- 5 hours ago
Crni Gruja (2003) - Epizoda 4 - Domaća serija
Category
📺
TVTranscript
00:09Number 2
00:10What's the name of her?
00:13What's the name of her?
00:42Oh
01:05I don't know.
01:52I don't know.
02:00A
02:00A
02:00A
02:00A
02:00A
02:00A
02:00A
02:02A
02:04A
02:11A
02:12A
02:15A
02:19DUMBING
02:24You must...
02:25Kuuukuk...
02:27Lehleh...
02:28Boli...
02:30Aства...
02:33Ouuu...
02:36Kuuukuk...
02:38Lehleh...
02:40Correct when you are alive, Galestra!
02:42If you're sick...
02:45I don't blame him anymore.
02:47My shit, when he came to you, I'm sorry.
02:49I don't know why I'm going to kill him anymore.
02:50The skin is sore, even the kam gijam can't do anything.
02:53I don't blame him anymore.
02:54What a wrong thing, Gast.
02:55What a wrong thing, what a wrong thing.
02:57Try it? Try it, I'm sorry.
03:11What about this?
03:11What is that? She put a little bit of milk in the baklava.
03:14But the recipe gave me, Mrs. Biser.
03:17She said, now she's making baklava in the European rooms.
03:21Now it's a noble, he said.
03:23You have to give him a noble, you know?
03:27Sikter!
03:28You know, you won't be able to do this more.
03:32I'm sorry.
03:33You won't be able to do this more.
03:38Why won't you be able to do this more?
03:39You won't be able to do this more.
03:48What are you talking about?
03:49I don't know if you've heard the latest news.
03:55But our enemies from one side of the land
04:00took off their feet
04:02and sent them to their enemies.
04:03I'm sorry, I don't know about the war.
04:06I'm sorry.
04:13I'm sorry.
04:15I'm sorry.
04:19You're not sure.
04:21I'm sorry.
04:24I'm sorry.
04:25I'm sorry.
04:27I'm sorry.
04:30I'm sorry.
04:40You would like to see the stars above you.
04:43You will not have a fat mass.
04:45You will get more fat in your mind.
04:47You will get more fat in your face.
04:48And you will get more fat in your face.
04:51You will get more fat in your eyes.
04:51In other words, if you have a better chance to watch your video,
04:56your freedom will spread the way of Europe.
04:58And you forgot where you live.
05:00Right, sir.
05:01We are not part of some evil Europe.
05:06We are part of the great imperium of the Ottoman Empire.
05:10Which extends to four continents.
05:14And...
05:14Don't hurt.
05:15What do you want, sir?
05:18But I will tell you that we will be able to lose our freedom
05:21more than you can imagine.
05:24Come on.
05:25Come on.
05:26Come on.
05:27I understand.
05:46Tell me, Chedo, what's going on?
05:50Ah!
05:51Ah!
05:52Ah!
05:53Ah!
05:53It looks like a few days,
05:54in the middle of the mountain,
05:56there was a big smoke.
05:58Let's see.
05:59And?
05:59It looks like Joca Slepac was caught up from Lulet.
06:04Then Lule told him,
06:05and when he arrived,
06:06Joca didn't want to go back.
06:08Then Joca was caught up,
06:09and Lule was caught up.
06:11And then,
06:12he was caught up by my last day.
06:15Ah, nice.
06:16He was caught up by my last night.
06:17It was not.
06:18Yes, so nice.
06:20Because you were not with the stars.
06:21Yes, what?
06:2111, you know?
06:23Seven Lulet and four sides.
06:25And today,
06:26they were beautiful.
06:27They were beautiful.
06:29They were beautiful.
06:31They were beautiful.
06:31They were beautiful.
06:32They were beautiful.
06:33They were beautiful.
06:34They were beautiful.
06:34But, very beautiful.
06:36You know?
06:36They cried.
06:37God, I'm a young man.
06:40And a stone.
06:42And a stone.
06:44They were good.
06:46The Germans ate them in the bloods.
06:48So they started to bite on.
06:50No...
06:50No...
06:51My project is not a stone.
06:52My project is a stone.
06:54That a stone is a stone.
06:55That a stone is not a stone in the face.
06:57That was not an Turkish Lule is alive.
07:00Not a stone.
07:01That was an iron and an ice cream.
07:03Put it on that.
07:07Listen...
07:07That was not a stone.
07:08That was not a stone in the face.
07:09Don't be the Turks on Kosovo!
07:11Tell me, what are you talking about?
07:14Do you think they're from the Falic?
07:17What?
07:18They're on the table, and 150 people.
07:20I thought, when I come to Mraz,
07:22I don't give them to Mraz.
07:24They don't give them to me!
07:27They don't give them to me!
07:28They don't give them to me on Kosovo!
07:29Look, look, look.
07:31It came to a small change of your own plan.
07:36Or, right away from there,
07:38and right away from there.
07:39And right away from there,
07:41you'll find a little bit of my brother Pantelije.
07:43It's a little bit of pain,
07:45but the day-to-day,
07:47it's been the best and quality of it
07:50in the Balkan.
07:51I love that it's time
07:53to come back to business.
07:55Ah!
07:58The plan is done!
08:00It's brilliant!
08:01Thank you, it's not needed,
08:02but thank you.
08:04What is it?
08:05What do you mean?
08:06What's that?
08:06What the fact is that?
08:07I don't know if she was back.
08:10The Zina Udovica biserka is here.
08:13Let's see.
08:16Biserka.
08:18That is the biserka
08:19that was a woman
08:20against the woman
08:21in the middle of the cave.
08:23What?
08:24You're a boy!
08:25From this tozu,
08:25the vampire.
08:27Why is she not in the back?
08:29Yes, but it's gone again for a few days.
08:33What do you want to do, Zlojina?
08:35I'm worried about it in the village,
08:37because women tell me that she wouldn't have been so mad
08:39and that she wouldn't have been in the village.
08:43When Lule was fired at Joc,
08:45she was standing on the other side of Joc,
08:47and she was talking about how Joc can work,
08:51and they need to work, and they need to work.
08:53I'm not sure that Joc is not a real Joc,
08:56but that's what it is.
08:56The other side of Joc,
08:59you understand?
08:59From the bullseye, the bullseye...
09:03Give me that.
09:05No, they didn't get to tell him,
09:06but Joc was concerned about how he was going to work.
09:10And now, because of this work,
09:11he wanted to bring the Lule to Lule.
09:14Do you know Lule?
09:15Do you know how Lule is?
09:17When he falls in the eyes,
09:18he doesn't know where to hit him.
09:20He was fired at the meat,
09:23and he made problems while it was killed.
09:26What will he do now?
09:27What will he do now?
09:29What will he do now?
09:29The bullseye didn't get him on the couch when they saw him.
09:32That's the most beautiful thing.
09:34She appeared like...
09:38suddenly...
09:38and slowly...
09:40and slowly...
09:41and even when the war took the most of the time,
09:47and then when she started the war,
09:49she...
09:51I don't know.
09:52He lost his voice without his voice.
09:56What are we from Serbia?
09:59If we need something to do,
10:00we can't do anything without his voice without his voice.
10:03You must listen to me and say something.
10:06It hurts me for her.
10:08It hurts me for her.
10:08If it's only close to one kilometer,
10:11then I'm going to do something
10:12that the people who have promised to do it.
10:14And that's why, Chedo,
10:16follow my instructions.
10:17It hurts.
10:18It hurts.
10:19It hurts.
10:19It hurts.
10:20Let's go back.
10:22Chedo!
10:24And after that,
10:25go back to your face.
10:26Listen to me.
10:33My neck.
10:36My neck.
10:39Now, when we're left alone,
10:41I can tell you that...
10:44I genuinely think you're a genius.
10:48When you're looking for a good business,
10:50even the sultan will not stop you.
10:54I'm going to kill you,
10:55I'm going to kill you,
10:57I'm going to kill you.
10:58What's that?
11:00Your government.
11:03What do you want?
11:04I want to go back to the wrong path.
11:09Don't hurt me,
11:10I'll go and see you.
11:14No...
11:16You don't want to throw me migration.
11:18No, you don't want to have to take the right voracious often.
11:24I don't care for you to take the right now.
11:28You don't want to take the right four days.
11:29sit down.
11:29advertised up,
11:31Do the right two days for today,
11:34you know.
11:34Hmm, hmm, hmm. Ha!
11:36Ouh!
11:38Ouh!
11:39What's wrong with the other one?
11:41Hmm, hmm, hmm, hmm.
11:44Nice.
11:45It's sick. It's just like I said.
11:48Hmm, great.
11:50Super.
11:52Hey, what's wrong?
11:54Can I tell you something?
11:56You think you can go to me with these things?
12:01What's wrong with these things?
12:01I heard that your voice is full of rage.
12:05Let's go.
12:07It's okay, you know, it's okay.
12:09Everything will be in the news
12:10that I will send my friends to the monarch.
12:13Let's go.
12:15I'm curious, what do you want to write about this news?
12:18To kill you
12:20and treat your servants,
12:21your family and your animals.
12:24And to attack the poor people
12:25and keep their heads.
12:26Who attacks the poor people?
12:27I,
12:29I,
12:29I'm sure you don't have a chance to be
12:31to protect them.
12:32You,
12:35you,
12:35you,
12:36you,
12:36you,
12:36you,
12:36you,
12:36you,
12:36you,
12:36you,
12:37you,
12:37I am the first one who you are in the middle of the car.
12:42What about the non-judgmental circumstances
12:44under which you bring a horse to the monarch?
12:47I don't want to talk about 42 times 22.
12:51You see how I am a good man.
12:56Listen to me very kindly.
13:00For your information, under one,
13:03non-judgmental circumstances
13:05There is no transport of the people, there is no way to transport.
13:06There is a simple reason because the people are not people, but they are.
13:10Two, I am the servants only because they are deserved it.
13:14And three, I did not want to take a piece of paper, but he is the one who wants to
13:20take a piece of paper because he wants to take a piece of paper.
13:22I am going to talk about it because I am going to talk about it.
13:25How am I going to talk about it.
13:28How do you think about it?
13:29That's what you will write.
13:30You will see, when the monarchy falls off the sanctions.
13:38Listen to me.
13:41Listen to me.
13:42Listen to me.
13:43My eyes are my eyes.
13:46You are all the same.
13:48What are you doing?
13:50Who are you, Marsovac?
13:52I'm a dama.
13:52I'm a dama.
13:58Listen to me, Bisarka.
14:00Dozu si poslala u grob.
14:02Mene nećeš.
14:04Kunem ti se životom živa.
14:05Nećeš izaći na ovo vrata.
14:09Gazdagrujuje ste tu.
14:18Zdravo te ta, Bisarka.
14:20Jel mi Gazda tu?
14:23Eto ga.
14:24Izležava se.
14:28Gazda!
14:29Ha!
14:30Pa vi ste tu!
14:35Bili smo da pregledamo pecaru Gazdagrujuje.
14:38Mogu vam reći da je u veličanstvenom stanju.
14:40Nema ni gran briđe na njoj.
14:42I mislim da će rakija da bude sjajna.
14:47Čedo.
14:49Brate moj rođeni.
14:51Gazda.
14:53Brate moji rođeni.
14:56Gde je ona grdoba koju sam teo da prospem drob?
14:59Pa sad je bila tu, Gazda.
15:02Nemogući.
15:06O, Gazda.
15:09Opet ste bili nevaljali.
15:11Šta lupeta šmagare jedno?
15:13Pa sad sam vidio nešto.
15:15Trčin iz livadu po maliči na žemsku.
15:18I sve se udarao u guzicu nogama.
15:21I skičio zadovoljstva.
15:26Jeboj je ona i njen toza.
15:28Malo nam je on krvi popio.
15:31Slušite me.
15:33Hoću da otrčite u selo, organizujete hajku.
15:35Seljak je odmah u hajku.
15:36Hoću da do večeras ova matora debela rospija
15:38bude ufačlovana, uvezana, spakovana i spremna za uputrebu.
15:41To je li jasno?
15:42Jasno, Gazda.
15:43A Rakija?
15:44Jebala te Rakija, daj prasiće da spašamo.
15:51Gazda, umal da zaboravim.
15:53Gazda, Džoka vi poručio da hitno dođete kod njega.
15:58I sve te nejebalo.
16:00Čugi!
16:11Pomaže bog, junaci.
16:21Pomaže bog, junaci.
16:22Velim.
16:22Pomaže bog, junaci, je l teta kod kuće?
16:26I don't know.
16:55I don't know what to do, George. I can't believe that.
17:00Victor, come on, go!
17:04You won't go!
17:06You won't go!
17:06You won't go!
17:06You won't go!
17:07You won't go!
17:07You won't go!
17:10Good day, Biser.
17:15Come on, come on!
17:19You won't go!
17:20And thank you to your kobasichs, who is still on the spot.
17:26And please, come on, go out to my eyes.
17:28Otherwise, you'll understand why the Turks are afraid of a black shaytara.
17:34Go!
17:46Let's go.
17:57Misirats!
17:58Stoyko!
17:59Mush!
18:00Siktir!
18:04Stoyko!
18:08Videli ti ovu aždajju, Grujo?
18:12Če misli ti one blesave, Austrijance?
18:15Ja ih kumio i molio da mi pošalju nekog da mi pomogne da spremi moje momke za boj!
18:21Oni mi pošalju ovu pretovljenu aždajju!
18:26Jebeš mi sve ako ja dalje budem sarađivao s njima.
18:29A vi ste postali po nju?
18:30A uuu, to vam je bila fatalna greška, tetak?
18:33Ma vidi mi sam.
18:35Lepo se mi je rekao da im piše da će ove kabadahije da nas sve satru ako nam ne pošalju
18:40u tanđare.
18:41Kad ona počeo da tupite kako se ja ponašam prema ovima kako se ponašam prema ovio, zamisli skotino.
18:48Sad još hoće da osnove neku družinu koja će da štiti sve one kojima sam ja rešio da kratim glavu
18:53zbog izdajstava mojih interesa.
18:57Opštih, opšte narodnih.
19:01A da ti ne pričam o tome kako je zatorvala sve moje ženetine nekim stranskim receptima.
19:0712 tepsija baklavesa morao da bacim zašto su počeli da turaju neko korenje u njih.
19:12Znam to.
19:14A krivo mi je samo, samo mi je krivo što ne mogu da je naprostiš na takarim.
19:19Ne zato što nemam gde da uzberem toliki kolac.
19:22Zato što je sa sobom dola neko pismo od ovih od preko reke.
19:27Gde piše da će da bude Belaja ako je bude mi mali prs oseko, a kamo ni nešto ozbiljnije.
19:35Ja bi imao jedan mali predlog u vezi toga, ako nemate ništa protiv.
19:39Da čujem.
19:40Kad se već ona toliko bavi tim izdajnicima i njihovim pravima, što mi što vi ne pustite da je neki
19:47od tih izdajnika malo pročačka i ataljano, a?
19:52Sviđa mi se kako razmišljaš, Grujene.
19:55Na uslazi, tetak. Vas da.
19:59Nego, kad smo kod tih izdajica, čujem da se ovi tvoji nešto dole pobili u vrljici pre neki dan.
20:04Ma da, ma seljačka posla tepek ništa to nije.
20:07A čujem da je bio umješan i lule.
20:11Da, da, da, da. I meni su to rekli, ma da nije to bitno u koju će se utuči kad
20:15je to to.
20:16Ali to onaj lule za koga kažu da peče najbolje rakije odavde pa do trakije.
20:22Da, ne, ne, u stvari, ba, ako je on, možda, onda verotno i jeste, ali možda je to one lule
20:27iz...
20:27Ma ne, pitam se onako. Čisto me zanima narodska posla.
20:31Da.
20:35Sedi malo, grojom.
20:39Ovaj, ja bi morao da krenem, tetak.
20:42Meni se učinilo da sam čuo, sedi malo, sinak.
20:47A, da.
20:50Ti znaš, sinak, da ja, kao i ti, nikad nisam bio neka vereka iz pičutora.
21:02Da, da, da. Ja uvek govorim, vaša loza tu može da služi za primer. Malo je Srba koji...
21:07Nešto mi se ova zima odužila, znaš. Ja sam mislio da čisti i spečem malo rakije za svoje potrebe da
21:13imam kad ovako ozbino zaveje sneg.
21:16Pa, što da se malo tretirate vi, tetak? To mogu ja sutra preksto vam ispečem, to nije neki veliki...
21:22Odakle tebi?
21:23Ne, pa ja sam baš mislio sutra da sebi...
21:27Jel' sa onom Pantelinom pecarom?
21:31Mogu da ti kažem da se i dan danas pripoveda da iz te pecare tekla najbolja rakija u celome carstvu.
21:38I zato sam mislio, pošto mi je onaj tvoj bizgov čeda, onaj sa kosom, naš, on će mi doneti sutra
21:44150 burića šljiva.
21:46I zato sam mislio da uzmem na jedno par dana.
21:50Eto.
21:52Eto.
22:03Eto ti na.
22:06Evo ti jebemliti oca, blesavog.
22:10Evo ti jebemliti oca, blesavog.
22:11Dobar dan ga je za grujo.
22:12A to što van je ga za čedo.
22:15Valjda ćete o naučiti, da se dok je sveta i veka, na u tvom malom bednom životu na prvom mestu
22:24nalazim ja.
22:25Ja!
22:27Pa posle deset mesta prazno.
22:30Pa onda možeš da poslušaš boleta.
22:33Pa onda kok ti je volja.
22:40Ali stvarno ne razumem gazda gruj.
22:44Ne razumeš.
22:45Čedo, ko ti je prvi tražio šljive?
22:48Vi.
22:48I kome si ih ti doneo?
22:50Gazda Djok.
22:52Jel sad razumeš?
22:53Ne.
22:56Čedo.
22:57Ako ti ja prvi tražim šljive, onda ih prvo odneseš meni.
23:01Ako dođe neko drugi, pa ti on prvi traži šljive, onda ti prvo dođeš kod mene da me pitaš da
23:07li meni trebaju i da li možeš eventualno da ih odneseš tom drugom koji te prvi pita.
23:10Da li razumeš sad?
23:11Al' meni je gazda Djoka ponudio duplo veću cenu od vas.
23:15Hajde majke ti.
23:17A kada ti to počeo se baviš trgovinom?
23:20Te to onaj tvoji, onaj pitaš rumeni iz Dežele, onaj iz Magona govorio, jeli?
23:26Pa sad poveo se razgovor par puta i na tu te.
23:30A poveo se razgovor?
23:32E pa povedi još neki put razgovor pa će koža ti bude ko boletova.
23:36E gazda, izvijte što sam mišao, ali šta se desilo?
23:39Šta se desilo?
23:42Desilo se to da ima neći kretene od tebe?
23:44Da je ovaj moron ovde šljive koji objećo meni prodomovom tetku Đorđiju?
23:49A zato je gazda Djoka tražio da mu prebacimo Pantelinu pecaru kod njega?
23:53Znaš kada će dobije?
23:54Nikad!
23:56Nikad!
23:57Neće moći!
24:02Dosta si ti mene kinio i ugnjetavo!
24:05Neće moći više!
24:11Jednom sam morao da mu se suprostavim.
24:14I sad!
24:17Sad je došao toj trenutak!
24:21Upamtit će on mene!
24:23Pokazat ću mu zube!
24:25Makar mi to bilo poslednje!
24:35Ljubim ruki tetak!
24:38Kakve ti to zube pominješ kruju?
24:44Pa ne! Boleta nešto zabolejo zub pa reko da mu pomogljem!
24:53Eta, gotovo!
24:55Daj meni to!
24:56Daj meni to!
24:57Svaka čast!
25:01Kojim dobrom tetak?
25:03E pa ovako, dečko moj!
25:06Ti mene vrlo dobro znaš, ili tako?
25:07Nažalost, naravno!
25:10Također znaš da sam ja vrlo preka stroga, ali nada sve pravična osoba, ili tako?
25:14Da, preka što jesi jesi!
25:17I također dobro znaš da je moj osnovni motto u životu...
25:33Briga o mojim seljacima!
25:36A ti seljaci počinju da se žale da će ova zima da im bude naporna i teška?
25:41Jel te?
25:43A zašto?
25:44Zato što će sneg da zaveje i mraz da udari.
25:47A oni neće imati čime da se ugeju!
25:49A zašli, zašto?
25:54Zašto?
25:56Zato što je ona gadura napujdala sveže netine da porozbijaju sve pecare koje su preživele masovne tuče i obračune u
26:04Srbiji!
26:06Hajde te!
26:08I jedna jedina pecara koja je opstala u krugu od sto kilometara je...
26:13My peccator is my brother.
26:18Pantelije!
26:19Pantelije, good boy!
26:22You have to admit that Pantelije and I have the same blood.
26:25Blood is not water.
26:27Now you see that there is another problem.
26:30Because this peccator, even though I don't know why,
26:35is still still in the woods.
26:38And on the other hand, all the other slings are still in my house.
26:47That's not a problem, we can talk about it.
26:50We can talk about the term when you get back to me.
26:54Yes, brother, I ask you, I...
26:57Because it may happen to be able to express national interests.
27:02Do you know what I'm doing with the audience?
27:05I don't know.
27:07There is no sugar.
27:08The church does not help.
27:12I'm going to sleep now, son.
27:16And you think well...
27:18Do you want...
27:20Do you want to take the same old age?
27:23Do you want to take the same old age in your old age?
27:37I'm a gruji from the crnika, Aurinaj.
27:40Do you want to get you in the house?
27:44Jaj!
27:47DECO!
27:48I don't go to the woodwork and get it in the top.
27:51Poli, just don't go to Junkovca,
27:54and you don't go to the top of it, Milivojević.
28:03I was born in the day,
28:06when my son gave me to the judge.
28:12I don't call it Jagruja.
28:15If it's like that,
28:16So that's going to go!
28:18My sacrifice will be very scary!
28:23Gazda, something was very scary.
28:26What do you want?
28:28The snake fell in the house with the wife.
28:31And cut the piece.
28:34It's ready, there's no more.
28:37The piece of my pradede Pantelije.
28:39But the rest is only a piece.
28:46Biserka!
28:48You're a piece of the piece!
28:56Oh, grudice!
29:05You're dead.
29:07You're not there.
29:10Come on, don't forget.
29:12There's no need for the piece of the piece.
29:16Let me know what's the problem.
29:19No, I don't want to sit down.
29:22No, I don't want to sit down.
29:23No, I don't want to sit down.
29:24Only problem is you!
29:25Okay, wait, wait, wait, wait!
29:27The piece of the piece on the table, I have to go?
29:30It's the piece of my pradede Pantelije!
29:34I'm a grudice, I'm a grudice.
29:36I'm a grudice, how the situation is for a while.
29:38Pre half a hour, you're in danger of yourself.
29:42Now you're in danger of yourself.
29:44I'm a grudice, I'm going to get you.
29:47Wait, wait, wait.
29:51You can't even get that.
29:57Oh, I'm a grudice.
30:00And now I'm a grudice.
30:02And I'm sure you're just like what are you doing?
30:05Yes, this is the boy.
30:06And I'll recognize what you're doing.
30:13And I'll decide who's not part of the group...
30:16If you don't!
30:19What did you do, Vite?
30:23Grojec, you know you're going to love me.
30:28Come on, Tete Bise.
30:30Come on, come on.
30:47do do do
30:49do do
30:55JO poi
31:03CEMI GRUJA
31:07CEMI GRUJA
31:11YEA
31:17Yeeey!
31:23Yo!
Comments