- 17 hours ago
Perfect Crown Ep 9
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Oh
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My face takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:27I'm nowhere near
00:01:48What's that?
00:01:52I'll see you next time.
00:02:02I don't know.
00:02:37I don't know.
00:02:38대피부터 하시죠.
00:02:39차가!
00:02:41밖에 지금 기자들의 학생들까지 쫙 깔렸습니다.
00:02:45어떡하죠?
00:02:46근위대는 최소한으로 배치된 상황이라서요.
00:02:55내가 먼저 나갈 겁니다.
00:02:57군부위는 민 총리가...
00:02:58차가!
00:02:58싫어요.
00:03:03같이 나가요.
00:03:04차가워.
00:03:16차가워.
00:03:17You can't get him.
00:03:35I can't get him.
00:03:38I can't get him.
00:03:38I can't get him.
00:03:38I can't get him.
00:03:39He's going.
00:03:40He knows.
00:03:42He's going.
00:03:46Oh
00:03:52Oh
00:03:54Oh
00:03:54Oh
00:04:14Why don't you do this?
00:04:19Are you okay?
00:04:21Yes.
00:04:22You're also going to go to the mayor.
00:04:27You need to go to the mayor.
00:04:31Yes.
00:04:32I'll go to the mayor.
00:04:32I'm going to go to the mayor.
00:04:36I'm going to go.
00:04:46I'm going to go.
00:04:52I'm going to go.
00:05:01You can use the mayor of M기ctoral Alternators.
00:05:18You've got room.
00:05:20Should've been 눈 flashed at the desk.
00:05:22What about that?
00:05:22I should've told you that.
00:05:24I'm holding a newapper,
00:05:25If you don't have any news, you don't have any news.
00:05:27I'm fine.
00:05:29I'm in the military department.
00:05:31Please go ahead.
00:05:33Yes.
00:05:44After getting married,
00:05:44The codes of the outbreak is spread, but the result of the fact that the situation was
00:05:48in the case of the government's case, the fact that it has been a mess of the law
00:05:50in order to be a part of the right issue.
00:05:54These are the fact that the situation was invented in the case of the case of the
00:05:57this case in the case of the case of the law.
00:06:00Do you know what the case of the law is?
00:06:05Do you know what the case of the law is?
00:06:10I'm sorry.
00:06:21Okay.
00:06:33Yes.
00:06:55I'm sorry.
00:06:56I'm going to check it out.
00:06:57First of all,
00:06:59the agreement was written on the right?
00:07:09Do you know any other people who are going to marry me?
00:07:13Do you know any other people who are going to marry me?
00:07:15No.
00:07:19No.
00:07:26No.
00:07:27He's not a good person.
00:07:29It's not a good person.
00:07:33What do you mean?
00:07:35What do you mean?
00:07:35What is your statement?
00:07:36What do you mean by the way?
00:07:38So?
00:07:39I'm going to have something to do for you.
00:07:43Yes.
00:07:44That's right.
00:07:50It's waiting for you to be able to wait for you.
00:07:53It's waiting for you to be able to wait for you.
00:07:55The start!
00:07:57It's a good thing.
00:08:13The start!
00:08:14What are you going to say?
00:08:16Can you tell me that you're going to do it?
00:08:19The contract is 3 years later.
00:08:22Can you tell me that you're not going to do it?
00:08:25Can you tell me that you're not going to do it?
00:08:34Can you tell me that you're going to do it?
00:08:45Yes.
00:08:49Chief.
00:08:52Come on.
00:08:57Just sit down.
00:09:09Why did you just leave your house?
00:09:12It's all planned.
00:09:12Oh, no, no, no, no.
00:09:13Then you can't get a picture of him.
00:09:16That's a mistake.
00:09:21That's a mistake.
00:09:23Why are you in love with us?
00:09:27No.
00:09:28No, no, no.
00:09:30No, no, no.
00:09:31Why are you married to him?
00:09:33Why is he married to him?
00:09:49The
00:09:51In the middle of the year, there was no doubt that he had no trust in his wife's婦.
00:10:02He said that he was the most important part of the incident.
00:10:10In the middle of the year, he said that he was in the case of the investigation.
00:10:34I'm sorry.
00:10:40I'm sorry.
00:10:41I'm sorry.
00:10:44I'm sorry, my mom's bad.
00:10:45It's okay.
00:10:45I don't have anything to do with my father.
00:10:55I don't have anything to do with my father.
00:11:02I don't have anything to do with my father.
00:11:09It's okay.
00:11:10Do you want to know what you're talking about?
00:11:24Oh...
00:11:29My name is...
00:11:33My name is...
00:11:37you're a bit sad for me.
00:11:45I'll walk around to the fighting room.
00:11:49What's the other thing in Japan?
00:11:51Is that all beautiful?
00:11:54There will be a war.
00:11:56There will be a war in the war.
00:11:57And that's what the idea of war.
00:12:01There's a rumor that he's going to win the king of the king.
00:12:05He's going to tell us about that.
00:12:08What is it?
00:12:10Let's go.
00:12:12Let's go.
00:12:20We can't prevent this.
00:12:25We can't prevent this.
00:12:28사랑 받은 만큼
00:12:29미움도 받는 법일세.
00:12:33중기한 의회의 추락만큼
00:12:35흥미로운 가심도 없는 법이고
00:12:39아버님께 전하라 한 말은
00:12:41하루 입궁 하겠 하셨습니다.
00:12:50편전 애들 체비를 하게
00:12:54I'm sorry.
00:13:07I'm going to go to the office.
00:13:08I'm going to go to the office.
00:13:09Yes, you're going to go to the office.
00:13:12You've got to go to the hospital.
00:13:52You're not going to die.
00:13:53You're a father.
00:13:55You're a father.
00:13:57You're a father.
00:14:01I don't want to hear you.
00:14:02I don't want to hear you.
00:14:04I don't want to hear you.
00:14:05You're a father.
00:14:05Kami!
00:14:07국민을 기만하고
00:14:10왕씨를 욕되게 한 죄.
00:14:18용서받을 수 있을 것 같습니까?
00:14:29왕족의 신분을 판 그대도
00:14:33왕족의 신분을 산 그대도
00:14:36I am a good one.
00:14:42It's the same thing as the king or king of the king, and the king's body.
00:14:45It's not that.
00:14:48It's a bad thing.
00:14:50I thought it was my fault.
00:15:04Thank you very much.
00:15:23종육품 도혜정.
00:15:24예, 대표 마마.
00:15:26자네들의 우짜는 편자네들 자격 없으니 모시고 나가게.
00:15:42자가.
00:15:48자가.
00:15:56아, 자가.
00:15:59아, 자가.
00:16:02괜찮으니까 좀.
00:16:04뭐가 괜찮아요.
00:16:10누가 화가 난다고 손바닥에 힘.
00:16:14손바닥 다 상하게 진짜.
00:16:17잠깐만 좀 계세요.
00:16:19최 부자한테 약 좀 달라고.
00:16:27괜찮아.
00:16:28나.
00:16:29나 안 아파.
00:16:31괜찮아.
00:16:32괜찮아.
00:16:32괜찮아.
00:16:40괜찮아.
00:16:50괜찮아.
00:17:01괜찮아.
00:17:02미친.
00:17:03아까 미쳤네.
00:17:04아, 이거 회장님한테 불러 가는 거 아니야?
00:17:06진짜 큰일 났다.
00:17:07안녕하세요.
00:17:10뭐야?
00:17:12보좌관님.
00:17:15큰일 났어요.
00:17:16왜요?
00:17:17또 뭔데?
00:17:18궁부인이 쓰러진 게 자작극이라는 기사가 떴어요.
00:17:22어?
00:17:23이게 뭔 소리예요?
00:17:30이거 지금.
00:17:31우리가 다 뒤집어쓰게 생겼습니다.
00:17:35헤드 장사강 강 печ�이와 구제받езде 헤드 회장님 건 혹시 휴우 거리지 마세요?
00:17:44아니면 코로나 통 Sur, 확인할 땐 지Heart finale Jenna.
00:17:44others.
00:17:46Los impuls.
00:17:47Have you got down view?
00:17:50do you not see anything about the local units?
00:17:53You cannot see it.
00:17:54pois THE TEAM VAN BE HELPING Estoy登録.
00:17:55How are you?
00:17:55If you are cutting a field and managing your fraud, you won't pass it.
00:18:05I'll wait for you.
00:18:06I won't wait for you.
00:18:09I'm sorry.
00:18:10You're a man.
00:18:11You're a man.
00:18:17I'm not.
00:18:19I'm a man.
00:18:22I'm a man.
00:18:23I'm a man.
00:18:26I am not aware of the circumstances.
00:18:30There is no way to me.
00:18:32I'm sorry to take it.
00:18:34But not that I say.
00:18:37It's not to me.
00:18:38I won't be afraid.
00:18:43But I have a white man who uses his words.
00:18:47Would you give up?
00:18:48He's going to be like, why is he going to becoming the king?
00:18:52He's going to be asking for a question already.
00:19:00He's going to be asking for a question now.
00:19:05He's going to be asking for a question now.
00:19:15I would say that the king and the king will not be the king.
00:19:18He will answer the question.
00:19:25You will be the king.
00:19:29The king and the king of the army will be the king of the army.
00:19:33The king will stop.
00:19:36Please.
00:19:53The doctor?
00:19:59The doctor?
00:20:03The doctor was tested in a drink from the drink.
00:20:06It has been tested for a couple of years.
00:20:11Mr. Kroon, it's Mr. Kroon.
00:20:21He found you...
00:20:42The other person is just going to use the same kind of surgery.
00:20:47I didn't know what that was.
00:20:50I didn't know what to do...
00:20:51Is it actually true?
00:21:01I'll check it out.
00:21:10But I don't know the reason why I don't know what to do.
00:21:18I don't know what to do.
00:21:32I don't know what to do.
00:21:36are the ingredients you could use?
00:21:38Yes, sir.
00:21:43It's an icy gun.
00:21:49Guns process.
00:21:50Theans, without any anyone looking for the U.S.
00:21:51The U.S.
00:21:54The U.S.
00:21:56The U.S.
00:21:59I'll get him an administrator.
00:22:02It's a crime.
00:22:04It's a crime.
00:22:07Do you want to listen to my father's father?
00:22:09I don't want to blame you.
00:22:11I don't want to blame you.
00:22:13Can you tell me?
00:22:16Can you tell me?
00:22:26I don't want to blame you.
00:22:42I don't know.
00:22:48I don't want to blame you.
00:22:59Debby mama.
00:23:00B. 총리.
00:23:04Today's night.
00:23:07It will be no longer.
00:23:15B. 총리.
00:23:16B. 총리가 여긴 무슨 일입니까?
00:23:32B. 수사 관련 협조 요청할 게 있어 왔습니다.
00:23:34B. 내일부터 4명 무송하니라.
00:23:44B.
00:23:46B. 안하당 궁인교체 문제로 왔습니다.
00:24:05B.
00:24:14B.
00:24:15A.
00:24:20B. 공인들을 새로 배속한다는 이야기는 들었습니다.
00:24:25B. 어디.
00:24:26B. 불편한 데라도 있으신 겁니까?
00:24:30B.
00:24:30At the end of the night of the army,
00:24:33and the king of the army,
00:24:34the king is not too loud.
00:24:39Hey!
00:24:39I don't know what to do.
00:24:59You already have to go?
00:25:00You're in the hospital.
00:25:02You're in the hospital.
00:25:03I'm really going to get the blood pressure.
00:25:05Oh, that's a great deal.
00:25:07I'm pretty sure you've got a lot of pressure on your wife.
00:25:11And you've got a lot of pressure on your wife.
00:25:14Who's the person who's got a problem?
00:25:18It's a little overrated.
00:25:24Is that okay?
00:25:30Will you get a little bit of a break?
00:25:35That's why the royal hospital is wrong.
00:25:39If you need it, we'll go to castle.
00:25:43Why?
00:25:46It's really so.
00:25:48What?
00:25:50It's a dream.
00:25:52It's a dream.
00:25:54I don't care about it.
00:25:56You don't care about it.
00:26:01Oh, my God.
00:26:07You're a showman.
00:26:11You can't get into it.
00:26:17So?
00:26:19You're going to get into it?
00:26:21What?
00:26:32You can't apply to the court,
00:26:33along with theக behind.
00:26:38We'll get it.
00:26:41Could you go?
00:26:42I'd still come through that...
00:26:43...
00:26:44...
00:26:44I'll call you.
00:27:20I'm not sure what you're doing.
00:27:21Mama, I'm not sure what you're doing.
00:27:25Explain.
00:27:27Mama.
00:27:28I'm not sure what you're doing.
00:27:31I'm not sure what you're doing.
00:27:51I'm not sure what you're doing.
00:27:53I'm not sure what you're doing.
00:28:02Where are you from?
00:28:06Where are you from?
00:28:11What are you doing?
00:28:11Why did you kill the king of the king?
00:28:17Are you crazy?
00:28:19If you're telling this truth,
00:28:20it's true that the king is of course.
00:28:21And the king is of course.
00:28:22It's the reason why the king is destroying the king.
00:28:33Right.
00:28:35The king knows how he knows what he knew,
00:28:37what is the reason why?
00:28:40What's the reason for the last invasion of the son of the king?
00:28:45You'll let the king's death inside the house.
00:28:48I'll let him know what he's dying.
00:28:49By the way, the son of the king is not problem.
00:28:51That's the same thing.
00:28:53Who could believe in that kind of situation?
00:28:59That's what I was going to do with my father.
00:29:01It was a place where I was going to kill him.
00:29:03And I didn't know what he was going to do.
00:29:08Would you like to tell him what he was going to do?
00:29:17Are you going to believe me?
00:29:30I don't know what they can do.
00:29:36Don't you know what the hell is for me.
00:29:38I'll protect you.
00:29:39I'll protect you.
00:29:41That's the way to protect you.
00:30:00Now, let's talk about this.
00:30:04Where are you from?
00:30:35I can't wait to see you in the middle of the night.
00:30:36Baby mama.
00:30:40Good boy.
00:30:48Mr. Kroen,
00:30:49don't worry about it.
00:30:50Thank you very much.
00:31:26So
00:32:22역사상 가장 위대한 총리라 불리던 사람의 아버지인 건 어떤 기분입니까?
00:32:34글쎄요. 역사상 가장 위험한 부흥군이라 기록될 사람이 아버지인 건 어떤 기분이십니까?
00:32:44그리 기록될 리 없습니다.
00:32:48부인하시는 겁니까?
00:32:51부탁할 생각입니다.
00:32:54총리가 증거를 들고 내게 온 이유를 생각해봤습니다.
00:33:00나를 의심하면서 왜...
00:33:04이한대 군에게 가지 않고 내게 왔을까?
00:33:10원하는 게 군부인입니까?
00:33:28I'm sorry.
00:33:30I'm sorry.
00:33:31I'm sorry.
00:33:40I can't remember.
00:33:40If you have been released, the king is moving and the king is turning on.
00:33:46The reward of the agreement is all of the people of the government.
00:33:49All of the murder of the fireflies will be the same as the enemy.
00:33:55Do you think I am going to do it?
00:33:57What do you think is that you would have to put your back in the situation?
00:34:03What about you?
00:34:09If you are trying to get your back to the fireflies,
00:34:15If you were to die, you wouldn't die if you were to die.
00:34:26Why?
00:34:28Do you think you can't see the two people's eyes on the other side?
00:34:37If you were to drive, you were to drive.
00:34:38It's kind of like a place where you are.
00:34:41That person is dangerous!
00:34:43I love you!
00:34:44I love you.
00:34:47The time to think about today is no longer than that.
00:35:39Why you are not so jealous of you.
00:35:42I'm not sure what you are.
00:35:46I don't know.
00:36:20I don't know.
00:36:43I don't know.
00:36:46I don't know.
00:36:52I don't know.
00:36:56해치기라도 한단 말처럼 들립니다.
00:37:00왕실이 나라를 대표하듯.
00:37:03자가께서 왕실을 대표하고 있는 한.
00:37:05자가와의 왕실은 한 몸입니다.
00:37:10해서요.
00:37:13홀로 추락하십시오.
00:37:16그래서 자가와의 왕실이 함께 추락하게 될 수는 없습니다.
00:37:43민 총리야 독대 중이라고?
00:37:46예.
00:37:47이른 아침에 시작해.
00:37:49벌써 세 시간을 넘겼다 옵니다.
00:37:51내 가게에서도 마음이 급할 테지.
00:37:57성희주는?
00:37:59예?
00:38:01군부인은 혼자 있느냔 말일세.
00:38:04네?
00:38:06섭정을 종료하라 그랬다고요?
00:38:08정우 오빠가?
00:38:09예.
00:38:10아니 솔직히 제가 민 총리만은 좀 믿었거든요.
00:38:13아무리 상황이 안 좋아도 그렇지.
00:38:15뻔히 돌아가는 사정 다 하시는 분이.
00:38:17이건 진짜 너무하는 거 아니에요?
00:38:21대비망아께서 찾으십니다.
00:38:23군부인.
00:38:24환장하겠네.
00:38:25참.
00:38:44기분이 어떻습니까?
00:38:48온 국민이 사랑하던 이한 그자를 바닥 끝까지 끌어내린 소감 말입니다.
00:39:00종종 기행을 일삼기도 하고 또 종종 엇나갈 때가 있긴 했지만 그대를 만나기 전까지만 해도 이한 그자는 이 왕실의 자랑이었습니다.
00:39:18그대는 무얼 주겠다 했습니까?
00:39:23그대가 신분을 얻는 대신 이한 그자가 얻을 것 말입니다.
00:39:37계약서 보신 거 아니에요?
00:39:40자가 께선 저한테 원하는 게 없죠.
00:39:463년이라도 좋으니 함께하자 하시기에
00:39:50그러겠다 한 게 답니다.
00:39:53국년 2월 2일에 합 cioè표 이걸 받으셨습니다.
00:39:58내버려 주셨습니다.
00:40:01국가들로 고정한 게 없 Arist�父에게
00:40:03공인과 공인은ayer의 자랑에 잘하는 게 없나요.
00:40:05여러분 안녕하세요.
00:40:12국가들로 고정한 게 없 Eva.
00:40:13국가들로 고정한 게 없죠.
00:40:13국가들로 고정한 게 없죠.
00:40:14국가들로 고정한 게 없죠.
00:40:15국가들로 고정한 게 없죠.
00:40:17국가들로 고정한 게 없죠.
00:40:21All the people who love him was the one who loved him at the end of the end of the
00:40:26day.
00:40:35I'm going to go to Denver.
00:40:38What do you want to call him?
00:40:40I'm going to go to Denver.
00:40:42I think he's going to go to Denver.
00:40:51I'm going to go to the end of the day.
00:41:02The king, he will be the king.
00:41:06The king will be the king.
00:41:09He will be the king.
00:41:12The king...
00:41:13Mr. George, he was telling me about the presence of the holy men.
00:41:20Mr. George, she was taking a photo on the throne.
00:41:22Mr. George, she was taking a picture of the throne.
00:41:28Mr. George, you're taking a picture of the throne.
00:41:30Mr. George, you're taking part from the throne.
00:41:32Mr. George, the throne?
00:41:42The man is the one who is fighting for him.
00:41:47You're the one who's fighting for him.
00:41:51What is the name of his wife?
00:41:59Howdy.
00:42:00Where's my son from?
00:42:03The car!
00:42:05You're the one who needs to be.
00:42:08If you hear it!
00:42:10What are you doing?
00:42:18I don't know what you are going to say.
00:42:29No.
00:42:35I'm not going to lie to you.
00:42:36I'm not going to lie to you.
00:42:41I'm not going to lie to you anymore.
00:42:41Fuck, he won't leave the scene in this case.
00:42:48So put it on, now.
00:42:52You'reajcieed.
00:42:59You're born with me and you're 죽ing me.
00:43:06It won't be so stizer.
00:43:17I'm sorry.
00:43:20You're not going to die.
00:43:28I'm sorry.
00:43:31I'm sorry.
00:43:33I'm sorry.
00:43:34I'm sorry.
00:43:36I'm sorry.
00:43:52I'm sorry.
00:43:54I'm sorry.
00:43:56I'm sorry.
00:44:06죽분님.
00:44:06잠시만 기다려 주시옵소서.
00:44:09알겠네.
00:44:12죽분님.
00:44:35이한대군에게 왕위를 넘기겠다니요.
00:44:37이한대군에게 왕위를 넘기겠다니요.
00:44:39정녕 미치신 겁니까?
00:44:47죽는 것보다야 낫지?
00:44:51죽는 게 낫습니다.
00:45:04찰리 죽으십시오.
00:45:07그게 세자를 위한 일입니다.
00:45:12중전!
00:45:25천하.
00:45:46왜?
00:45:48천하.
00:45:48왜?
00:45:54무서우면.
00:46:01제게 오셔야 합니다.
00:46:06언제든요.
00:46:15언제든요.
00:46:28언제든 무서우면.
00:46:32제게 오세요.
00:46:38예.
00:46:39숙부님.
00:46:40네.
00:46:42네.
00:46:46네.
00:46:50네.
00:46:55네.
00:46:57네.
00:46:59네.
00:47:08네네.
00:47:14네.
00:47:16네.
00:47:18Do you know what to do with me?
00:47:23That...
00:47:28Sorry.
00:47:31What about you?
00:47:33I don't know what to do with you.
00:47:36I don't know what to do with you.
00:47:39What?
00:47:40Well, you're not sure.
00:47:43You're not sure.
00:47:45I will fight against you.
00:47:50You're not sure.
00:47:51I'll fight against you.
00:48:02I'll fight against you.
00:48:15What do you think about it?
00:48:17What is it?
00:48:20What is it?
00:48:21Well...
00:48:21I think...
00:48:24I think...
00:48:25I think...
00:48:25I think...
00:48:26I think...
00:48:27Why?
00:48:34What about you?
00:48:35Yes?
00:48:36What are you going to do?
00:48:38Oh, what is it?
00:48:42What...
00:48:43What is it that's what we're doing?
00:48:46No...
00:48:47It's a bit stress, but...
00:48:49If your favorite things are good...
00:48:51좋아s a lot of dishes or snacks
00:48:55Ass...
00:48:55I don't know...
00:48:57Do you know what you like?
00:49:00What's it like?
00:49:01Something and chocolate like chocolate
00:49:04What's the music?
00:49:06Nope.
00:49:07I'm so sorry.
00:49:10Hmm...
00:49:11Then you have a smell like this?
00:49:12What's the smell?
00:49:14Like incense or a diffuser?
00:49:16Oh, I'll just get it right away.
00:49:19I've never had a smell like this.
00:49:21I've never had a smell like this.
00:49:24I don't want to drink it.
00:49:29You can also take a drink like this?
00:49:33You can't take a drink, don't you?
00:49:39I can't do it.
00:49:43Hy정 씨는요?
00:49:47Yes?
00:49:49Not like the flower is just like the flower,
00:49:53and the car is not as good.
00:49:56I think it's a good feeling.
00:49:58But what's your favorite thing about?
00:50:17Just...
00:50:19Are you curious?
00:50:55Are you curious?
00:51:02Are you curious?
00:51:12I'm sorry.
00:51:14My name is...
00:51:15My name is a friend.
00:51:18It's a bit of a bit.
00:51:26I do...
00:51:27I don't want anything else.
00:51:31I'm afraid of myself.
00:51:36I'm also afraid of myself.
00:51:57...
00:52:01...
00:52:01...
00:52:01...
00:52:01...
00:52:01...
00:52:27You've got all of your photos, all of your photos.
00:52:33You've got to be a father-in-law.
00:52:37Okay, later I'll go home.
00:52:42Why? What happened?
00:52:43What happened?
00:52:44What happened?
00:52:45No, he was a little...
00:52:47He was a little...
00:52:48He was a little...
00:52:48He was a little...
00:52:48He was a little...
00:52:49I don't think he's a good guy.
00:52:55He's a good guy.
00:52:56He went all the time and keVie.
00:52:57He didn't need anything.�ked,
00:52:58but. You know,
00:53:00you'rehöYANN Let's go ahead and eat it. Go! 오늘도...
00:53:04Heartache!
00:53:06연락할게.
00:53:08파이팅!
00:53:17차량 대기 시키세요.
00:53:19Ah, we can
00:53:20just go? I wanted to ride her
00:53:22too.
00:53:23I'm going to drive you with me.
00:53:25Yes.
00:54:07Let's go!
00:54:07What do you want to say?
00:54:11You're not going to know what else.
00:54:13You're not going to be a mess with a problem.
00:54:15I can't believe anything.
00:54:16I'm going to be a mess with you.
00:54:25So, you told me to tell me what I need to do with you.
00:54:38I'll just sit down.
00:54:42What?
00:54:43I'll just sit down.
00:54:52I don't think I'm going to talk to you anymore.
00:54:58What?
00:54:59Showbindo.
00:55:01And you...
00:55:03I don't think so.
00:55:15I don't think so.
00:55:24I love you...
00:55:26I love you.
00:55:28I love you.
00:55:33I love him.
00:55:34I love you.
00:55:39I love you.
00:55:46You are great.
00:55:51I love you.
00:55:52It's a shame.
00:56:15You're going to go to the doctor?
00:56:26I'm going to go.
00:56:28I'm going to go.
00:56:32I'm not going to go.
00:56:39What are you doing?
00:56:41What are you doing?
00:56:43I'm going to go.
00:56:47What are you doing?
00:56:52I'm going to go.
00:56:54I'm going to go.
00:56:59I'm going.
00:57:15I want you to help you, my father.
00:57:20I want you to solve it, but I don't know how to solve it.
00:57:33I don't know how to solve it.
00:57:47I don't know how to solve it, but I don't know how to solve it.
00:58:11I don't know how to solve it.
00:58:19I don't know how to solve it.
00:58:26I don't know how to solve it.
00:58:33I don't know how to solve it.
00:58:46I don't know how to solve it.
00:58:58I don't know how to solve it.
00:59:02I don't know how to solve it.
00:59:04I don't know how to solve it.
00:59:05I don't know how to solve it.
00:59:13I don't know how to solve it.
00:59:18I don't know how to solve it.
01:00:00I don't know how to solve it.
01:00:04I don't know how to solve it.
01:00:15I don't know how to solve it.
01:00:19What?
01:00:24What?
01:00:25What?
01:00:27What?
01:00:29What?
01:00:30What?
01:00:41What's up?
01:00:41What?
01:00:51What's up?
01:00:52그대 날 바라보며 사랑한다고 웃어줬네요
01:01:08이제 날 두고 가며 잘 지내라고 우울 dizer
01:01:19Tell me what you want to solve.
01:01:22I want to solve your problem.
01:01:30That's the person I want to solve.
01:01:37I can solve it.
01:01:39I want to solve it.
01:01:49I love you.
01:02:38I'm sorry.
01:02:40I don't care about this.
01:02:41I don't care about this.
01:02:43You were all about this?
01:02:46You really are all about this?
01:02:47You're supposed to be in the army,
01:02:49but I don't want you to be able to fight.
01:02:52You can give me all your money.
01:02:56I'll leave you and you'll be able to protect yourself.
01:03:01Do you think you'll get me?
01:03:02I'll take you to the child.
01:03:05You're not believed in me.
01:03:09The door is closed.
01:03:12We'll go to the end.
01:03:14I'll go next to you.
01:03:19My face takes me higher
01:03:22더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
01:03:27My face takes me higher
01:03:29I know when you're tired
Comments