- 23 minutes ago
A Secret in Prague (2026) Episode 13 - Eng Sub
Category
📺
TVTranscript
01:31How is he?
01:33Si Mikoy?
01:37Well, mukha na mamasaya siya sa bago role niya, and he's working really hard for us.
01:43This is very good news.
01:46Your relasyon sa kanya gave us a very good cover to be here in the Philippines.
01:53For an outsider, we just look like an ordinary family na nakikipagkilala sa pamilya ng bagong karelasyon niya.
02:03Happy-happy, saya-saya, di ba?
02:05Pero alam ko na may ibang dahilan kung bakit nandito tayo sa Pilipinas.
02:13You don't have to tell me that, Papa.
02:16May I remind you?
02:18This was all my idea.
02:20It's my idea to shift all our operations here sa Philippines.
02:25And I was right.
02:26This is the perfect place para maging center ng Moraviano.
02:40She looks good sa picture na yan.
02:51She is well-educated.
02:54And she graduated with a degree in finance at Prague University.
02:58At kung gugusoy niya, pwede siyang magtrabaho kaysa niya gusto.
03:05But she decided to do fashion.
03:09Pinagsususpetyaan niya ba siya?
03:11Kaya nandyan yung picture niya?
03:14Everyone is considered a suspect.
03:17Hindi mo rin kasi madi-deny na may proximity siya sa mundo ng mga Moraviano
03:21dahil sa mami at dadi niya.
03:23But as you can see sa evidence board,
03:25wala pa kaming mahanap ng koneksyon niya sa sindikato.
03:30Ikaw, ano sa palagay mo?
03:34Tingin mo ba may alam siya sa ginagawa ng mami at dadi niya?
03:40Alam mo, useful lang si Nicole.
03:43Alam mo, patay na patay sa'yo yung batang yung, di ba?
03:47Posible, pero hindi natin siya katulad.
03:52I don't think we can become part of our organization.
03:59Bakit mo naman nasabi yan?
04:02He's just different, Papa.
04:05Like, ibang-iba yung disposition niya sa buhay.
04:09Just the other day.
04:33I hope Miko is not making you soft.
04:36Baka nahahawa ka na sa kanya.
04:39We have formidable enemies dito sa Pilipinas.
04:42That's why you need to be tough.
04:45Papa,
04:46if I'm not tough,
04:48edi sana patay na tayong lahat ngayon.
04:53I'm the reason kung bakit buhay pa tayong lahat.
04:56So, Papa, please,
05:00never, ever question what I can and cannot do.
05:05Let me reassure you na walang makakapagpigil ang mga plano natin dito sa Pilipinas.
05:12Come on, Chiara.
05:13I'm not questioning you.
05:15I'm just a little bit worried because we have a timeline.
05:20La morte, Bianca.
05:23The white death.
05:25Demands that we control this territory as soon as possible.
05:30I will handle la morte, Bianca.
05:34I will give her what she wants.
05:37At hindi mo na yung kailangan ipag-alala pa.
05:59Goy,
06:00I would like you to meet
06:02Agent Rafa
06:04and
06:05Agent Dara.
06:06She will be the one to handle the logistics and tech.
06:09We have to work in a small team
06:11just to make sure lang na wala maglilik na kahit anong information
06:15at hindi makompromiso ang kahit anong mission natin.
06:20And by the way,
06:21si Agent Kian niya pala,
06:22he will join you after niya makarecover sa kanyang setback.
06:29And team,
06:30I would like you to meet Mikoy.
06:32Aaminin ko nung una,
06:34tin-raim up namin siya.
06:36Bin-lockmail namin siya
06:37para mag-spia for us
06:38sa mga Moraviano.
06:40But we know it's not sustainable.
06:42And now,
06:43Mikoy is in the team.
06:44Kasi na-release ko na tama si Agent Alex
06:48na mas marami pa ang mabibiktim ng sindikatong to.
06:52Mas marami masasaktan,
06:55mas marami madadamay.
06:58Palas lang talaga na ako pa
07:00ang nakapasok sa mundong to.
07:03Pero alam niyo,
07:05naisip ko na
07:06kung hindi ako,
07:07edi sino.
07:09Kung hindi ngayon,
07:11kailan pa?
07:14Diba?
07:16Siguro may rasong kung bakit ako nalagay sa sitwasyon mo.
07:20Siguro,
07:22binibigyan ako ng pagkakataon ng langit
07:24para gumawa ng tao.
07:29Bravo.
07:31Very good speech.
07:34Sinat-GPT mo yan, no?
07:35Di mo talaga sinulat yan.
07:37Galala kita.
07:37Anong chat-GPT, Hoy?
07:39Hindi chat-GPT ito, no?
07:42Which begs the next point, Mikoy?
07:45Next point?
07:48How to make this mission successful?
07:51Ah, successful?
07:53Madali lang yan.
07:54Basta maniwala lang tayo,
07:56nakayon natin to.
07:58Bilang isang team.
07:59Diba?
08:00Ika nga ni
08:01Lini Mingmingatok?
08:04What's gonna work?
08:06Teamwork!
08:08Pero alam mo, Mikoy?
08:10I think we need more than just teamwork here.
08:14Kailangan natin yung mas matindi.
08:17Parang, ano yun? Prayer?
08:20Tama ka.
08:21Kailangan natin ng power of prayer.
08:25Yes.
08:26Kailangan din natin ng prayers.
08:28And that is very important.
08:31But equally important,
08:35kailangan ka din namin itrain.
08:37Itrain?
08:39We have to make sure na
08:41kaya mong protektahan ang sarili mo.
08:46Baka kasi sa susunod,
08:47we will not make it in time to save your life.
08:50Kaya kailangan natin itrain ang sarili mo
08:52para ipagtanggol ang sarili mo
08:54sa mas delikado kang sitwasyon.
09:11S지도an-s지도an.
09:18Surprise!
09:20Surprise!
09:21Oh, my mindset.
09:26Aww, what?
09:27You're an angel. Why didn't you come to your brother?
09:32Yes, let's do it. You're going to have your sister.
09:37Ah, suddenly I need to finish it.
09:43Let's go. It's a good thing.
09:47Ah, let's go. We're ready. I'm going to go.
09:51Oh, why are you ready?
09:53You're ready.
09:55You're ready, please.
09:56Oh, love.
09:57Oh, you're ready.
10:06I'm waiting for you.
10:07Oh, I don't want to know you.
10:08I'm going to blame you.
10:10I'm sorry.
10:13I'm sorry.
10:19I'm not going to tell you.
10:21I'm not going to be thinking.
10:22What do you think?
10:23I'm afraid I'll finish my study.
10:29That's right.
10:31I'll focus on your study.
10:33Because I'll have a lot of hours for you to graduate.
10:38And you'll be so cute.
10:41Okay.
10:44Let's go.
10:52Hmm.
10:55That's my boy.
11:05Your father, your father, of all people.
11:10I'm afraid I can't do it.
11:13I'm afraid of you. You know that?
11:16I understand, Ma.
11:19But we need to make our family.
11:22Oh, ho, ho.
11:24And if I'm going to ask you,
11:27after all you have done in La Morta Bianca,
11:31you start living your own life.
11:33Focus on your relationship with Mikoy.
11:35Because I know he makes you very, very happy.
11:43I'm just really happy that I can't remember him.
11:59Hi, po. I am Sophie, po.
12:03Ah, kaibigan po ni Angelito.
12:06Eh, bakit ka nandito iname?
12:09Dito ka ba natulog?
12:13Girlfriend ka ba ng anak ko?
12:16Um, honestly po, we are in a very early stage of our relationship.
12:23We are exploring kung bagay ba kami,
12:27compatible ba kami,
12:29kung fit ba kami.
12:32Emotionally, psychologically, intellectually,
12:35and of course, sexually.
12:42Nakutumilipid ko dyan!
12:45Hmm.
12:48Eh, pero sagutin niyo ako,
12:49iyan ba uso ngayon?
12:51Dyan na ba?
12:53Diba wala na mga label-labels,
12:55puro kayo parang pa-test type,
12:56test drive, gano'n?
12:58Um, it's more practical.
13:01Sa halip na mag-focus po kami sa labels,
13:05we rather focus on each other first.
13:11Ang magkakilala kaming dalawa!
13:16Right, my little angel?
13:18My angelito?
13:21Ah, ganun na nga po.
13:24Hello?
13:26Ako?
13:27Eh, wala ako kasing pakialam sa mga label-label eh, no?
13:31Kaya, pabuti pa, kumain tayo
13:33dahil madaming kaming dalang baon.
13:34Ay, naka-enlay ka lang.
13:35Mauna na po ako.
13:36Nako, nako, nade, nade.
13:37Umupo ka dyan.
13:38Ha?
13:39Umupo kayo pareho.
13:41Dahil, sa totoo lang,
13:43kailangan namin makilala kung okay ka
13:45para sa anak namin.
13:48Emotionally, psychologically, or politically.
13:52Hmm?
13:52Kaya, upo kayo dyan.
13:54Makan tayo.
13:57Makan tayo.
14:00Diba?
14:01Diba?
14:05Diba?
14:11Trigger finger out.
14:13And make sure safety is engaged.
14:17And always treat your gun as loaded.
14:20Pwede mo rin itong ituring na para mong kaibigan
14:22at pwede mong mautangan kapag kinakailangan.
14:25Pero tulad ng kahit na sinong kaibigan,
14:28may proper way how to handle it.
14:31Taw naman.
14:31You want to learn how to handle gun?
14:33You have to know what a gun is.
14:35May four major parts ng isang barel.
14:37Ang engine nito.
14:38Or ang action na pwedeng bolt action.
14:40Or semi-automatic.
14:41Ang puso nito.
14:42Or the firing pin.
14:44Ang barel kung saan lumalabas ang bala.
14:46And of course, the trigger.
14:50Nang ka-isa-isang parte ng barel na connectado sa'yo.
14:53You put them together and you have the perfect bestie.
14:58Hindi ka nagbabago kapag may hawakan na barel.
15:00So just be yourself.
15:04Palma lang.
15:05Relax.
15:07At tulad sa normal na buhay.
15:09Breathe properly.
15:11Don't focus on missed shots.
15:14Parang relation lang yan.
15:16Hit and miss.
15:18At kailangan mag-move on agad until you hit the right mark.
15:38Only use your gun to defend yourself.
15:40Huwag na huwag mong gagamitin ito to threaten or to attack anyone.
15:45Never mo naman gagamitin ang kaibigan mo sa sumumparan.
16:08So, ang nasap ning...
16:15PrednBox is fob-ад.ёл.
16:28Editor-in
16:29-Flight luff.
16:29What the hell?
16:32It's been a few days, it's a great deal.
16:35It's like a video that's on the film,
16:39just like a montage, just like a few scenes.
16:42It's a great deal to see the scene,
16:44and it's a great deal to see anything.
16:46Right?
16:48I think it's just a very good deal.
16:51Please, Mommy.
16:55I'll admit, he's a quick learner when he comes to weaponry.
16:58But there's a lot of people who eat it.
17:22Sean?
17:23I think we're going to be firing today.
17:26What's this?
17:30I think we're going to have to know, Mr. Lord.
17:33This time, self-defense.
17:36Self-defense?
17:37No offense.
17:38But I'm just going to have to do a lot of work.
17:41I'm going to have to do a lot of work.
17:42I'm going to have to do a lot of work,
17:43but when I'm going to have to do a lot of work,
17:45I'm going to tell you.
17:48You're going to have to do a lot of work.
17:57That should be a last resort.
17:59Eh, malay mo.
18:00Wala ka ng time to bring your weapon.
18:03Like...
18:07Aray!
18:08Tiga lang!
18:09Para saan yun?
18:11Exactly.
18:13Yan ang problema sa close combat.
18:15Wala ka ng time bumunot ang barin mo.
18:18And more likely,
18:20baksak ka na bago ka pa makagalaw.
18:23Okay, fine.
18:24Gets na po.
18:25Saan't naman nun?
18:27Pero alam mo, tama ka nga.
18:29Dapat nga lagi akong ready.
18:30Kasi alam mo, baka hindi ako ready.
18:32Ito kasi bubidig kaya ko eh.
18:33Kasi ano mo?
18:34Ito ang pwede mangyari.
18:35The tables can turn.
18:37So, tama ka naman.
18:38Diba?
18:46Diba?
19:05Tambah hangat.
19:07Always be ready.
19:09Ayos ba?
19:20Good.
19:21That's good.
19:23Amis mo talaga matuto.
19:25Amis talaga ako matuto.
19:27So ano?
19:28What's next?
19:30Ah, I just need to make some call.
19:33Okay.
19:43Ano ba ginagawa mo?
19:46What do you mean na ginagawa ko?
19:49Gusto mo ba isa-isahin ko pa?
19:51Una, pumapasok ka sa kwarto ko nang hindi nagpapaalam.
19:55Natutulog ka sa kama ko.
19:57Tapos ngayon, sasabihin mo sa nanay at tatay ko na magkarelasyon tayo.
20:03Correction.
20:04I never claimed na magkarelasyon tayo.
20:07As a matter of fact, ang sinabi ko pa nga ay wala tayong label.
20:13Ah, kahit na!
20:15Hindi ka dapat basta-basta pumapasok sa buhay ko nang hindi nagpapaalam.
20:20Look.
20:22Hindi ko alam paano ka nakakapasok sa kwarto ko.
20:24Kaya pwede ba?
20:26Stop invading my privacy.
20:29Alam mo,
20:31kung matino ka,
20:32alam mo hindi maganda yung ginagawa mo na kung kanin-kanino ka nakikitulog eh.
20:38Hindi ka naman mukhang homeless.
20:41Kaya kung trip-trip ko lang ito sa buhay mo,
20:44please lang.
20:46Huwag mo na ako idamay.
20:47Please.
20:48Kasi I am already under a lot of pressure.
20:51Ay, huwag ka nang dumagdag po.
20:55Patakawa mo na.
20:59Okay.
21:10Alex, focus! Focus!
21:19Go!
21:20Ayos!
21:21Ayos ka lang!
21:22Ano ba? Huwag mo nga akong ginagulat ng ganyan!
21:25Bakit?
21:26May nasabi ba masama?
21:27Tinanong ko lang kung okay ka lang ba.
21:29Ano ba kailangan mo? Bakit ka nandito?
21:32I was calling you.
21:34You're not answering your phone.
21:36So, tinanong ko si Rafa kung nasaan ka.
21:38Sabi meron ka daw self-defense session with our asset.
21:42Kaya pumunta na ako dito.
21:44Oh, bakit?
21:44Our boss needs you.
21:47Meron daw siyang bagong lead para sa kasong hawak natin.
21:52Sult ka na lang.
22:04Ay.
22:05Ay.
22:07Will it always be like this?
22:09Yes.
22:11Uy.
22:12Kiara!
22:15Wow.
22:18Alam mo ilang oras ako naghihintay?
22:22Kanina pa ako tawag ng tawag, pero di ka naman sumasagot.
22:29Alam mo, I really appreciate that you're working really hard for Papa's company, pero
22:35sana naman magbigay ka ng oras para sa ating dalawa.
22:43Mas okay pa yata nung nasa prob tayo eh.
22:47At least dun nasusolo kita.
22:52Ngayon, parang daig mo pa yung OFW.
22:56Halos hindi kita nakikita, hindi kita nahagila.
23:02Sweetheart, I'm sorry.
23:04Amang tama ka, medyo nabububog lang talaga ako sa trabaho.
23:10Pero...
23:11Promise.
23:13Babawi ako.
23:14Okay?
23:16You look so good by the way.
23:20Babawi?
23:23Ano ka babawi?
23:27May dala ka bang chocolates?
23:29Flowers man lang.
23:33Alam mo yung isang ex-boyfriend ko,
23:36he chartered a flight for me to go to Paris
23:40para mag-shopping
23:42para bumawi.
23:47Yung isang ex-boyfriend ko naman,
23:50he hired Bruno Mars
23:51to serenate me.
23:54So tell me.
23:56Paano mabawi ang isang Mr. Pinagbala?
24:17Eh, mahal niya eh.
24:19Bakit niya iniwan sa altar?
24:21Ah, kaya ko ba paparindigal nila yung pag-ibig nila?
24:26Agos na nga, di ba tinatakaw si ni Mateo?
24:29Kung itutunoy niya kasi niya kay Tintin,
24:31eh di, papaday nila na aking mahal niya.
24:48Ah, sir, pasensya na po.
24:50Hinagilap ko pa po si Agent Alex.
24:52Sorry sir, I'm with the asset.
24:54Pinatago kayo
24:56dahil may gusto akong ipakilala sa inyo.
25:24Hello?
25:25Who's this?
25:29Bukas na na tayo magkita.
25:32This is a serious matter
25:34because this is about Congressman Salazar.
25:38Siya ay isang leader ng lokal na sindikato
25:42na tinatawag na Sinigang Kartel.
25:44Kaya nandumating ang Morubiano sa bansa,
25:46this group was threatened.
25:48Morubiano on the other hand,
25:50Sinigang Kartel on the other one.
25:52Last night, we just made a big move
25:54against our enemies.
25:56To send a message not just to our rivals,
25:59but to everyone else.
26:00Morubiano is here.
26:02And they better stay out of our way.
Comments