Skip to playerSkip to main content
  • 50 minutes ago
G-Loc castellano

Category

📺
TV
Transcript
00:00:06La puerta de la Tierra
00:00:30En el borde de una nueva era de hielo, miles de inmigrantes partieron en busca de un nuevo hogar. Un
00:00:35hogar al que finalmente llamarían Rea. Durante los siguientes 16 años las naves fueron desplazándose hasta allí, pero la gran
00:00:42mayoría de la raza humana permaneció en la Tierra, hasta que fue evidente que ya no podrían sobrevivir allí. Comenzó
00:00:48así la gran migración masiva a través de la puerta. La crisis de los refugiados se ha prolongado durante 288
00:00:55años, mientras que en la Tierra solo han transcurrido 16.
00:01:00A diario los refugiados siguen dejando atrás el planeta que vio nacer a la humanidad, sin ser conscientes de las
00:01:05adversidades que les esperan al otro lado de la puerta.
00:01:11Alerta, cápsula de escape dañada.
00:01:16Abre los ojos, Bran. Tienes que despertarte.
00:01:23Edison.
00:01:24Abre los ojos, cápsula de escape dañada.
00:01:27Despacio. Estás herido tras la explosión. Podrías tener una hemorragia interna.
00:01:33¿Los reanos nos han interceptado?
00:01:35¿Qué esperabas? No me has hecho caso. Te dije que confiar en los traficantes humanos no era buena idea.
00:01:40Sí, vale. No hace falta que me lo restries.
00:01:42Pero es que te lo advertí. Y ahora estás a la deriva y seguramente morirás. Me quedaré hablando con un
00:01:47cadáver hasta que la cápsula se quede sin batería y muera yo también. Así que, muchas gracias.
00:01:55¿Alguien más ha podido salir de la nave?
00:01:58Solo tú.
00:02:01Alerta, cápsula de escape dañada.
00:02:04De acuerdo. Estamos al 41%, pero debería bastar para volver a la estación.
00:02:10Negativo. Queda un 12% de oxígeno. Es imposible.
00:02:13No respiraré.
00:02:15¿Durante 13 horas?
00:02:16¿Qué alternativa hay?
00:02:18No te va a gustar.
00:02:19Inténtalo.
00:02:20Hay cerca una nave de suministro de REA averiada llamada Nisa. Se alimenta de energía auxiliar y si hay alguien
00:02:26a bordo no está conectado a la radio.
00:02:27¿Qué le pasa?
00:02:28No lo sé. Pero quizá pueda repararla.
00:02:32Si la tripulación sigue viva, me condenarán a muerte y me arrojarán al espacio.
00:02:37Y morirás ahogado. Igual que dentro de esta cápsula.
00:02:40Bueno, dicho así, ¿a qué esperamos?
00:02:42Tendremos que acelerar si queremos llegar a tiempo.
00:02:44¿Cómo de rápido?
00:02:467G's.
00:02:46Joder.
00:02:48Hará falta la mitad del combustible de los propulsores para llegar a Nisa. Es posible que pierdas la conciencia.
00:02:54Ah, muy bien.
00:02:55Y cuando te lo pida, le das la vuelta a la nave y usas el combustible restante en la dirección
00:03:00opuesta para frenar.
00:03:02De lo contrario, podríamos explotar.
00:03:06Genial.
00:03:06En esa bolsa hay una inyección anticuerza G. Si sientes alguna hemorragia, clávatela en el pecho.
00:03:12Uy, te has levantado graciosito, ¿eh?
00:03:22Un poco más arriba.
00:03:24¿Quieres callarte?
00:03:24Solo digo que...
00:03:25No hables.
00:03:29Vale.
00:03:32Bien, Edison.
00:03:33Cuenta atrás.
00:03:353, 2, 1.
00:03:46Paliza de comunicación.
00:03:47Gira ahora, Brandt.
00:03:49¡Peligro!
00:03:49¡Ya!
00:03:51¡Peligro!
00:03:513, 2.
00:04:06No hay tiempo para eso, Brandt.
00:04:08¡Peligro!
00:04:10¡Peligro!
00:04:13¡Peligro!
00:04:15¡Peligro!
00:04:16¡Pieces!
00:04:17Eso podría haberte atravesado la cara.
00:04:20¡Peligro!
00:04:21¡Peligro!
00:04:22Tienes que girar la nave.
00:04:25¡Peligro!
00:04:26¡6 G!
00:04:27¡5 G!
00:04:29¡Impacto en 3!
00:04:30¡4 G!
00:04:31¡3, 2, 1!
00:04:33¡3 G!
00:04:39Aterrizaje completado.
00:04:52No crecerán.
00:04:55Hace mucho frío.
00:04:57Lo sé.
00:05:00Pero le encantaban las avópolas.
00:05:03A mí también.
00:05:16Aquí tienes.
00:05:17Aquí tienes.
00:05:17¿Seguro que no lo necesitas?
00:05:19No tengo nada para ti.
00:05:21Ya lo sé, cielo.
00:05:23Ya lo sé.
00:05:23Pero la verdad es que ya no hay mucha demanda.
00:05:26Quedamos muy pocos.
00:05:28Así que si te sirve, tú lo es.
00:05:30Tal vez construya un cohete y atraviese la puerta.
00:05:33Eso es cosa de ricos.
00:05:36No lo conseguirás solo con eso.
00:05:38He oído que algunos chatarreros son baratos.
00:05:41Pareces hambrienta.
00:05:43¿Cómo os va en la granja?
00:05:45Ya no crece en nada.
00:05:49Espera aquí.
00:06:03Henry, no sé qué decir.
00:06:11Tu padre habría hecho lo mismo por los míos si hubiera estado en mi lugar.
00:06:15Vece antes de que se congelen las carreteras.
00:06:19Gracias.
00:06:22Con cuidado.
00:06:30Muy mal hecho.
00:06:32¿El qué?
00:06:34Enseñarle a Jane los suministros que encontramos.
00:06:36Es peligroso.
00:06:38Mi hija solía decir que los cambios no se producen sin sacrificio.
00:06:42Ya sé lo que decía Henry.
00:06:44Era mi esposa.
00:06:47¿Y qué pasó?
00:06:50Ahora debo proteger a Riley.
00:06:52La mejor forma de proteger a Riley es construir un mundo en el que pueda vivir.
00:06:56Ellen lo sabía.
00:06:58Pero tú no.
00:07:00Los humanos no cambian.
00:07:04Tenemos que largarnos al sur antes de que Jane cuente lo que ha visto.
00:07:08Creía que ibais hacia el norte.
00:07:14Uno de nosotros, eh.
00:07:18Pero ahí no.
00:07:34¿Cómo crees que se estará allí?
00:07:37Calentito.
00:07:40O eso era lo que creía tu madre.
00:07:45Allí es donde deberíamos plantar sus flores.
00:07:54Lo sé.
00:07:56¿Crees que ahora estaría viva?
00:07:58Si nos hubiéramos ido con el resto.
00:08:04Ven aquí.
00:08:06Quiero enseñarte algo.
00:08:18Quiero aprender.
00:08:18¿Qué pasa?
00:08:19¿Qué pasa?
00:08:46El motor de gravedad
00:08:49Los niveles de oxígeno también son buenos
00:08:58Vale, tío
00:09:01¿Por dónde se va a la unidad médica?
00:09:04Comprobando los esquemas de las naves de suministro de Rhea
00:09:07Sí, tal y como me temía, no tengo ni idea
00:09:10Porque nunca he estado en una y no soy adivino
00:09:13Tendrás que hacerlo a la antigua usanza, buscando
00:09:16Quizá encuentre tu interruptor
00:09:18Te apagaré y me las apañaré solo a partir de ahora
00:09:22Bueno, así es como hemos acabado en este lío
00:09:25Hablas igual que Rayleigh
00:09:30¿Bran?
00:09:31Hazme un favor y calla
00:09:32No vaya a ser que tengamos compañía
00:09:35Tal vez sean amigables
00:09:38Los Rheanos nunca lo son
00:10:07No vaya a ser que tengamos
00:10:29Los han matado
00:10:31¿Alguien de la tripulación?
00:10:33¿Quién sabe?
00:10:36Entiendo que los terrícolas se maten por un purificador de aire
00:10:39Pero ellos...
00:11:06Algunos Rheanos creen que tras seiscientos años en una gravedad y valente
00:11:10La ventana nuestra
00:11:13Dejan de ser humanos
00:11:15Se creen mejores
00:11:16A mí me parecéis iguales
00:11:33No nos parecemos
00:11:56Esto parece interesante
00:11:58Mantente alerta
00:12:17Bingo
00:12:41Frank, detecto radiación en esta unidad
00:12:44Quizás venga de fuera
00:12:54Aléjate o disparo
00:13:01¿Hablas terrícola?
00:13:02¿Por qué has matado a mi tripulación?
00:13:05Acabo de llegar
00:13:06No he sido yo
00:13:07Mentiroso
00:13:09Llevamos suministros a las estaciones terrícolas
00:13:11Y así es como nos lo agradecéis
00:13:13Escuria terrícola
00:13:14¿Qué le pasa a vuestra nave?
00:13:17Has sido tú
00:13:19Dime qué has hecho
00:13:20Te equivocas
00:13:21Se han matado entre ellos
00:13:22Supongo que te lo perdiste, ¿verdad?
00:13:24Llevo ocho años comiendo alimentos secos congelados
00:13:26Así que si vas a matarme, hazlo
00:13:28Si no, lo harán las autoridades
00:13:33Ya, eso pensaba
00:13:39No te mueras antes de llegar a la unidad médica
00:13:42¿Tanto te importó?
00:13:43Si no, ¿quién va a cargar mi batería?
00:13:45Yo no, como no te calles
00:13:58Buen golpe
00:14:00Creía que los reanos teníais los huesos frágiles
00:14:03Estás hecho un graciosillo
00:14:05No te reirás tanto cuando te hagan por la esclusa
00:14:34Segundo estante
00:14:38K
00:14:39Llevo
00:14:40ocho
00:14:44Y
00:15:12Genial, esto es lo que nos faltaba.
00:15:15Parece que le han disparado.
00:15:18Muy bien, has elegido la peor nave del sistema para aterrizar.
00:15:23De no ser por mí, serías otro cadáver humano a la deriva por el espacio.
00:15:28Es cierto.
00:15:31Quiero saber quién es nuestra malumorada amiga.
00:15:46¿Qué pasó en tu nave, Oya?
00:15:49Bueno, si queremos averiguarlo, debes ir al puente de mando y dejar que acceda al ordenador central.
00:15:54De acuerdo.
00:16:23¡Suscríbete al canal!
00:16:34¿No podríamos hablarlo?
00:16:37¿Estás de su parte?
00:16:38No podríamos hablar.
00:16:51No podríamos hablar.
00:16:54¡Suscríbete al canal!
00:16:57¡Suscríbete al canal!
00:17:02¡Suscríbete al canal!
00:17:07¡Suscríbete al canal!
00:17:16¿Qué ha dicho?
00:17:17Peligro de intermio, ventilación en 30 segundos
00:17:20No está sacando el oxígeno del pasillo, se lo zorran
00:17:27Edison, ¿cómo se escribe oxígeno en reano?
00:17:34Son
00:17:34Air
00:17:51Air
00:17:51Air
00:17:51Air
00:17:51Air
00:19:42¿Qué hacemos?
00:21:29¡No te vengo bien! ¡No te vengo bien porque estoy dentro del puente de manda y tú estás fuera!
00:21:35¡Mexa!
00:21:35No sabes controlar tu ira.
00:21:37Debería ser yo el que estuviera cabreado tras varios años viviendo dentro de una lata en el espacio
00:21:42mientras vosotros disfrutabais de vuestro cielo azul y vuestro aire puro en rea.
00:21:46¡No toques! ¡No lo entiendes! ¡No!
00:21:50¿No puedo tocar este botón? Vale, tranquila, no lo haré.
00:21:53No, no lo haré, te lo juro, no lo haré.
00:21:56Aunque...
00:21:58Porque si pulso...
00:21:59Pero el botón se reestablecerá el sistema en la nave, ¿verdad?
00:22:02Y no quieres que eso pase, no quieres que yo aterrice con tu nave en rea y desaparezca.
00:22:08¿Pero qué te da derecho a decidir dónde puedo o no puedo vivir?
00:22:12¿Ah?
00:22:14¿Sabes qué pienso de tu planeta? Te lo enseñaré.
00:22:16Lo tengo por aquí, espera. Aquí está, mira, lo tengo aquí.
00:22:19Y otro aquí, mira.
00:22:22Se suponía que rea era para todos.
00:22:27Y retenéis a los terrícolas como si fuéramos ganado.
00:22:31Nos amenazáis con quitarnos el aire y la comida, a no ser que nos portemos bien.
00:22:35Y acabáis con nuestras naves cuando nos acercamos.
00:22:38¡Pues ya estamos hartos!
00:22:39¡Ya basta!
00:22:41¡Se acabó!
00:22:43No lo hagas.
00:22:48¡Se acabó!
00:22:49¡Por favor!
00:22:55¡Tacha!
00:22:57Mira.
00:22:58Voy a pilotar tu nave.
00:23:00¡Sí, eso, tú, vete!
00:23:01¡Vete de aquí!
00:23:17Mira esto.
00:23:18¡Edison!
00:23:19¡Edison!
00:23:21Ojalá no hubieras hecho eso, Bran.
00:23:24¿Qué?
00:23:26¿Qué?
00:23:38¿Qué está buscando?
00:23:41Creo que busca algo por lo que él y tu madre trabajaron muy duro.
00:23:47Por cierto, ¿cómo llevas tu proyecto?
00:23:50Voy progresando.
00:23:51Ahora lo hago por él.
00:23:53Creo que lo necesita más que yo.
00:23:55Tu madre estaría muy orgullosa.
00:24:05Os asegurasteis de esconderlo bien, ¿eh?
00:24:08Ábrelo.
00:24:08Es para ti.
00:24:13¿De dónde lo has sacado?
00:24:15Cobraba bien como programador.
00:24:18¿O creías que solo me dedicaba a enseñarte?
00:24:22Cobraba en efectivo y lo guardaba en el campo.
00:24:24Es peligroso tenerlo en casa.
00:24:27¿Para qué es?
00:24:31No es suficiente para todos.
00:24:32Tranquila, es para ti.
00:24:34Y vamos a ahorrar para todos.
00:24:37Pero ahora que tu madre no...
00:24:41Tengo que quedarme aquí con ella.
00:24:44Ella no lo querría.
00:24:46No puedo dejaros aquí.
00:24:47Claro que puedes.
00:24:51En la Tierra solo nos espera un largo y frío invierno.
00:24:57¿Pero allí?
00:24:59¿Quién sabe?
00:25:04Entra al contenedor.
00:25:05Solo es.
00:25:06Esconde el dinero y métete en el contenedor.
00:25:09¡Ya!
00:25:20¿Qué coño ha pasado?
00:25:22Exactamente lo que me temía.
00:25:24¿Por qué no has esperado a que terminara de cargarme?
00:25:26Porque no me lo has dicho.
00:25:29Relájate.
00:25:30¿Que me relaje?
00:25:31Estamos jodidos, Bran.
00:25:33Así que...
00:25:34Te me relajas tú.
00:25:35No se dice así.
00:25:35Las máquinas sí, así que...
00:25:37Es lo que hay.
00:25:38Vale, muy bien.
00:25:39Explícate.
00:25:41Quizás quieras sentarte.
00:25:48Es evidente que desactivaron esta nave por algún motivo.
00:25:51Alguien ha manipulado el centro de navegación y es imposible controlarla.
00:25:55Ahora los propulsores están funcionando al máximo y no se pueden desactivar.
00:25:59Muy bien.
00:26:00O sea que tenemos un problema.
00:26:01Y eso no es nada.
00:26:03Cuando alcancemos el faro cósmico, entraremos en su órbita.
00:26:06Rodear un planetoide a esa velocidad acelerará a la Nisa superando el G-Log.
00:26:10Así que probablemente no sobrevivirás.
00:26:13Es más, si lo haces no servirá de nada.
00:26:15¿Por qué?
00:26:16Si no reducimos la velocidad en este punto, la nave colisionará con la estación de refugiados.
00:26:23La atravesaremos y a esa velocidad explotará.
00:26:27Moriréis todos, Bran.
00:26:40Moriréis todos, Bran.
00:27:08Montenor.
00:27:08¿Por qué se vive precisamente?
00:27:09¡Basta!
00:27:10Ya basta.
00:27:11¡Levántate!
00:27:12¡Siéntate!
00:27:13¡No te muevas!
00:27:16¡Quieta!
00:27:17¡Hijos de puta!
00:27:19¿Quieres que vuestro genocidio parezca una avería de la nave?
00:27:22¡Temai-tai-ai!
00:27:23¡Es cosa vuestra!
00:27:25¡Vuestro plan para que los reanos parezcamos los malos!
00:27:28¿Cuántas veces tengo que decirte que yo no iba en vuestra nave?
00:27:31¡Muy bien, no hay un día de la terricola!
00:27:34¡Ya basta! ¡No más reano!
00:27:37¡Vale! ¡A partir de ahora solo terricola!
00:27:40¿Me has entendido?
00:27:42Me lo tomaré como un sed.
00:27:46Dime qué está pasando aquí.
00:27:51Nos dirigíamos a la estación terrestre con suministros.
00:27:54Parte de la tripulación creyó que el cargamento era extraño, pero fuimos igualmente.
00:27:59Hubo otro intento terrícola de atravesar el bloqueo.
00:28:01¿De qué?
00:28:02Las autoridades nos dijeron que esperáramos.
00:28:04Este no está en el registro.
00:28:05Y eso hicimos. Pasaron horas.
00:28:07¿Crees que yo sé algo?
00:28:08Sí, ¿por qué está en la nave?
00:28:09Así que me fui a dormir y me desperté a lo ir.
00:28:20¿Qué es lo que está pasando?
00:29:05Intentaba averiguar cómo arreglarlo
00:29:07Cuando este meja aparece
00:29:09Me pega y reactiva la nave
00:29:11Ella me disparó y me atizó con una tubería
00:29:14Porque eres un terrícola escurridizo
00:29:16Como... ¡Todos!
00:29:18¿Y qué hay de ese tal... Decker?
00:29:20¿Cómo llegó a la unidad médica?
00:29:23Pues entraría él solito
00:29:24Ahí lo tienes
00:29:25Llámame Sherlock, pero es evidente que fue él
00:29:28¿Te llamas Sherlock?
00:29:29¿Qué? No, yo...
00:29:31Yo soy Bran Marshall
00:29:33Este es Edison
00:29:38Osha Rayner
00:29:40Ya he visto esto antes
00:29:42Un refugiado lo llevaba en la estación
00:29:44Estáis haciendo servicios comunitarios, ¿no?
00:29:47¿Qué?
00:29:48Eres una delincuente
00:29:50Te arrestaron
00:29:51Y te están haciendo cumplir condena en esta nave, ¿verdad?
00:29:54¿Qué hiciste?
00:29:57Soy la mayor asesina de terrícolas
00:30:00No aplastarías ni una mosca
00:30:03No sé quién es esa... Esa mosca
00:30:06Ya basta, chicos
00:30:09Ahora que somos amigos podemos seguir
00:30:11Porque hay problemas más urgentes
00:30:14Si queréis vivir, vais a tener que colaborar
00:30:16O moriréis los dos
00:30:18Junto con más gente
00:30:39¿Cómo se despresurizó esta sara de máquinas?
00:30:42Estábamos trasladando los suministros
00:30:44Y yo intentaba aterrizar la nave
00:30:45Entonces...
00:30:46Se me metió algo en el ojo
00:30:48Y miré al otro lado
00:30:49Ya lo arreglaré
00:30:50Se te metió algo en el ojo, ¿eh?
00:30:53¿Qué insinuas?
00:30:54Eres una mierda de piloto
00:30:58¿Por qué yo, eh?
00:30:59Porque no el terrícola
00:31:00Porque si salgo yo, no me dejarás volver a entrar
00:31:03Por eso
00:31:05Vale
00:31:06Otra vez
00:31:08Avanzamos a máxima potencia
00:31:09Y nos dirigimos hacia esa nube de escombros
00:31:11Normalmente no sería un problema
00:31:13Pero vamos muy rápido
00:31:14Y no podemos esquivar los trozos de chatarra más grandes que hay
00:31:17Esos escombros no son chatarra, Edison
00:31:20Son naves terrícolas derribadas por los reanos
00:31:22Ahí murió gente
00:31:24Esta nave cuenta con dos propulsores manuales para aterrizajes complicados
00:31:29Hay combustible para atravesar los escombros sin problema
00:31:32Pero solo si operáis al unísono
00:31:34Primero tendrás que ir a la sala de máquinas y desacoplarlos
00:31:37La sala tiene un agujero
00:31:39Está despresurizada
00:31:41Así que vigila los niveles de oxígeno
00:31:43Ah, y cuidado con los escombros
00:31:46Los paneles de la pared trasera están sujetos con seis tornillos
00:31:49Retíralos y espera que Bran desbloquee la sala de control
00:31:52Esto liberará a los propulsores y podrás volver a la esclusa
00:31:55Bueno, si chocamos no mataremos a todos los refugiados de la estación
00:31:58Me temo que no es así, Bran
00:32:00Vamos tan rápido que una colisión provocaría un desgarro en la nave
00:32:03Y por tanto, tu muerte
00:32:05Pero la Nisa seguiría su rumbo hacia la órbita del faro
00:32:08Así que es la única opción
00:32:09No hay problema
00:32:09Me gusta el espacio
00:32:11Quizás te gustaría menos si te obligaran a vivir en él
00:32:14Como a nosotros los terrícolas
00:32:21En Rhea, ese gesto significa...
00:32:23Sí, lo sé
00:32:23Me lo imagino
00:32:54No, no, no, no.
00:33:37No, no, no, no.
00:33:59No, no, no, no.
00:34:25He soltado el primer motor.
00:34:27Voy a activar el propulsor.
00:34:39Voy a activar el propulsor.
00:34:43Voy a activar el propulsor.
00:34:46Voy a activar el propulsor.
00:35:10Voy a activar el propulsor.
00:35:20¿Qué ocurre?
00:35:21Lo estoy activando, pero no funciona.
00:35:23Está congelado.
00:35:24Una fuga de refrigerante, creo.
00:35:26¿Cómo?
00:35:27Sigue intentándolo.
00:35:28¿Quieres venir a intentarlo tú?
00:35:30Pues no.
00:35:42¡Ahora, terrícola!
00:35:51Brant, tienes que volver a la esclusa.
00:35:53Apenas le queda oxígeno.
00:36:01¡Ahora!
00:36:05¡Ahora!
00:36:09¡Ahora!
00:36:13¡Ahora!
00:36:18No, no, no.
00:36:57No vuelvas a hacer eso. Nunca.
00:37:02No hay de qué tranquila.
00:37:06Siento interrumpir, pero estáis a punto de morir.
00:37:19Vale, cada consola controla uno de los propulsores manuales exteriores.
00:37:23Y como no fueron diseñadas para esto, puede que os resulte difícil sujetaros.
00:37:28Genial.
00:37:29Tenéis que mover los mandos en la dirección que os diga exactamente al mismo tiempo.
00:37:32Si no os coordináis, la nave empezará a dar vueltas y seguramente moriréis.
00:37:36Mover los mandos a la vez y no morir, ¿entendido?
00:37:39Vale, ya estamos entrando en la nube de escombros. Preparaos.
00:37:57Hacia la derecha. En tres, dos, uno... ¡Ya!
00:38:14De nuevo a la derecha.
00:38:17En tres, dos, uno... ¡Ya!
00:38:31Levántate, Rícora.
00:38:33Objeto a la vista. Es de los grandes.
00:38:36Brass, necesito que te levantes.
00:38:38Ya voy.
00:38:44¡Girad a la izquierda! ¡Ya!
00:38:51¡Ya!
00:39:08Vale. Hemos atravesado la nube de escombros.
00:39:11¿Quién tiene los huesos frágiles, eh?
00:39:16Deja que te ayude.
00:39:20Eres delincuente, no médico.
00:39:21Y tú, un refugiado. No tenéis médicos.
00:39:25Es verdad.
00:39:34Cierra los ojos.
00:39:38Y piensa en otro lugar.
00:39:43¡Bren!
00:39:45Henry.
00:39:47Demasiado frío para un anciano, ¿no?
00:39:49Estoy perfectamente, gracias.
00:39:51Eso dicen.
00:39:52¿Qué podemos hacer por ti?
00:39:56Ya sabréis que no podemos cosechar nada.
00:39:58Sí, eso he oído.
00:40:01Y mi hermana dice que estáis cuidando muy bien de los tuyos.
00:40:07Me temo que nos tenemos que llevar todo.
00:40:10No nos obliguéis a hacerlo por las malas.
00:40:14Jimmy...
00:40:16Esta es mi tierra, mi hogar, mis provisiones.
00:40:23Así que os sugiero que volváis a subir a la camioneta.
00:40:29No pienses que me gusta hacer esto, si lo hago, es para que mi familia sobreviva.
00:40:35Tu padre se revolvería en su tumba, si te viera.
00:40:41No.
00:40:43Lo dudo.
00:40:45Porque los animales desentajaron su cuerpo y se lo comieron.
00:40:48Y no les guardo rencor.
00:40:50Hicieron lo necesario para sobrevivir.
00:40:55¿Dónde está tu hija, eh?
00:40:58Mira adentro.
00:41:02¿Dónde está tu hija?
00:41:32¿Quién es?
00:41:33Mi hija.
00:41:35¿También es refugiada?
00:41:38No.
00:41:41Yo también perdí a mi familia.
00:41:45¿Cómo?
00:41:46Intentaban ayudar a los terrícolas.
00:41:49Eran buenos.
00:41:51Al gobierno no le gustaba.
00:41:53¿Los reanos están de acuerdo con eso?
00:41:56Algunos.
00:41:57No todos.
00:41:59Pero la gente no es consciente.
00:42:03El gobierno culpa a los terrícolas de todo.
00:42:05Me dicen que mi padre murió por vuestra culpa.
00:42:08Ni mi madre.
00:42:10Ni me obligan a trabajar aquí.
00:42:13Los terrícolas no te obligaron a nada.
00:42:16Fueron reanos.
00:42:18culpáis al bando equivocado.
00:42:22Puede.
00:42:25¿Y para qué quieres ir a mi mundo?
00:42:27No quiero.
00:42:30Quiero vivir en el mío.
00:42:32Pero hice una promesa y...
00:42:35Tampoco tengo alternativa.
00:42:37No es como imagina, ¿sabes?
00:42:42Lo sé.
00:42:46Pero quiero llegar allí por ella.
00:42:50Pues primero tienes que sobrevivir para llegar allí.
00:42:54Ahora que hemos esquivado los escombros, lo único que nos impide llegar somos nosotros.
00:42:58Necesito que uno de los dos acceda al centro de navegación y extraiga las placas base infectadas.
00:43:02Te toca.
00:43:03¿Qué?
00:43:03Tiene razón.
00:43:04Te toca a ti, Bran.
00:43:05Está me en acuerdo, Edison.
00:43:07¿Qué tengo que hacer?
00:43:09Entraré en modo reposo mientras trabajas para evitar cualquier daño, así que estarás solo.
00:43:13Tendrás que sacar cada placa de su recipiente y comprobar si funciona.
00:43:17La luz verde significa que está bien y la roja, que hay que soltar la placa y extraerla.
00:43:22Debería haber tres en total.
00:43:23Vale, parece fácil.
00:43:27Hace mucho frío en el centro de navegación.
00:43:29No será para tanto.
00:43:3140 bajo cero.
00:43:32Para que no se sobrecalienten.
00:43:35Tamesh.
00:43:37Veo que estás aprendiendo reano, ¿eh?
00:43:39Solo lo más útil.
00:43:51¿Es este traje espacial?
00:43:53Sí.
00:43:55¿De dónde lo has sacado?
00:43:57De contrabando, antes de atravesar la puerta.
00:44:02Perdona.
00:44:04No, tranquila.
00:44:06Es...
00:44:06Es una mierda.
00:44:09Pianesh.
00:44:11Pianechi.
00:44:12Sí.
00:44:13Sí.
00:44:15Muy bien, Terricola.
00:44:17Pronto parecerás un reano.
00:44:22¿Qué tal si está allí?
00:44:25En...
00:44:26En rea.
00:44:28Con lentito.
00:44:36¿Qué?
00:44:40Suena muy bien.
00:44:43¿Vosotros enfríasteis la tierra?
00:44:47Ya.
00:44:55¿Qué tal?
00:45:02Asegúrate de abrir la puerta cuando acabe.
00:45:04Muy bien.
00:45:06Muy bien.
00:45:06Bran Marshall.
00:45:11¿Qué tal?
00:45:13¿Qué tal?
00:45:31No, no.
00:45:48No, no.
00:46:18No, no.
00:46:20No, no.
00:46:22No, no.
00:46:29No, no.
00:46:40No, no.
00:46:48No, no.
00:46:50No, no.
00:46:50No, no.
00:47:02No, no.
00:47:05No, no.
00:47:05No, no.
00:47:17No, no.
00:47:33No, no.
00:48:21No, no.
00:48:24No, no.
00:48:43No, no.
00:49:30No, no.
00:49:35No, no.
00:49:42No, no.
00:50:03No, no.
00:50:24No, no.
00:50:47No, no.
00:50:49No, no.
00:50:49No, no.
00:50:50No, no.
00:51:17No, no.
00:51:34No, no.
00:52:04No, no.
00:52:07No, no, no.
00:52:23No, no.
00:52:59No, no.
00:53:02No, no, no.
00:53:46No, no.
00:53:54No, no, no.
00:54:47No, no, no.
00:55:17No, no.
00:55:22No, no, no.
00:55:36No, no, no.
00:55:55No, no, no.
00:56:13No, no, no.
00:56:44No, no, no.
00:57:25No, no.
00:57:31No, no, no.
00:57:42No, no, no.
00:58:21No, no, no, no.
00:58:31No, no, no, no.
00:59:08No, no, no.
00:59:47No, no, no, no.
00:59:52No, no, no, no.
01:00:21No, no, no, no.
01:00:55No, no, no, no, no.
01:01:21No, no, no, no.
01:01:49No, no, no, no, no.
01:02:25No, no, no, no, no.
01:02:50No, no, no, no.
01:03:15No, no, no, no, no, no.
01:03:33No, no, no, no, no, no.
01:04:03No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:04:22no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:04:22no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:04:22no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:04:23no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:04:23no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
01:04:33Stay safe.
01:05:04Stay safe.
01:05:07Stay safe.
01:05:12Ocha va a desmayarse a menos que le pongas la inyección.
01:05:15Stay safe.
01:05:19Stay safe.
01:05:23Stay safe.
01:05:25Stay safe.
01:05:26Stay safe.
01:05:31Stay safe.
01:05:33Stay safe.
01:05:33Más arriba.
01:05:36¡Tiro!
01:05:37¡En 3, 2, 1!
01:05:50¡Guárdalas!
01:05:52¡Para un planeta más cálido!
01:05:55¡Una para cada una!
01:05:57¡Gracias!
01:05:57¡Gracias!
01:06:05No lo quiero.
01:06:07Quiero quedarme con ellos.
01:06:10¿Qué crees que preferirían ellas que hicieras?
01:06:16Ya nada importa, Henry.
01:06:19Se acabó.
01:06:20Bran.
01:06:25Sólo quien ha perdido un hijo puede entender tu sufrimiento.
01:06:35No.
01:06:38No.
01:06:44No.
01:06:45didn từngan.
01:06:47¡Maldihin caminé!
01:06:47Una parte de ellas seguirá existiendo.
01:06:52Si te quedas aquí acabarás muerto en seis meses.
01:06:56Si te vas,
01:06:59puede que haya otro mundo donde…
01:07:02de marcar la diferencia y cuando lo hagas, darás significado y sentido a la vida de todos
01:07:15los que han hecho de ti el hombre que eres. Deja que tu hija te ayude en tu decisión.
01:07:57Hola, papá. No sé por dónde empezar, pero...
01:08:03Sé que tercera mamá va a ser duro para los dos. Voy a echar de menos sus consejos y su
01:08:11forma de mantenernos a raya.
01:08:14Sé lo mucho que confiabas en ella.
01:08:18Lo siento. No quiero llorar. Lo estoy intentando, te lo juro.
01:08:27Bueno, te he hecho una cosa. Encontré uno de esos asistentes personales llamados Edison y lo he
01:08:35recodificado para darle algo más de personalidad. Me basé en mamá, pero creo que ha salido un poco más
01:08:46parecido a mí. Lo he configurado con todas las cosas que diría mamá si estuviera contigo.
01:08:51Así que, si te sientes solo o perdido, tendrás un amigo que te quiere tanto como ella.
01:09:03Pero, por favor, hazle caso cuando te dé consejos, porque sé cómo eres.
01:09:12Te quiero, papá.
01:09:28Hola, Abraham. Me llamo Edison.
01:09:41¿Por dónde empezamos?
01:09:55¿Por dónde empezamos?
01:10:03Construyamos un mundo mejor.
01:10:38Despacio. Te has dado un buen golpe.
01:10:41Me duele todo.
01:10:44Son los efectos secundarios de la inyección.
01:10:46Endurece los músculos para que la sangre no se acumule en cabeza y pies.
01:10:50Te ha salvado la vida.
01:10:52No.
01:10:53Ha sido él.
01:11:07Creo que me han roto los huesos.
01:11:11¿Cuáles?
01:11:13Todos.
01:11:16Siempre es así de dramático, ni caso.
01:11:22Nos dirigimos a la estación de refugiados.
01:11:24¿Por qué no frenamos?
01:11:27Primero tenemos que reiniciar la nave.
01:11:30Vale. Y aquí estamos esperando.
01:11:32Creo que no lo entiendes, Bran.
01:11:35Edison, ¿qué ocurre?
01:11:38Reiniciar la nave es la única forma de recuperar el control y poder frenar.
01:11:42¿Eh?
01:11:44Un reinicio completo restablecerá la configuración del ordenador de la nave.
01:11:49¿Qué?
01:11:53¿Qué?
01:11:55Desaparecerás.
01:11:57Desaparecerás.
01:12:00Es el único modo.
01:12:10No, no, no puedo.
01:12:15Debes hacerlo.
01:12:17Decker estaba dispuesto a dejar que esto sucediera porque no soportaba sufrir más.
01:12:21Los cambios no se producen sin sacrificio, Bran.
01:12:30No, no.
01:12:32Tiene que haber otro modo.
01:12:33No lo hay.
01:12:35Así es como construimos un mundo mejor.
01:12:40No.
01:12:42He preparado el enlace al vídeo de la confesión de Decker y lo he enviado a la consola de transmisión.
01:12:47No se borrará con el reinicio.
01:12:49En cuanto la nave se reinicie, se cargará automáticamente y solo tendréis que enviarlo.
01:12:54Todo el mundo sabrá lo que el gobierno de Rea intentaba hacer aquí.
01:13:00Gracias, Edison.
01:13:02Ha sido un placer.
01:13:04Cuida de Bran, porque...
01:13:06Lo necesita.
01:13:09Lo sé.
01:13:19Es la hora, Bran.
01:13:23Necesito que me escuches.
01:13:25Y que lo hagas ya.
01:13:40Saluda a mi familia y de mi puerta.
01:13:43Lo haré.
01:13:47Lo haré.
01:13:54Lo haré.
01:14:05¿Qué pasa?
01:14:28Lo entenderéis todo.
01:14:45Los reanos han sido unos...
01:14:49¿Cabrones?
01:14:53Esto es por ti.
01:14:57No.
01:15:00No es por mí.
01:15:09No.
01:15:13No.
01:15:15No.
01:15:22No.
01:15:23No.
01:15:24No.
01:15:26No.
01:15:37No.
01:15:43No.
01:15:44No.
01:15:49No.
01:15:54No.
01:16:00No.
01:16:03No.
01:16:03No.
01:16:08No.
01:16:22No.
01:16:25No.
01:16:28No.
01:16:29No.
01:16:30No.
01:16:31No.
01:16:32No.
01:16:34No.
01:16:35No.
01:17:04¡Suscríbete al canal!
01:17:34¡Suscríbete al canal!
01:18:00¡Suscríbete al canal!
01:18:06¡Suscríbete al canal!
01:18:09¡Suscríbete al canal!
01:18:49¡Suscríbete al canal!
01:18:52¡Suscríbete al canal!
01:19:15¡Suscríbete al canal!
01:19:43¡Suscríbete al canal!
01:20:03¡Suscríbete al canal!
01:20:20¡Suscríbete al canal!
01:20:21¡Suscríbete al canal!
01:21:00¡Suscríbete al canal!
01:21:05¡Suscríbete al canal!
01:21:24¡Suscríbete al canal!
01:21:33¡Suscríbete al canal!
01:21:34¡Suscríbete al canal!
01:21:34¡Suscríbete al canal!
01:22:13¡Suscríbete al canal!
01:22:16¡Suscríbete al canal!
01:22:22¡Suscríbete al canal!
01:22:49¡Suscríbete al canal!
01:23:04¡Suscríbete al canal!
01:23:05¡Suscríbete al canal!
01:23:07¡Suscríbete al canal!
01:23:08¡Suscríbete al canal!
01:23:15¡Suscríbete al canal!
01:23:19¡Suscríbete al canal!
01:23:21Nave desconocida. Aquí la coalición de la Tierra de Rhea. Identifíquese, por favor.
01:23:26¿Coalición de la Tierra?
01:23:29Soy Osha Rayner. Vamos a bordo de la nave de suministros Nyssa.
01:23:33¿La Nyssa? No me jodas, sabemos quiénes sois.
01:23:37Es un honor daros la bienvenida a casa.
01:23:39Os enviaremos las coordenadas de aterrizaje.
01:23:41Han cambiado muchas cosas durante estos años.
01:23:45Ya lo veo.
01:23:54Lo conseguimos.
01:23:57¿Contas?
Comments

Recommended