Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago
Ep.5 Filing for Love Engsub 🍿🍿🍿

Category

📺
TV
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:58Transcription by CastingWords
00:02:28Transcription by CastingWords
00:02:40Transcription by CastingWords
00:02:43Transcription by CastingWords
00:02:44Transcription by CastingWords
00:02:45Transcription by CastingWords
00:02:52Transcription by CastingWords
00:03:06Transcription by CastingWords
00:03:06Transcription by CastingWords
00:03:22Transcription by CastingWords
00:03:43I don't think so much.
00:03:45I don't think you're going to go to the house.
00:03:50I'll put a beer.
00:03:59I don't know.
00:04:00Why are you so dark?
00:04:02You're not a pain?
00:04:04You're not a pain?
00:04:06You're not a pain.
00:04:11You're not a pain.
00:04:12You're not a pain.
00:04:14You're not a pain.
00:04:16I feel something like this.
00:04:19You've перед собой as hockey to your girl.
00:04:23You don't even abandon me.
00:04:24You're not a pain or at the same time.
00:04:25You said they are identify 주 hans Mina.
00:04:25sudden, you act like this.
00:04:27You cause I don't know exactly what they ...
00:04:30But sometimes, but the reason is that we are at this point.
00:04:36Because you're getting attacked now.
00:04:40I can't remember these words.
00:04:43Because it didn't have to come.
00:04:44So we got to get to take a picture of everything.
00:04:45So we're going to start a picture of everything.
00:04:59I'm not going to get the picture of everything.
00:05:01But I'm going to leave it for you.
00:05:05I'm not going to leave it anymore.
00:05:10I'm going to leave it to you.
00:05:13I'm going to go to the hospital.
00:05:14I'm going to go to the hospital.
00:05:14If you're not going to go to the hospital, you're going to go to the hospital.
00:05:19I'm going to go to the hospital.
00:05:37Yes.
00:05:38Where did you go?
00:05:40I'm going to go to the hospital.
00:05:40Thanks for going to go home.
00:05:41So you're going to be a little bit better.
00:05:43What's wrong with him?
00:06:23I'm sorry.
00:06:28I'm sorry.
00:06:32I'm sorry.
00:06:34I'm going to check it out, then I'll check it out.
00:07:05Hi, sir.
00:07:07Hello, sir.
00:07:09I'm not going to watch the interviewer.
00:07:12It's so disappointing.
00:07:13We'll forget it again.
00:07:14Or, later you and I will be, sir?
00:07:18Sir, sir and I are in a big deal.
00:07:21Do you have to go with me?
00:07:24It's funny.
00:07:25It's not funny.
00:07:26Why?
00:07:27It's something.
00:07:28Sir, sir and I are in a way of a problem.
00:08:05Good morning.
00:08:09오셨어요?
00:08:10커피 한잔 하시죠, 우리.
00:08:12할 얘기도 있고.
00:08:15커피는 됐고, 할 얘기는 면담실에서 하자고.
00:08:54하...
00:08:55하...
00:09:01어제는...
00:09:02어제는 미안해, 사과할게.
00:09:05상사로서 절대로 해서는 안 된 행동을 했어.
00:09:08공식적으로 문제를 제기하고 싶다면 그렇게 전부 인정하고 받아들일 거니까.
00:09:16지금 뭔가 대단히 착각하시는 것 같은데 제가 했거든요, 키스.
00:09:22무슨 소리 하는 거야?
00:09:24내가 했잖아, 노대리한테.
00:09:25제가 했습니다, 실장님한테.
00:09:27시작은 내가 했어, 우기지 마.
00:09:29우기다니요?
00:09:30이게 실장님 지휘와 권한으로 누르고 그럴 일입니까?
00:09:33하...
00:09:34아니, 그런 노대리는 왜 날 이겨먹으려고 느는 거지?
00:09:37내가 했다면 내가 한 거야.
00:09:38제가 했어요.
00:09:39내가 했다니까.
00:09:40왜 했는데요?
00:09:44키스 왜 한 건데요, 나한테.
00:09:47실장님이 했다면.
00:09:51최석.
00:09:53예술의.
00:09:55노대리 그림 잘 그리더라.
00:09:57아름다웠어.
00:09:58거기다 감미로운 음악 배경처럼 잔잔하게 깔리지.
00:10:01그 순간의 분위기, 미학적 매력.
00:10:04아찔하더라고.
00:10:05과학적으로도 근거가 있더라.
00:10:07좋은 예술 작품은 도파민 분비를 촉진시키고 신체를 각성시켜서 호흡과 심장박동을 빠르게 안 돼.
00:10:14마법에 걸린 것처럼.
00:10:25제 그림이 그 정도라고요?
00:10:27내가 뭐 미켈란젤로라도 됩니까?
00:10:30노켈란젤로라고 부를까 봐, 앞으로.
00:10:35고작 생각해낸 게 예술에 취했다.
00:10:38그게 다다.
00:10:40그런 노대리는 왜 한 건데, 키스.
00:10:43노대리가 먼저 했다면.
00:10:49예뻤어요, 실장님이.
00:10:52안 취했고요, 정신도 멀쩡했고요.
00:10:56그냥 실장님이 예뻐서.
00:10:59그래서 했어요, 키스.
00:11:11내가 원래 예뻐.
00:11:14누가 봐도 예뻐.
00:11:15이목구비도 뚜렷하고 배치도 조화롭게 잘 됐고 객관적으로 예쁜 얼굴이야.
00:11:20그걸 뭐 어떡해.
00:11:21그렇다고 모두가 다 나한테 키스하지는 않아.
00:11:29누가 먼저 했던 어제 우리 사이에 있었던 일이 비정상적이라는 건 인정해야지.
00:11:34같은 사고가 재발하지 않도록 리스크 관리 차원에서 적당한 거리를 유지하자고.
00:11:39공과 사도 확실하게 구분하고.
00:11:41그럼.
00:11:50근데요, 되게 짜증나거든요.
00:11:54키스하고 사과하는 거.
00:12:02자, 과장님 팔팔 용띠 오늘의 운세는.
00:12:07어.
00:12:09주변 정리정돈을 잘 알아내요.
00:12:11그리고 혜영님 팔고 뱀띠는.
00:12:15우와.
00:12:17서쪽에서 귀인이 온다.
00:12:19서쪽?
00:12:19변형씨.
00:12:20나 부천서 살잖아, 서쪽.
00:12:23귀인쓰.
00:12:24자, 그리고 팀장님 양띠는.
00:12:29윗분의 눈에 띄지 않게 하라.
00:12:31라는데요.
00:12:32윗분?
00:12:32윗분.
00:12:35없어요?
00:12:36뭐지?
00:12:40야, 진짜 경제가 많이 바꿨습니다. 진짜.
00:12:45야, 이 세상이 참.
00:12:48저 두 사람을 다친 것도 무슨 일일까요?
00:12:51도 대리님.
00:12:52도 대리님 원래 실장님한테 찍혔잖아요.
00:12:53제임스 사건 같이 하면서 좀 나아준 줄 알았는데.
00:12:56도 대리님 저러다 진짜.
00:12:58주지처 참당하시면 어떡하죠?
00:13:00아무래도.
00:13:01우리가 나서서 도 대리를 도와줄 필요가 있을 것 같아.
00:13:04실장님이랑 가꿔줄 수 있도록.
00:13:05무슨 말가요?
00:13:07에이아이.
00:13:09요즘에 에이아이 좋지.
00:13:10에이아이.
00:13:29에이아이.
00:13:31비법 좀 공유해 달라고 해도 죽어도 안 턴다.
00:13:34에이아이.
00:13:35담배 하나 비서.
00:13:36빨리 가자.
00:13:59자, 그럼 찍을게요.
00:14:01하나, 둘, 셋.
00:14:28She's not a girl.
00:14:32Yes, I don't know.
00:14:33I'm a red consumer, man.
00:14:40I'm a red designer.
00:14:40I don't know why that's it.
00:14:41I don't know if this was an impression of him.
00:14:43I don't think it's a good one.
00:14:45No, I'm sorry.
00:14:45There's no real mistake about him.
00:14:48I love you, but he's not the one who loves us anymore.
00:15:00Sorry.
00:15:00Sorry, you're going to be sorry.
00:15:01Sorry.
00:15:03I'm sorry, I'm sorry.
00:15:04That's a good thing.
00:15:06I'm sorry.
00:15:07You're not going to go to work?
00:15:09I haven't really got anything.
00:15:10I'm sorry.
00:15:11I don't think that's it.
00:15:13I'm sorry.
00:15:21I'm a little bit more.
00:15:25But I'm a man who's a lipstick.
00:15:29The buyer is a lot of men.
00:15:31But there's a lot of sexual chemicals, isn't it?
00:15:36That's why I use it for the job.
00:15:39What?
00:15:40What was that?
00:15:42No, sir.
00:15:44No, sir.
00:15:45That's not just that.
00:15:48Floating.
00:15:49That's right.
00:15:51First, it's right.
00:15:52A part of this.
00:15:52Misty, just a little dare.
00:15:53Manor, at the same time.
00:15:56Just a little bit.
00:15:57A A S A.
00:15:58An insubt.
00:15:59Just a little.
00:16:00A little bit.
00:16:01One is, a little.
00:16:03By the way, the man will go away after me.
00:16:07You're not подт釘, but you're still...
00:16:08If the guy doesn't have a dog, I saw the guy.
00:16:13We're gonna know you about it.
00:16:18She's gonna know you didn't know your guy.
00:16:21At the moment, we knew that we had a special relationship with each other.
00:16:26I had to be confused.
00:16:28I just wanted to sell it for a service.
00:16:37How are you feeling?
00:16:41I'm feeling so tired.
00:16:42I'm going to take care of the drugs.
00:16:45I'm really loving it.
00:16:49I have to wear it.
00:16:50It's all right.
00:16:52You're right.
00:16:53You're not going to pay your taxes, but you're not going to pay your taxes.
00:16:57You're not going to pay your taxes.
00:17:00You can just bring your taxes and take your taxes.
00:17:04You're not going to pay your taxes.
00:17:07Then, I'll pay you for the next day.
00:17:09Let's go.
00:17:11So I got a date with a date.
00:17:14See you later.
00:17:15I saw a movie, and I ate dinner.
00:17:18I got a date with a date.
00:17:20I thought I was like that.
00:17:25It's sad that you're sleeping at night.
00:17:27You're sleeping at home.
00:17:28I'm always saying.
00:17:29I'm giving you the movie from my company.
00:17:31You're giving me a date.
00:17:33I'm giving you a date.
00:17:35I feel like I'm leaving for a night.
00:17:39What?
00:17:40You're leaving?
00:17:41I'm a little bit like a girl.
00:17:45I'm happy to meet you.
00:17:47It's not that the person is not in the way.
00:17:52Look, this is a good morning.
00:17:57Good morning, morning, morning, morning, morning.
00:17:59I'm always getting out.
00:18:01It's not that it's not that we're going to go to jail.
00:18:02It's not that we're going to do that.
00:18:05I'll go back to the office.
00:18:06I'll go back to the office.
00:18:08That's what I'm going to do.
00:18:15Yes.
00:18:16Yes, I'll go back to the office.
00:18:20We had a phone call.
00:18:24We had a phone call.
00:18:27We had a phone call.
00:18:28What should I do to this person, what would you like to do?
00:18:29What why would you like to do that?
00:18:31I'm telling you, that's what I wanted to do.
00:18:37What is your way to make the relationship?
00:18:40What has your relationship to me?
00:18:46The original one who's dating is really nice.
00:18:48That's it, you just love me.
00:18:53I'm a big guy.
00:18:57It's alright, really.
00:19:00I'm a true person.
00:19:03I don't want to get a skin.
00:19:04I am not a guy, but...
00:19:05I don't want to get a guy.
00:19:05I don't want to get a guy.
00:19:07I'm not a guy.
00:19:07I don't want to get a guy.
00:19:09I don't want to get a guy.
00:19:18And is there a random thing?
00:19:21When you sayRA to her, she was a professional.
00:19:22And if she was a professional, she would just go to a photographer.
00:19:23And she would just take the same game for it.
00:19:25I mean, it's really a part of these two things.
00:19:28And either one doesn't have to have a certain relationship to us,
00:19:30but it's not matter how you can be.
00:19:32Can you see that there's any truth?
00:19:34The truth is that the truth is one side to another,
00:19:37them both one side to another.
00:19:38Then, the side to another.
00:19:40You know what I have to do?
00:19:40If you're not in a case, I need a case.
00:19:42If it's a case, it's a case that's not a case.
00:19:47It's a case that's the case.
00:19:49It's a case that's not a case.
00:19:58If it's a case that's a case that was important to you,
00:20:04Is it right?
00:20:07It's not that I can't see it anymore.
00:20:10Just a kiss.
00:20:17What's up here?
00:20:25I'm going to eat the food.
00:20:30You're going to explain the details.
00:20:32You're going to do something you want to do.
00:20:47We had a couple of cups of coffee and coffee.
00:20:50술이 약한 소 팀장에 많이 취했고
00:20:52그래서 몸 가누기가 힘들었대요.
00:20:57그러더니...
00:21:08어지러운...
00:21:11얼씨구?
00:21:14그랬더니 도과장이 소 팀장을 부축해 주다가
00:21:21You're pretty sure you broke it.
00:21:23We're not going to go around here.
00:21:27By the way, this way.
00:21:38I'm really happy.
00:21:41Hey, I'm going to write it down right now.
00:21:42How about I've been telling you this?
00:21:47I'm going to try to get a clip.
00:21:48The TV is there, so I'll get out.
00:21:50It's a real kind of like a caja.
00:21:55What do you know?
00:21:59See, there's a car.
00:22:00It's not that there's a car, there's a car that's not visible.
00:22:04It's actually hot.
00:22:06It's not that it's not that it's not available.
00:22:09Well, there's a lot of it.
00:22:11Oh, my God, I'm so sorry.
00:22:18Ah...
00:22:19I don't want to have anything to do with this.
00:22:42So, DOJ meeting is going to be a meeting?
00:22:45J.B. has had a lot of pressure on him.
00:22:47Ah, you idiot.
00:22:49What a hell?
00:22:51What a hell?
00:22:55Governor.
00:22:56I'm going to call back.
00:22:59I'm going to call back.
00:23:00Yes.
00:23:08And then, if you want to let them take care of yourself...
00:23:09You would want to know, whatever you do?
00:23:11Smart, subtle.
00:23:12Dok и Σ.
00:23:14I don't want you to understand.
00:23:16Just one thing you might be sure of yourself.
00:23:21Any marriage is a business, but your wife is...
00:23:26Anyway, you are going to kill me, but you don't can't live.
00:23:34and then you can get it from their apartment.
00:23:34So how about you?
00:23:36I'm an escort for a bunch of people.
00:23:40I did.
00:23:42I like that.
00:23:43You're really good.
00:23:43So, we're going to get a lot of money out there, isn't it?
00:23:46Yeah, I got a lot of money out there.
00:23:47I'm going to get a lot of money getting it.
00:23:50That's right, right?
00:23:52And then, where you going?
00:23:55After you, this group of players is a few,
00:23:57Yeah, you just get out of the gate.
00:23:57Let's see if you have a bus and a bus.
00:23:58Yeah.
00:24:01Hands up?
00:24:06Yeah.
00:24:13Yeah.
00:24:13Yeah.
00:24:16Yeah.
00:24:19Yeah.
00:24:20Yeah.
00:24:21Yeah.
00:24:25Yeah.
00:24:26You're not going to go to bed.
00:24:28No.
00:24:36Yes?
00:24:42Yes, I'm wrong.
00:24:51Who's that?
00:24:52Why are you?
00:24:53Just get out of here.
00:24:56Let's go.
00:24:58Oh, it's good to get out of here.
00:25:00Time to get out.
00:25:02It's about 10-12.
00:25:08Oh, it's good to get out.
00:25:10It's good to get out of here.
00:25:33Wow.
00:25:33Wow, it's really good.
00:25:46It's good to get out of here.
00:25:47최 실장 둘째가 다쳤다고 연락이 와서 제가 임의로 들어가시려 했습니다.
00:25:51잘했어요.
00:25:52필요한 만큼 휴가 내려야 해요.
00:25:54네.
00:25:55오늘은 제가 모시겠습니다.
00:25:58아, 괜찮아요.
00:26:00내가 운전할게.
00:26:06그럼.
00:26:11박비서.
00:26:17이사 간 집이 어디야?
00:26:37여기서 내려주시면 돼요.
00:26:46감사합니다.
00:26:49박비서.
00:26:51앞으로 일상적인 수행은 최 실장이나 도영이가 맡을 거야.
00:26:55박비서는 업무 중심으로 컨트롤을 해줘요.
00:27:03그러실 거 없어요.
00:27:05제 감정 때문에 불편해서 그러시는 거면.
00:27:10저 지금 남자랑 살아요.
00:27:16되게 괜찮은 놈이고요.
00:27:20그러니까 너무 쫄지 마세요.
00:27:24구질구질하게 안 걸 테니까.
00:27:32양반은 못 되네.
00:27:35그럼 내일 뵙겠습니다.
00:27:52고맙습니다.
00:27:54뭐야.
00:27:58미안.
00:27:59내가 너 이용 좀 했어.
00:28:01남자?
00:28:02비밀?
00:28:03저녁 뭐 먹을래?
00:28:05내가 쓸게.
00:28:06뭐 다들 이렇게 비밀이 많아.
00:28:08누가 또 비밀 있대?
00:28:09나도 비밀이다.
00:28:10됐냐?
00:28:25이걸로 확실해진 거 아닌가요?
00:28:28저랑 도가장 관계.
00:28:30키스하면 사귀는 거 아니에요?
00:28:34두 분은 만나지도 않는데 키스하세요?
00:28:37제가, 제가 촌스러운 거예요?
00:28:39아니, 키스까지 했으면 서로 어느 정도는 책임감이라도 좀 가져야 되는 그런 관계 아니냐고요.
00:28:49네, 그렇죠.
00:28:51근데 이게 도가장 말로는.
00:28:54어?
00:28:55그랬나?
00:28:57다시 생각해보니까 그랬던 것 같기도 하고.
00:29:01너무 취했었나?
00:29:03그만큼 저한테 별로 의미가 없다는 뜻이기도 하죠.
00:29:07그분이 워낙 치대니까.
00:29:09그냥 숨기면 살짝.
00:29:11아시죠?
00:29:16저요.
00:29:18나이 먹을 만큼 먹었고.
00:29:20바보 아니에요.
00:29:22순간적인 실수와 감정적인 교감은 당연히, 당연히 구별할 줄 안다고요.
00:29:31맞아요.
00:29:33아니, 다르죠.
00:29:35내가.
00:29:37아니, 소 팀장님이 촌스러우신 게 아니라,
00:29:39오히려 알만큼 아니까 느껴지는 게 있는 거잖아요.
00:29:42네, 맞아요.
00:29:44뭐?
00:29:45실수.
00:29:47그게 기억이 안 난다고.
00:29:49기억상실증이야?
00:29:50아니, 키스는 혼자 했어.
00:29:52왜 그렇게 일방적이야?
00:29:53나는 아직 하나도 정리가 안 됐는데.
00:29:56아니, 자기는 아무 일도 아니다 맘대로 결론 내고.
00:29:58맞죠?
00:30:00그래서 뭐 달라지는 건 없지 않나요?
00:30:04키스 한 번 했다고 다 사귀는 사이는 아니잖아요.
00:30:06그 외국에서는 그냥 인사로도 하는 건데.
00:30:09한 번 키스했다고 제가 그 여자를 책임져야 되는 거예요?
00:30:17당연히 키스를 하면 사귀는 거지.
00:30:21사귀니까 입도 맞추는 거고, 입을 맞췄으면 사귀는 거고.
00:30:24옛날에 우리 조상님들은 서로 말만 섞어도 책임지고 혼인도 하고 그렇게 살았었어.
00:30:30존재증 얘기를 하시는 거예요.
00:30:32요즘엔 선색푸사, 자만추 이런 말도 있는 마당에.
00:30:35선색 뭐?
00:30:36먼저 관계하고 뒤에 사귄다고요.
00:30:38자만추도 자고 나서 만남을 추구한다는 뜻이고.
00:30:43그치만 키스는 좀 다르지 않아요?
00:30:45옛날 영화 중에 귀여운 여인이라고 했거든, 프리티우마?
00:30:48암튼 거기서 줄리아 로버치가 리차드 기어랑 아주 그냥 별의 별거를 다 하면서?
00:30:54키스는 안 돼요.
00:30:56이런단 말이야.
00:30:58왜냐?
00:30:59키스가 같이 자는 것보다 감정적으로 더 찐한 행위라는 거지.
00:31:04난 뭐 도가정이 마음에 드는 건 아닌데.
00:31:07술 마시고 실수할 수 있다고 봐.
00:31:09아니 뭐 꼭 스킨십이랑 연애랑 같이 가야 되는 건 아니잖아.
00:31:15글쎄요.
00:31:15그 앞뒤 상황을 봐야겠지만 도가장이 거짓말했다는 것 자체가 그 키스가 무의미하진 않았던 반증이 아니겠죠.
00:31:22뭐 그런 생각이 들어요.
00:31:23그게 정말 아무 의미 없고 본인이 떳떳했으면 인정했어야죠.
00:31:27어, 그러네.
00:31:30그렇지.
00:31:31때론 거짓의 진실이 숨겨져 있는 법이니까.
00:31:36어, 실장님.
00:31:40오늘 노대리자는 잘 어울릴까?
00:31:42실장님은 잘 풀어야 돼.
00:31:43샤바샤바 딸이란다.
00:31:45아이고, 이쪽으로 오시죠.
00:31:46계셨어요?
00:31:49전 그냥 여기 앉을게요.
00:31:51아이고, 이렇게 세팅을 다 해놨는데 따뜻하게 데펴놓고.
00:31:56아, 그럴까요, 그럼?
00:31:59네, 그쪽으로.
00:32:05네.
00:32:06세잔으로.
00:32:07감사합니다.
00:32:13너대리.
00:32:14오해, 시장 한 잔 떠.
00:32:16따드려야지.
00:32:27다들 무슨 얘기를 그렇게 재미있게 하고 있었어요?
00:32:30아까 들어오면서 보니까 아주 열변들을 토하고 계시던데?
00:32:33아, 그게요.
00:32:35실장님.
00:32:37키스하면 사귀는 거죠?
00:32:40응?
00:32:47그게 무슨...
00:32:50아, 아하.
00:32:53도과장 얘기 중이었구나.
00:32:56아니, 무슨 회식 자리에서까지 일 얘기를 해요, 이 워컬릭들.
00:33:00회사리에서 다른 얘기예요, 손있네요.
00:33:02왜요? 지금 재미있는데.
00:33:04술자리에서까지 일 얘기하면 재미없잖아요.
00:33:07자, 일단 짠 한 잔 할까요?
00:33:10아니.
00:33:11자, 자, 앞에 잔들 채우시고.
00:33:13감사합니다.
00:33:14우리 워컬릭, 감사 3팀을.
00:33:17위하여!
00:33:20고맙습니다.
00:33:30고맙습니다.
00:33:31고맙습니다.
00:33:32아..
00:33:32왜 그러고.
00:33:33아우, 괜찮아, 괜찮아.
00:33:35어떻게, 저, 우리 어떻게 이 차 가실까요?
00:33:38아, 이 차는 팀원들끼리 스트레스 푸시죠?
00:33:42What are you talking about?
00:33:43What are you talking about?
00:33:45We're talking about our 노대리.
00:33:48We're talking about how much you love and how much you love.
00:33:52Yes, right.
00:33:53You're the most amazing person in the world.
00:33:58I'm sorry.
00:33:59When did you say that,
00:34:02you're going to be a guy like this?
00:34:05You're going to be a guy like this?
00:34:07Did you know that?
00:34:08I don't know.
00:34:12But, you know, I didn't know.
00:34:14You're the greatest.
00:34:16You know?
00:34:22You're the best.
00:34:23You're the best.
00:34:23You're the best.
00:34:24You're the best.
00:34:25You're the best.
00:34:28I'll go get it.
00:34:30You're the best.
00:34:32Well, then, just go on and go.
00:34:35Yes.
00:34:36I'm fine.
00:34:36I'm sorry?
00:34:37You got an
00:34:37You're going to let me know.
00:34:38No, no, no, no.
00:34:39No, no.
00:34:40No, no, no.
00:34:41No, no, no, no, no, no, no.
00:34:42I can't wait and you have time with my own guy.
00:34:46No, no, no.
00:34:46No, no, there will ever be.
00:34:47No, I can't wait and not wait.
00:34:55Hey, Illustrator, yeah.
00:34:56Because of like any more people I can't wait for you.
00:34:59Hey, oh no!
00:35:01I'm not a good person.
00:35:06But...
00:35:08But...
00:35:09I'm not a good person.
00:35:11I'm sorry.
00:35:32Oh, there's a taxi.
00:35:33Oh, there's a taxi.
00:35:34I'll see you next time.
00:35:42AL Tower, go ahead.
00:35:43Oh, yes.
00:35:50I'm going to go ahead.
00:35:51What's up?
00:35:55I'm going to go.
00:35:56I've been mad at you.
00:35:57I think I've been mad at you, too.
00:35:59I've been mad at you.
00:36:07I've been mad at you.
00:36:07Why did you fix it?
00:36:15I've been mad at you.
00:36:18You don't know what the hell, my husband told me.
00:36:20You know what, then let's go for a new concept, then we'll go and try to get back to it
00:36:21now.
00:36:23Why would you like this?
00:36:25I'm the first kisser, like, even its anniversary, like, what I mean.
00:36:27It's not gonna be a new thing either.
00:36:32Yeah, I don't know what it's like.
00:36:35What if you were a new one?
00:36:35Then I want to say something else?
00:36:37I can see something like that.
00:36:45It's ABC, like that.
00:36:50I'm not sure what you're doing.
00:36:55How can I help you?
00:36:59I'll help you.
00:37:01Yes?
00:37:02I'll help you.
00:37:04I'll help you.
00:37:05Yes.
00:37:14I'll help you.
00:37:15I'll help you.
00:37:16얼른 내래요.
00:37:18실장님.
00:37:26뭐, 확인하자면.
00:37:31내가 진짜 따라가면 어쩌라고 일해?
00:37:42그만해요.
00:37:44무슨 뜻인지 알겠으니까 나도 쿨한 척 한번 해볼게요 이제.
00:37:51그 전에 하나만 묻죠.
00:37:54그렇게 사람 정신 못 차리게 뜨거운 키스를 해놓고 나를 이렇게까지 밀어내는 게.
00:38:00그냥 내가 실장님 마음에 마땅치 않아서 아니면 실장님이 상사고 내가 직원이라 걸리는 게 많아서.
00:38:07그런 이유입니까?
00:38:12그것도 아니면 다른 남자가 있는 겁니까?
00:38:21이나야.
00:38:28이나야.
00:38:43이나야.
00:38:45좀 알려주지 아버지한테.
00:38:53누가 누구 아버지라는 겁니까?
00:38:56What's wrong with you?
00:39:05What's wrong with you?
00:39:10Really, Stonker.
00:39:11Just a little bit more.
00:39:15Who is it?
00:39:18Well, it's so cool.
00:39:20You're not so good to see that.
00:39:22It's so good to see you in Korea.
00:39:25And I wanted to go into Korea.
00:39:28I want to know how to do that.
00:39:32It's going to be too bad for you.
00:39:37And you've never seen before.
00:39:41So, you didn't look to me and see my face.
00:39:45I'm sorry.
00:39:48I'm sorry.
00:39:50I'm sorry.
00:39:52I'm sorry.
00:39:56It's so bad.
00:39:58I'm sorry.
00:39:58I'm sorry.
00:39:59I'm sorry.
00:40:08Are you not like your wife.
00:40:09I will toll you all about that.
00:40:13Something like that there is a rather hurt.
00:40:18If anything you get angry with me you just don't want to let it.
00:40:22If one-on-one don't mind right at a place, she would call it out.
00:40:25Then we willți Datuk Kamil in the car.
00:40:33I'll go.
00:40:34I'll go.
00:40:37I'll go.
00:40:38I'll go.
00:41:02Is it true?
00:41:03I think he's going to kill him.
00:41:05That's right.
00:41:06I think he's going to kill him.
00:41:08Yeah?
00:41:093-1, right?
00:41:09I'll kill him.
00:41:09Oh, you're a young man.
00:41:10You'll get to the house.
00:41:13Please go.
00:41:14I'll be here.
00:41:16This freedom.
00:41:23Is this the worst?
00:41:25You're going to marry me now.
00:41:27Right.
00:41:28He was the one who got married.
00:41:29What do you mean by me?
00:41:31How did he get married?
00:41:33You're the one who got married?
00:41:35You're the one who got married?
00:41:37That's what he got married.
00:41:37You're the one who got married?
00:41:39Okay, okay.
00:41:42I bet you got married then.
00:41:43You're the one who got married.
00:41:45Let's go.
00:41:45Yeah, the guy.
00:41:48He's a guy?
00:41:52Yeah!
00:41:54No, you're not.
00:41:57Oh, you're not.
00:42:03Oh, no!
00:42:04What are you doing?
00:42:05No, no, no, no!
00:42:08What are you doing?
00:42:09What are you doing?
00:42:12Are you working for him, sir, please?
00:42:16No, he's in a moment.
00:42:19He was so sad that he didn't get up.
00:42:21He was very hot in the morning.
00:42:24He was so cold here.
00:42:33I was so happy to be here.
00:42:38You're not even here, too.
00:42:41You're wrong, I'm not sure we're wrong.
00:42:42I don't understand what you're going to do.
00:42:43That's true, too.
00:42:45It's not fair to me!
00:42:47You're gonna be too polite to kiss me.
00:42:50You don't have to have any meaning to kiss me.
00:42:51You don't have to be a good child,
00:42:53but you don't have to be a good child.
00:42:57Just...
00:42:59You're not trying to get out of here!
00:43:00You're not trying to get out of here!
00:43:03You're not trying to get out of here!
00:43:06I don't care.
00:43:09I'm going to get him, you know?
00:43:19You're in a hospital where you're in hospital.
00:43:21You're in hospital.
00:43:22You're in hospital.
00:43:23There's a lot of worry about it.
00:43:25It's a normal hospital.
00:43:28It's a normal hospital.
00:43:30But, excuse me,
00:43:31your contact with the patient.
00:43:39What is the date?
00:43:40Pilate.
00:43:40I'm not a father.
00:43:42He's a kid.
00:43:43He's not a kid.
00:43:44He's still an owner.
00:43:46I'm a little bit other than other people.
00:43:51I'm a wife and a sister.
00:43:53But there's no one.
00:43:54He's not a family.
00:46:40당신.
00:46:41I don't know.
00:46:42We don't know.
00:46:43We don't know.
00:46:49I'm going to have a little bit of a secret.
00:46:53That's true.
00:46:54It's a secret.
00:46:56I'm not a secret anymore.
00:47:07This is a secret.
00:47:12I'm not going to talk to you about it.
00:47:13I'm not going to talk to you about it.
00:47:14I'm not going to talk to you about it.
00:47:16I'm sorry to talk to you about the other people.
00:47:17I'm so grateful.
00:47:22But I'm so sorry.
00:47:24I'm so sorry.
00:47:28I'm so sorry.
00:47:29Right?
00:47:47I'm so sorry.
00:47:51I've been so sorry about it.
00:47:53I'm sorry about it.
00:47:53I was a young man.
00:47:57I was a young man.
00:48:11What the hell is that?
00:48:25What the hell?
00:48:26Your baby, what do you think?
00:48:27You think you're up to your father?
00:48:27Me, my father...
00:48:30Hello.
00:48:35What are you doing?
00:48:36You're going to be your Anyway.
00:48:40I'm your father-in-law.
00:48:42Your father-in-law is a little bit different.
00:48:44You know, it's funny, but when you start talking, you can't live in a normal way.
00:48:51So, you're going to go.
00:48:53Yeah, yeah, yeah.
00:49:08But...
00:49:08It's no different than that.
00:49:11In the small town, it was scary.
00:49:16The girl of the girl and the girl...
00:49:18What a good idea of the world to be.
00:49:20I don't have to go anywhere.
00:49:37I don't have to go anywhere.
00:49:41I don't have to go anywhere else.
00:49:43She also came in a bit more than before working at a school.
00:49:44I came to university.
00:49:49Once in New York, I've been in a while.
00:49:52I thought it was nice to go to school too.
00:49:56My mom is like, stop going to rest, if I stay on her own way.
00:50:15Hello, my mom!
00:50:16You are the mother of my mom?
00:50:17Oh!
00:50:19Why?
00:50:22Why?
00:50:23I'm a real woman!
00:50:25I'm a real woman!
00:50:26You're a real woman!
00:50:27What's that?
00:50:28I'm a real woman!
00:50:30I'm a real woman!
00:50:31I'm a real woman!
00:50:32I'm a real woman!
00:50:37I don't know why I'm so tired.
00:50:37But I don't understand, mom.
00:50:39I don't understand.
00:50:43I don't understand.
00:50:48What?
00:50:49What?
00:50:53There's a lot of freedom.
00:51:02And...
00:51:03And...
00:51:05...
00:51:06I'm so sorry.
00:51:08You've been living here.
00:51:09I'm so sorry.
00:51:13I'm so sorry.
00:51:15You're so sorry, you're so sorry?
00:51:19You're so sorry?
00:51:22You're so sorry.
00:51:24I don't know what she's doing.
00:51:31But I'm just like, she's the only woman.
00:51:35I'm the only woman.
00:51:54I didn't know what happened.
00:51:55I didn't know what happened.
00:52:35I didn't know what happened.
00:52:36여보세요?
00:52:37안녕하십니까.
00:52:37남부경찰서 유나준경입니다.
00:52:39혹시 주경희님 따님 되십니까?
00:52:49신림사거리에서 사고를 당하셨어요.
00:52:53따님 자취방에 찾아가셨던 것 같은데
00:52:56밤늦게까지 밖에서 기다리다가
00:52:58돌아가시는 길이었나 봐요.
00:53:38여보세요?
00:53:39경희님.
00:53:40금요일 수업 나오시는 거죠?
00:53:44연락을 안 받으셔서 걱정했어요.
00:54:39ts�우
00:55:08Yes, sir.
00:55:10엄마가 한 말이 뭔지 아무런 편견 없는 시선 속에 있는 그대로의 나를 던지는 기분.
00:55:21그리고 깨달았지.
00:55:24나는 단 한순간도 엄마를 그리고 나라는 존재를 용서한 적이 없었다는 거.
00:55:49울어?
00:55:51아니 노대리가 왜 울어? 취했어? 물 한잔 마셔.
00:55:55마음이 아파요.
00:56:04많이 외로웠을 것 같아서.
00:56:17자꾸 센 척하니까 더 슬퍼.
00:56:34어쩜...
00:56:48아프지 마요.
00:56:55아무튼 슬퍼러 고약이.
00:57:03아프지 마요.
00:57:10아프지 마요.
00:57:17아프지 마요.
00:57:32아프지 마요.
00:57:40아프지 마요.
00:57:42아프지 마요.
00:57:47아프지 마요.
00:58:05아프지 마요.
00:58:08으응?
00:58:10누대리, 누대리.
00:58:12일어나 봐.
00:58:12다 왔어.
00:58:15누대리.
00:58:16누대리.
00:58:18I'll go.
00:58:20I'll go.
00:58:24I'll go.
00:58:54I'm not going to die.
00:58:56You're not going to die.
00:59:04I'm not going to die.
00:59:07I'm not going to die.
00:59:08No, no.
00:59:10I'll get it to you, 바로 like I said.
00:59:14I'll get it to you, and I'll get it to you.
00:59:21Oh no, no.
00:59:28I'm sorry, I didn't have any questions.
00:59:35Nodori, Nodori, take care of yourself.
00:59:41Nodori, I'm going to take care of your mind.
00:59:43I'm going to tap.
00:59:45I'm going to tap.
00:59:45I'm going to tap.
01:00:23As long as I can't, I'll never let you do it.
01:00:39What are you doing?
01:00:41What do you mean?
01:00:41Are there any reason for the owner to ask me?
01:00:43No, that's it.
01:00:45You're our own business now.
01:00:46We're our own business now.
01:00:47We're our own business now.
01:00:49Do you have my own business now?
01:00:50Are you okay?
01:00:52I'm a man who's a kiss.
01:00:53Don't do it.
01:00:55You're all right.
01:00:57What's the reason for your question?
01:00:59What's the reason for you?
01:01:02I'm...
01:01:03You!
01:01:05I'm sorry for you.
01:01:08For you.
01:01:24I'm sorry for you!
01:01:24Here is from the region and I have nothing to literate.
01:01:24I'll be with you in the oneim leader.
01:01:24Go, go, go, go.
01:01:24The last one will be withdrawn from say an unreasonable option to say an unreasonable solution I want to say
01:01:24about the road.
01:01:24They never byads offered up with an agreement for their life,
Comments

Recommended