Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
Crni Gruja (2003) - Epizoda 4 - Domaća serija

Category

📺
TV
Transcript
00:02Let's go!
00:43Yooooooo
00:46Yooo
00:47Y grande
00:50I don't know.
01:48Oh, my God.
02:01Hey!
02:10Family Gruyja!
02:14Family Gruyja!
02:24Kukuk, lele, boli, ajo, au, kukuk, lele.
02:40Zdravo živo, gazda, grujo. Zdravo bole.
02:45Ne vrediš. Ne vredi, moj čedeo, dokle je došao ka tebi moram da se žalim, ja više ne znam čim
02:50ja da ga bijem.
02:50Koža mu se stvrdla, ni kamđe mu ne može ništa, ja ovo ne vrediš.
02:54Pa šta je sad zgrešio, gazda?
02:55Ma šta je zgrešio, šta nije zgrešio, probajte. Aj, probaj, molim.
03:10Pa šta je ovoga?
03:12Šta šta je, stavila budala zelje u baklave, šta je?
03:14Al recept mi dala, tetka Biserka. Kaže sad se tako prave baklave na evropskim dvorovima. To je sad nobles, kanže.
03:23Moraj ti dom, jo nobles, znaš. Sikter.
03:28E da znate, gazda, nećete više moći ovako.
03:32Molim.
03:33Velim, nećete više moći ovako.
03:40Nećete više moći da tlačite u gnjetene mase.
03:48Šta, pričaš biti?
03:49Ne znam, gazda, da li ste čuli najsvežije vesti?
03:55Al naši potlačeni kamaradi su se iz jedne strane zemlje digli na noge i svoje tlačitelje plemenitog roda.
04:12U gnjetene mase su se digle i uzele su stvar u svoje ruke.
04:19Tala slobode, širi se Evropom.
04:39Slušaj, Bole.
04:42Kao prvo ti nisi u gnjetena masa, ti mu više dođeš kao neka gnjecava smesa, kostiju i sala koja se
04:48bez nekog naročitog smisla i cilja kreće unakolo.
04:51Kao drugo, ako je tačno to što si rekao, ako sam dobro pratio tvoje izlaganje, tala slobode se širi Evropom.
04:58A ti si zaboravio gde živiš?
05:00U pravu ste, Gazda. Bole, nismo mi deo neke ušljive Evrope. Mi smo deo veličanstvene imperije Otomanskog carstva koji se
05:11proteže na četir kontinenta i...
05:14Če do... neseri.
05:15Kako oćete, Gazda. Ali ja da vam kažem, mi će da lapćemo po mije slobode pre nego što se nadate.
05:24Bole, idi napolje i na rani svinje, se ču.
05:28Razumem, Gazda.
05:32Jako, če?
05:33Zatim!
05:35Zatim!
05:38Zatim!
05:42Zatim!
05:43Šš!
05:46Nego, kaži ti meni, Čedo, što ima poselima novo!
05:50Aaaaa!
05:51Aaaaa!
05:52Izgleda da su se pre neki dan seljaci u donjoj vrljici izboli noževima. Bila velika tuča.
05:58Ajde! Lepo i?
05:59and it turned on that the jerk was pulled from the Lule ofDas and his little
06:05and then he was pulled from the Lule of the Lule of Pelican.
06:08And then he went to the Lule of the Lule,
06:09and then when he went to the Lule,
06:10he turned the Lule not to have his wife or his wife,
06:11and then and then looked to his wife on his wife to get this let him to the day.
06:16Wow, nice.
06:16Look at his sweet side.
06:17Well, it's not that it's not that it's not.
06:19It's so nice, because he used to himself not with the Leze.
06:21What the hell is, you know?
06:23Seven Lule of Victory and four on Sixth Lule.
06:25It's just like that they didn't have the..
06:27helping my mother.
06:28Beautiful and beautiful.
06:30Tough and beautiful.
06:31But beautiful.
06:35You know how to say,
06:37oh my God.
06:38And a stone.
06:40And a stone.
06:42Not a lot of people.
06:46Not a lot of people.
06:47Not that the Jews were harassing them.
06:48Not that the Jews were harassing them.
06:50No, my god,
06:51it's not the truth among us.
06:52My friend, my friend, I tell you that there is a struggle between us.
06:56Don't be the Turks and the Kosovo.
06:57What happened with Lulet and Pechera?
07:00It fell in the middle of the car.
07:05What happened?
07:07But, my friend, don't be Branković.
07:09Don't be the Turks and the Kosovo.
07:11What are you talking about?
07:14I think that they are from Zvočnjaka.
07:17What are you talking about?
07:19What are you talking about?
07:20I just thought that when I came to Zvočnjaka, I don't think that there was a slogan.
07:27And that there wasn't Branković.
07:28They wouldn't be on Kosovo, my friend.
07:30Look, look, look.
07:31It came to a small change of your little plan.
07:37Right from there.
07:38Right from there.
07:39Right from there.
07:41Right from there.
07:41Right from there.
07:41You will find Pechera, my brother, Pantelije.
07:43She was a little bit angry.
07:45But, and today, she was surprised that the Racky, which was the best and the most valuable thing on Balkan.
07:51I love that it came to be time to return to business.
07:55Ah!
07:57Uh, Gazda, the plan is perfect.
08:00Brilliant.
08:01Thank you, Chedo.
08:02It's not needed, but thank you.
08:03What else?
08:05What else?
08:06What else, Chedo?
08:06What else?
08:07You wouldn't think of that a small town gala returned to the riverfront?
08:12This one's the bright house.
08:16The beach!
08:18The beach that was bullied a woman against the Gavin Pillars.
08:22In the middle of the carpet.
08:23Huh, what?
08:24What did you see?
08:25The last life of my father, she was there.
08:26A lot of vampires in the riverfront.
08:27And wait, why did she not go down to the riverfront?
08:29That one's not being in the riverfront?
08:30The beach is, but she returned again before a few days.
08:33What else is what?
08:35What else?
08:35What else did you see?
08:36I should be in the wrong direction.
08:37The women say that she wouldn't have been so sick, so she wouldn't have been involved in the prison.
08:43When Lule was in charge of Joc, Dona was standing on the side of Joc,
08:47and started talking about how Joc can work, and they need to work, and they need to work.
08:53Wait a minute, nobody told her that Joc wasn't the right Joc, but that he was the one.
08:58You understand? From the dumb Joc, Joc...
09:03Give it to me, brother.
09:05No, they didn't get to tell him, but Joc got upset about how he failed and needed to work.
09:10And now, because of this work, he wanted to bring the Lule.
09:14Do you know Lule? Do you know what our Lule?
09:17When he falls in the eyes, he doesn't know where to hit him.
09:20He threw the meat on the table.
09:23He made the problem, and he killed it.
09:26What will he do now?
09:29Are they not on the table when they saw him?
09:32That's the most wonderful thing.
09:34She appeared like...
09:37It was suddenly...
09:38And slowly...
09:40And slowly...
09:41And even when the war took the most of the time,
09:46and then when she started the war,
09:49she...
09:51I don't know.
09:52She lost the gun without a voice and a voice.
09:56What are we in Serbia?
09:57And...
09:59If we need something to do,
10:00we'll get something to do without a voice.
10:03I'm going to listen to something.
10:06I'm going to get hurt.
10:07I'm going to get hurt.
10:08If I'm just close to one kilometer,
10:11I'm going to do what I'm going to do.
10:14And that's why, Chedo,
10:16follow my instructions.
10:17If you have something to do,
10:18you're going to get hurt.
10:22And then...
10:23And then...
10:25You're going to get hurt.
10:25you're going to get hurt.
10:28You're going to get hurt.
10:36What do you mean,
10:36you're doing, you're going to get hurt.
10:47When you don't smell good business,
10:50you can't even stop the sultan.
10:54I'm going to kill you.
10:58What's that?
11:00Your service.
11:03What do you want?
11:04I want to go back to the wrong path.
11:09Don't hurt, but go out and see you.
11:16Biser, you are you?
11:18Yes, I am.
11:21Please sit down, I'm very happy to see you.
11:24Yes, I know.
11:28Please sit down, take care of yourself.
11:31Those are yours according to your recipe.
11:39What do you want to do?
11:40What do you want to do?
11:43They are nice.
11:45They are sick.
11:46They are just like you said.
11:49They are great.
11:51They are great.
11:52They are great.
11:55They are great.
11:55I want to tell you something.
11:56Do you think you can go back to me?
12:01I heard your speech.
12:03I have heard your speech.
12:03It was a lot of rage.
12:05Let's go.
12:06Well, no, no.
12:08No, not so.
12:08No, no, no.
12:09No, no.
12:09No, no, no.
12:10No, no.
12:13All three are great.
12:34Like in the case of the nesvećnog hrvoja,
12:38where you have to get into a small circle.
12:42And the non-human circumstances
12:44where you bring the horses to the monarch,
12:46and the kavez,
12:4842 x 22,
12:49I don't have to tell you.
12:51You see,
12:52you see how good I am.
12:56Listen to me very kindly.
13:00For your information,
13:01under one,
13:04non-human circumstances
13:05do not exist.
13:07Because the horses are not people,
13:09but horses.
13:10Under two,
13:12I am exclusively because they deserve it,
13:14and under three,
13:15I did not want hrvoja
13:16to take him on a chair,
13:17but he asked him to take him on a chair
13:21because he wanted to die
13:21with sweet milk.
13:22What do you mean?
13:25Who am I am?
13:28Who is someone who will be interested
13:29who will be interested?
13:30You will see
13:32when the monarchists
13:33fall off the sanctions
13:34on the street.
13:39Listen to me.
13:41Listen to me.
13:43Listen to me.
13:43My eyes are my eyes.
13:46You are my eyes.
13:47You are the same.
13:48What are you doing?
13:50What are you doing?
13:50Who are you,
13:51Marsovac?
13:51I am a dama.
13:53Rrhu.
13:57Rrhu.
13:58Slušaj mi dobra,
13:59Bizerka!
14:00Tozu si poslala u grob.
14:02Mene nećeš.
14:04Kunem ti se životom živa,
14:05nećeš izaći novo vratac.
14:09Rrhu!
14:11Rrhu!
14:12Rrhu jeste tu?
14:17Rrhu!
14:18Hello teta Viserka. Is there a gazda there?
14:23There he is.
14:28Gazda! You are there!
14:35We are going to take a look at the car Gazda Grujo.
14:38I can tell you that he is in the position.
14:40There is no gram on her.
14:42And I think Rackia is going to be amazing.
14:47I can tell you that.
14:50Brate moj, gazda!
14:53Brate moj, rođeni!
14:56Gde je ona grdoba koju sam teo da prospem drob?
15:00Pa sad je bila tu, gazda!
15:02Nemoguće!
15:07Gazda!
15:09Opet ste bili nevaljali!
15:11A šta lupetaš, magare jedno?
15:12Pa sad sam vidio nešto.
15:15Trčin iz Livadu po maliči na žemsku.
15:18I sve se udarao u guzicu nogama.
15:21I skičio zadovoljstva!
15:23I joj, i joj, i joj!
15:26Jeboj je ona i njen toza!
15:28Malo nam je on krvi popio!
15:31Slušite me!
15:33Hoću da otrčite u selo, organizujete hajku.
15:35Seljak je odmah u hajku.
15:36Hoću da do večerasova matora debela rospija
15:38bude ufačlovana, uvezana, spakovana
15:41i spremna za upotrebu, ili jasno?
15:42Jasno, gazda!
15:43A Rakija?
15:44Jebala, te Rakija, daj prasiće da spašamo!
15:51O, gazda!
15:52Malo da zaboravim!
15:53Gazda Džoka vi poručio da hitno dođete kod njega!
15:58I sada je nemalo!
16:11Pomaže bog, junaci!
16:21teta jel'.
16:21Belim,
16:23pomaže bog, junaci!
16:24Jel' teta kod kuće?
16:26I don't know.
16:55I don't know what to do, George. I can't believe that.
17:00Victor, come on, go!
17:04You won't go!
17:06You won't go!
17:06You won't go!
17:06You won't go!
17:07You won't go!
17:07You won't go!
17:10Good day, Biser.
17:15Come on, come on!
17:19You won't go!
17:20And thank you to your kobasits, who is still on the spot.
17:26Let me go, get out of my eyes.
17:28Otherwise, you'll understand why the Turks are afraid of a black shaytara.
17:34Go!
17:46Let's go.
17:57Misirats!
17:58Stoyko!
17:59Mush!
18:00Siktir!
18:04Stoyko!
18:08Videli ti ovu aždajju, Grujo?
18:12Če misli ti one blesave, Austrijance?
18:15Ja ih kumio i molio da mi pošalju nekog da mi pomogne da spremi moje momke za boj!
18:21Oni mi pošalju ovu pretovljenu aždajju!
18:26Jebeš mi sve ako ja dalje budem sarađivao s njima.
18:29A vi ste postali po nju?
18:30A uuu, to vam je bila fatalna greška, tetak?
18:33Ma vidi mi sam.
18:35Lepo se mi je rekao da im piše da će ove kabadahije da nas sve satru ako nam ne pošalju
18:40u tanđare.
18:41Kad ona počeo da tupite kako se ja ponašam prema ovima kako se ponašam prema ovio, zamisli skotino.
18:48Sad još hoće da osnove neku družinu koja će da štiti sve one kojima sam ja rešio da kratim glavu
18:53zbog izdajstava mojih interesa.
18:57Opštih, opšte narodnih.
19:01A da ti ne pričam o tome kako je zatorvala sve moje ženetine nekim stranskim receptima.
19:0712 tepsija baklavesa morao da bacim zašto su počeli da turaju neko korenje u njih.
19:12Znam to.
19:14A krivo mi je samo, samo mi je krivo što ne mogu da je naprostiš na takarim.
19:19Ne zato što nemam gde da uzberem toliki kolac.
19:22Zato što je sa sobom dola neko pismo od ovih od preko reke.
19:27Gde piše da će da bude Belaja ako je bude mi mali prs oseko, a kamo ni nešto ozbiljnije.
19:35Ja bi imao jedan mali predlog u vezi toga, ako nemate ništa protiv.
19:39Da čujem.
19:40Kad se već ona toliko bavi tim izdajnicima i njihovim pravima, što mi što vi ne pustite da je neki
19:47od tih izdajnika malo pročačka i ataljano, a?
19:52Sviđa mi se kako razmišljaš, Grujene.
19:55Na uslazi, tetak. Vas da.
19:59Nego, kad smo kod tih izdajica, čujem da se ovi tvoji nešto dole pobili u vrljici pre neki dan.
20:04Ma da, ma seljačka posla tepek ništa to nije.
20:07A čujem da je bio umješan i lule.
20:11Da, da, da, da. I meni su to rekli, ma da nije to bitno u koju će se utuči kad
20:15je to to.
20:16Ali to onaj lule za koga kažu da peče najbolje rakije odavde pa do trakije.
20:22Da, ne, ne, u stvari, ba, ako je on, možda, onda verotno i jeste, ali možda je to one lule
20:27iz...
20:27Ma ne, pitam se onako. Čisto me zanima narodska posla.
20:31Da.
20:35Sedi malo, grojom.
20:39Ovaj, ja bi morao da krenem, tetak.
20:42Meni se učinilo da sam čuo, sedi malo, sinak.
20:47A, da.
20:50Ti znaš, sinak, da ja, kao i ti, nikad nisam bio neka vereka iz pičutora.
21:02Da, da, da. Ja uvek govorim, vaša loza tu može da služi za primer. Malo je Srba koji...
21:07Nešto mi se ova zima odužila, znaš. Ja sam mislio da čisti i spečem malo rakije za svoje potrebe da
21:13imam kad ovako ozbino zaveje sneg.
21:16Pa, što da se malo tretirate vi, tetak? To mogu ja sutra preksto vam ispečem, to nije neki veliki...
21:22Odakle tebi?
21:23Ne, pa ja sam baš mislio sutra da sebi...
21:27Jel' sa onom Pantelinom pecarom?
21:31Mogu da ti kažem da se i dan danas pripoveda da iz te pecare tekla najbolja rakija u celome carstvu.
21:38I zato sam mislio, pošto mi je onaj tvoj bizgov čeda, onaj sa kosom, naš, on će mi doneti sutra
21:44150 burića šljiva.
21:46I zato sam mislio da uzmem na jedno par dana.
21:50Eto.
21:52Eto.
22:03Eto ti na.
22:06Evo ti jebemliti oca, blesavog.
22:10Evo ti jebemliti oca, blesavog.
22:11Dobar dan ga je za grujo.
22:12A to što van je ga za čedo.
22:15Valjda ćete o naučiti, da se dok je sveta i veka, na u tvom malom bednom životu na prvom mestu
22:24nalazim ja.
22:25Ja!
22:27Pa posle deset mesta prazno.
22:30Pa onda možeš da poslušaš boleta.
22:33Pa onda kok ti je volja.
22:40Ali stvarno ne razumem gazda gruj.
22:44Ne razumeš.
22:45Čedo, ko ti je prvi tražio šljive?
22:48Vi.
22:48I kome si ih ti doneo?
22:50Gazda Djok.
22:52Jel sad razumeš?
22:53Ne.
22:56Čedo.
22:57Ako ti ja prvi tražim šljive, onda ih prvo odneseš meni.
23:01Ako dođe neko drugi, pa ti on prvi traži šljive, onda ti prvo dođeš kod mene da me pitaš da
23:07li meni trebaju i da li možeš eventualno da ih odneseš tom drugom koji te prvi pita.
23:10Da li razumeš sad?
23:11Al' meni je gazda Djoka ponudio duplo veću cenu od vas.
23:15Hajde majke ti.
23:17A kada ti to počeo se baviš trgovinom?
23:20Te to onaj tvoji, onaj pitaš rumeni iz Dežele, onaj iz Magona govorio, jeli?
23:26Pa sad poveo se razgovor par puta i na tu te.
23:30A poveo se razgovor?
23:32E pa povedi još neki put razgovor pa će koža ti bude ko boletova.
23:36E gazda, izvijte što sam mišao, ali šta se desilo?
23:39Šta se desilo?
23:42Desilo se to da ima neći kretene od tebe?
23:44Da je ovaj moron ovde šljive koji objećo meni prodomovom tetku Đorđiju?
23:49A zato je gazda Djoka tražio da mu prebacimo Pantelinu pecaru kod njega?
23:53Znaš kada će dobije?
23:54Nikad!
23:56Nikad!
23:57Neće moći!
24:02Dosta si ti mene kinio i ugnjetavo!
24:05Neće moći više!
24:11Jednom sam morao da mu se suprostavim.
24:14I sad!
24:17Sad je došao toj trenutak!
24:21Upamtit će on mene!
24:23Pokazat ću mu zube!
24:25Makar mi to bilo poslednje!
24:35Ljubim ruki tetak!
24:38Kakve ti to zube pominješ kruju?
24:44Pa ne! Boleta nešto zabolejo zub pa reko da mu pomogljem!
24:53Eta, gotovo!
24:55Daj meni to!
24:56Daj meni to!
24:57Svaka čast!
25:01Kojim dobrom tetak?
25:03E pa ovako, dečko moj!
25:06Ti mene vrlo dobro znaš, ili tako?
25:07Nažalost, naravno!
25:10Također znaš da sam ja vrlo preka stroga, ali nada sve pravična osoba, ili tako?
25:14Da, preka što jesi jesi!
25:17I također dobro znaš da je moj osnovni motto u životu...
25:33Briga o mojim seljacima!
25:36A ti seljaci počinju da se žale da će ova zima da im bude naporna i teška?
25:41Jel te?
25:43A zašto?
25:44Zato što će sneg da zaveje i mraz da udari.
25:47A oni neće imati čime da se ugeju!
25:51Sada ti sturnalosti!
25:54Zato što je?
25:56Zato što je ona gadura napujdala sveže netine da porozbijaju sve pecare koje su preživele masovne tuče i obračune u
26:04Srbiji!
26:06Ajde te!
26:08I jedna jedina pecara koja je obstala u krugu od 100 km je...
26:13Pe-pe, pe... Pecara mog pradede pa...
26:17Thank you, Pantelije.
26:19Pantelije, right.
26:22You have to admit that Pantelije and I have the same blood, right?
26:25Blood is not water.
26:27And now you can see that there is another problem.
26:31Because that pecar, even though I don't know why,
26:35is still still in your house.
26:38And on the other hand, all the rest of them are still in my house.
26:46This is not a problem. We can talk about it.
26:50We can talk about it.
26:51We can talk about the term when you come to me.
26:54Yes, brother. I ask you, I...
26:56Because it may happen to give you the national interest.
27:02Do you know what I'm doing with the audience?
27:05I don't know.
27:07There is no blood.
27:08I don't know what you're doing.
27:12I'm going to sleep, brother.
27:17If you think about it,
27:19do you want to talk about it?
27:21Do you want to talk about it?
27:21In a deep old age,
27:22you talk about your little things from young people.
27:37You talk about the
27:38kind of Schumannade.
27:40This is not the best you ever got into your house.
27:48I'm not the best you ever got into your house.
27:52I don't think you're not the best you ever got into your house.
27:55J'ai k'a unik Milivojevica.
28:03Jao...
28:04Jao, rodio sam se na dan, kad je teta Đđoka davio u suda.
28:11Moli...
28:12Ne zvao se ja, gruja.
28:15Ako će to tako da prođe...
28:18Moja osveta će biti STRAŞNA!
28:21Aaaaaaaaaaaa!
28:23Gazda, desilo se nešto strašno.
28:26Šta more?!
28:28Detka Biserka upala sa ženama u šupu.
28:32I razbila pecar.
28:35Gotova je, nema je više.
28:37Pecar u mog pradede Pantelije!
28:39A, alo, ostala...
28:40...samo luša.
28:46Biserka!
28:48Jebala si ježa u leđa!
29:00Jooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
29:01Oooo, gruice!
29:05Ti si mrtva!
29:08Ti više ne postojiš.
29:10Uuuu, čeka polako, polako!
29:12Nema potrebe za rečnikom besa, mržnje i nekolerancije.
29:16Hajde lepo sedi, i kaži mi u čemu je tvoj problem?
29:19I don't need to sit down, I don't need to talk, only my problem is you!
29:25I don't need to be able to get down, it's your turn on your own pecar on the tavan, I
29:30don't know?
29:30It was my own pecar, my brother, Pantelije!
29:34I don't know what you see, how the situation is for a while.
29:38You've been a half hour, you've been a half hour, you've been a danger to yourself.
29:45I've been a half hour, I've been a half hour!
29:47Wait, wait.
29:51You can't be able to do that like.
29:57Aside from that, maca, my lovely.
30:00You know, I don't care about bad guys and bad guys.
30:03The one is the one is the one.
30:05The one is the one is the one.
30:08If I take you with my own.
30:13I don't like this.
30:15I will decide how the guy is.
30:16If he is not.
30:19What would you do to do with it?
30:23You know you can see you.
30:27Come on.
30:28Come on, come on.
30:29Come on.
30:29Come on.
30:44Sssh!
30:46Sssh!
30:47Sssh!
30:48Sssh!
30:54Sssh!
30:55Yo!
31:01Hey!
31:03C'mi gruja!
31:07C'mi gruja!
31:08C'mi gruja!
31:11Yeah!
31:12Yo!
31:19Yo!
31:20Yo!
31:23Yo!
31:36Yo!
31:38Oh, no, no, no.
Comments

Recommended