- 13 minutes ago
Bos ili Hadžija (2026) - Epizoda 23 - Domaća serija
Category
📺
TVTranscript
00:09Oh
00:30Life is, brothers, old bandit,
00:32the time when it starts, everything is destroyed.
00:35And you don't want to break yourself,
00:38be alive, don't want to sing.
00:41Fire the engine to gas,
00:44the moments are wonderful everywhere around us.
00:49This life is not something,
00:52or you're a fan or you're a boss,
00:54sve ga će biti samo neće nas.
01:00To je život, to nije štos,
01:03ili si hađija, ili si boss,
01:06sve ga će biti samo neće nas.
01:09A-a-a-a-a-a-a!
01:21Ve opcije leže na stolu,
01:24znači sve, znaš parolu,
01:27parola je poznata oko,
01:30cilje visoko udriže stoko!
01:55Fak je pazljivo, molim te, više od 600 objekata igara na sreću
02:00i nalazi se u neposrednoj blizini obrazovnih ustanova i vjerskih objekata.
02:04Logično, brati, ima smisli.
02:06Dobar dan, zvolite.
02:07Dobar dan.
02:08Ako može da me ovo kopirate?
02:11Može, nekoliko, koliko?
02:12Par primjera.
02:13Par, može.
02:14Dobar dan.
02:15Dobar dan.
02:21Ne, ne, ja i dalje ne kontam šta tebi ovde ima smisli.
02:26Šta ti nije jasno, murga, molim te.
02:29Šta ti nije jasno, buras?
02:30Evo, religija i obrzovanje su ti hamaniste stvari.
02:34Ovo je kocka, buras.
02:36Šta pričaš ti, materetim, ili šta pričaš?
02:40Bože, dragi, s tobom.
02:43Evo, religija, buras moja.
02:44Koliko ima ljudi na svijetu, koliko ima ljudi na svijetu,
02:48sa jednim barem uvjerenjem koji se ispostavi da nije tačno, ne radi.
02:54Nula bodova, fula.
02:55Znači, ti igruo na crveno, a ono ispalo crno.
02:59Znaš šta, neće da se bavim tim stvarima nikako,
03:01ali opet mi nije jasno i ne kontam ovo za obrazovanje, ali ne kontam.
03:05Obrazovanje ti je isto, buras, vrlo jednostavna stvar.
03:09Znači, ovako, ti sad odlučio, ja ću biti obrazovan.
03:13Odo ja sam kup diplom.
03:15Završeno.
03:15Ali, koju diplom da kupim, jara, ne možeš.
03:19Šta čime da se bavim?
03:21I dođe neki pametnjaković, on ću ti reć, i kaže,
03:24buras moj, arhitekte, vjeruj mi, oni su ti samo arhitekta,
03:30oni su tražili, oni imaju posao, imaju para, arhitekta, arhitekta, arhitekta.
03:34I ti, opa, dobro si, daće mi jednu diplom da ja budim arhitekta.
03:39Evo, diploma, česti tamo postali ste, hvala, ja sam sad taj.
03:44Okreneš se fino u svijet, a u svijetu, brate, arhitekte, ne, na mapi.
03:50Kako to, šta je bilo? Pravnici, buras, pravnici su ti koji imaju para,
03:55pravnici su ti koji su traženi, koji rade posao, pravnici, vjeruj mi.
04:00Znači, moral, priče, ti misliš da je nešto sigurno, a ono uopšte nije sigurno.
04:06Kocka, buras.
04:08Ja sam sto posto ubjeđen da tebe treba sklonica printanja i kopijiranja
04:13tih seminarskih i sociologije i filozofije.
04:17Pa, opet ne kontam, kakve veze ima udaljenost? Nikako.
04:21Čovjek ba kad hoće da se kocka, ma on će na kraj svijeta nać kockaricu, je li tako?
04:26Pa, tačno. Kako naš narod kaže, prilika čini lopova, buras.
04:31Ti hoćeš da kažeš kad ljudi ne bi vidjeli kockarnicu, oni se ne bi ni kockali.
04:35Tačno to hoću da kažem, brate, bavili bi se nečim drugim.
04:39Odnosno, recimo, bavili bi se onim što im je ponuđeno, što im nudiš.
04:44Jer su ljudi jako nejasni u svojim stavovama, buras. Pogotovo sami sa sobom.
04:49Znači, ako im staviš predoći biblioteku, oni će kao više čitat, jel?
04:54Tako je. A ako ništa, oni će u velkom ili manjem procentu više čitat.
05:00Ali, reću ti šta, sto posto zagarantovano neće kockat se.
05:07Izvinite, joj, mi se ovako nekad malo zapričamo.
05:10Evo, gotovo je ovo, sad ćemo.
05:13Izvolite ovuda da zahjeftamo.
05:16E.
05:17Samo momenat, samo momenat.
05:21Evo ga.
05:23Evo, izvolite, izvinite ženom za ovo. Malo, valjda vas nismo smorili.
05:28Ma, ništa se ne uzbuđujte.
05:30Bilo mi je jako interesantno slušati skoliko žara polemšajte o tako kompleksnim temama.
05:37Onda mi je drago.
05:38Ma, jaba, najlakšije je palamuditi, fakie, ali treba nešto i uradit, znaš.
05:43Evo, uradilo, Spamurga, dobro, iba.
05:45A nije posao, mačka, pa da pobjegni.
05:48Čuo sam da voli tevi naredne izreke, pa da se poslužim jednom.
05:52Pa, zaka čast. Dozvolite, molim vas čast.
05:54Ja, sa obostrano, zadovoljstvo.
05:56Čast.
05:56Znači, ovdje imaju svi rezultati istraživanja.
05:59Te geološke iskopine zlata su tu već tisućama godina.
06:03Austrijanti su vršili analizu i odlučili se da kopanje izreše u fojnici,
06:10mada je procentualno više koločine zlata na ovoj lokaciji.
06:14Onda ne treba gubiti vrijeme da mi ugovor što prije potpišemo.
06:17Kao što sam već rekao prijatelju, da sam deset godina bare mlači, sam bih vršio iskopavanje.
06:24Tu su milijuni u pitanju.
06:27Nažalost, ja sam star, nemam snage, a novca imam dovoljno.
06:36Ja se ispričavam.
06:37Samo ti, rustame.
06:39Demamak, iskopiraj me ovu dva primjerka, sam malo potamni.
06:43A, oči, oči, izvinjam se.
06:45Pravo mi je zanimljivo ovo što pričate.
06:47Ja sam baš nedavno svoju zemlju prodao.
06:49Bilo mi je poprilično traumatično iskustvo.
06:52Nije ovo samo zemlja rane, ovo je ti izvor zlata.
06:56Viš, lijepo.
07:01Čekajte, ako sam dobro čuo, kažete zlato, jel?
07:06Jo, naravno, zlato.
07:08Baš puno zlata, jel?
07:09A naša ti je zemlja bogata resursima.
07:12Gdje god zakopaš, tu nešto nikni.
07:19Ja se ispričavam ako vas nešto prekidam.
07:22Ako smo završili ovde, potrebno je još neka dokumenta da izvadim
07:26da bi finalizirali naš dogovor.
07:28Hajde, rustame, tebe čeka dvajstpjet milja.
07:31Vrijeme novaca, u ovom slučaju vrijeme je zlato.
07:33Hajde, idemo.
07:38Izvolite, evo.
07:39Jel u redu sad?
07:40Koliko sam dožen?
07:41Dvije markice, molim vas.
07:45Zvolite.
07:47Ja se izvinjam, ja nemam vrat, ovo.
07:50Nema veze, ja ne popiti i kafu.
07:52Hvala, najljepša. Hvala, šef.
07:55Izvinite, ovaj, ako ja mogu nešto da vas pitam...
07:59Naravno, tu smo, kažete.
08:01Ovaj...
08:01Pa ima li još te zemlje zakupiti?
08:04Našalost, ova moja lokacija je posljednja.
08:07A već sam se dogovorio sa klijentom.
08:10Jebi ga, jarane, zakasniju se ovaj put.
08:13A možda sljedeći put bude tvojna faka.
08:15Znači.
08:17Hvala vam, doviđenje.
08:18Vozdrav.
08:18Bog dečki.
08:20Idimo se.
08:20Doviđenje.
08:21Prijatno.
08:23Simpatično.
08:25Čuj, fak je.
08:28Zlato.
08:28Iskupine zlata.
08:30Jajarane, i tu u podlogovima.
08:32Čuj u podlogovima.
08:33Jajajarane, u podlogovima.
08:34Čekaj, bolj.
08:35Gledaj ovu.
08:39Jo, vidi ovu, buraz, moj.
08:41Službeni oficijalni grb austro-ugarske monarhije i pečat.
08:47Kaže...
08:4896. godine.
08:50Na podrujuću oblasti podlugovi.
08:52Obavljene su istraživanja ruda i ustanovljene su
08:57velike količine zlatnih ruda
08:59koje se nalaze na dubini od nekih 8 metara.
09:02Svaši...
09:03Daj da vidim, majke.
09:04Daj da vidim.
09:04Samis.
09:06Fak je, znaš ti koliko je kila zlata čovječe?
09:09Stuhiljada.
09:10Pa rukama da kopa, isplatio bi ono uloženo.
09:14Jo, jo, ovaj njemu ponudio 25.
09:16Da sam Bog da imao priliku da mu ja ponudim 30.
09:20Matere, mi on bi pristo.
09:22Džaba ti murga arane, čovjek je već dogovoril.
09:25Pa nisam ja nimao priliku da mu ponudim svoju cifru.
09:30Pa što mu ne ponudiš?
09:31Pa kako ću mu bolam ponuditi čovjek, otišao šta ja znam, gdje je on sad?
09:36E pa nazoveš ga na njegov broj.
09:38Jo, jesi lud, jesi lud, pa kako da ga nazovem kad nemam njegov broj?
09:43Nemaš njegov broj, ali imaš faketa.
09:45Šta faketa?
09:46Imaš faketa ko ima njegov broj.
09:48A šta ti ga znaš pa imaš njegov broj, jel?
09:51Jo, majko, ja ću poluditi s tobom, znači nikako Freda ukopča.
09:56Buraz, faket, tvoje zaposlenike ima fotografsko pamćenje.
10:01Tako da šta god da ti zatreba u buduće da znaš.
10:05Ali, iskreno pravo da ti kažem, možda ti imaš malo većih problema.
10:09Kakvi?
10:10Šta kakvi, Buraz? Prvo odakle 30 milija da ponudiš, Arane, ovo šte čovjeku.
10:15Drugo, jesi to ti kao riješio dug sa bucom pa kao idemo dalje, šta ne konta?
10:20Ja, ja, jasno, ma jasno to, pravu si.
10:24Nego polan, faket, pa ne smije se ovakva prilika propustiti čovječe boži...
10:30Šta ti je bo?
10:32Jelena.
10:33Šta je Jelena?
10:34Pa svatba, pa...
10:36Faket!
10:37Diktiraj mi broj, molim te.
10:39Hajde!
10:40Od čovjeka?
10:40Ja!
10:46S jedne strane, jedna mlada obitelj koja želi da zasnuje djeca, igra, veselje.
10:53S druge strane, taj profiter koji će tu zemlju samo iskoristi da još više zaradi.
11:00Sad se kolebam, a rijetko to radi. Strašno ste me stavili jednu vojbu.
11:06Pa ja sam spreman, gospodine Rustem, čak da ponudim i više nego što to na tržištu vrijedi.
11:12Pa, nema potrebi. Dugo sam u poslu sa nekretninama.
11:16Prosto osjetim situaciju kad nešto treba uraditi pro bono.
11:20Ovo je klasičan primjer takove situacije.
11:23A ako bi ja možda vas malo počastio...
11:27Pa, rad, jel da je?
11:29Pa, još uvijek nisam siguran.
11:32Međutim, kad zamislim mladi gospodine vas sa vašom budućom obitelji na livad...
11:40Da.
11:40...kako trči, kako su veseli, razdragani, blatnjevi...
11:45Da.
11:46...ma prosto ne mogu da odolim.
11:48Vidim da ste idealist koji juri svoje snove.
11:51Ma ne bih želio da vam budem na putu da ne ostvarite te snove.
11:55Ma smatrajte posao u završaju.
11:58Ja ne znam kako da vam se zahvalim.
12:01Ja sam potpuno...
12:02Ja se zahvaljujem Bogu.
12:04Ja se zahvaljujem...
12:06Ja se nebesima zahvaljujem i suncu što je osvjetlalo ovaj put da dođete baš u moju kopirnicu.
12:13Ama čujte, prijatelju. Dobro se, dobri im vraća.
12:17Recite mi, hoću li ja odmah sad do notara da zakažem nam termin?
12:22Dok se nisam predomislio.
12:23Može, može.
12:25E pa, gospodine Rustem, hvala vam i vidimo se uskoro.
12:29Nadam se, bilo mi je čast.
12:31Svako dobro.
12:32Bog, bog Sarje.
12:34Bog, bog.
12:37Jera nešto se izasra, Frede.
12:40Matere ti mili, što se izasrao?
12:42Eto šta je on pogrešno uradio pa se izasrao?
12:45Kako što...
12:46Jera nemoj za snove ba, ne možeš ganjati snove.
12:48Jedino, ako si neki mjesečar, nešto ono...
12:50Kad se probudiš, neja snove bura, samo java.
12:53To je ono što se pika.
12:54Sad je ovdje takas problem.
13:03Eh, da čujem.
13:05Ko je ovaj frajš te malo prije očuo?
13:07Poznat mi je pravo.
13:08Aj, Cile, ne seri materijeti.
13:10Frajba ozbiljni ugledni gospodini Zagreba, full tebe da zna.
13:14Čekaj ba, Cile, imen je frajš u hveli, da znaš?
13:18Ja, ja, ja, fak je?
13:20Ja, šta ti izgazdao?
13:22On?
13:22Ja.
13:23Ima zlatna groznica, ja.
13:24Nemoj zazat.
13:25Pa devaj dam jedan paracetamol, ako već.
13:27Šta će mi paracetamol?
13:28Pa ako je groznica, brate, tu ti je temperatura sto posto,
13:31ovako popije paracetamol, malo se preznao i bit će top.
13:34Nema tu ništa od toga, buraz, njemu paracetamol ne pomaži.
13:38Znaš ti, Cile, šta je zlatna groznica?
13:40Ja znam da bolesne razlikoje ljudi po bojkose.
13:43Znaš to.
13:45Samo se vi, hajde, još malo se smijete, bravo.
13:47Ali zato kad Murga ovaj posao završi, riješim dugove i otvorim još dvije kopirnice u Sarajevu.
13:54Sam sebi konkurencija.
13:55A ti misliš, moj Murga, da ćeš naći još dva faketa, jo?
13:59Prvo ne trebaju mi dva faketa, otvorim još jednu veliku, al pravo veliku kopirnicu u centru travnika.
14:04Povratak otpisani.
14:06Cimen Murga nisi jas.
14:08Pa ti otišao iz travnika, ali taj travnik nikako da ode iz tebe što.
14:11Pa će ti kopirnice u travnik, pa niješ svaki dan niješ tamo vamo.
14:14Joj se lud, Jarar, pa niješ svaki dan niješ tamo vamo, nego povremeno, Jarar, ne obiđeš, vidiš kako rade.
14:20A radit će mi ljudi iz travnikama.
14:23Kontaš je sad jedino, da bi to fino izveo, treba mi jedno ozbiljne auto.
14:28Pa neću cijeli život vozati ovo što sad vozam.
14:32Malolije, malolije.
14:33Ja, da vidiš kako auto muteto stari, vozi mataman za tebe.
14:38Cijele, Boga mi nije do zajebancije.
14:40Ma čekaj, koje auto?
14:42Neka nova folcka, grmi.
14:43Ne, ne, ne, pusti to.
14:44Ja sam napravio pravu razradu.
14:47Pazi sad ovo.
14:48Dvije kopirnice u Sarajevu.
14:50Auto je tek onda kopirnica u travniku.
14:53Kontaš?
14:54Ja.
14:54Čekaj, čekaj.
14:56Ajme meni pojasni životat.
14:58Zašto auto pa kopirnica u travniku?
15:01Pa zbog dojma, Buras.
15:03Ti fakat misliš da neće počet Čarša priša da je sve to droge?
15:07Pa znaš da su ti izofirali s onim zadnjim videom?
15:09A? Znaš li?
15:10A reci i molim te ova zvodica jebejte nešto drugo osim mene.
15:15Odvadite malo ba.
15:17Fak je.
15:18Da njem da parac tamo, va?
15:19Ma ne pomaže odje ketamin, Buras.
15:21Slušaj vamo, fak je.
15:23Odo malo do Jelene, znaš.
15:25A ti ostavite smiješni videoklipove, znaš.
15:28I fa taj se malo posla, treba nešto i uradit.
15:30A ti, Cile.
15:32Aj neka me još malo ba.
15:33Aj neka te još malo.
15:35Aj vidimo se.
15:36E, sastućemo okima je.
15:43Jelena, kad ti kažem, ovo je jako dobra prilika, pa ovo je važno i za nas, i za naša pokoljenja.
15:51O, pa pokoljenja, vidi, vidi.
15:54Ali nešto u mene tu strah, nešto tu kao da nije u riješ.
16:09Draga Jelena, to nije obični čovjek, on je jako sentimentalan.
16:14Bo ne bi on to u svakom dao, stara škola.
16:17Nemoj samo da bude ja, ovaj, te pare moje da se potroše, jeli?
16:21A onda se vjenčanje otkaže.
16:22Nemoj molim to.
16:23Pa daj.
16:24Jel' sigurno?
16:26Pa bit će i vjenčanje, jovo, šta ti je drago?
16:29Šta, možda papir nisu u red?
16:30Pa kako nisu, dobre su papiri.
16:32Eto, poslao sam te ZK na mobitel.
16:34Ma šta si?
16:35Eto te ZK, pogledaj i pošaljeno je svoje izopštine.
16:38Eto, nju pitaj.
16:39Hajde.
16:40E, sad ću.
16:41Hajde.
16:42Sad ću ja nju poslat, dobro.
16:45Evo ga, sad ću nazvat.
16:48Halo, Mila, ja sam.
16:51Ma dobro sam, nego vidi hitno mi nešto treba, molim te.
16:54Ajde, poslala sam ti jedan ZK izvadak.
16:56Pa da mi nešto samo provjeriš kroz papire.
16:59Šta kao?
17:00Ne, ne, molim te, odmah sačekat ću ja na liniju.
17:04Hajde samo požuri, molim te.
17:05Ma znam da ti je gužva, hajde molim te, hitno mi je.
17:09Aha.
17:11Dobro.
17:14O, dobro.
17:16Hvala ti, hajde, pa pićemo mi kaficu.
17:18Hajde, hajde, čao, čao.
17:18Šta kaže?
17:20Kaže čisto kusuza.
17:22Ha?
17:22To je to, Jelena.
17:24Ne smijemo propustiti ovu priliku nikako.
17:27Šta ti kažeš?
17:30Pa ja kažem, hajmo.
17:32Hajj, hajmo.
17:33Ovo ti je drugi najbolji izbor u životu.
17:36Ma je, ali ako im je prvi, ja ti možda, ja.
17:39Ja.
17:41Aj.
17:41Ja.
17:52Eie, bolan, eeeee.
17:55Fakje.
17:56Šta je?
18:07Šta je?
18:08I'm going to mute you Titovo.
18:10It was a nice day, we gave him a little bit of water,
18:13we had a nice time,
18:15but it was cold, it was cold.
18:17What's going on? Let's go to the other side,
18:19it's cold.
18:20On the road, when I run,
18:23BAM!
18:24We're going to mute the car.
18:27I'm sorry.
18:28He's flying three meters in the sky.
18:31And now, when he's flying in the sky,
18:33he's running,
18:34you're not going to swing the car,
18:36He's waiting for the legs.
18:38I'm going to give you an idea.
18:41Imagine that you're running for a car.
18:43Yeah, you're not sure how to pass the car.
18:44He's running and preyed out.
18:46He's not willing to think about what happened.
18:47Can you kill me on the car and don't take care of me?
18:50What a car?
18:52You have been driving on the car,
18:53like you jumped in the car.
18:56Where did I just stop now?
18:58All right, but quietly.
19:01He came out and he's running the car and he's running the car,
19:03Yes.
19:04And now, as the frayers came from the car, he went to Mutet.
19:07Yes.
19:08He went to Mutet.
19:10Yes.
19:10Yes.
19:11Here he is.
19:12A black man.
19:13Nothing.
19:14I leave him to the door, and if we have to get him out of the car, we'll go to
19:17the car as we need.
19:19And then, Mutet, he's hurting.
19:22He's hurting himself.
19:24What did he say?
19:25That door.
19:26No.
19:28No.
19:28No.
19:29I'm going to blow up, frayers.
19:31I'm going to blow up my eyes on the kids.
19:35I'm going to blow up my lights.
19:35You're welcome, my mother.
19:37You know, Buras, you can't fight him until that moment.
19:40And then, you'll get to the right time.
19:43What?
19:44What?
19:44What?
19:44What?
19:46What?
19:48What's wrong with Mutet, who left him when he was young?
19:53What?
19:53What's wrong with you?
19:55I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
19:57How did he get to know you later?
19:59He got to know Mutet, because he had his prints in his photos.
20:03The old man was looking for years, but Mutet didn't give up to them before.
20:08How do you get to know?
20:08What?
20:10What?
20:11What?
20:12What's wrong with you?
20:14What happened?
20:18Nothing.
20:18What's going on?
20:18When we jump in, we call the frayers.
20:20When?
20:21No, lute, you're muting on me.
20:23When you're going to get older, you're going to get older.
20:24How do I know that you're older?
20:26Averu, please.
20:28Wait a minute.
20:30How do you know that you're older?
20:32It's a little bit controversial.
20:34When you're talking about frayers.
20:36He told us the frayers while we were driving him.
20:39Yes, yes, yes.
20:41What's wrong?
20:43You know what I'm talking about now?
20:45Let's go.
20:47We're going to go to Pješačkog.
20:50You don't know the old man.
20:52Yes, yes, yes, yes.
20:55What would you say to us in the world,
20:57that the frayers wouldn't go to Pješačkog?
21:01Yes.
21:01Yes.
21:01Yes.
21:02Do you think I'm going to go to Pješačkog?
21:04I'm not twice.
21:06Yes, I'm not a little.
21:07I'll talk about the story.
21:09I'll show you.
21:11Let's go.
21:16Eh, Bani.
21:17What's wrong?
21:19Take me a Vlahov look and see.
21:21What will you eat?
21:21Opa, why did you eat me?
21:24What am I drinking?
21:25I just drank, you drank that.
21:26You don't have to drink, I drank that.
21:31This is an natural dopamine.
21:34What else is that?
21:35It's a little earlier.
21:36I've arrived in that hole.
21:37He said that you didn't see him for 100 years.
21:40He said that he had 10 years old.
21:42Every man has 10 years old.
21:45I believe that he looks like that.
21:46But what he's going on, means that he's something wrong.
21:50Let's go, I'll just sing one more time.
21:52He's a house in his house.
21:54Okay, let's go.
22:01What's going on, Fakje?
22:02Oh, morkice!
22:04What's that? That's a battle.
22:05What a battle.
22:07Today, Murga is a new man.
22:09What are you doing with the old Murga?
22:11Where is the old Murga?
22:12Let's go, let's go.
22:14Okay, let's go, let's go.
22:16Let's go, I don't want to talk to you.
22:18That's how I like you, brother.
22:22How many hours?
22:26Look, I'm thinking about him.
22:29Hello?
22:29Hello?
22:32Hello?
22:33Well, how many hours do you think?
22:34You're good.
22:38You're good.
22:39You're good.
22:40Now, you're there for 14 minutes.
22:44And you're good.
22:45Good.
22:47Good.
22:48Good.
22:48Good.
22:49Good.
22:50Good.
22:51Good.
22:51Good.
22:52Good.
22:52Good.
22:56Good.
22:57But I have to.
23:00Is it a little better to check all of you?
23:02No, I don't know what to check.
23:05It's a great woman.
23:07You think she would give her a lot of money before she was checking?
23:10Is it to me that you have to decide on the job?
23:13I don't decide on the job.
23:15She left the job for our wedding.
23:17I just told her that we invest these money.
23:23Oh, my mother, what do I do with him?
23:27Don't worry about it.
23:29What do you want, Buraz?
23:32At the end of the day,
23:33it's much better to take care of each other than to take care of each other.
23:37But when you say that Buraz is there,
23:41you don't have to worry about it.
23:43You don't have to worry about it.
23:46I don't have to worry about it.
23:47You have to worry about it.
23:49You hear a little bit of a noise.
23:51How much noise?
23:52Everything will be fine.
23:53I'm going to get away from the doctor.
23:56Bye.
23:57Bye.
24:02Rustem, rustem, rustem, rustem.
24:04What's that?
24:05It's not an issue.
24:06I've remembered something.
24:08You know something.
24:08What is it?
24:10Wait.
24:16Rustem.
24:17Rustem, rustem.
24:19Rustem, rustem!
24:21Rustem, rustem!
24:23Rustem.
24:24Rustem, rustem.
24:26Rustem, rustem, rustem, rustem, criminale.
24:31Hey!
24:32Wait.
24:33My mother...
24:35Oh my mother.
24:41Look!
24:44Inspector Faké, please, I need to check out some kind of someone else.
24:51Lord, that's it.
24:53That's it, we're here formally.
24:57Just check out the amount of money.
24:59Mr. Murize, I really believe you.
25:02But check out that I didn't have any number of people.
25:12Mr. Murize, we agreed on 28.000.
25:16I said that you won't work for a long time.
25:19You're very talented.
25:21Listen, it's a big business.
25:24I'd like to go to the beach and to the beach.
25:26Unfortunately, I'm a very important part.
25:30Everything will be a opportunity for you.
25:33You know the location?
25:35The place is yours.
25:37I ask you to check out a few days
25:40before you call the agency for a gold medal.
25:45Just so that we don't have a heart in the village.
25:47I understand.
25:48All right.
25:49But you know, there's no sentimentality in the job.
25:52I didn't believe it.
25:56Look, look.
25:58There are the flowers.
26:00What's the problem?
26:01Where are you?
26:03Where are you from?
26:05This is the old prevarant.
26:09There's no prevarant.
26:10Everything is legal, Osmene.
26:11Who is the family?
26:12Not legal.
26:14I don't know how you are.
26:16But this is my old friend.
26:19Rustem Djozic.
26:21He's called Rust.
26:23We haven't seen it for a long time.
26:24It doesn't mean anything.
26:26You don't have to be able to do the criminal.
26:28You can't.
26:29Let's go, Djozic.
26:30Osmene, this is a circus.
26:31You know, I'll be able to go before we get to the police.
26:34You won't want.
26:35We'll go together.
26:49We'll go together.
26:54What's the problem?
26:55Man.
26:55What's the problem?
26:56It doesn't mean I think he's going to go.
26:57He will sell him for the country without assistance.
27:01What's the problem without assistance?
27:02He can tell him to discuss the book with gold!
27:05Would that stop, brother!
27:06Who would that stop stop?
27:09The final address will cost 28 000 000.
27:12And I said, I'll have a coffee.
27:18I'm not going to be the one I'm going to be the one I'm going to be.
27:22I'll be the two more.
27:28What about gold?
27:31I'm not going to be the gold. I'm not going to be in the place.
27:36What does Jelena say?
27:40I would say that I would never want to live in my life.
27:53Hey, my friends.
27:55Hello, Murga.
27:57Is it someone who took me to do it?
28:01What was it that kind of happy man from yesterday, my brother?
28:05Bane, pusti man, I'm sorry, I'm a tough day.
28:09I have more questions, I have more questions.
28:11Vieru?
28:11Vieru, where is it?
28:12Let me ask you.
28:13I'm sorry, I brought me the frayer Kossansko kozu.
28:16Paša, I'm a little child and I'm out of my life.
28:19What will you do, my morgue?
28:21I'm not the first one, the last one.
28:23Oh, this world is full of waranata.
28:26I'm going to sit with you and I'm going to see you for 100 years.
28:31We were together in a desert.
28:34They said to me, Paša, what is this?
28:37It was never easier for me to get out of my life.
28:41I don't know how to get out of my life.
28:43I don't know how to get out of my life.
28:43I don't know how to get out of my life.
28:46But from the beginning, I'm going to get out of my life.
28:48First, it's a completely false Zagrebacic accent.
28:53And the other, it's an old actor.
28:55Nothing, nothing.
28:56And the third, you know, he forgot something,
28:59but he turned out.
29:00I don't know how to get out of my life.
29:15I don't know how to get out of my life.
29:25I don't know.
29:30I don't know how to do it.
29:41You see, Papa, it's all better and better.
30:10Love, nemoj da kukaš, vali motor do taske gaz,
30:15vili ke sjajne svara oko nas...
30:20To je život, to nije što speros kidi si Hodjija ili si Boss !
30:26Sve ga će biti samo neće nas !
30:31TROJ JIVOT, TO nije što inventi hamidija ili si Boss !
30:37Svega činiti samo neće nas
30:53Sve opcije leže na stolu
30:55Snaži se, znaš parolu
30:58Parola je poznata oko
31:00Ciljaj visoko, udviše stoko
31:03Pali motor do taske gaz
31:07Vilike sjajne svuga oko nas
31:11To je život, to nije štos
31:15Ili si hađija, ili si boss
31:17Svega će biti samo neće nas
31:22To je život, to nije štos
31:25Ili si hađija, ili si boss
31:28Svega će biti samo neće nas
31:31Pali motor do taske
31:34Pali motor do taske
Comments