é o seu nome?
00:13:16Carol.
00:13:19Já nos conhecemos antes?
00:13:22Sim.
00:13:24No seu escritório.
00:13:26Não.
00:13:26Antes disso.
00:13:28Não.
00:13:31Como uma pessoa insignificante como eu, poderia conhecer alguém como você?
00:13:42Ah, mas, Sr. Anderson, pelo seu terno, eu sinto muito mesmo.
00:13:47Eu vou pagar por ele.
00:13:49Ela não é a Lori.
00:13:51O que eu tava esperando?
00:13:53Eu sinto muito.
00:13:55O quê?
00:13:56Por te parar e te assustar.
00:13:59É que você parece tanto com uma...
00:14:04Deixa pra lá.
00:14:07Posso ao menos te levar em casa?
00:14:10Ah, não.
00:14:12Obrigada.
00:14:13Eu...
00:14:13Eu me viro.
00:14:16Com esse tornozelo?
00:14:18Acho que não.
00:14:20E outra, acha que pode estragar um terno de 5 mil dólares e ir embora, sim?
00:14:25Considere como suas desculpas.
00:14:26E as minhas.
00:14:28Deixa que eu te levo.
00:14:33Vamos.
00:14:44Wesley, é meu.
00:14:46Ninguém pode tirá-lo de mim.
00:14:48Você tá ferrada, Biscate.
00:14:55Sete anos.
00:14:57Nenhum rastro.
00:15:00Será que aconteceu alguma coisa com você?
00:15:08Lucas, eu sei que você tem o contato de muita gente, né, daquela época.
00:15:11Então, quero que você descubra tudo o que aconteceu com a Lori Nielsen depois da formatura.
00:15:15É, tudo.
00:15:17Tá bom, valeu.
00:15:22A lista final pra vaga de assistente executivo, Sr. Anderson.
00:15:29Até o mesmo sobrenome?
00:15:32Eu quero ela.
00:15:42Alô?
00:15:43Senhorita Nielsen?
00:15:44Aqui é o RH da Corporação Anderson.
00:15:47Parabéns!
00:15:48Você foi selecionada pra posição de assistente executiva do próprio Sr. Anderson.
00:15:53Trabalhar pra ele?
00:15:54Depois de tudo o que aconteceu?
00:15:57Eu não posso.
00:16:02Lori?
00:16:04Você não recebeu minha mensagem?
00:16:06Eu disse pra não vir.
00:16:06Tá chovendo muito.
00:16:08É a noite do reencontro.
00:16:09Eu não queria perder.
00:16:10Eu nãoض qualified.
00:16:10Eu não sou muito co study輕ão.
00:16:11Eu não sei.
00:16:13Eu não sei.
00:16:15Eu não sei.
00:16:24Eu não sei...
00:16:25Eu não estou com você.
00:16:28Eu não sei.
00:16:30Eu não sei.
00:16:38Mas sei.
00:16:54Sous-titrage Société Radio-Canada
00:17:10O pai tem o direito de saber. Eu acho que você deveria contar a ele.
00:17:25Alô? Celular do Wesley.
00:17:29Eu deveria saber que não devia ter esperanças. Eu não vou me humilhar assim de novo.
00:17:44Sous-titrage Société Radio-Canada
00:17:47Que honra.
00:17:59E aí, gata?
00:18:02Bela bunda.
00:18:08Eu quero ela aqui amanhã de manhã, às oito horas em ponto.
00:18:12É, eu receio que isso não será possível.
00:18:16Por que não?
00:18:19Ela...
00:18:21Ela recusou a oferta.
00:18:26Alguém realmente disse não pra você?
00:18:29Isso é impargável, cara.
00:18:31E o motivo?
00:18:33Ela...
00:18:34Não deu um motivo completo ao senhor, mas ela...
00:18:37Disse que...
00:18:39O quê?
00:18:40Ela disse que seria assistente de qualquer um, só...
00:18:45Não de você.
00:18:49Meu Deus!
00:18:50Eu preciso conhecê-la.
00:19:01É melhor você se afastar agora ou eu vou chamar a polícia.
00:19:04Não seja assim, gata.
00:19:06A gente só quer se divertir.
00:19:10Quem é esse?
00:19:12Seu marido?
00:19:13É o meu marido, sim.
00:19:15E ele tá chegando agora mesmo.
00:19:16Carol, você tá bem?
00:19:20Me solta agora!
00:19:22Carol, você tá onde?
00:19:29Tira essa mão de mim!
00:19:31Guarda essa agressividade pro quarto.
00:19:33Vai se ferrar!
00:19:39O que tá acontecendo aqui?
00:19:41Eles tão me assediando.
00:19:45É assim que a nossa equipe trata os clientes?
00:19:49Peça desculpas.
00:19:51O quê?
00:19:52Não, de jeito nenhum.
00:19:54Ouça, a senhorita Smith é dona desse lugar.
00:19:56Então, se ela diz que você tá errada, você se desculpa.
00:20:00Ou pode perder seu emprego.
00:20:02E aquele dinheiro pra cirurgia do seu pirralho.
00:20:10Eu sinto muito.
00:20:11Bem, eu acho que isso não foi nem de longe o suficiente.
00:20:14Eu fiz o que você pediu.
00:20:33Me deixe de ajudar a se secar, gata.
00:20:38Sua maldita.
00:20:49Sua maldita.
00:20:50Saiam daqui!
00:20:57Isso é inaceitável.
00:20:59Precisamos reforçar a segurança.
00:21:00Eu sinto muito.
00:21:01Você pode ir embora também.
00:21:05Ai, meu Deus.
00:21:07Obrigada, senhor Anderson.
00:21:10O que tá fazendo aqui?
00:21:11Você disse que seu marido tava a caminho, então...
00:21:17Eu não sabia que era você que tava ligando.
00:21:20Eu só tava tentando assustar ele.
00:21:22E onde tá o seu marido?
00:21:24Ele sempre te deixa sozinha nessas horas?
00:21:28Ele...
00:21:28Ah, trabalhando no exterior.
00:21:33Ai, meu Deus.
00:21:34O seu braço.
00:21:36Ah, espera.
00:21:37Não olha.
00:21:38Você vai ficar enjoado com o sangue.
00:21:47Você tá bem?
00:21:49Não olha.
00:21:50Se o poderoso Wesley Anderson desmaiar por causa de um pouco de sangue,
00:21:54então todo mundo vai saber seu segredo.
00:22:00O que você tá fazendo?
00:22:02Como você sabia que eu tinha versão a sangue?
00:22:04Ninguém mais cobriria meus olhos assim.
00:22:08É você, Laurie.
00:22:15Eu...
00:22:16Eu não faço ideia do que você tá falando.
00:22:19O meu filho fica tonto quando eu vê sangue, então eu...
00:22:23Acho que é só a força do hábito.
00:22:28Por que você recusou o emprego?
00:22:30Eu seria assistente de qualquer um exceto dele.
00:22:33Por quê?
00:22:34Ah, isso.
00:22:35É...
00:22:37Eu...
00:22:37Ah, é que...
00:22:41Carol, você precisa vir pra casa agora.
00:22:43O Paul de desmaiou.
00:22:44O quê?
00:22:45Eu tô indo.
00:22:49Isso é urgente.
00:22:50Já o priorizamos pro nível mais alto.
00:22:52Preparem-no pra cirurgia logo.
00:22:54Temos um coração de doador compatível com ele.
00:22:56Mas nossa principal equipe cirúrgica tá em outro procedimento.
00:22:59Estamos com falta crítica de pessoal.
00:23:01Não, mas deve ter mais alguém.
00:23:02Por favor.
00:23:03Tragam a melhor equipe cardíaca aqui agora.
00:23:05As despesas ficam por minha conta.
00:23:06Sim, senhora.
00:23:07São imediatamente.
00:23:14A cirurgia foi um sucesso.
00:23:17Ai, muito obrigada.
00:23:23Senhora Anderson, eu não sei nem como expressar o quão grato eu tô.
00:23:28Eu...
00:23:28É o escritório.
00:23:29Amanhã de manhã.
00:23:31Oito horas.
00:23:32Não se atrasa.
00:23:39Então, você administrará toda a agenda do senhor Anderson.
00:23:45E-mails, reuniões, até o almoço dele.
00:23:48Uhum.
00:23:49Ela fica tão perto do senhor Anderson o dia todo.
00:23:51Olha praquele rosto o dia inteiro.
00:23:53Sortuda.
00:23:57Já se familiariza com a minha agenda atual e os compromissos da semana?
00:24:02Claro, senhor Anderson.
00:24:10Ela tá trabalhando pra ele?
00:24:13Aquela piscate interesseira.
00:24:19Tira ela daí.
00:24:22Não importa como.
00:24:24Faz parecer que ela vacilou.
00:24:30Carol?
00:24:31Oi?
00:24:32O senhor Anderson precisa desse arquivo em casa hoje à noite.
00:24:35Basta deixar isso na mesa do escritório.
00:24:37Tá bom.
00:24:38Claro.
00:24:42O senhor Anderson nunca deixa ninguém interferir nos seus estudos.
00:24:46Amanhã, ela com certeza vai ser demitida.
00:25:14Ai, meu Deus, eu tô...
00:25:15Eu sinto muito.
00:25:16Eu só tava deixando isso aqui.
00:25:17Eu não tinha ideia de que você tava em casa e...
00:25:20Wesley!
00:25:22Tá pronto pra nosso encontro?
00:25:24Ai, Deus.
00:25:25Eu sei lá de novo, não.
00:25:26Vem cá.
00:25:30O que você tá fazendo?
00:25:31Wesley!
00:25:32Você tá aqui?
00:25:42O que você tá fazendo?
00:25:44O que você tá falando?
00:25:47Exatamente o que você tá vendo.
00:25:49Acha a saída você mesmo.
00:25:58Tá, ela foi embora.
00:25:59Seu teatrinho já pode acabar.
00:26:01Só sai de cima de mim.
00:26:03Senhor Anderson, eu sou sua assistente.
00:26:06Quando quiser assustar alguém, contrata outra pessoa.
00:26:09Eu não sou seu objeto, tá?
00:26:10Carol, escuta.
00:26:11Não é isso que eu...
00:26:31O que pensa que tá fazendo?
00:26:36O que pensa que tá fazendo?
00:26:39Eu só tava colocando os arquivos de anisa.
00:26:41Quem disse que você pode ficar aqui?
00:26:43Ashley disse pra eu colocar...
00:26:44Já chega!
00:26:49Eu sinto muito, senhor Anderson.
00:26:51Isso não vai acontecer de novo.
00:26:57Você acabou de tirar uma foto minha?
00:27:01Desculpa.
00:27:03Eu...
00:27:03Eu...
00:27:04Eu sei que somos um segredo.
00:27:05Eu não ia mostrar pra ninguém.
00:27:08Você não precisa roubar momentos, não.
00:27:18Carol, olha, eu...
00:27:23Carol, olha, eu...
00:27:38Aí eu consegui mais informações sobre a Lori.
00:27:41Ela sofreu um acidente feio de carro.
00:27:43E eu ouvi dizer que ela ficou muito ferida tentando salvar o filho.
00:27:46Um acidente de carro?
00:27:48Quando?
00:27:49Espera, espera.
00:27:50Ela tem um filho.
00:27:51E eles estão aonde?
00:27:55E eles estão aonde?
00:27:56Eu sinto muito, cara.
00:27:57Ela desapareceu depois disso.
00:27:59Ela simplesmente sumiu.
00:28:00Não, preciso que continue procurando.
00:28:03Encontre a custa o que custar.
00:28:10Carol, meu escritório, por favor.
00:28:16O que?
00:28:18Ela não foi demitida?
00:28:25Carol, olha, sobre ontem à noite...
00:28:28É...
00:28:29Eu só...
00:28:29Wesley!
00:28:30Quem era aquela mulher na sua casa ontem à noite?
00:28:33Mãe, agora não é a melhor hora.
00:28:35Você tá saindo com alguém?
00:28:36Quem é ela?
00:28:37Quem era aquela mulher?
00:28:38Quem é ela?
00:28:41Bem atrás de você.
00:28:49Não, não é...
00:28:51Bem assim, eu sou assistente dele.
00:28:53Eu sou casada.
00:28:54E eu só tava entregando um arquivo.
00:28:56Né?
00:28:57Não ouviu?
00:28:58Ela é minha assistente.
00:29:01Já pode ir, assistente.
00:29:07Wesley!
00:29:08Não me diga que ainda tá obcecado por aquela ex-namorada da faculdade.
00:29:12Você tá?
00:29:15A ex-namorada...
00:29:16Será que pode ser...
00:29:18Eu?
00:29:18Carol?
00:29:21É...
00:29:21Um momento, por favor.
00:29:27Na verdade, mãe, sim, eu tô.
00:29:29Porque não há outra mulher além da loja.
00:29:31Você é louco!
00:29:32Ela já se foi!
00:29:33Desapareceu há anos!
00:29:34Não interessa!
00:29:35Eu vou encontrá-la de qualquer jeito.
00:29:37Você é...
00:29:37Mãe!
00:29:38Olha pra mim.
00:29:39E vou me atrasar pra minha consulta médica.
00:29:41Precisamos ir.
00:29:43Ainda não terminei.
00:29:44Fá atrasada.
00:29:45Mãe, por favor.
00:29:46Continuamos isso depois.
00:29:56Ai, com essa atitude dele, talvez eu nunca tenha um neto.
00:29:59Deus sabe o quanto eu quero um.
00:30:02Ai, por favor.
00:30:04Com licença, senhora.
00:30:06Você deixou cair isso.
00:30:07Ai, meu Deus.
00:30:08Essa criança parece muito com Wesley na idade dele.
00:30:13Essa criança parece muito com Wesley na idade dele.
00:30:17Ele teve uma namorada na universidade, não teve?
00:30:19Quero dizer...
00:30:20Será que pode ser filho deles?
00:30:22Mãe, por favor.
00:30:23Não tem como.
00:30:25Wesley nunca...
00:30:26Não estava com ela.
00:30:27Aí está você.
00:30:29Vamos.
00:30:29Vamos voltar para o quarto.
00:30:33Não.
00:30:34Esses números são inaceitáveis.
00:30:46Olha, quem come batata frita com iogurte?
00:30:48Isso é nojento.
00:30:49É delicioso.
00:30:51Minha receita secreta.
00:30:52Experimenta.
00:30:53Por que você usou iogurte?
00:30:59Ah, é...
00:31:00Não, desculpa.
00:31:01Eles estavam sem ketchup.
00:31:03Então, eu usei iogurte.
00:31:04Mas se você não gostar, eu faço um prato novo para você.
00:31:10Então, eu usei iogurte.
00:31:12Mas se você não gostar, eu faço um prato novo para você.
00:31:14Não.
00:31:15Está ótimo.
00:31:19Senhor, eu posso sair mais cedo hoje?
00:31:22É que o meu filho está sendo liberado do hospital, então...
00:31:25Claro.
00:31:26Eu levo você.
00:31:35Mãe, esqueci meu ursinho no quarto.
00:31:37Tudo bem.
00:31:38Eu volto lá e pego.
00:31:40Está bem.
00:31:40Fica bem aqui.
00:31:42Está.
00:31:44Wesley, queria que você fosse meu pai.
00:31:46Por que diz isso?
00:31:47Eu gosto de você e você parece muito com ele, meu pai.
00:31:50Wesley, quer ver uma foto?
00:31:52Posso te mostrar.
00:31:53Ah, é...
00:31:55Claro.
00:31:56Eu acho.
00:32:06Devo ter deixado em casa.
00:32:07Ah, tudo bem.
00:32:10Não conte para minha mãe.
00:32:12Ela disse que não posso falar sobre meu pai com ninguém.
00:32:14Beleza.
00:32:16Isso!
00:32:19Está tudo bem aqui?
00:32:21O que vocês estavam conversando?
00:32:24Eu só estava convidando o tio Wesley para jantar hoje.
00:32:27Querido, o senhor Anderson é muito ocupado e tenho certeza que tem planos para hoje.
00:32:33Hoje não.
00:32:35Isso!
00:32:41Encontrei uma foto.
00:32:42A mãe esconde.
00:32:46Mamãe mudou de novo.
00:32:49Tudo bem.
00:32:50A gente tenta outra hora.
00:33:09Canecas de formatura.
00:33:11Você quer mesmo essa preguiça?
00:33:12Por favor.
00:33:14Tá bom.
00:33:15Vai, pega o que você quiser, então.
00:33:20Ok, o jantar está pronto.
00:33:22Cody, vai lavar as mãos.
00:33:31Quem é você, na real?
00:33:34Por que você sempre me pergunta isso?
00:33:37Eu sou a Carol.
00:33:39Então por que você tem isso aqui?
00:33:42Porque eu me formei naquela escola.
00:33:45É uma lembrança.
00:33:47Na escola de negócios, eu não lembro de ninguém na turma chamada Carol.
00:33:54Na escola de negócios, eu não lembro de ninguém na turma chamada Carol.
00:33:58Não, é que eu estudei na escola de idiomas.
00:34:02É um campus muito grande.
00:34:04Você provavelmente não teria me encontrado.
00:34:06Está tudo no meu currículo.
00:34:08Pode verificar, senhor Anderson.
00:34:19E aí, eu vou me fazer um curso de artes de artes de artes de artes de artes de artes
00:34:37de artes de artes de artes de artes de artes de artes de artes de artes de artes de artes
00:34:37de artes de artes de artes de artes de artes de artes de artes de artes de artes de artes
00:34:37de artes de artes de artes de artes de artes de artes de artes de artes de artes de artes
00:34:37de artes de artes de artes de artes de artes de artes de artes de artes de artes de artes
00:34:37de artes de artes de artes de artes de artes de artes de artes de artes de artes de artes
00:34:37de artes de artes de artes de artes de artes de artes de artes de artes de artes de artes
00:34:37de artes de artes de artes de artes de art
00:50:10Il est très occupé, travaillant au extérieur.
00:50:14Vous avez vraiment un mariage, Carol ?
00:50:16Parce que je ne vois pas la photo d'elle en place.
00:50:21Ah...
00:50:22Carol.
00:50:29Je vais t'entendre ça.
00:50:41Je suis arrivée plus tard, je suis heureuse.
00:50:52Qui est-ce?
00:50:57Ah, c'est...
00:50:58C'est le monsieur Anderson, mon chef.
00:51:02Eric, mari de Carol.
00:51:04C'est un plaisir.
00:51:06Je voudrais rester pour l'almostre ?
00:51:09Non, je suis déjà de saída.
00:51:15La transference a été approvée.
00:51:17Je vais rester en Los Angeles maintenant.
00:51:19Ah, c'est bien.
00:51:22Je vais commencer à procurer un appartement et je m'étonne bientôt.
00:51:25Sem précie.
00:51:26Vous pouvez rester ici le temps que vous avez besoin.
00:51:38Aïe, Carol.
00:51:40T'en un minuto.
00:51:44Alô ?
00:51:46O quê ?
00:51:47Eu...
00:51:48Eu já tô indo.
00:51:56Por que você começou essa briga, Cody ?
00:51:58Eles disseram que eu não tenho pai.
00:52:00Que eu tava mentindo.
00:52:02Seu pai só tá trabalhando longe.
00:52:04Mas ele já não voltou ?
00:52:07Vamos lá.
00:52:08Você disse que ele se parecia comigo.
00:52:09Mas eu sou muito mais bonito.
00:52:11Ai, não.
00:52:12Ele não é.
00:52:13O quê ?
00:52:14Eric não é meu pai de verdade.
00:52:17Quero te contar um segredo.
00:52:19Minha mãe é Eric.
00:52:20Eles não são.
00:52:21Cody.
00:52:24E o que eu te falei sobre brigar ?
00:52:26Nunca é bom, tá ?
00:52:27Ele foi provocado.
00:52:28Aquelas crianças falaram coisas crues pra ele.
00:52:32Cody.
00:52:33A gente não pode resolver os problemas assim.
00:52:42Por que vocês não conversam sobre isso ?
00:52:44Acho que esse garoto deve se desculpar com Cody primeiro antes de discutirmos qualquer coisa.
00:52:49Meu filho só estava afirmando uns fatos.
00:52:52Todo mundo sabe que ele não tem pai.
00:52:57Meu filho só estava afirmando uns fatos.
00:53:00Todo mundo sabe que ele não tem pai.
00:53:03Eu sou o pai dele.
00:53:05E você vai se desculpar agora.
00:53:09Ou o quê ?
00:53:11Ou vai lidar com todo o poder jurídico da família Anderson.
00:53:15Meu Deus.
00:53:16Ele é o Wesley Anderson.
00:53:19Ou um simples mal-entendido.
00:53:22Peça desculpas, garota, querida.
00:53:25Querido, peça desculpas.
00:53:33Ei, Cody.
00:53:34Você fez um ótimo trabalho se desculpar com aquele garotinho hoje, viu ?
00:53:38E como recompensa, vou levar você pra escolher o brinquedo que você quiser, mãe.
00:53:43Sim !
00:53:44Bom, então, até amanhã.
00:53:49Mãe, Wesley pode ser meu pai ?
00:53:55O quê ?
00:53:57Ah, é...
00:53:58Ah...
00:53:59Você voltou.
00:54:01É...
00:54:01Eu fiz reservas naquele restaurante italiano pra amanhã à noite.
00:54:04Você gostaria de ir ?
00:54:06Não podemos.
00:54:08Temos prontos com o tio Wesley amanhã.
00:54:12É, claro.
00:54:14É, claro.
00:54:14Outra hora, então.
00:54:23Tá bom, Cody.
00:54:24O tio Wesley tá a caminho, então escolhe o que quiser.
00:54:28Mas só uma coisa.
00:54:34Alô ?
00:54:37Sim, eu gostaria de marcar uma consulta pra discutir o processo do divórcio.
00:54:44Eu ouvi dizer que aquele birralho é claustrofóbico.
00:54:49Prepare-se pro seu inferno, seu birralho.
00:54:52Sim, muito obrigada.
00:54:54Tchau.
00:54:55Cody !
00:54:57Cody ?
00:55:00Cody !
00:55:03Ei, o que aconteceu ?
00:55:04Eu não tô achando o Cody.
00:55:06O quê ?
00:55:07Ei, você tava procurando seu filho ?
00:55:10Tô.
00:55:10Tem uma criança desmaiada na dispensa.
00:55:26Ele tá bem.
00:55:29Ele só desmaiou de um ataque de pânico.
00:55:31Ele tem claustrofobia.
00:55:33Então, você precisa evitar colocá-lo em situações que desencadeiem isso.
00:55:40Eu também tenho isso.
00:55:42Outra coincidência.
00:55:47Ai.
00:55:49Oh, meu amor.
00:55:50Você tá bem ?
00:55:51Tá com fome ?
00:55:53Posso comer um cachorro quente ?
00:55:58Eu pego um pra você, tá, amiguinho ?
00:56:03Carol, trouxe seus taques favoritos.
00:56:12Obrigada.
00:56:14Eu quero um cachorro quente.
00:56:16Eu quero um cachorro quente.
00:56:18Senhor Anderson, minha esposa e eu te devemos um grande favor.
00:56:23Obrigado.
00:56:26Bom, eu tenho que ir.
00:56:28Ah, Wesley, eu...
00:56:29Eu acompanho ele.
00:56:43Eu agradeço por cuidar da Carol e do Cody.
00:56:47Mas como o marido dela, daqui pra frente eu cuido.
00:56:51Engraçado.
00:56:52Faz tempo que querem ajuda e você nem aí pra eles.
00:56:55E pelo que eu ouvi, nem o pai verdadeiro do Cody você é.
00:57:04E daí se eu não sou o pai biológico do Cody ?
00:57:07Ainda sou marido da Carol.
00:57:09E você, é melhor ficar longe da minha esposa.
00:57:12Eu não ligo se ela é casada com você.
00:57:14Ou você faz ela feliz, ou eu faço.
00:57:25Carol, nesses últimos meses eu...
00:57:28Eu sei que começou como um acordo.
00:57:30Mas meus sentimentos...
00:57:39Ótimo.
00:57:40Você tá em casa.
00:57:41Carol, tem uma coisa que preciso te contar e eu...
00:57:44Eric, eu preciso te contar uma coisa antes.
00:57:47Obrigada.
00:57:48Por nos ajudar quando não tínhamos casa.
00:57:52E eu sinto que nós dois estamos incomodando você.
00:57:56Há algum tempo.
00:57:59E...
00:58:01Talvez seja a hora de nos divorciarmos.
00:58:13Tem...
00:58:15Algo...
00:58:16Errado?
00:58:17É um mau momento?
00:58:19Não.
00:58:20Tá, tudo bem.
00:58:22Claro.
00:58:32Ah, Eric.
00:58:36Eu sinto muito.
00:58:42Não sinto.
00:58:45Eu só quero que você seja...
00:58:46Feliz.
00:58:48Quando estiver pronta, me avise.
00:58:50Eu assino os papéis.
00:58:54Obrigada.
00:58:57Vamos nos mudar...
00:58:58Em alguns dias.
00:59:03Chega.
00:59:05Me avise.
00:59:16Ah.
00:59:18Ah.
00:59:46Sous-titrage Société Radio-Canada
00:59:49Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00:19Sous-titrage Société Radio-Canada
01:01:00Sous-titrage Société Radio-Canada
01:01:19Sous-titrage Société Radio-Canada
01:01:27Sous-titrage Société Radio-Canada
01:01:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:01:34Sous-titrage Société Radio-Canada
01:01:52Sous-titrage Société Radio-Canada
01:02:25Sous-titrage Société Radio-Canada
01:02:26Sous-titrage Société Radio-Canada
01:02:31Sous-titrage Société Radio-Canada
01:02:45Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:13Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:18Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:32Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:35Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:42Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:50Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:57Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:58Sous-titrage Société Radio-Canada
01:04:14Sous-titrage Société Radio-Canada
01:04:25Sous-titrage Société Radio-Canada
01:04:40Sous-titrage Société Radio-Canada
01:04:42Sous-titrage Société Radio-Canada
01:04:53Sous-titrage Société Radio-Canada
01:05:07Sous-titrage Société Radio-Canada
01:05:19Sous-titrage Société Radio-Canada
01:05:22Sous-titrage Société Radio-Canada
01:05:54Sous-titrage Société Radio-Canada
01:06:22C'est comme ça ?
01:06:24C'est comme ça.
01:06:26C'est comme ça.
01:06:28C'est comme ça.
01:06:30C'est compris.
01:06:36Je veux savoir tout
01:06:38de Carol Nielsen.
01:06:40C'est plus profond.
01:06:48Elle est dans la maison de Wesley ?
01:07:01Indiota.
01:07:04Wesly,
01:07:05talvez você deva considerar
01:07:07conhecer a Olivia
01:07:08um pouco melhor.
01:07:09Sabe, essa união
01:07:10é o melhor para as nossas famílias.
01:07:13Nós já conversamos sobre isso.
01:07:15Eu não vou casar com ela.
01:07:16Por que você nem ao menos tenta ?
01:07:19Porque eu estou apaixonado pela Carol.
01:07:21Ok ?
01:07:21Point final et c'est terminé.
01:07:25Aquella biscotte maldita.
01:07:31Lori?
01:07:33Lori Nielsen.
01:07:36Bastante desperado.
01:07:39Je ne sais pas ce que tu dissesse.
01:07:41Sous-tu, c'est bien que je trouve ça estranhe.
01:07:44Vous avez disparu tous les années après l'accident.
01:07:48Au final, vous étiez juste conserté le rôtre.
01:07:51Removeu aquela feia marca de nascença e mudou o seu nome.
01:07:58O que você quer?
01:08:00Simples.
01:08:01Pegue o seu filho e saia dessa cidade.
01:08:05Vai pro inferno!
01:08:07Indo a algum lugar?
01:08:09Talvez buscar o seu filho?
01:08:13Eu não me incomodaria.
01:08:16Já o peguei.
01:08:31Opa!
01:08:32O que você está fazendo?
01:08:33Solta ele!
01:08:35Se você machucar ele, eu te destruo!
01:08:38Lori, Lori, Lori...
01:08:41Tudo o que eu quero é que você pare de ver o Wesley.
01:08:45Só imagine o nojo que ele vai sentir quando descobrir que a aberração feia por quem ele sente pena secretamente
01:08:51teve o seu filho bastardo.
01:08:57Não machuca ele!
01:08:59Não machuca ele!
01:09:00Tudo bem.
01:09:01Então implore de joelhos.
01:09:15Por favor, ele é só uma criança.
01:09:19Deixe-me a mão em paz!
01:09:34Meu Deus, Cody!
01:09:37Juro que você vai apoderar na cadeia pelo resto da sua vida!
01:09:52O menino é RH negativo.
01:09:54Nossos estoques estão esgotados.
01:09:57Precisamos de sangue agora.
01:09:58Eu vou doar.
01:09:59Use o meu.
01:09:59Não, você não pode.
01:10:01Você é o pai dele.
01:10:06Isso é impossível.
01:10:08O teste de paternidade deu negativo.
01:10:10Peraí, o que está havendo aqui?
01:10:12Eu quero saber a verdade agora.
01:10:17Ela me obrigou a fazer isso.
01:10:19Ela me pagou para mudar os resultados.
01:10:22Pode esperar que a sua hora vai chegar.
01:10:27O sangue chegou.
01:10:31Então é você mesma, Laurie.
01:10:33Mas o que houve?
01:10:34Por que não me contou?
01:10:35Por que simplesmente sumiu?
01:10:37Porque aquele dia no vestiário...
01:10:40Eu ouvi você.
01:10:42Você disse que era só uma aposta e que ia me largar depois da formatura.
01:10:46Eu liguei para você e uma voz de mulher atendeu.
01:10:49Então eu não ia ficar...
01:10:51Para me humilhar ainda mais.
01:10:53Era a voz da minha irmã.
01:10:57Laurie...
01:10:57Eu sou um idiota.
01:10:59Eu só queria ficar bem na frente dos meus amigos.
01:11:02Mas mal sabia eu que estava cometendo o maior erro da minha vida.
01:11:09Ele está estável.
01:11:10Ele vai ficar bem.
01:11:16Laurie, será que você pode me perdoar?
01:11:18Me dá uma chance de consertar tudo.
01:11:24ele vai ficar bem na frente dos meus amigos.
01:11:30Eu...
Commentaires