Skip to playerSkip to main content
#video #Perfect Crown Ep 4 [ English Sub ]

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00I can't tell
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My face takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:02내가 언제 이런 거
00:01:04어허
00:01:05그때 그러고나서 병원도 안 가셨죠?
00:01:14저 약간 내조에도 소질 있는 것 같지 않아요?
00:01:31뭐 하세요?
00:01:35가만히 해
00:01:44너의 미소에 닿을 때면
00:01:50까마득해
00:01:51I feel you loud
00:01:54길을 잃었던 나의 맘속에
00:01:59하얗게 번진
00:02:02It's you for real
00:02:11카메라가 보여서
00:02:21지금도 있어요?
00:02:33우리 한 번만 다시 할까요?
00:02:35아까 각도가 좀 별로였던 것 같은데
00:02:40이렇게
00:02:49지금
00:03:02야 봤어, 봤어?
00:03:03둘이 키스 하는 거 봤어?
00:03:04너무 설레이잖아
00:03:05나 설레서 잠 못했잖아
00:03:11그냥 가시죠
00:03:40더 이상 입장 표명을 미룰 순 없습니다
00:03:42혼란이 야기될 사안입니다
00:03:45좀 더 신중해
00:03:47여기서 입을 담으는 게
00:03:49더 혼란스러운 일입니다
00:03:52아니라고 하길 바라는 겁니까?
00:03:54자가의 위신이 걸린 문제입니다
00:03:56일국의 태군이
00:03:59여인과 입을 맞춰놓고 그저 노름이었다
00:04:02그리 말하는 게 경들이 말하는 나의 위신입니까?
00:04:05그 여인은
00:04:08평민의 서출입니다
00:04:19공표하십시오
00:04:25공표하십시오
00:04:26대군자가의 말씀대로
00:04:29일국의 대군이 일으킨 추문입니다
00:04:31수습해야 하지 않겠습니까?
00:04:33수습?
00:04:35수습을 위해
00:04:36인정하십시오
00:04:41대신
00:04:42혼인 가능성에 대해선
00:04:44아니라고 못 박으십시오
00:04:46이제 막 만남을 시작한 정도다
00:04:48혼인은 논의든 바 없다
00:04:51그 정도면
00:04:52혼란이 최소화될 겁니다
00:04:54정리
00:04:55젊은 남녀가 만났다 헤어지는 게
00:04:57뭐 특별한 일도 아니고
00:04:58무겁게 생각하지 않으면
00:05:00무겁지 않은 일이 될 겁니다
00:05:05그렇게 하죠
00:05:06
00:05:09그 여인은 사죄에서 내보내는 게 좋겠습니다
00:05:13어째서요?
00:05:13자가
00:05:14사설 경비원이 수두룩한
00:05:16본인 자택에서 계단을 맞은 것도 모자라
00:05:18인터넷에서 온갖 모욕을 다 받고 있습니다
00:05:21그뿐입니까?
00:05:22경비가 사뭄한 궁 뒷편에서도 사질을 지켰어요
00:05:25이런 상황에서 홀로 두었다가 무슨 일이라도 나면
00:05:29경이 책임질 겁니까?
00:05:37쉽게 헤어질 수도 있지만
00:05:39훗날 내 부인이 될 수도 있는 사람입니다
00:05:43대군 자가
00:05:44대군 자가 어찌 그런
00:05:45내 사저에는 이미 많은 이들이 삽니다
00:05:50사저를 관리하는 가신들이 살고
00:05:53나를 지키는 큰 이들과
00:05:55내 정원을 차지한 고양이들도 있습니다
00:06:00거기에 내 여인 하나도 안다고
00:06:04달라질 건 없다는 말입니다
00:06:11자가께서는 어디 계실 겁니까?
00:06:14성희주 대표의 안전을 위해 사저에 기구하는 것을 허한다면
00:06:17자가께서는 궁을 지키셔야 할 겁니다
00:06:19여자 하나 때문에 왕실이 분열되었다
00:06:25헛소문이라도 나면
00:06:27큰일이니까요
00:06:40승희인이요?
00:06:42대체 일을 언제 처리하시는 겁니까?
00:06:45고정하십시오
00:06:46고정하게 생겼습니까?
00:06:51혼인 가능성을 배제한다고 해도
00:06:54왕실에서 만남을 인정하며
00:06:56그 여인은 지위가 생깁니다
00:06:57지금도 국민들의 관심이 드높은데
00:07:00이 안 그자가 공무에 동행시키기라도 하면
00:07:03그걸 알면
00:07:06자중하셨어야지요
00:07:08가만히 두기만 했어도 알아서 해결됐을 일입니다
00:07:12이미 비난은 빗발치고 있었어요
00:07:14채통을 지키지 못했다
00:07:15법도를 따르지 않았다
00:07:17명분도 많았습니다
00:07:18헌데 그걸
00:07:21마막해서 대군과 대립한 탓에
00:07:24여론이 대군의 편을 들고 있습니다
00:07:26마마에 대한 비난 여론도 고개를 들기 시작했고요
00:07:34승인만 하십시오
00:07:38뒷일은 제가 알아서 하겠습니다
00:07:40무슨 계획이라도 있으신 겁니까
00:07:46대군의 자인이 되고 싶어하는 양반들은 차고 넘칩니다
00:07:49그 여인을 경계하는 재개의 인사들도 수두룩하지요
00:08:05네 방금 전 승정원에서 공식 입장을 발표했습니다
00:08:11왕실에서 약혼이나 혼인이 아니라 교제를 인정한 건 처음인데요
00:08:15예 전 왕실 대변인 황우경 교수님 모시고 의견 나눠보겠습니다
00:08:19어서오세요
00:08:20안녕하세요 황우경입니다
00:08:22네 교수님께서는 항상 왕실의 언어가
00:08:25황우경?
00:08:25황우경 교수 모르세요?
00:08:27왕실 대변인이었다가 블랙리스트 된 사람으로 유명한데?
00:08:31아니 그 왜 작년에 선왕께서 승인하신 게 사고가 아니라 타살이라고 주장한 사람 있잖아요
00:08:39왜 그
00:08:40토카만 음모너스는 또라인데?
00:08:41네 많은 사람들이 이번 공식 입장에 대해서는 상당히 이례적이라는 평가를 내리고 있거든요
00:08:47어떻게 보십니까?
00:08:48왕실다운 입장이다 라고 생각합니다
00:08:51캐슬그룹의 성의주 상무는 평민이고 사업가입니다
00:08:54왕실의 전통적인 신부감과는 거리가 멀죠
00:08:58근데 또 부정하기는 어려웠을 겁니다
00:09:00아무래도 적나라한 목격담들이 나오지 않았습니까?
00:09:06네 그러니까 교수님 말씀을 어쩔 수 없이 인정했다 이런 건가요?
00:09:09정확합니다
00:09:10그렇다면 이한대군과 성의주 대교의 혼인 가능성에 대해서는 어떻게 전망하시나요?
00:09:16혼인까지는 어려울 겁니다
00:09:17출신에 민감한 왕실에서 평민을 용납할 수 있을 리가 없어요
00:09:23네 그렇다면 타코 왕실의 대응 어떻게 전개될 거라고 보십니까?
00:09:28네 더 이상 추가 입장은 없을 거라고 예측합니다
00:09:34아 그러니까 제가 한 번 더 하자고 했죠?
00:09:41아니 나는
00:09:42극도가 얘기
00:09:45아니 자가랑 제가 무슨 초딩도 아니고 아주 뽀뽀뽀를 찍어놨네 뽀뽀뽀를
00:09:50지금 그런 게 신경 쓰여?
00:09:51우리가 키스
00:09:53자가 원래 마케팅은 아주 야하거나 못돼 처먹어야 먹히는 거예요
00:09:59교제 같은 밍숭맹숭한 단어로는 될 것도 안 된다고
00:10:04호텔에서의 미래
00:10:05야하죠
00:10:06이한대군의 속도위반
00:10:09아 나쁘잖아요
00:10:11아 딱 들어도 뭔가 불량식품 같은 게 막 땡기지 않아요?
00:10:40후 딱 결혼을 해야 후 딱 이혼도 하죠?
00:10:43응?
00:10:52본디 왕실의 혼례란 작은 작은 작은
00:10:56자가는 시간이 많으세요?
00:10:57나는 없는데
00:10:58아이 아이 그럼 뭐 어쩌자고 진짜 속도 위반이라도 해?
00:11:03야하고 나쁘게?
00:11:04
00:11:05모두가 반대하는 사업을 추진할 땐
00:11:09반대할 시간을 주면 안 되는 거예요
00:11:12그런 의미에서
00:11:16시간 좀 있으세요?
00:11:21갑자기 시간 왜?
00:11:30좀 있긴 한데
00:11:34저랑 어디 좀 가실래요?
00:11:37속도 좀 내게
00:11:42속도?
00:11:46아이
00:11:48아이 제가 무슨 일곱살 어린애도 아니고
00:11:52가만히 좀 계세요
00:11:54이번에야말로 번대를 보여주게
00:11:57무슨 번대를 머리를 보여줘요
00:12:02쪽쪽거리다가 찍힌 사진도 추리닝 바람이었잖아요
00:12:06우리 대군자가 취향 굴리다고 사람들이 얼마나 욕을 할 거야
00:12:09내가 속상해서 정말
00:12:11아니 대군자가 취향이 뭐가 어때서요?
00:12:13아니 나를 선택한 것만으로도 너무 고급지지
00:12:16그리고 그 추리닝 되게 비싼 거예요
00:12:20어머 이 머리는 세렝게티야 뭐야?
00:12:23무슨 꽃꽂이 하는 것 같으다 세상에
00:12:28
00:12:28일부러 그랬죠
00:12:30가만히 계세요
00:12:34
00:12:35진짜 오늘 일정 다 빼요? 이거를?
00:12:40자가 깨서 고되실까봐 그러죠?
00:12:43오늘 빼면 내일이 고되니까
00:12:44저도 고되고
00:12:47다이애나비가 되겠다는데 어쩌겠느냐
00:12:49다이애나비요? 영국 그 다이애나비요?
00:12:53아이고
00:12:55작금의 소란도 시간이 지나면 잠잠해질게다
00:12:58형수님께선
00:13:00그걸 기다리는 걸 테고
00:13:02그렇게 둘 순 없지
00:13:07해군자가
00:13:24노래 좀 해봐
00:13:24그렇게
00:13:46짜잔
00:13:46너무 예뻤시죠ência
00:13:49선녀 같으시죠?
00:13:53Oh, it's so cool.
00:13:56Oh, it's so cool.
00:13:57It's so cool.
00:14:02Oh, it's so cool.
00:14:10I don't know what the name is.
00:14:23I'm not a fan of my style.
00:14:26I'm not a fan of my style.
00:14:27You're not a fan of me.
00:14:29I'm not a fan of my style.
00:14:30I'm not a fan of my style.
00:14:38I can't wait to see you later, I'll go back to you later.
00:15:26Oh, yeah, yeah, yeah.
00:15:33Can you see me now?
00:15:36Here I will.
00:15:59That's not too common.
00:16:02Really?
00:16:06It's not bad.
00:16:08It's too sour and sour.
00:16:15What are you doing?
00:16:18What are you trying to explain?
00:16:22I just want to take it.
00:16:25I'll take it.
00:16:25If it's not, it's not just a little.
00:16:28It's okay, right?
00:16:30No, I'm not going to go.
00:16:32I'm not going to go to the president.
00:16:33Yes.
00:16:36I don't care.
00:16:37I don't care.
00:16:38How do I get you?
00:16:41Ah.
00:16:45I'm not going to go.
00:16:59Oh
00:17:29지금이라도 근위대 불이시죠. 이런 곳에서는 없는 게 나을 게다.
00:17:38나가!
00:17:39오!
00:17:40아이, 감사합니다.
00:17:43아, 어디 보자.
00:17:46오! 역시 내 눈썰미.
00:17:49트랙스라지 맞죠? 이거 커플로 입으면?
00:17:53안 됩니다.
00:17:54왜요?
00:17:56자가는 유니폼 같은 거 못 입습니다. 정치적 견해 금지예요.
00:18:00이게 무슨 정치예요? 그냥 스포츠인데?
00:18:03왕족의 사생활은 사적일 수 없다가 왕실 입장입니다.
00:18:11이거 같이 입어요. 어그로드 끄는 건데.
00:18:14이거 그냥 그럼 보자관님이 입으세요.
00:18:17진짜요?
00:18:18이거 입고 응원해야 훨씬 재밌거든요.
00:18:20아싸!
00:18:21으아아!
00:18:22자가, 자가. 저 웜톤인 거 아시죠?
00:18:25딱 내 거, 딱 내 거.
00:18:27입지 마.
00:18:29왜요?
00:18:30응?
00:18:42야!
00:18:44너 인마야, 전화를 안 받아.
00:18:48하...
00:18:48하...
00:18:49대균 자가.
00:18:51아유, 자가.
00:18:52아유, 자가.
00:18:53이, 이, 이 르드 취한 곳까지 어쩐 일로.
00:18:56치킨?
00:18:58가만히 있어, 자기야.
00:18:59말은 자가께서 부르시면 그때 대답한 거야.
00:19:03어?
00:19:04이 사람에게 얘기 많이 들었습니다.
00:19:07저, 제 얘기를?
00:19:11무슨 얘기를 들으셨습니까?
00:19:16아...
00:19:16아...
00:19:18네.
00:19:21만나뵙게 되어 영광입니다.
00:19:24이한대군자가.
00:19:25한가, 다영입니다.
00:19:27아버님, 조남임.
00:19:29한가, 정자, 석자 쓰십니다.
00:19:32전 법무부 장관입니다.
00:19:34훌륭한 아버님을 두셨습니다.
00:19:43오, 오늘 시구 정우 오빠야?
00:19:46자, 가자!
00:19:47오, 오늘 경기 시구는 민정우 총리가 맞네요.
00:19:54그렇습니다.
00:19:54캐슬샥스의 골스 팬으로 상당히 유명하죠.
00:19:57네.
00:19:58어렸을 때부터 사실 민정우 총리가 야구 선수가 꿈이었단 말도 있거든요.
00:20:02어떤 시구 보여줄지 기대해 보겠습니다.
00:20:11깔끔한 시구였습니다.
00:20:13두 개의 목소리 들리십니까?
00:20:14관중 성산 한성이 터져나오고 있는데
00:20:16이 민정우 총리 인기가 이곳 도착돔의 천장을 뚫을 기세입니다.
00:20:21아, 그렇습니다.
00:20:24민정우!
00:20:33강수호입니다.
00:20:36잡아 당겼습니다. 이 탈을 높여보니 강정주 당장 남아갑니다.
00:20:42역전승 강수호!
00:20:44불러!
00:20:46아, 이모!
00:20:48괜찮아?
00:20:51괜찮아?
00:20:53괜찮아?
00:20:55괜찮아?
00:20:55수우 씨는 괜찮습니다만
00:20:58부흥군께서 보내온 간식이 그만입니다.
00:21:01숨겼지 말게.
00:21:06핫도그는 무사하네.
00:21:09무사하지 않습니다, 전하!
00:21:18저, 차관님.
00:21:20그래, 차관이야.
00:21:22보지마.
00:21:30차관.
00:21:32오빠!
00:21:33시국 끝나고 간 거 아니었어?
00:21:36아까 간 줄?
00:21:37비서관이 사진 좀 찍히래.
00:21:39사진?
00:21:48차가, 옆으로 좀 가보세요.
00:21:51오빠한테.
00:21:55가보세요.
00:21:58오빠.
00:22:06짜가도 이거 좀 드세요.
00:22:08됐다.
00:22:09배 안 고프세요?
00:22:11고파.
00:22:12근데,
00:22:14설마 편식하세요?
00:22:16그게 아니라 식당 아닌 곳에선 쥐지 못하셔.
00:22:20왜?
00:22:21음식의 질과 안전을 보장할 수 없으니까.
00:22:24보기에도 흉하고.
00:22:27그럼 저도 그래야 돼요?
00:22:30키스해!
00:22:32키스해!
00:22:34키스해!
00:22:35키스해!
00:22:36키스해!
00:22:36키스해!
00:22:37키스 타임인데,
00:22:38요즘 제일 핫한 커플이 잡혔어요.
00:22:41맞습니다.
00:22:41여기네.
00:22:41상당히 잘 어울리는 커플이죠.
00:22:44아, 근데 이게 대군께서 키스 타임에 국민을 위해서 키스를 한다 이거 쉽지 않거든요.
00:22:48아, 쉽지 않은데 지금.
00:22:49안 돼, 안 돼, 안 돼.
00:22:52키스해, 키스해!
00:22:53안 돼, 키스해!
00:22:53안 돼, 키스해!
00:22:55안 돼, 키스해!
00:22:56안 돼, 키스해!
00:22:58안 돼!
00:23:00안 돼, 키스해!
00:23:01안 돼!
00:23:03안 돼!
00:23:03비판에서 찍지 내.
00:23:065cm도 안 돼.
00:23:06부파한 후에 빛이 빠져.
00:23:09파돈 다치고 흘러져.
00:23:11남의 대중에게 묻혀.
00:23:14shortages.
00:23:22I don't have to get it.
00:23:24It's not a good thing.
00:23:25It's not a good thing.
00:23:31It's not a good thing.
00:23:40Okay.
00:23:40What's that?
00:23:41You can't see it...
00:23:44Oh!
00:23:45I'm so hungry.
00:23:48How do you eat it?
00:23:49Oh, how do we eat it?
00:23:50I don't think it's gonna quit the game.
00:23:55I'm not gonna quit the game.
00:24:05When I meet the game, Iとって I'm going to get the game.
00:24:09Then we'll go back to the park.
00:24:09I'll go back on the road.
00:24:11You'll be there.
00:24:12We'll have to go back on the road, but we'll have to swim in the geographic area.
00:24:16Let's go back.
00:24:34Oh, my God.
00:24:50ъ
00:24:50ъ
00:24:50ъ
00:24:58ъ
00:25:11ъ
00:25:16I don't know what to eat.
00:25:24It's delicious.
00:25:25It's delicious.
00:25:26I don't know what to eat.
00:25:28I don't know what to eat.
00:25:31Why?
00:25:32There's no problem.
00:25:33There's a restaurant right there.
00:25:35I know.
00:25:37It's not enough to eat.
00:25:39It's not enough.
00:25:41I don't know.
00:25:41Hey,'re we going to eat, moreỏi, khansak.
00:25:44I mean, Münighter.
00:25:47внешies, CJ has a lot of seafood in Oprah.
00:25:50I don't like it.
00:25:55Ain't wait, man.
00:26:00No, there is no French.
00:26:01Al Gullahovitch.
00:26:02I don't like any food.
00:26:02I don't like eating until you get excited about it.
00:26:07There's no food to take shop at the bakery.
00:26:09I don't like it either,
00:26:09What's wrong with you?
00:26:12What's wrong with you?
00:26:13What's wrong with you?
00:26:30Do you want to do it?
00:26:31Do you want to wear it?
00:26:35Okay!
00:26:43Oh my God!
00:26:45Wow, this is so good!
00:26:46How are you?
00:26:47Yes!
00:26:49Yes!
00:26:50Yes, sir!
00:26:56You are all right!
00:27:13Don't be afraid of the king, but you won't be afraid of the king.
00:27:20You won't be afraid of the king.
00:27:30You won't be afraid of the king.
00:27:34You won't be afraid of the king.
00:27:57You won't be afraid of the king.
00:28:03You won't be afraid of the king.
00:28:22You won't be afraid of the king.
00:28:23You won't be afraid of the king.
00:28:57You won't be afraid of the king.
00:29:03You won't be afraid of the king.
00:29:29You won't be afraid of the king.
00:29:31You won't be afraid of the king.
00:29:34You won't be afraid of the king.
00:29:44You won't be afraid of the king.
00:29:45You won't be afraid of the king.
00:29:47You won't be afraid of the king.
00:29:56You won't be afraid of the king.
00:30:06It's so funny.
00:30:06You won't be afraid of the king.
00:30:07You won't be afraid of the king.
00:30:43Okay, let's go.
00:30:51Ah, I was going to meet you before.
00:30:53I am not allowed.
00:30:55I am going to play him with a name.
00:30:58Just don't believe him.
00:31:00I am.
00:31:01I am the judge of my son.
00:31:06I am the judge of my son.
00:31:10I am the judge of my son.
00:31:12Is it going to go up?
00:31:20What's up?
00:31:21Um, I started to go.
00:31:24Oh, really?
00:31:26Oh, there's a tunnel.
00:31:29Oh, there's a tunnel.
00:31:30Oh, there's a tunnel.
00:31:33Oh, there's a tunnel.
00:31:33Oh, there's a tunnel.
00:31:34Oh, there's a tunnel.
00:31:36Oh, really?
00:31:38So, you just took a car?
00:31:41Yes.
00:31:43What happened to you?
00:31:43What the hell?
00:31:45What's going on?
00:31:49What's going on?
00:31:53She's gotten up with a bell.
00:31:55That's what you taught!
00:31:58Who taught you.
00:31:59What were you taught?
00:32:00It's Marco, it's life.
00:32:03Is that something.
00:32:13Yeah, I'll take care of you.
00:32:15I don't know what to do.
00:32:18Okay, I'll take care of you.
00:32:21Then I'll take care of you.
00:32:29Wow.
00:32:32You didn't get married to school?
00:32:37Why?
00:32:38What?
00:32:40Well, she's very good.
00:32:52I'll take care of you.
00:32:56Oh?
00:32:58What's so much?
00:32:59We've got a meeting.
00:33:00We've got a meeting.
00:33:01We've got a meeting.
00:33:02We've got a meeting.
00:33:04We've got a meeting.
00:33:05Right on.
00:33:06Okay, I'll take care of you.
00:33:08I'll take care of you guys.
00:33:09I took a meeting after the session.
00:33:11I took care of you guys.
00:33:13I took care of you guys for a month.
00:33:13Just like before.
00:33:17And after a final session,
00:33:18we'll take care of you guys.
00:33:21That's what I did.
00:33:23Then I'll take care of you guys.
00:33:23So let's go.
00:33:24You're running now.
00:33:24You're running now.
00:33:25I'm not sure if you're in line, but you're in line.
00:33:27So, you're in line?
00:33:29You're in line with a kiss, and you're in line with a kiss.
00:33:33You're in line with a kiss.
00:33:41What?
00:33:42You're in line with a kiss.
00:33:45Yeah!
00:33:47It's so hot.
00:33:50It's so hot.
00:33:51I'm like, hot hot!
00:33:53대표님 말고요.
00:33:55대군자가요.
00:33:57어?
00:33:59대표님도 설렜어요?
00:34:03야, 도비서.
00:34:05내가 뭐 17소년이?
00:34:07입 한번 맞췄다고 뭐?
00:34:08빨개지고 설레고..
00:34:11나 웃겨, 진짜.
00:34:13별로였구나?
00:34:15하긴, 대군자가 모쏠이니까.
00:34:18What?
00:34:20What's going on?
00:34:22I've been here at the moment.
00:34:24I've been here without a lot.
00:34:25I've been here at work.
00:34:27Not yet.
00:34:29I've been here at work.
00:34:32I think that's so good.
00:34:34I haven't seen it.
00:34:36I don't think it's a lie.
00:34:38What's this, I don't know.
00:34:42I know it's not a lie.
00:34:43I don't know if I can.
00:34:44Why?
00:34:45Why? Why?
00:34:46I'm going to tell you to go to my mom, I don't have time.
00:34:49What?
00:34:50Why?
00:34:52What's your name?
00:34:53I'm going to tell you that.
00:34:56I'm going to take a seat.
00:34:58Yes.
00:35:05I'm going to tell you that I'm going to tell you about it.
00:35:07I'm going to tell you about it.
00:35:08I'm going to tell you about it.
00:35:10I know you got a little...
00:35:11I won't have the chance to get that.
00:35:12But, um...
00:35:14I'll do it.
00:35:15I'll hang around with you.
00:35:19Why'd ya vir say this is the problem?
00:35:22I can't wait a lot and me.
00:35:23She's in this place.
00:35:24You're thinking a girl's going to change her.
00:35:26Do you have a friend who has a friend who's a friend who's in the future?
00:35:28It's like a girl's going to be a friend of mine.
00:35:32It's also a girl who has a friend of mine that's good.
00:35:36Of course, that's it.
00:35:38She's looking for a friend.
00:35:38I'm not mistaken for her for you.
00:35:39I'm not mistaken for her.
00:35:40You can't marry me.
00:35:42I'm not going to marry you.
00:35:44I'll have to get a little bit of a bit.
00:35:47But...
00:35:47You can't marry me.
00:35:50You can't marry me.
00:35:52But you can't marry me.
00:35:53But I don't want to marry me.
00:35:55You can marry me, marry me, marry me.
00:35:59You've seen me!
00:36:00You've seen me marry me?
00:36:04You're not gonna marry me?
00:36:06That's all that treasure.
00:36:07You have to request aог.
00:36:10You can呀!
00:36:12Me...
00:36:14My client will love me.
00:36:17My client will love me and he will support me.
00:36:20He will love me Captain Michael!
00:36:26Ha ha ha.
00:36:33What do you see in the body of configurations?
00:36:35I gave you my name.
00:36:37Okay, I got this.
00:36:38You did it again?
00:36:42I got this girl.
00:36:43You're my name?
00:37:03You just said that girl who picked up?
00:37:06Did he still take the plane?
00:37:07What?
00:37:07What?
00:37:07He was doing it for the TV.
00:37:09Oh.
00:37:10Eh?
00:37:12Did he take the plane take the plane?
00:37:14Is he taking the plane?
00:37:15Taking the plane then I don't take the plane.
00:37:19Your neck.
00:37:21What do you think it would be?
00:37:22What did he take for?
00:37:23He got when he took the plane.
00:37:25Yeah.
00:37:26He took the plane and flew i.
00:37:28Who was the only person who took it?
00:37:28Who is the plane?
00:37:29Who was the plane taking it?
00:37:30Well, it's not that I want to have people to get out of here.
00:37:47I'm going to get out of here.
00:37:51I'm going to get out of here.
00:37:52I'm going to get out of here.
00:37:55I'm going to get out of here.
00:37:57Give me your hand.
00:37:57You're not going to eat it?
00:37:59I'll take it.
00:38:00I'll take it.
00:38:02I'll take it.
00:38:03I'll take it.
00:38:03I can't eat it.
00:38:04I can't eat it.
00:38:05I'll take it.
00:38:05No, no.
00:38:06I'm done.
00:38:07I made a new garden.
00:38:08I'm done.
00:38:08I'll take it.
00:38:25밤이 늦었으나 왕실의 교육을 미룰 수 없으니 이해해 주십시오.
00:38:32네, 그럼요. 이해해야죠. 이해합니다.
00:38:39두 번 말하지 마십시오. 가벼워 보입니다.
00:38:44네.
00:38:46말 끝내는 건 역시 금물입니다.
00:38:52네.
00:38:53교육은 다방면으로 진행될 겁니다.
00:38:56공적으로는 왕가의 법도, 역사, 자세, 서열을 익혀야 하고
00:39:04사적으로는 만나야 할 사람과 만나지 말아야 할 사람,
00:39:09해야 할 말과 하지 말아야 할 말을 익힐 겁니다.
00:39:15자세부터 보겠습니다.
00:39:26서 있는 자세는 좋습니다.
00:39:33걸어보십시오.
00:39:34저기까지.
00:39:43힘차게.
00:39:56똑바로 서세요.
00:40:01가만히 서 있는 것도 못하시는 겁니까?
00:40:17키가 작다고 한들 고개 숙이지 마십시오.
00:40:21자세가 곧 위험입니다.
00:40:24아시겠습니까?
00:40:27예, 엄마, 엄마.
00:40:33그게 아니라.
00:40:37한 번만 더 보여드릴게요.
00:40:40보세요.
00:40:44이렇게.
00:40:46다리를 쭉 밀면서, 밀면서.
00:40:50아이고, 아이고.
00:40:54여기가.
00:40:55여기가 좀 아프시죠?
00:40:56네, 좀 그렇긴 한데.
00:40:58되게 엄청 힘치셨네.
00:41:00너무 아프실 것 같은데?
00:41:02네네, 좀 그래요.
00:41:03이것도 이렇게 들면 더 아프죠?
00:41:05네네네.
00:41:07어떡해.
00:41:08네, 제가 필라테스 경력만 10년이라 자세를 딱 보면은 바로 알거든요.
00:41:15아, 지금 이럴 때가 아닌데.
00:41:17아니, 지금이 딱 이럴 때예요.
00:41:19자, 한 번만 더 해볼게요.
00:41:21네.
00:41:21도와줄게요.
00:41:22이렇게.
00:41:23다리를.
00:41:26좋아요.
00:41:27맡겨달라더니.
00:41:28이게 훈육이야?
00:41:31작아!
00:41:41미션.
00:41:42내 pics.
00:41:44너는, 이는.
00:41:46이럴 때가 너무 자리도 돼.
00:41:49가수사.
00:41:50이럴 때야.
00:41:50그릇, 그릇.
00:41:51그릇이.
00:41:56내.
00:41:57그릇이.
00:41:57그.
00:41:58보는 눈도 많은데.
00:42:01마맛 님 좀 데려가세요.
00:42:04뭐?
00:42:06I'm going to go to the house of the house.
00:42:09I'm going to go to the house of the house.
00:42:14The father of the house.
00:42:21Your father is going to be a little bit late.
00:42:26I'm going to go to the house.
00:42:28I don't know if your father is going to be a good thing.
00:42:30I'm going to go.
00:42:31I'll be at the house.
00:42:41You're not sure.
00:42:43You're not sure.
00:42:43What kind of a person can't do for you?
00:42:47You're not sure.
00:42:48Yeah?
00:42:49You're not sure.
00:42:50You're not sure.
00:42:50You're not sure.
00:42:51You're not sure.
00:42:55Why are you not sure?
00:43:14I'm going to go to the beach.
00:43:18I'll be ready to go.
00:43:26What is it?
00:43:27It's not different.
00:43:36What do you do?
00:43:37I'll do it.
00:43:38I'll do it.
00:43:41What?
00:43:42I'll do it.
00:43:44I'll do it.
00:43:48You better.
00:43:49I'll do it.
00:43:49Okay, let's go.
00:44:04Okay.
00:44:05All right.
00:44:06I'll do it.
00:44:08Well, that's...
00:44:09I don't want to do it.
00:44:10I'm going to stop.
00:44:10I'll do it.
00:44:16I'll do it.
00:44:17I'll do it.
00:44:17...
00:44:21...
00:44:21...
00:44:21...
00:44:21...
00:44:22...
00:44:22...
00:44:23Checkmate.
00:44:28You'd rather be able to do it.
00:44:36You didn't have a problem.
00:44:37You didn't have a problem.
00:44:39You didn't have a problem.
00:44:42You didn't have a problem.
00:44:51You didn't have a problem.
00:44:52The king's plan is to build a pool of water and water and water and water.
00:45:04What are you doing?
00:45:10Sorry.
00:45:13I'm curious.
00:45:15You didn't have a problem.
00:45:16You didn't have a problem.
00:45:17You didn't have a problem.
00:45:20You didn't have a problem.
00:45:21You didn't have a problem.
00:45:31You didn't have a problem.
00:45:34You didn't have a problem.
00:45:48You didn't have a problem.
00:46:06And the father of the father, the father of the father, who had a child.
00:46:14He has been in the same time, he's been in advance.
00:46:15He has been in charge of the day for the night.
00:46:21He's been in charge of the night.
00:46:31He's been in charge of the night.
00:46:33He's been in charge of the night.
00:46:37...
00:46:38...
00:46:40...
00:46:40...
00:46:42...
00:46:42I'm so sorry.
00:46:48Don't worry.
00:46:50I want to go.
00:46:51I want to go.
00:47:06I want to go.
00:47:07You could.
00:47:07Your mother is mad.
00:47:14Your mother would have disappeared to tire.
00:47:17Your mother is lost now.
00:47:23Your mother would stay.
00:47:26Your mother would have betrayed her with herordu.
00:47:38That's all your fault.
00:47:38If you're a child, it's all your fault.
00:47:41If you're a child, you're a child.
00:47:44So, it's so important.
00:48:08You're a child.
00:48:14Hi.
00:48:21Hi.
00:48:22Hi.
00:48:26Hi.
00:48:27Hi.
00:48:28Hi.
00:48:32Hi.
00:48:33My brother, you've seen a girl, don't you?
00:48:36If you're a child, you provide everything that's not safe.
00:48:41You see a girl, don't want to get a friend of mine if you want to.
00:48:50You can take some food now.
00:48:51When I, what?
00:48:52Right.
00:48:52And because I need to take care of everything out of here by my side, Grz, Bumblemakers.
00:48:53And you step up for you.
00:48:54There are a lot of things that I have to do with.
00:48:58Go to the hospital.
00:49:02What is your disease?
00:49:05Yes.
00:49:07You've been sick for a few months.
00:49:08You're going to go to the hospital.
00:49:11What is your disease?
00:49:18You're not going to do that.
00:49:19Your disease is not going to happen.
00:49:20You're not going to die.
00:49:24You're not going to die.
00:49:27I'm going to be a hospital for a while.
00:49:30We'll have to go to the hospital.
00:49:33It's a good thing.
00:49:40I'm not too late.
00:49:47I'll go.
00:49:50I'll go.
00:49:59Why?
00:50:01Why did you kill me?
00:50:03Why did you kill me?
00:50:04I'm sorry.
00:50:33I can't see you.
00:50:34You can see him at the front.
00:50:36I'll do it for 10 years.
00:50:38Yes, I can.
00:50:40No.
00:50:43I can't see you.
00:50:44I'll go to the front.
00:50:45I'll do it for you.
00:50:46Okay, I can't see you.
00:50:53I can't see you.
00:50:54I can't see you.
00:50:55I can't see you.
00:50:57.
00:50:57.
00:50:57.
00:50:57.
00:50:57.
00:51:26Don't you think you're a bad guy?
00:51:33I'm a bad guy.
00:51:39You're a bad guy.
00:51:41I'm a bad guy.
00:51:43I'm a bad guy.
00:51:46I'm a bad guy.
00:51:54I don't think I'm a bad guy.
00:51:57I'm a bad guy.
00:52:00You have a bad guy.
00:52:01You're a bad guy.
00:52:02You're a bad guy.
00:52:03You've heard it and you've heard it.
00:52:04You listen to me.
00:52:11You're a bad guy.
00:52:14Yeah, I've got you.
00:52:16Come on.
00:52:26I'm sorry.
00:52:43Chaeon!
00:52:44Yes, Chaka!
00:52:48Chaka, I'm here!
00:52:50What did you say?
00:52:51What did you say?
00:52:52Yes?
00:52:53Maiden, yes?
00:52:54Chaka, I'm here.
00:52:57But, I'm here.
00:52:58Min.
00:52:58Min.
00:52:59Min.
00:53:00Min.
00:53:01Min.
00:53:03Min.
00:53:21I'll go!
00:53:22Come on, get yourself.
00:53:33I'll go.
00:53:34I'll go.
00:53:34No, you're all right.
00:53:35I'll go.
00:53:42I'll go.
00:53:44I'll go.
00:53:46I'll go.
00:53:49Go.
00:53:50Go.
00:53:50Go.
00:53:50Go.
00:53:50Go.
00:53:50Go.
00:53:57I don't know.
00:53:58You're not here.
00:54:03I'm not here.
00:54:04I know, I'm not here.
00:54:05I'm not here, but I'm going to do it.
00:54:08I'll do it.
00:54:11I'm going to do it.
00:54:14I'm going to do it.
00:54:16I just don't even know what to do.
00:54:24I want to go.
00:54:49Sorry.
00:54:51Yes, John.
00:54:53I have a request.
00:54:59One, two, three, four, five, six, seven.
00:55:07I'm losing my heart.
00:55:09Don't cry.
00:55:10Don't cry.
00:55:10Don't cry.
00:55:12One, two, three.
00:55:14Hurry, hurry, hurry!
00:55:16다시!
00:55:18다시!
00:55:26다시 호흡 가다듬고 미소를 잃지 않습니다.
00:55:31One, two, three, four, five, six.
00:55:36이러다 사자에 있는 접시들 다 깨시는 거 아닌가 몰라.
00:55:39그러니까 저거 가격 좀 센데.
00:55:42근데 저거 효과가 있긴 있어요?
00:55:44사극에서 본 것 같긴 한데.
00:55:47없는 것 같은데.
00:55:49미소, 미소!
00:55:51미소!
00:55:52그렇지, 우아하게.
00:55:55Six, seven, eight.
00:55:57One, two, three, four, five, six, seven, eight.
00:56:04전화!
00:56:06전화, 안녕?
00:56:06전화, 전화, 전화, 전화, 전화.
00:56:16그러니까 땡땡이를 치셨다는 거죠?
00:56:20어허!
00:56:21과일은 숙부님을 만나러 왔습니다.
00:56:24숙부님이랑 약속은 하셨어요?
00:56:27그...
00:56:28그건 아니지만...
00:56:31그러니까.
00:56:32약속도 안 잡고 그냥 오셨다는 거잖아요.
00:56:35숙부님이랑 놀고 싶어서.
00:56:37그게 땡땡이지 뭐.
00:56:43잘하셨습니다.
00:56:44한 번 사는 인생 땡땡이도 쳐봐야죠.
00:56:49가시죠.
00:56:56와!
00:56:59요즘 들어 부쩍 버거워하십니다.
00:57:04아직 어리시니까요.
00:57:06왕도 연령 제한이 있으면 좋았을 텐데.
00:57:10아쉽네요.
00:57:14아쉽네요.
00:57:18미안, 미안.
00:57:20나오는데 우리 그이가 자꾸 잡아서.
00:57:23너넨 연애를 그렇게 오래 하고도 아직 좋니?
00:57:26그럼 나날이 더 좋지.
00:57:28나날이 더 잘생겨지고 나날이 더 잘해주니까.
00:57:34좋아야지.
00:57:35가문까지 버리고 한 결혼인데.
00:57:38뭐?
00:57:40아니, 너 결혼할 때 네 아버지 뒷목 잡은 거 유명하잖아.
00:57:45족보에서 이름 지운다.
00:57:47한시성 못쓰게 할 거다.
00:57:48말도 많았고.
00:57:49야, 요즘 그런 소리 하는 사람이 어딨다 그래.
00:57:53왜?
00:57:54다들 말만 안 하지.
00:57:56출신성분 따지는 거 좋아하잖아.
00:57:58부러워서 그래.
00:57:59우린 연애결혼 같은 거 꿈도 못 꾸니까.
00:58:04우리 재경이는 규방에만 처박혀 있느라 세상 돌아가는 소식을 모르나 봐.
00:58:08출신성분 낮은 우리 아가씨가 대군자가랑 만난다는 소식 못 들었어?
00:58:22왜?
00:58:24왜 그래?
00:58:26왜 그래?
00:58:26왜 그래?
00:58:38다음부터 꼭 잡아.
00:58:40내가 깽값 물어줄 테니까.
00:58:43내 남편.
00:58:45역시 부미보다는 돈이지.
00:58:47이럴려고 돈으로 한 가지.
00:58:53다.
00:59:05이제.
00:59:09이 돌을 세 번 쳐서.
00:59:12하나.
00:59:13둘.
00:59:13This is a bridge.
00:59:15It's all over here.
00:59:17It's easy.
00:59:21It's easy.
00:59:23Hey!
00:59:27Hey!
00:59:35Hey!
00:59:37Hey!
00:59:37Hey!
00:59:38Hey!
00:59:39Hey!
00:59:40You, 친림 님이 심판 봐요?
00:59:43As I was saying,
00:59:44진 사람이 이긴 사람 소원 들어주니까 가위바위보!
00:59:48제가 이겼습니다.
00:59:51한 번.
00:59:53Let's go.
00:59:55Let's go.
01:00:10Let's go.
01:00:10살았다.
01:00:11살았다.
01:00:12살았다.
01:00:18무궁화 꽃이 피었습니다.
01:00:21영서님 움직이셨어요.
01:00:24무궁화 꽃이 피었습니다.
01:00:34영서님 움직이셨어요.
01:00:37무궁화 꽃이 피었습니다.
01:00:43미궁화 꽃이 피었습니다.
01:00:46Come on.
01:00:59I can't win!
01:01:02I can't win!
01:01:05I can't win!
01:01:11You're not going to go.
01:01:14I can't believe you were.
01:01:15I gave the gift of the barress.
01:01:19I can't believe?
01:01:21I can't believe that you were a queen, or a queen?
01:01:25I can't believe that.
01:01:37This is a song?
01:01:39It's a song that I saw.
01:01:41I saw a car on the car.
01:01:44It's not a car.
01:01:48It's not a car.
01:01:49It's not a car.
01:01:50It's not a car.
01:01:52It's not a car.
01:01:53There's a car.
01:01:55There's a car.
01:01:56It's not a car.
01:01:57It's not a car.
01:01:59It's not a car.
01:02:00It's not a car.
01:02:16Why?
01:02:17Here I am!
01:02:18Why do you have you?
01:02:20Why is my thing?
01:02:23Why do you want me to go higher?
01:02:26Who is there?
01:02:27주 ​andvig.
01:02:28She lives back.
01:02:30She likes to be with her.
01:02:31She would still exist who wants me to be.
01:02:33Nobody knows.
01:02:38She's going to die in the morning.
01:02:40What is wrong?
01:02:47I'm not sure.
01:02:48I'll turn it over to you.
01:02:48No!
01:03:01The door will never open.
01:03:03Yes, I will open it.
01:03:08Then I'll go.
01:03:09There's no one where I can't.
01:03:13I have no idea.
01:03:20I'm not going to be able to drive the car.
01:03:23You can't drive the car.
01:03:24I'm not going to be able to drive the car.
01:03:28If there's a situation that's not going to happen...
01:03:33You don't have to worry about it.
01:03:35I will be able to drive the car.
01:03:46steps we need to get some.
01:03:47I want to tell you they are in front of you.
01:03:48I will say that sign in front of you,
01:03:51you are in front of your car.
01:03:52You can tell me that sign in front of you right to you.
01:03:58You are out of front of you.
01:03:59You are out of front of me and you are out of front of me.
01:04:00I am.
01:04:00No, no.
01:04:01I can't.
01:04:02No, no, no.
01:04:03No.
01:04:04No, no, no.
01:04:32I don't know what to do, but I don't know what to do with it, but I don't know what
01:04:36to do with it.
01:04:36Can I go to the place?
01:04:39Can I go to the place?
01:04:50Go!
01:04:57Why is this?
01:05:06Oh my God!
01:05:08Oh my God!
01:05:18Oh my God!
01:05:18Oh my God!
01:05:21You know what I'm saying?
01:05:35정수!
01:05:36What's going on?
01:05:37What's going on?
01:05:40What's going on?
01:05:41Hey!
01:05:50I'm going to open the door!
01:06:21Oh my God!
01:06:23Oh!
01:06:24Hey!
01:06:25Hey, Hey, Hey!
01:06:31blowing...
01:06:43Sorry, gang!piej
01:07:08Let's go!
01:07:09Let's go!
01:07:11Please!
01:07:21Oh, my God.
01:07:52Oh, my God.
01:08:23Oh, my God.
01:08:34Oh, my God.
01:08:55Oh, my God.
01:09:08Oh, my God.
01:09:40Oh, my God.
01:09:45Oh, my God.
01:09:49Oh, my God.
01:09:55Oh, my God.
01:10:00Oh, my God.
01:10:01Oh, my God.
01:10:04Oh, my God.
01:10:14Oh, my God.
01:10:32Oh, my God.
01:10:37Oh, my God.
01:10:43Oh, my God.
01:10:49Oh, my God.
01:10:50Oh, my God.
01:11:03Oh, my God.
01:11:08Oh, my God.
01:11:09Oh, my God.
01:11:16Oh, my God.
01:11:23Oh, my God.
01:11:24Oh, my God.
01:11:42Oh, my God.
01:11:46Oh, my God.
01:11:47My face takes me higher
01:11:50Don't need any time
01:11:52I'm not going to go back
01:11:53My face takes me higher
01:11:57I know when you're tired
Comments

Recommended