- 5 hours ago
Crni Gruja (2003) - Epizoda 4 - Domaća serija
Category
📺
TVTranscript
00:09The End
00:56I got to go.
01:06I don't know.
01:52I don't know.
02:09Need to go with the
02:14This guy!
02:24Cucu!
02:26Lele!
02:28Please!
02:30Please!
02:36Please!
02:39Please!
02:40Please!
02:40You're alive, Gusda!
02:42You're alive!
02:45You're not hurting anymore.
02:47You're not hurting anymore.
02:47My brother, when I came to you, I have to be sorry.
02:49I don't know why I'm hurting him.
02:50The skin is dead, he's dead, he's dead.
02:53What is wrong, Gusda?
02:55What is wrong? What is wrong?
02:57Try it. Try it, please.
03:10What is this?
03:12What is this?
03:13She put the bread in the milk.
03:14But the recipe gave me, Mrs. Biser.
03:17She says that she makes milk in the European rooms.
03:21Now it's a Nobel.
03:22It's a Nobel.
03:24It's a Nobel.
03:25It's a Nobel.
03:28You're not going to be able to die.
03:31You're not going to die this way!
03:33You're not going to die this way!
03:38Why?
03:39You're not going to die this way!
03:48What are you talking about?
03:49I don't know if you've heard the latest news.
03:55But our enemies from one side of the land
04:00were thrown on their knees
04:02and their enemies of the tribe sent to...
04:07What are you talking about?
04:12The enemies of the land
04:14were thrown on their hands
04:16and their enemies were thrown on their hands.
04:19The freedom of the land,
04:21the European Union
04:23and the European Union
04:26and the European Union
04:36and the European Union
04:40Listen, boy,
04:42as you first don't get extra fat
04:44you get smaller than the fat
04:46with the skin and the Kraft
04:48and the meat who didn't sit down without any sense
04:49and intentioned in the past.
04:51As you said,
04:53and I'm well watched your statement
04:55the freedom of the world is far beyond the EU.
04:58And you forgot where you live.
05:00In the right, I am not in the world.
05:02We have no reparations in Europe.
05:05We are part of the great empire of the Ottoman Empire,
05:10which is protected on four continents...
05:13...and...
05:14...and...
05:14...ne seri.
05:15What do you want, sir?
05:18But I will tell you that we will go to our freedom before you think.
05:24Come on.
05:25Go ahead and run away.
05:28I understand, sir.
05:46Let me tell you, Chedo, what are we going to do now?
05:50Ah!
05:51Ah!
05:52It looks like a few days, the settlers were in the middle of the valley...
05:57...and there was a big fire.
05:58Let's see.
05:59And?
05:59...and...
06:00...isgleda...
06:00...da je Joca slepac lapio lušu iz Luletove pecare.
06:04Onda ga Lule pojurio, pa kada ga je stigo, Joca nije teo da mu je vrne.
06:08Onda Joca skupio Jocine, a Lule skupio Luletove...
06:11...i onda udri svoj po svome moj gazda letni dan do podne.
06:16Aha.
06:16Lepo, lepo.
06:16Stradu neko?
06:17Jeste kako nije.
06:18Pa da, tako lepo, pošto da si bio bez veze, pa da.
06:21Pa ja šta?
06:22Jedanestoro, znate?
06:23Sedam Luletovih i četiri s Jocine strane.
06:25E, baš danas bile sahrane.
06:27Znate, lepe sahrane su bile.
06:29Baš ovako, da kažem, potresne.
06:31Tužne su bile, ali su bile, kako da vam kažem, bogate i raskošne.
06:34Ali jako potresne, znate gazda.
06:37Zaplakao, Boga mi i junak i kamen.
06:42E, crni seljaci, daleko bilo, daleko bilo.
06:46Malo mi što ih Turci istrebljuju na buljuki, nego počeli se istrebi među sobom.
06:49Ne, ma ne sloga je među nama, moj gazda, da vam ja kažem, da je sloge, da je sloge među
06:55nama.
06:56Ne bi Turci na Kosovo ravno!
06:57Nego četiri, šta je bilo sa Luletovom pečarom u tuči?
07:01Slomila se, ono je opšte i tarapani gazda.
07:05A Luša?
07:06Nestala. Nego gazda, da nam ne bi Brankovića, ne bi Turci na Kosovo ravno!
07:11A kaži mi, šta je s onim tvojim šljivavom, ikiti?
07:14A misli, ono je iz vočnjaka u Pofaličkom?
07:17B-ba što?
07:18Eno su mi na tavanu imeno 150 burića, evo baš sam mislio kad dođe mraz da ih dam prasićima.
07:23Nego gazda, ne bi oni da je nama bilo sloge i da nije bilo Brankovića!
07:28Ne bi oni na Kosovo ravno, gazda moja!
07:30Vidi, vidi, vidi, čedo.
07:31Došlo je do male izmene tvog maloumnog plana.
07:36I odmah kod onog ugnjeterog magarca.
07:39I odmah s njim trči kod nene u šupu, tamo ćete naći peceromog pradede Pantelije.
07:44Vjerovatno je malo zarđala, ali i dan danas se pripoveda da je Rakija što iz nje izlazila bila najbolja i
07:49najkvalitetnija brlja na Balkanu.
07:51Cenim da je došlo vreme da se gruje vrate u biznis.
07:56Aaaa!
07:58Uh, gazda li vam je plan? Savršen, briljantan!
08:01Hvala, čedo, nepotrebno, ali hvala ti.
08:03Ipak...
08:04Šta ipak? Šta je ipak, čedo? Šta znači ipak?
08:07Pa nečusta li gata da se vratila ona...
08:10Tozina Udovica, biserka, opet je ovde!
08:13Hajde!
08:16Biserka!
08:18Ona biserka što je bunila žene protiv pijenih muževa tamo pred milebenom kafanu!
08:22Eee, baš šta?
08:24Tu jeboj, otac, pa ona je tozu i oterala u vampire!
08:27Čekaj, zašto ona nije preselila u beč?
08:29Ma jeste, ali se opet vratila pre neki dan.
08:33A šta hoće zlo i naopako?
08:35Ma, nešto mi mutljavi po selima gazda,
08:37jer žene pričaju da ne bi uopšte bilo toliko mrtvih da se ona nije umješala u vrlješki pokoj.
08:42Vele, kad je Lule ufatio jocu slepca,
08:45do ona stala na jocinu stranu
08:47i krenula neku priču kako i slepci mogu da rade i treba da rade i da zarade.
08:52Čekaj, bre, pa za njoj niko nije objasnio da joca nije pravi slepac nego da mu je to nadimak.
08:58A dar, razumeš, od budala slepac kod od...
09:03Daj, brej, breče, do...
09:04A ne, nisu ni stigli da joj kažu,
09:07nego se i oca ufatio za to kako je ovaj faličan i kako treba da zarade.
09:10E sad, zbog te zarade, on nije ni hteo da vrati lušu Luletu.
09:14A znate Luleta gazda?
09:16Znate kakav je naš Lule kad mu padne mrak na oči i on ne zna gde udara.
09:20Basio je se mesa na potezo.
09:23Ona je pravila problemi dok je to zabio živ.
09:26Pa šta hoće, bre, sad? Šta hoće?
09:29Zar je vrljičari i nisu nabili na kolac kad su ju vidjeli?
09:32I gazda, to je najčudnija stvar.
09:34Ona se pojavila ovako...
09:37iznenata se pojavila.
09:38O, i tiho, tiho.
09:41A baš tad kad je ta svađa, kako da kažem, uzimala maha najviše.
09:46I onda kad je krenula opšta tarapana gazda,
09:49ona...
09:51Nesnate.
09:52Izgubi se gazda bez traga i glasa.
09:56Eh, kakje smo mi Srbije.
09:59Čim treba nešto da nataknemo, odmanam se nešto izgubi bez traga i glasa.
10:04Mora sušati ti kažem jednu stvar.
10:06Zabole mene za nju.
10:08Ako se samo približi na ispod jednog kilometara ima ja da uradim ono što su seljaci u vrljici propustili da
10:13uradim.
10:14I zato, Čedo, sledi moje instrukcije.
10:17Bole.
10:18Šupa.
10:19Pecara.
10:19Ajde odmah.
10:22I Čedo!
10:24I posle toga odmah u pofalički po te tvoje šnjiveci.
10:26Čuo?
10:33Grujice.
10:35Moj lepi.
10:39Sad kad smo ostali sami mogu da ti kažem da iskreno mislim da si genij.
10:47Kad ne mirišeš dobar biznis, ni sam sultan ne može da te zaustavi.
10:54Ram te bilo crni grujo!
10:58Ko je to?
11:00Tvoja savest.
11:03Šta hoćeš?
11:04Hoću da te vratim na ispravan put.
11:09Ne seri nego izađi da te vidim.
11:14Ohoho!
11:17Biserka, to si ti, a?
11:18Ja sam, gruj, ja sam.
11:21Izvoli, Biserka, sedi, jako mi je drago da te vidim u ovakvom trenutku.
11:24Da znaš i da hoću.
11:29Izvoli, sedi, posluži se.
11:31To su one tvoje po tvom receptu.
11:39Šta napravi, bre, ono u donjo vrljiku, a?
11:44Divne su.
11:45Bole ih je potrebio, baš onako kako sam mu rekla.
11:49Super su.
11:51Super.
11:53Slušaj, grujo, da ti kažem nešto.
11:56Ima li misliš da mene možeš da pređeš sa tim tvojim štosovima?
12:01Čuo sam, tvoj govor od malo pre bio je pun mržnje.
12:05Ajde.
12:06Nije to dobro, znaš, nije dobro.
12:08Sve će to da bude u izveštaju koju ću da pošaljem mojim prijateljima u monarhiji.
12:13Ajde, lebati.
12:14Živo me zanima šta ćeš da napišeš o tom izveštaju.
12:18Da kinjiš i maltretiraš sluge i domaće i divlje životinje.
12:23Da napadaš nedužne turke i sečeš im glave.
12:27Ko napada turke?
12:27Ti, a da im prethodno nisi dao šansu da se brane pred hadijama.
12:32Da maltretiraš manjinske grupe, kao što recimo slučaju onog nesečnog hrvoja, koga si natako na neomašćen kolac.
12:42A o neljudskim uslovima pod kojima prevoziš svinje u monarhiju u kavezima 42 puta 22 neću mi da pričam.
12:51Da vidiš grupe, vidiš kako sam ja dobro obavešteno sve.
12:57Slušaj me vrlo pažljivo nakazno.
13:00Za tvoju informaciju, pod 1.
13:04Neljudski uslovi za transport svinja ne postoje.
13:07Iz prostog razloga zato što svinje nisu ljudi, nego svinje.
13:10Pod 2. Sluge bijem isključivo zato što su to zaslužili.
13:14I pod 3. Ja nisam hteo hrvoja da natakarim na kolac, nego da ga okačim od čengele.
13:18Ali je on zamolio da ga nabijem na kolac zato što je hteo da umre u slatkim mukama.
13:22Ustalom bre što se raspravljam ja s tomom.
13:25Koji se moj ja tebi pravdam.
13:28Ko da će nekog da zanimati to što ćeš ti da napišeš.
13:31Vidjet ćeš kad ti monarhija opali sankcije na izvo svinja.
13:39Slušaj me.
13:41Slušaj me pažljivo nakazom.
13:44Očiju mi imati seče na komane.
13:46Vi Srbi, svi ste isti životinje, da šta ste?
13:50A koji si ti moj Marsovac?
13:51Ja sam dama.
13:58Slušaj me dobro, Biserka.
14:00Tozu si poslala u grob, mene nećeš.
14:04Kunem ti se životom živa, nećeš izaći na ovo vrata.
14:07Zdravljivo ste tu.
14:18Zdravljivo ste tu.
14:28Zdravljivo ste tu.
14:35Bili smo da pregledamo Pecaru Gazda Grujo. Mogu vam reći da je u veličanstvenom stanju. Nema ni gran briđe na
14:41njoj. I mislim da će Rakija da bude sjajna.
14:44Sjajna!
14:47Šedo?
14:50Brate moj rođeni, Gazda! Brate moji rođeni!
14:56Da je ona grdoba koju sam teo da prospevim drob? Pa sad je bila tu, Gazda! Nemoguće!
15:06O, Gazda! Opet ste bili nevaljali!
15:11Šta lupetaš, magare jedno?
15:13Pa sad sam vidio nešto trčin iz livadu po maliči na žemsko. I sve se udarao u guzicu nogama i
15:21skičio zadovoljstva!
15:25Jebo je onaj njen toza! Malo nam je on krvi popio!
15:31Slušite me, hoću da otrčite u selo, organizujete hajku. Seljak je odmah u hajku. Hoću da do večerasova matora debela
15:38rospija bude ufačlovana, uvezana, spakovana i spremna za upotrebu, ili jasno?
15:42Jasno, Gazda!
15:43A Rakija?
15:44Jebala te Rakija, daj prasiće i da spašamo!
15:47O, Gazda, umal da zaboravim. Gazda, Džoka vi poručio da hitno dođete kod njega.
15:57Ispite ne malo.
16:00Džuuij!
16:03Džuuij!
16:09Džuuij!
16:11Pomaže bog, junaci.
16:12W Offense
16:15Twins
16:15Twins
16:16Twins
16:20LoV He going to see this
16:23Twins
16:23Twins
16:25Twins
16:27Twins
16:27Twins
16:29Twins
16:30Twins
16:55I don't know what the hell is going to do, Georgie, but I don't know what the hell is going
17:00to do.
17:00Sikhtar, come on, come on!
17:04You won't let anyone go to the editor!
17:07You won't let anyone go to the editor!
17:08You won't let anyone go!
17:10You won't let anyone go!
17:12Good day, Biserka!
17:15Come on, come on!
17:17Come on, Gaduro!
17:19Sikhtar!
17:21And thank you to your Kovacičani,
17:23who is still on the spot!
17:26And don't let me get out of my eyes!
17:28Otherwise, I'll understand why the Turks are afraid of a black shaitan!
17:34Come on!
17:55Come on!
17:56Come on!
17:58Come on!
17:59Come on!
18:00Come on!
18:00Sikhtar!
18:07Did you see this thing, Grujo?
18:12Come on!
18:13What do you think of those ugly Australians?
18:15I asked them to send me someone to help me
18:18to prepare my boys for fighting!
18:21And they sent me to send me to a shaitan!
18:25And I will still be angry with them!
18:29You were sent by her!
18:30And that was a fatal mistake, girl!
18:33See me!
18:35I told them to tell them
18:37that this man will kill us all if they don't send us to a shaitan!
18:41When she started to kill me,
18:43how do I do it?
18:44How do I do it?
18:45How do I do it?
18:46Tell me, Scotty!
18:48Now I want to build a company
18:50that will protect all those
18:51that I've decided to break my head
18:53because of my interests!
18:57I'm a fundamentally different person!
19:01The guys!
19:02And don't know how
19:03I lost all my wife in a strange receptions!
19:0712 steps of jaguars
19:08I've had to take them
19:09who started to destroy their skin!
19:12I know that!
19:14It is murdering me
19:14that I cannot forgive you
19:19It's not because of where I'm going out
19:21but
19:22because of my own
19:24I'm going to dole on a paper from the river, where it says that it will be Belaya if it
19:30will be a small nose.
19:31And how much more important is.
19:35I would like to ask you a little bit about it, if you don't have anything against it.
19:39I hear it.
19:41When it's so much about the newspapers and their rights,
19:44why don't you forget that some of those newspapers is a little more Italian?
19:52I like how you think, Groene.
19:55You're welcome, Teteak.
19:57You're welcome.
19:59But when we're at those newspapers,
20:01I heard that you were going to dole in the river before a few days.
20:04Well, yes.
20:05I'm going to sell you after Teteak.
20:07And I heard that you were going to Lule.
20:11Yes, yes, yes.
20:12But it's not important when it comes to you when it comes to you.
20:15But it's the Lule who says that they cook the best Racky from here and from here.
20:22Yes.
20:22Yes.
20:23If he is, he is, he is.
20:25But maybe it's the Lule from...
20:27No, I don't ask myself.
20:29I'm just interested in the people's business.
20:32Yes.
20:35Sit a little, Groene.
20:39I don't know.
20:41I don't know that I'm going to start, Teteak.
20:42I've heard that I'm going to sit a little, Teteak.
20:47Yes.
20:50You know, Teteak,
20:52that I, as you and I,
20:54I've never been a teacher of the Vereka.
20:57He, he, he, he...
21:02Yes, yes, yes, yes.
21:03I'm always talking about your Lule can serve as a example.
21:06A little Serbs who...
21:07Something that's been over the winter, you know?
21:09I thought I would clean up and clean some Racky for my needs
21:13to be a little cold, when it's hot, when it's cold.
21:17What do you want to get rid of Teteak?
21:18I will not get rid of Teteak tomorrow, it's not a big thing.
21:22Where are you?
21:23No, I just thought I was going to do something tomorrow.
21:27Or with that pantheon.
21:31I can tell you that today is supposed to be the best rake in the whole country.
21:38That's why I thought, since that one of you is going to give me 150 shrives,
21:47that's why I thought I was going to take a few days.
21:50Here.
21:52Here.
21:54Here.
21:54Here.
22:00Here.
22:01Here.
22:04Here.
22:06Here.
22:10Good morning, guys.
22:12I'm going to go.
22:12Who I'm trying to figure out.
22:15Valjda će te on научiti
22:17da se dok je sreća i veca
22:20na u tvom
22:21malom bednom životu
22:24na prvom mestu nalazim
22:26ja.
22:26Pa posle deset mesta prazno
22:30pa onda možda
22:31poslušaš boleta, pa onda
22:34kok ti je vola.
22:40Ali...
22:42I don't understand, Garza Gruj.
22:44You don't understand!
22:45Who is the first looking for gloves?
22:48You.
22:49Who did you find?
22:50The Jockey!
22:52Are you right now?
22:53No.
22:56Chedo, if I am the first looking for gloves, then you will first bring them to me.
23:01If someone comes to me and he will first look for gloves, then you will first get me to ask
23:06if I need them
23:07and if you can be able to bring them to you who asks you first?
23:11No, he was going to have to wait.
23:13What's wrong with you?
23:14Yes, ma'kas.
23:17Where did you start to launch?
23:20You're talking to Guarulena?
23:21Your own Japanese and激烈 tell.
23:26I'm talking to a couple times, and now I'm coming.
23:30You're talking to a couple times.
23:34I think it'll be more than a random ballots.
23:35What happened?
24:05Neće moći više!
24:11Jednom samora da mu se suprostavim.
24:14I s...
24:17Sad je došao taj trenutak!
24:21Upamtit će on mene!
24:23Pokazat ću mu zube!
24:25Makar mi to bilo poslednje!
24:35Ljubim ruki, tetak!
24:38Kakve ti to zube pominješ, groju?
24:45Pa ne, boleta nešto zaboleo zub, pa reko da mu pomogljam!
24:53Eto, gotovo!
24:55Paj meni to! Paj meni to!
24:57Svaka čast!
25:01Kojim dobrom, tetak?
25:04Epo ovako, dečko moj!
25:06Ti mene vrlo dobro znaš, ili tako?
25:07Nažalost, naravno!
25:10Također znaš da sam ja vrlo preka stroga, ali nada sve pravična osoba, ili tako?
25:14Da, preka što jes jes!
25:17I također dobro znaš da je moj osnovni motto u životu...
25:33Briga o mojim seljacima!
25:36A ti seljaci počinju da se žale da će ova zima da im bude naporna i teška.
25:41Jel te?
25:43A zašto?
25:44Zato što će sneg da zaveje i mraz da udari.
25:47A oni neće imati čime da se ugeju!
25:52Znaš li zašto?!
25:54Zašto?
25:57Zato što je ona gadura napujdala sveže netine
25:59da porozbijaju sve pecare koje su preživele masovne tuče i obračune u Srbiji!
26:06Hajdete!
26:08I jedna jedina pecara koja je opstalog u krugu od sto kilometara je?
26:17Pa Mantelije!
26:19Bravo mali!
26:22Moraš priznati da Pamla I imamo iste krvi, ili da?
26:25Krv nije voda!
26:27You see, there is another problem, because the pecera, although I don't know why, is always with you in the
26:37shop.
26:38And on the other hand, all the rest of the zalihe and shriva are on the floor.
26:47It's not a problem, we can do that.
26:49We can do that. We can do that.
26:51We can do that.
26:54Yes, but I...
26:57You can do that.
26:59You can do that.
27:02You know what I'm doing with the publishers?
27:05I don't know.
27:07There is no sugar.
27:12I'm going to sleep now, son.
27:16And you think, do you want...
27:21...that in deep old age, you talk about the small grueless...
27:23...your events from young people?
27:37I don't understand what happens if you like.
27:40I will not be able to get it.
27:42What is that?
27:44Yo!
27:47Children,
27:49go back to the jungle,
27:49and go towards Topoli.
27:52Just don't go to the Junkov,
27:54so you don't go to the Milivojević.
28:01Yo!
28:04Yo, I was born on a day
28:06when Uncle Joe gave up to the prison.
28:12I was born on a day.
28:14I was born on a day.
28:16If it goes like that,
28:18then my life will be terrible!
28:23Gazda,
28:25it was a terrible thing.
28:26What?
28:29Biserka fell down with the women in the woods.
28:32And fell down with the pecar.
28:35It's ready,
28:35and there's no more.
28:37Pecaru, my brother, Pantelije!
28:39And the rest is...
28:41...samo...
28:42Luša.
28:46Biserka!
28:48You're a bitch!
28:50You're a bitch!
28:51You're a bitch!
28:57You're a bitch!
29:01You're a bitch!
29:04You're a bitch!
29:08You're a bitch!
29:31That's my friend, my brother, Pantelije!
29:34I'm a grubice, but you see how the situation is for a while.
29:38You've been in half an hour, you've got to be a bit of a danger to get yourself out of
29:44it.
29:44I'm a grubice, I'm going to get you!
29:48Yes, wait, wait...
29:51You're not going to be able to get you in the car.
29:57But I'm going to get you in the car, my brother, look!
29:59You know, I don't care about bad people and bad people who don't care about you.
30:05You know, George, the Seljačina won't be afraid to bite you.
30:08If I take you with my shoes.
30:13Because I have a few days before I decide who is a fan if not.
30:19What would you do to do?
30:23Grojec, you know that you love me.
30:26Can we do this?
30:28Don't bother me, don't bother me.
30:30Don't bother me.
30:46It's hard to get down.
31:11I don't know what to do.
31:17YAY!
31:36YO!
Comments