- 16 hours ago
Perfect Crown Episode 10 Engsub
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I can't tell
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My face takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:03말해, 해결하고 싶은 게 넌지, 이한대군인지
00:01:10그 사람이요?
00:01:13전 제가 해결할 수 있어요, 아버지
00:01:18너...
00:01:19제발요, 아버지
00:01:32이혼해라
00:01:35왕위를 노린다느니, 자작극을 버렸다느니
00:01:39의혹이 될 만한 건 모조리 끌어안고
00:01:41이혼해라
00:01:45아버지...
00:01:47대군의 약점인 네가 잘려나가면
00:01:48상대는 공격할 거리가 없을 거고
00:01:50대군은
00:01:52약점 없이 싸울 수 있겠지
00:02:09저를...
00:02:12저를 해결하고 싶으면요
00:02:15둘 중에 고르라고 하셨잖아요
00:02:18그 또한...
00:02:20이혼해라
00:02:27그 진청인 곳에서 나와
00:02:29더 다치지 말고
00:02:32그 bypasslichen 심anged 콧ве요?
00:02:48어떻게 그
00:02:49transcendental орг parole
00:02:50gl nove 이혼아
00:03:14I'm going to come here.
00:03:41I'm sorry.
00:03:51I'm sorry.
00:03:52Are you okay?
00:04:01What? Is this a gift?
00:04:08It's a gift
00:04:11Why?
00:04:23It's a gift
00:04:29What's that?
00:04:31I'm sorry.
00:04:49I'm sorry.
00:04:51I'm sorry.
00:04:52I'm sorry.
00:04:52I have to go.
00:04:55I'm sorry.
00:04:57I'm so sorry, I'm so sorry.
00:05:17You're welcome.
00:05:21I'm so glad that you're here.
00:05:23I'm so glad that you were here.
00:05:23OK, you're welcome.
00:05:29I'm so glad that you're here for the first part of this.
00:05:38You're welcome.
00:05:38I was born a year before I started to get married.
00:05:41But I feel like the car is not going to be from me.
00:05:53What is this?
00:05:54I don't think.
00:05:54I'm trying to be your 잘못.
00:06:00Yeah, it's like that.
00:06:09But he's going to be a little crazy.
00:06:11But he's going to be a little bit different.
00:06:18So he's going to be a little bit different?
00:06:21So he's going to be a little bit different.
00:06:23Don't you tell me how about it?
00:06:25That's what I'm saying.
00:06:33What do you think?
00:06:36You're up to me.
00:06:38I'm sorry.
00:06:39I'm sorry.
00:06:39You're up to me.
00:06:39I'll tell you what's wrong.
00:06:45I have to say something.
00:06:48I'm withouthaving weight.
00:06:52We're very difficult to alter God otherwise.
00:06:54No matter where you are.
00:06:59It is taka-
00:06:59It's okay.
00:07:13It's
00:07:19I don't want to lose my heart.
00:07:20I'm going to love you.
00:07:22I'm going to love you.
00:07:23I'm going to love you.
00:07:27I'm going to love you.
00:07:34I can't believe this.
00:07:46Don't stop.
00:07:56You're going to?
00:07:58What?
00:07:59I'd be in trouble!
00:08:02I'd be in trouble!
00:08:03I'd be in trouble!
00:08:13But...
00:08:16I still...
00:08:31Si, si, si, si, si, si, si, si.
00:09:20Let's go.
00:09:23This place is a place where I came from.
00:09:28It's not a place where I am.
00:09:31It's not a place where I am.
00:09:33I want you to stay here.
00:09:35I'll go to the other side.
00:10:22It's not a place where I am.
00:10:22I can't keep it here anymore.
00:10:52It's not a place where I am.
00:10:56I love you.
00:11:46I love you.
00:11:53형님 말곤 의지할 곳 없는 분을 왜 자꾸 곤란하게 하십니까?
00:12:01빈공이 날 의지한다.
00:12:06형님.
00:12:09의지하지도 않겠지만 의지한다 해도 내가 빈공한테 무얼 해줄 수 있겠냐?
00:12:22빈공도 모르지 않을 게다.
00:12:26원래 내 자리가 그런 자리이고 빈공의 자리 역시 그런 자리라는 것을.
00:12:40그냥 형님이 비겁한 겁니다.
00:12:48그래.
00:12:53넌 이리 살지 말거라.
00:12:59예.
00:13:01그럴 겁니다.
00:13:17이런 기분이셨습니까?
00:13:19왜 이렇게 하는지 모르고 빈공이 될 거예요.
00:13:27I don't know.
00:14:12I don't know.
00:14:22I don't know.
00:14:23I don't know.
00:14:35I don't know.
00:14:37할만 있어서 온 거 아니야?
00:14:44편전에 들 수 있게 해주세요.
00:14:49이혼하려면 승인 필요하잖아요.
00:14:53제가 얘기하고 싶어요.
00:15:02그렇게 해.
00:15:13부자관님.
00:15:16두 분 진짜 이혼하신대요?
00:15:19뭐 그럼 어떡해요?
00:15:22당사자가 하겠다고 하는데.
00:15:24아니 대군장하는 당사자가 아니고?
00:15:25이제 자가께서도 알겠다고 하셨으니까.
00:15:29아니 그거 진심 아닌 거 알잖아요.
00:15:31그게 무슨 말도 안 되는.
00:15:37어제 뭔 일 있었죠?
00:15:41회장님 시킨 거예요?
00:15:46군부인.
00:15:48군부인.
00:15:48회장님께서 혹시.
00:15:49이혼할 거예요.
00:15:51네?
00:15:52다들 내가.
00:15:53대군 자가의 오점이라고 떠들잖아요.
00:15:58군부인 그건.
00:15:59오점이든 약점이든.
00:16:02그딴 건 없애고 봐야 되는 거니까.
00:16:09제가 깨서 안 된다고 하시면.
00:16:15내 편 좀 들어줘요.
00:16:20아니 그냥 화병이 좀 나신 거지.
00:16:22회장님이 시키기는 뭘 또 시켜요.
00:16:25아니 그럼 갑자기 왜?
00:16:27왜?
00:16:32어디 가지 말고 기다려요.
00:16:36네 대군 자가.
00:16:48네 알겠습니다 대군 자가.
00:16:59네 알겠습니다 대군 자가.
00:17:03이한대군 뜻입니다.
00:17:18이틀 전.
00:17:22The request is to take care of the doctor's doctor.
00:17:30Take care.
00:17:32I will tell you.
00:17:35I will talk about the doctor's doctor.
00:17:40What?
00:17:42Please.
00:17:42I will talk about the doctor's doctor.
00:17:45The end of the scene is all the time.
00:17:46The number of people who have been injured was all...
00:17:54It's all that the time?
00:17:56The mayor.
00:17:57The mayor.
00:17:58You are in this situation.
00:18:02The mayor of the scene is tough.
00:18:05Mr. Mayor.
00:18:08The mayor will be the case for the court.
00:18:10I'll be back with you, Mr. Hanoi.
00:18:13I will tell you I will have a couple of questions.
00:18:15If I'm going to get the case of the press,
00:18:17I will take it out to you.
00:18:24If I'm going to get the case of the war,
00:18:25I will take you to the court.
00:18:33If I'm going to get the case of the war,
00:18:34I'm sorry...
00:18:34...but anything on any of the crime was done.
00:18:39What if you make a victim error in the case?
00:18:41I'm sure he knows.
00:18:45It's really hard to tell.
00:18:48You don't want to hear the sound of a lot.
00:18:52Don't you say that.
00:19:09What's so much?
00:19:10You can't do it.
00:19:12It's a good thing.
00:19:15But they're not going to do it.
00:19:17He's a good guy, but he's a good guy.
00:19:19He's a good guy.
00:19:20He's a good guy.
00:19:24Let's go.
00:19:28He's a good guy.
00:19:55Why didn't he know his婚 from his wife?
00:19:59What about him?
00:20:01He wasn't had any plans yet, right?
00:20:04K kalo his wife's婚, then put it in a clear line for him.
00:20:07Wait a minute.
00:20:10What about him?
00:20:11He was a kid who died in the hospital, but he was a kid.
00:20:15Yes?
00:20:16He was a kid who died in the hospital, not in the hospital.
00:20:20Right?
00:20:23What kind of shit is that?
00:20:30I'm not sure what the hell is going on.
00:20:36I'm not sure what the hell is going on.
00:20:38I'm not sure what the hell is going on.
00:20:47I'm going to start the whole thing.
00:20:56I will take a look at the castle group.
00:21:01I will wait for you to wait.
00:21:03It will be a little more clean.
00:21:06It will be a little more clean.
00:21:09What is that?
00:21:11How much is it?
00:21:12How much money is it?
00:21:15You know.
00:21:17You know.
00:21:17You know.
00:21:18You know.
00:21:18You go to my partner.
00:21:19You'll be worth it.
00:21:26I'll do it with that money.
00:21:29And here's what I am waiting for.
00:21:32You know.
00:21:35You want to know if I get marrieds.
00:21:36The other lady who had bought a couple of years.
00:21:40You'll have to trust me.
00:21:43I don't know what's going on.
00:21:45Right.
00:21:45You'll have to recognize your nephew.
00:21:46All right.
00:21:48You can't afford it.
00:21:48I don't know what to do with him, but it doesn't look like that.
00:21:51No, I don't know what to do with him.
00:21:53I'll just say, I'll just say, I'll just say a little bit.
00:21:55When I was a kid with my brother and his sister,
00:21:58I knew the truth about him.
00:22:01I can't get married.
00:22:04I'll just say, I'll just say, I'll just say,
00:22:07I'll just say, I'll just say, I'll just say.
00:22:13I don't know.
00:22:13I'm not sure.
00:22:14I'm not sure.
00:22:15What's the reason for three years?
00:22:20That's why I say this.
00:22:23That's the reason.
00:22:27I've asked that.
00:22:29What do you mean?
00:22:30Are you going to go to the throne of the throne of the throne of the throne?
00:22:32What are the throne of the throne of the throne?
00:22:33You're going to have to live together.
00:22:41I mean, I can't be happy.
00:22:45But I'm sorry about this.
00:22:46I can't be happy if I get married.
00:22:47I'm sorry about this.
00:22:49But, actually, it's not a bad thing to say,
00:22:54I was trying to take my brother's sister about my own.
00:22:56I have a wrong sense if I could.
00:23:00But,
00:23:03But nowadays I've got a video of music,
00:23:05and I'm going to try to create a video for a song.
00:23:09But all of the PDFs are all over there.
00:23:18That's it, you really got a really nice one.
00:23:25Get ready to go.
00:23:40I'm not when you're tired, I'm not when you're tired.
00:24:00I'm sorry.
00:24:01You all are in the end.
00:24:01I don't have a relationship with the son.
00:24:08But I'll have a relationship with the father.
00:24:11And I'll have no relationship with him.
00:24:14I will be a job of my own.
00:24:18If I tell you,
00:24:21If you have a friend, you will be the king of the king of the king.
00:24:32The king of the king also is the king of the king?
00:25:14The army, you are a man of the army.
00:25:18The army, you are a man of the army.
00:25:20My men and men,
00:25:55이런 기분이셨습니까?
00:26:22그래도...
00:26:29형님처럼은 안 살 겁니다.
00:26:57이 시각 세계였습니다.
00:27:11They are the owner of our village.
00:27:13We are now on our own property.
00:27:15They have been being built for the village,
00:27:16Then we will be able to come back.
00:27:16Then we will...
00:27:18The village!
00:27:19What are you doing here?
00:27:22The village is all about us.
00:27:25The village is all about us.
00:27:27The village is all about us.
00:27:30Thank you very much.
00:27:58제 자리를 돌려주셔야겠습니다.
00:28:54제 자리를 돌려주셔야겠습니다.
00:28:58왕실과 내각의 모든 관료는 새 왕을 받들어 전력을 다하고 만민은 나라의 큰 뜻을 따라 이 나라가 흔들림 없이 굳건히 이어지게
00:29:15하라.
00:29:20이게 대체 무슨 소리요?
00:29:24선의라니요!
00:29:26전화를 배워야겠습니다.
00:29:29구원군, 도승지가 들고 온 오명을 무시하는 건가?
00:29:37하이.
00:29:37하이.
00:29:37하이.
00:29:38하이.
00:29:38하이.
00:29:39하이.
00:29:39I don't know.
00:30:01Daka.
00:30:04Daka, wait a minute.
00:30:16I'm sorry.
00:30:18You're so sorry for me.
00:30:21So I'll marry you.
00:30:25I'm sorry.
00:30:28I'm...
00:30:28But...
00:30:29I'm not going to get into the future.
00:30:35I'll marry you.
00:30:40You too.
00:30:45I'm going to protect you.
00:30:52That's not...
00:30:52You're not going to believe me.
00:31:16You're not going to let me go into the hospital.
00:31:19You're going to leave the hospital and your friends.
00:31:21She's been a wizard.
00:31:24She's be working.
00:31:25Why are you?
00:31:28So, what do you mean?
00:31:29You are not talking about...
00:31:33He's going to help me.
00:31:35You're going to walk around.
00:31:38I'm sorry.
00:31:39I'm sorry.
00:31:39But I'm sorry.
00:31:40I'll have to wait for you.
00:31:43I'll have to wait for you.
00:32:02I'll have to wait for you.
00:32:16I'm sorry.
00:32:20The wind is open.
00:32:23The house is open.
00:32:26The house is open.
00:32:29You're coming down, she's doing it.
00:32:32She's doing it.
00:32:33She's doing it, she's doing it.
00:32:37She's doing it.
00:32:38What do you mean?
00:32:40She's doing it!
00:32:43She's going to make me understand.
00:32:46She's doing it!
00:32:51Again, give me the time to help you.
00:32:53Was it going to be a matter of time?
00:32:55Mama.
00:32:59You knew it.
00:33:02Yes?
00:33:04Yes, baby mama.
00:33:07Let's open the door.
00:33:09Mama.
00:33:11How did you open the door?
00:33:12You didn't open the door.
00:33:15You didn't open the door.
00:33:17Let's open the door.
00:33:19Take care.
00:33:22If you don't open the door.
00:33:27You won't open the door.
00:33:37Baby mama.
00:33:42I'm going to meet you.
00:33:44Don't ask me.
00:33:49The order is not yet.
00:34:07There is no need to move the door.
00:34:10The door is locked.
00:34:12The door is locked.
00:34:13The door is locked.
00:34:14The door is locked.
00:34:14The door he's locked.
00:34:18What kind of door is locked?
00:34:22She's weak.
00:34:23It's like that what the fear is left.
00:34:31The door is blind.
00:34:37You don't ever be blind.
00:34:41You've been blind.
00:34:41What's wrong with you?
00:34:44It's not a problem.
00:34:51You have to say three times.
00:34:53You have to say three times.
00:34:53You have to say two times.
00:34:56You have to say two times.
00:34:57Before that,
00:35:00you have to say two times.
00:35:02You have to say two times.
00:35:11I will say two times.
00:35:14I will say two times.
00:35:15You have to say two times.
00:35:17I will say two times.
00:35:20I will say two times.
00:35:24I will say two times.
00:35:28You are now going to be afraid of me?
00:35:32Yes.
00:35:34Then there will be no reason.
00:35:58My friends have to believe her.
00:35:59You are not that much.
00:36:02No way not follow.
00:36:13It's a way to get theudge from the family.
00:36:14Why, he's gone?
00:36:16He's gone.
00:36:17He was gone.
00:36:18He's gone.
00:36:18I'm gone.
00:36:19He's gone?
00:36:19I'm gone.
00:36:21If you're like the other day, I can go down.
00:36:24You're going down and running away.
00:36:25Just a guy, that's all I'm going to do.
00:36:27I can't do it.
00:36:27I can't do it.
00:36:30I can't do it.
00:36:56I don't know why I'm so sorry.
00:37:01Why are you going to get married?
00:37:10I'm going to be the one I'm going to be the one I'm going to find you.
00:37:13I'm going to be here.
00:37:14I don't know if it's going to be like this.
00:37:53I'm going to pay for my wife.
00:37:55I'm going to pay for my wife.
00:37:57I'm going to pay for my wife to all of you.
00:38:01I'm going to pay for your wife.
00:38:03You are the only one for me.
00:38:09What are you going to do?
00:38:16I'm going to go together.
00:38:19I'll teach you.
00:38:32You are the only way I know.
00:38:50Just drink.
00:38:52Just drink.
00:38:53Just drink.
00:38:54I'm going to go.
00:38:55I'm going to go.
00:39:12I'm going to go.
00:39:21I'm going to go.
00:39:24I'm going to go.
00:39:26Just drink.
00:39:29I'm going to go to the end of the day.
00:39:32I'm going to go.
00:39:40I'm going to go.
00:40:05You're my ever close.
00:40:09I'm so happy that you've just been here and met your friends, you know?
00:40:09Neon, I'll be right back.
00:40:10No money, only way, I know.
00:40:15That's the way I know.
00:40:31God's mind, this is what you are saying.
00:40:33You know, you have to go.
00:40:34Where are you?
00:40:35Where are you going?
00:40:36I'm going to go to the building.
00:40:38What?
00:40:40What's your name?
00:40:41I don't want to go.
00:40:42I'm not going to go.
00:40:43If you're going to the building,
00:40:45I'll close my door to the building.
00:40:48I'll go to the building.
00:40:50I'll go to the building.
00:40:51I'll go to the building.
00:40:57Okay.
00:40:59You know what I was going to do.
00:41:01But you're not going to go to the building.
00:41:04You don't want to go to the building.
00:41:06You're going to talk to me about the building.
00:41:11I don't want to go.
00:41:13You know, so we're going to go.
00:41:16They're going to go.
00:41:24We're going to go.
00:41:25We're going to go.
00:41:25You're going to go there's no way.
00:41:27You're going to go there.
00:41:28You can't eat this.
00:41:28Well, it's not that I'm sure.
00:41:40This is what I like to do.
00:41:46What do you like to do?
00:41:51What do you like to do?
00:41:54I like this one.
00:41:55What do you like to do?
00:41:56Here, here.
00:41:59How are you?
00:42:22What do you like to do?
00:42:23Well...
00:42:25Good...
00:42:27What do you like to do?
00:42:32What do you like to do?
00:42:35What do you like to do?
00:42:37What do you like to do?
00:42:40What do you like to do?
00:42:43What do you like to do?
00:43:05What do you like to do?
00:43:28What do you like to do?
00:43:31What do you like to do?
00:43:31What do you like to do?
00:43:35Um...
00:43:37You're really late
00:43:39Just...
00:43:52Don't think
00:43:53You're...
00:43:56What do you like to do?
00:44:05데군 자가께서 담으 오신 적이 있어옵니다.
00:44:14그날 유난히 즐거워 보이시기에
00:44:17꿀이라도 숨겨두신 건가 했는데
00:44:19웬 여인 때문이라는 걸σωne 날 알게 되었지요.
00:44:27그래서,
00:44:28저는 두 분을 믿습니다.
00:44:31두 분께서 서로를 못 지켜 안달이시지 않습니까?
00:44:38I can't wait to see you.
00:44:39I'm going to die.
00:44:47Then I'll have to...
00:44:52But if there's someone who's gonna find me...
00:44:54You're not afraid of me.
00:45:08Oh
00:45:37Oh
00:45:45저 아파요
00:46:05Oh
00:46:33아프다며
00:46:36I want to meet you in the same way.
00:46:43I want to meet you in the same way.
00:46:46Are you okay?
00:47:01I love you.
00:47:06I love you.
00:47:28하나만 하지?
00:47:30헷갈리는데.
00:47:33안 헷갈리잖아요.
00:47:37좋아해서.
00:47:41지키고 싶어서 이혼하자 그런 거 알아서.
00:47:45그래서 화난 거잖아.
00:47:57내 마음속 깊은 곳으로 날 데려가죠.
00:48:06이 모든 순간들이 영원할 수 있게.
00:48:14You're my ever glow.
00:48:18너만이 only way I know.
00:48:23싫어요.
00:48:32싫어요.
00:48:34안 해.
00:48:35너만이 only way to go.
00:48:40이토록 눈부시게.
00:48:45빛나는 널 가질 수 있을 것.
00:48:49눈 속이라도.
00:48:53뻔한 하루가.
00:48:55너를 위해 조금씩 달라지나 봐.
00:49:00처음 본 내 표정이 몇 갠지.
00:49:03평범한 날들이.
00:49:05평범한 날들이.
00:49:06흐명한 네 눈빛으로.
00:49:08환하게 물들여져.
00:49:10우리 거짓말.
00:49:13다쳐있던 내 맘속 안에 찾아와.
00:49:17날 두드린 너란 빛을.
00:49:21잃고 싶지 않아.
00:49:24잃고 싶지 않아.
00:49:27내 맘속 깊은 상처로 날 데려가죠.
00:49:36No matter what's waiting.
00:49:39I know that I need you always.
00:49:44You're my ever glow.
00:49:46You're my only way to grow.
00:49:48너만이 only way to grow.
00:49:52이토록 눈부시게.
00:49:56빛나는 널 가질 수 있을 것.
00:50:02너의 맘속 깊은 곳으로 날 데려가죠.
00:50:09그리고 설마 날의 맘속 깊은 곳에서.
00:50:19차가운
00:50:20차가워.
00:50:29일어났어?
00:50:32뭐예요.
00:50:35궁에서 연락이 와서.
00:50:39Why?
00:50:42Do you have any shit for me?
00:50:48Just... I don't have a problem.
00:50:58I'm going to go to jail.
00:51:01Are you?
00:51:03Why?
00:51:04That's the second case.
00:51:08Then I'll go to the next case.
00:51:12Wait.
00:51:15I'll go to the next case.
00:51:16I'll go to the next case.
00:51:19If you're going to the next case,
00:51:23I'll go to the next case.
00:51:26What do you mean?
00:51:29I'll go to the next case.
00:51:34You're going to keep it in the next case.
00:51:41You're going to keep it in the next case.
00:51:42You want to keep it in the next case.
00:51:45You're not.
00:51:55You're going to keep it in the next case.
00:51:59You're going to keep it in the next case.
00:52:02Then you're going to keep it in the next case.
00:52:33What is that?
00:52:35What is it?
00:52:36He is wearing a suit.
00:52:38He is wearing a suit.
00:52:39So, I'll have to pay for you.
00:52:47I'll pay for that.
00:53:04I can't believe it.
00:53:07You're not as good as a man.
00:53:10You're not as good.
00:53:14You're not as good as a man.
00:53:20You're not as good as a man.
00:53:22I was a good-looking man.
00:53:26I think I've been against the police.
00:53:27I think I've been against the police.
00:53:32That's enough.
00:53:35I think...
00:53:41I'm not going to be close to you.
00:53:55I'm not going to be close to you.
00:53:56So...
00:53:57I'm not going to be close to you.
00:54:01You're not going to be close to me.
00:54:04I'm not kidding.
00:54:05Yeah.
00:54:07I can't.
00:54:07You're a man.
00:54:10I'm sorry.
00:54:13You need to see me.
00:54:14Yes, I'm sorry.
00:54:16You're a man.
00:54:20You're a man.
00:54:29I'm sorry.
00:54:37I'm sorry.
00:54:49You're a father again.
00:54:52I'm sorry.
00:54:52I can't wait to see what happens.
00:54:57It's not...
00:55:02It's all my 욕심.
00:55:13I'm a kid.
00:55:15I'm a kid.
00:55:17I'm a kid.
00:55:23I'm a kid.
00:55:24I'm a kid.
00:55:27I'll go next to you.
00:56:06I'll be right back.
00:56:16I'll be right back.
00:56:45I'll be right back.
00:56:55I'll be right back.
00:56:58I'll be right back.
00:57:15I'll be right back.
00:57:19I'll be right back.
00:57:23I'll be right back.
00:57:27I'll be right back.
00:57:33I'll be right back.
00:57:41I'll be right back.
00:57:49I'll be right back.
00:57:58I'll be right back.
00:57:59형수님.
00:58:02전하께서 스스로 물러나신 걸 다행으로 아십시오.
00:58:06전하의 효심으로 하려 형수님의 죄는 묻지 않을 겁니다.
00:58:17왜?
00:58:21왜 이제 와서 왕이 되겠다는 겁니까?
00:58:35내가 포기한 만큼 너도 포기해야지.
00:58:41그래야 공평한 거잖아.
00:59:01난 내 꿈도.
00:59:09세자비는 네가 되어야 한다.
00:59:14내 미래도.
00:59:43내 마음까지 포기했네.
00:59:47넌 왜?
00:59:51왜 아무것도 포기를 안 해?
01:00:22밖에 임상궁 있는가?
01:00:27밖에 임상궁 있는가?
01:00:30데뷔만 막혀서 심신이 지친 듯하니.
01:00:33앞으로 사흘.
01:00:35그 누구의 출입도 허하지 말라.
01:00:38예.
01:00:40내 근처가.
01:00:54어머.
01:01:03내 근처가.
01:01:07대체 뭘 하고 계신 겁니까?
01:01:10전하께서 문을 열어주지 않으면 문을 뜯어서라도 들어가셨어야지요.
01:01:16됐습니다.
01:01:18제가 지금 궁으로.
01:01:19소용없습니다.
01:01:21앞으로 사흘간 누구도 대비전 출입이 불가합니다.
01:01:27그건 또 왜?
01:01:30대군이 손의를 받으면 우릴 가만두지 않을 겁니다.
01:01:38대군은 죄를 묻지 않겠다 했습니다.
01:01:41그가 지금.
01:01:45마마와 저의 죄는 선왕의 유지를 무시한 것만 있지 않습니다.
01:01:50지금이야 민총리가 덮어주고 있다 해도 대군이 왕이 되면.
01:01:53그만 좀 하십시오.
01:01:55왕실이 갖고 있는 모든 특권을 빼앗길 생각이십니까?
01:01:59아버님.
01:01:59지금부터는 제가 알아서 하겠습니다.
01:02:05또 뭘 하려 하신 겁니까?
01:02:08즉위한 뒤엔 늦습니다.
01:02:11그게 무슨 소리입니까?
01:02:13마마께서는 그저.
01:02:15대비전을 지키십시오.
01:02:20아버님.
01:02:29시 atm.
01:02:36구원 군대가 손님 오셨습니다.
01:02:41I don't know.
01:03:29I don't know.
01:03:32I don't know.
01:03:34I don't know.
01:03:36I don't know.
01:03:42I don't know.
01:03:43I don't know.
01:03:44I don't know.
01:03:44I don't know.
01:03:45I don't know.
01:03:48I don't know.
01:03:54I don't know.
01:03:57I don't know.
01:03:59I don't know.
01:04:04I don't know.
01:04:05I don't know.
01:04:09I don't know.
01:04:17I don't know.
01:04:18I don't know.
01:04:20I don't know.
01:04:24I don't know.
01:04:26I don't know.
01:05:00I don't know.
01:05:03I don't know.
01:05:14I don't know.
01:05:41I don't know.
01:05:46I don't know.
01:05:49I don't know.
01:06:03I don't know.
01:06:06I don't know.
01:06:10I don't know.
01:06:14I don't know.
01:06:22I don't know.
01:06:24I don't know.
01:06:29You don't know.
01:06:29are 수상뿐입니다.
01:06:32무십적
01:06:34네 어미를 실망시키지 마세오.
01:06:47아
01:07:01Oh, my God.
01:07:10Oh, my God.
01:07:12Oh, my God.
01:07:12She's my daughter.
01:07:15I am proud to be here.
01:07:25I don't know.
01:07:53I'm sorry.
01:07:57I'm sorry.
01:08:04I'm sorry.
01:08:07I'm sorry.
01:08:08There are a lot of time.
01:08:11Yes.
01:08:15There are a lot of time.
01:08:41There are a lot of time.
01:08:44There are a lot of time.
01:08:48There are a lot of time.
01:09:10There are a lot of time.
01:09:50There are a lot of time.
01:09:55There are a lot of time.
01:10:00There are a lot of time.
01:10:05There are a lot of time.
01:10:17There are a lot of time.
01:10:20There are a lot of time.
01:10:47There are a lot of time.
01:11:17There are a lot of time.
01:11:19There are a lot of time.
01:11:21I will leave you in the hospital.
01:11:22No, I will leave.
01:11:25Why?
01:11:26Why?
01:11:27You don't know what to do?
01:11:28I don't know.
01:11:32It's not.
01:11:33It's where you're at?
01:11:33It's where you're at?
01:11:34I'll go.
01:11:35I'll go there.
01:11:36Why are you...
01:11:40Why?
01:11:41What did you say?
01:11:42He came here.
01:11:43He came here.
01:12:18He came here.
01:12:22What are you going to do?
01:12:23What are you going to do?
01:12:29What are you going to do?
01:12:44Don't do it.
01:12:47Don't do it.
01:12:49Don't do it.
01:12:50Who are you?
01:13:11What are you going to do?
01:13:13You...
01:13:17You are going to be here...
01:13:22What?
01:13:28Doha!
01:13:29I'm sorry.
01:13:33I'm sorry.
01:13:35I'm sorry.
01:13:50I'm sorry.
01:13:52I'm sorry.
01:13:57I'm sorry.
01:14:20The ocean coming from the end of the sky.
01:14:26The wind will disappear.
01:14:35We're far from the middle of the sky.
01:14:41The wind will turn off the sky.
01:14:46The father of the king will…
01:14:48He will...
01:14:48He will...
01:14:49one, two!
01:14:52You're going to die!
01:14:55You're going to die!
01:14:56You're not going to be able to find a way to do that.
01:14:59I'm not sure you are.
01:15:01You're not going to die!
01:15:02You're going to die!
01:15:04You're going to die!
01:15:06Is he going to die?
01:15:09The father of the king over the head of the king will be?
01:15:12You're going to die!
01:15:17How much do you believe in 정우?
01:15:20There's a safe place for him.
01:15:49You
Comments