#video #Perfect Crown Ep 4 Eng Sub
Category
📺
TVTranscript
00:00:00I can't tell
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My face takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:02내가 언제 이런 거
00:01:04어허
00:01:05그때 그러고나서 병원도 안 가셨죠?
00:01:14저 약간 내조에도 소질 있는 것 같지 않아요?
00:01:31뭐 하세요?
00:01:35가만히 해
00:01:44너의 미소에 닿을 때면
00:01:50까마득해
00:01:51I feel you loud
00:01:54길을 잃었던 나의 맘속에
00:01:59하얗게 번진
00:02:02It's you for real
00:02:11카메라가 보여서
00:02:21지금도 있어요?
00:02:33우리 한 번만 다시 할까요?
00:02:35아까 각도가 좀 별로였던 것 같은데
00:02:40이렇게
00:02:49지금
00:03:02야 봤어, 봤어?
00:03:03둘이 키스 하는 거 봤어?
00:03:04너무 설레이잖아
00:03:05나 설레서 잠 못했잖아
00:03:11그냥 가시죠
00:03:40더 이상 입장 표명을 미룰 순 없습니다
00:03:42혼란이 야기될 사안입니다
00:03:45좀 더 신중해
00:03:47여기서 입을 담으는 게
00:03:49더 혼란스러운 일입니다
00:03:52아니라고 하길 바라는 겁니까?
00:03:54자가의 위신이 걸린 문제입니다
00:03:56일국의 태군이
00:03:59여인과 입을 맞춰놓고 그저 노름이었다
00:04:02그리 말하는 게 경들이 말하는 나의 위신입니까?
00:04:05그 여인은
00:04:08평민의 서출입니다
00:04:19공표하십시오
00:04:25공표하십시오
00:04:26대군자가의 말씀대로
00:04:29일국의 대군이 일으킨 추문입니다
00:04:31수습해야 하지 않겠습니까?
00:04:33수습?
00:04:35수습을 위해
00:04:36인정하십시오
00:04:41대신
00:04:42혼인 가능성에 대해선
00:04:44아니라고 못 박으십시오
00:04:46이제 막 만남을 시작한 정도다
00:04:48혼인은 논의든 바 없다
00:04:51그 정도면
00:04:52혼란이 최소화될 겁니다
00:04:54정리
00:04:55젊은 남녀가 만났다 헤어지는 게
00:04:57뭐 특별한 일도 아니고
00:04:58무겁게 생각하지 않으면
00:05:00무겁지 않은 일이 될 겁니다
00:05:05그렇게 하죠
00:05:06단
00:05:09그 여인은 사죄에서 내보내는 게 좋겠습니다
00:05:13어째서요?
00:05:13자가
00:05:14사설 경비원이 수두룩한
00:05:16본인 자택에서 계단을 맞은 것도 모자라
00:05:18인터넷에서 온갖 모욕을 다 받고 있습니다
00:05:21그뿐입니까?
00:05:22경비가 사뭄한 궁 뒷편에서도 사질을 지켰어요
00:05:25이런 상황에서 홀로 두었다가 무슨 일이라도 나면
00:05:29경이 책임질 겁니까?
00:05:37쉽게 헤어질 수도 있지만
00:05:39훗날 내 부인이 될 수도 있는 사람입니다
00:05:43대군 자가
00:05:44대군 자가 어찌 그런
00:05:45내 사저에는 이미 많은 이들이 삽니다
00:05:50사저를 관리하는 가신들이 살고
00:05:53나를 지키는 큰 이들과
00:05:55내 정원을 차지한 고양이들도 있습니다
00:06:00거기에 내 여인 하나도 안다고
00:06:04달라질 건 없다는 말입니다
00:06:11자가께서는 어디 계실 겁니까?
00:06:14성희주 대표의 안전을 위해 사저에 기구하는 것을 허한다면
00:06:17자가께서는 궁을 지키셔야 할 겁니다
00:06:19여자 하나 때문에 왕실이 분열되었다
00:06:25헛소문이라도 나면
00:06:27큰일이니까요
00:06:40승희인이요?
00:06:42대체 일을 언제 처리하시는 겁니까?
00:06:45고정하십시오
00:06:46고정하게 생겼습니까?
00:06:51혼인 가능성을 배제한다고 해도
00:06:54왕실에서 만남을 인정하며
00:06:56그 여인은 지위가 생깁니다
00:06:57지금도 국민들의 관심이 드높은데
00:07:00이 안 그자가 공무에 동행시키기라도 하면
00:07:03그걸 알면
00:07:06자중하셨어야지요
00:07:08가만히 두기만 했어도 알아서 해결됐을 일입니다
00:07:12이미 비난은 빗발치고 있었어요
00:07:14채통을 지키지 못했다
00:07:15법도를 따르지 않았다
00:07:17명분도 많았습니다
00:07:18헌데 그걸
00:07:21마막해서 대군과 대립한 탓에
00:07:24여론이 대군의 편을 들고 있습니다
00:07:26마마에 대한 비난 여론도 고개를 들기 시작했고요
00:07:34승인만 하십시오
00:07:38뒷일은 제가 알아서 하겠습니다
00:07:40무슨 계획이라도 있으신 겁니까
00:07:46대군의 자인이 되고 싶어하는 양반들은 차고 넘칩니다
00:07:49그 여인을 경계하는 재개의 인사들도 수두룩하지요
00:08:05네 방금 전 승정원에서 공식 입장을 발표했습니다
00:08:11왕실에서 약혼이나 혼인이 아니라 교제를 인정한 건 처음인데요
00:08:15예 전 왕실 대변인 황우경 교수님 모시고 의견 나눠보겠습니다
00:08:19어서오세요
00:08:20안녕하세요 황우경입니다
00:08:22네 교수님께서는 항상 왕실의 언어가
00:08:25황우경?
00:08:25황우경 교수 모르세요?
00:08:27왕실 대변인이었다가 블랙리스트 된 사람으로 유명한데?
00:08:31아니 그 왜 작년에 선왕께서 승인하신 게 사고가 아니라 타살이라고 주장한 사람 있잖아요
00:08:39왜 그
00:08:40토카만 음모너스는 또라인데?
00:08:41네 많은 사람들이 이번 공식 입장에 대해서는 상당히 이례적이라는 평가를 내리고 있거든요
00:08:47어떻게 보십니까?
00:08:48왕실다운 입장이다 라고 생각합니다
00:08:51캐슬그룹의 성의주 상무는 평민이고 사업가입니다
00:08:54왕실의 전통적인 신부감과는 거리가 멀죠
00:08:58근데 또 부정하기는 어려웠을 겁니다
00:09:00아무래도 적나라한 목격담들이 나오지 않았습니까?
00:09:06네 그러니까 교수님 말씀을 어쩔 수 없이 인정했다 이런 건가요?
00:09:09정확합니다
00:09:10그렇다면 이한대군과 성의주 대교의 혼인 가능성에 대해서는 어떻게 전망하시나요?
00:09:16혼인까지는 어려울 겁니다
00:09:17출신에 민감한 왕실에서 평민을 용납할 수 있을 리가 없어요
00:09:23네 그렇다면 타코 왕실의 대응 어떻게 전개될 거라고 보십니까?
00:09:28네 더 이상 추가 입장은 없을 거라고 예측합니다
00:09:34아 그러니까 제가 한 번 더 하자고 했죠?
00:09:41아니 나는
00:09:42극도가 얘기
00:09:45아니 자가랑 제가 무슨 초딩도 아니고 아주 뽀뽀뽀를 찍어놨네 뽀뽀뽀를
00:09:50지금 그런 게 신경 쓰여?
00:09:51우리가 키스
00:09:53자가 원래 마케팅은 아주 야하거나 못돼 처먹어야 먹히는 거예요
00:09:59교제 같은 밍숭맹숭한 단어로는 될 것도 안 된다고
00:10:04호텔에서의 미래
00:10:05야하죠
00:10:06이한대군의 속도위반
00:10:09아 나쁘잖아요
00:10:11아 딱 들어도 뭔가 불량식품 같은 게 막 땡기지 않아요?
00:10:40후 딱 결혼을 해야 후 딱 이혼도 하죠?
00:10:43응?
00:10:52본디 왕실의 혼례란 작은 작은 작은
00:10:56자가는 시간이 많으세요?
00:10:57나는 없는데
00:10:58아이 아이 그럼 뭐 어쩌자고 진짜 속도 위반이라도 해?
00:11:03야하고 나쁘게?
00:11:04네
00:11:05모두가 반대하는 사업을 추진할 땐
00:11:09반대할 시간을 주면 안 되는 거예요
00:11:12그런 의미에서
00:11:16시간 좀 있으세요?
00:11:21갑자기 시간 왜?
00:11:30좀 있긴 한데
00:11:34저랑 어디 좀 가실래요?
00:11:37속도 좀 내게
00:11:42속도?
00:11:46아이
00:11:48아이 제가 무슨 일곱살 어린애도 아니고
00:11:52가만히 좀 계세요
00:11:54이번에야말로 번대를 보여주게
00:11:57무슨 번대를 머리를 보여줘요
00:12:02쪽쪽거리다가 찍힌 사진도 추리닝 바람이었잖아요
00:12:06우리 대군자가 취향 굴리다고 사람들이 얼마나 욕을 할 거야
00:12:09내가 속상해서 정말
00:12:11아니 대군자가 취향이 뭐가 어때서요?
00:12:13아니 나를 선택한 것만으로도 너무 고급지지
00:12:16그리고 그 추리닝 되게 비싼 거예요
00:12:20어머 이 머리는 세렝게티야 뭐야?
00:12:23무슨 꽃꽂이 하는 것 같으다 세상에
00:12:28아
00:12:28일부러 그랬죠
00:12:30가만히 계세요
00:12:34저
00:12:35진짜 오늘 일정 다 빼요? 이거를?
00:12:40자가 깨서 고되실까봐 그러죠?
00:12:43오늘 빼면 내일이 고되니까
00:12:44저도 고되고
00:12:47다이애나비가 되겠다는데 어쩌겠느냐
00:12:49다이애나비요? 영국 그 다이애나비요?
00:12:53아이고
00:12:55작금의 소란도 시간이 지나면 잠잠해질게다
00:12:58형수님께선
00:13:00그걸 기다리는 걸 테고
00:13:02그렇게 둘 순 없지
00:13:07해군자가
00:13:24하소니
00:13:43하소니
00:13:45짜잔
00:13:46너무 예쁘시죠?
00:13:49아우
00:13:53What?
00:13:55You?
00:13:57It's not just a gig.
00:13:59You're not just a gig.
00:14:02You're not just a gig.
00:14:05I love you.
00:14:07Oh, my God.
00:14:11You're not my style anymore.
00:14:15You're not going to go.
00:14:25You're not going to wear a mask.
00:14:27You're not going to wear a mask.
00:14:29You're not going to wear a mask.
00:14:49You're not going to wear a mask.
00:14:58Oh, 잠시만요, 제가.
00:15:01제가 얼른 다시 가서.
00:15:03배웠다.
00:15:13Uh, I got it.
00:15:29I got it, I got it.
00:15:33I got it.
00:15:35I got it.
00:15:49I'm sorry.
00:15:59It's not just a normal thing?
00:16:02Really?
00:16:06I'm not a bit like that.
00:16:08I'm a bit too bad and a bit too bad.
00:16:17What are you doing?
00:16:18What are you doing?
00:16:22What are you doing?
00:16:23I'm just going to take this out.
00:16:25It's not even a bit less.
00:16:28It's okay.
00:16:30I'm not sure.
00:16:30I'm not sure.
00:16:31I'm not sure about the president.
00:16:33Yes.
00:16:35You're lying sad.
00:16:38I don't think.
00:16:39I don't think that's normal.
00:16:42The.
00:16:46This is a borderline.
00:16:46I'm dying.
00:17:14I can't wait to see you again, but I can't wait to see you again, but I can't wait to
00:17:27see you again.
00:17:32This place is not going to be a good place.
00:17:37Zaga!
00:17:43Let's go.
00:17:47You're a good girl.
00:17:49You're a good girl, right?
00:17:51You're a couple of wearing it.
00:17:53No, no.
00:17:54Why?
00:17:56Zaga's uniform can't wear it.
00:17:58It's going to be a good thing.
00:18:00What is it?
00:18:00This is a club.
00:18:01A football is just a sport.
00:18:03It's an a-do-srop group.
00:18:05I'm going to do it in the form of history.
00:18:08This is the case.
00:18:11Look at it!
00:18:12You can wear this.
00:18:17Really?
00:18:18I'm sure I'm going to go out of it.
00:18:21We're going to do it!
00:18:22Wait, wait.
00:18:24This is a pair of sneakers.
00:18:25Yes?
00:18:29What?
00:18:42Yeah!
00:18:44You're not asking me to get out of here.
00:18:47I don't know what it's like.
00:18:51I don't know.
00:18:54What's up?
00:18:54What's up?
00:18:57What's up?
00:18:59I'm not going to be a friend.
00:19:01I'm not going to be a person.
00:19:03I'm not going to be a person.
00:19:07I'm not going to be a person.
00:19:07But...
00:19:07What do you mean?
00:19:12What's your...
00:19:15Hey...
00:19:15Ah!
00:19:18Yes.
00:19:21Good evening.
00:19:22I'll see you next time.
00:19:23I'll see you next time.
00:19:24I have to see a lot of different times.
00:19:27I will be fine here.
00:19:28Number two times.
00:19:28It is written.
00:19:32You are .
00:19:32I am a judge.
00:19:34It is a wise father.
00:19:44This is the debut of Luther King Jr.
00:19:46Let's go!
00:19:50Oh, that's the winner of the Luther King.
00:19:53Yes, he's a pretty famous fan of the Kassel Saks.
00:19:57When he was a kid, he was a dream of a baseball player.
00:20:02I'll see you in the next one.
00:20:10It was a clean one.
00:20:13Can you hear me?
00:20:14He's a fan of the Kassel Saks.
00:20:18The Kassel Saks is a fan of the Kassel Saks.
00:20:23It's a really good
00:20:32Take a straight line.
00:20:41Kassel Saks is a girl!
00:20:44fanbम!
00:20:46Oh my god, it's okay?
00:20:51It's okay, it's okay.
00:20:56It's okay, but...
00:20:58I'll give you the food for you.
00:21:01Don't forget it.
00:21:06It's impossible for you.
00:21:08It's impossible for you.
00:21:19It's impossible for you to visit yourself.
00:21:30My mother, I'm soкеан.
00:21:35She's a DX.
00:21:37Shaq.
00:21:38Shaq.
00:21:38Shaq.
00:21:38Shaq.
00:21:39Shaq.
00:21:41Shaq.
00:21:49I'm not going to eat my eggs
00:21:50I'm going to go to the next one
00:21:55I'll go to the next one
00:22:08Let's go
00:22:08I'm going to go
00:22:10I can't eat it
00:22:11I can't eat it
00:22:12I can't eat it
00:22:12I can't eat it
00:22:14You're not going to eat food?
00:22:16No, you're not going to eat food.
00:22:20Why?
00:22:21You can't eat food.
00:22:23It's not a good thing.
00:22:24It's not a bad thing.
00:22:26I don't have to do that.
00:22:30Peace time!
00:22:33Peace time!
00:22:36It's time, but it's a very hot couple.
00:22:40Yes, it's a good couple.
00:22:43But you can kiss time and kiss time.
00:22:47It's not easy.
00:22:59It's not easy.
00:23:06Although it doesn't rule out.
00:23:22I'm not sure.
00:23:24There's nothing!
00:23:25I can't.
00:23:25Don't care.
00:23:26Don't care.
00:23:28I can't.
00:23:38This is my time.
00:23:39But...
00:23:40How are you doing?
00:23:45You're all going to eat.
00:23:46I'm going to eat.
00:23:48You're going to eat it.
00:23:49You're going to eat it.
00:23:50You're going to eat it.
00:23:53That's it?
00:23:56That's it?
00:23:57That's it?
00:24:00I'm going to eat it.
00:24:00Hang on.
00:24:02Yeah?
00:24:03I'm going to eat it, too?
00:24:05Are you going to eat it soon?
00:24:08What?
00:24:09I'll eat it together.
00:24:10I'll eat it tonight.
00:24:11I'll eat it again.
00:24:12Yes?
00:24:12I'll eat it again, but I'll eat it again.
00:24:14How are you?
00:24:14It's weird.
00:24:37Let's go.
00:24:55I'm sorry.
00:24:56Mr. Kroon.
00:24:57Mr. Kroon.
00:24:58Mr. Kroon, are you still busy?
00:25:02Mr. Kroon?
00:25:16Mr. Kroon.
00:25:18Mr. Kroon.
00:25:21Mr. Kroon.
00:25:25Mr. Kroon.
00:25:25Mr. Kroon.
00:25:27Mr. Kroon.
00:25:28Mr. Kroon.
00:25:30Mr. Kroon.
00:25:31Mr. Kroon.
00:25:32Mr. Kroon.
00:25:32Mr. Kroon.
00:25:32Mr. Kroon.
00:25:33Mr. Kroon.
00:25:34Mr. Kroon.
00:25:36Mr. Kroon.
00:25:38Mr. Kroon.
00:25:38Mr. Kroon.
00:25:41Yikes.
00:25:41It's a egg and a pie.
00:25:42Can you buy me a bit more?
00:25:44I've got it.
00:25:45No, it's all right.
00:25:47It's all right.
00:25:48It's all right.
00:25:48You all have to eat soup,
00:25:49you all have to eat soup?
00:25:50I don't eat soup.
00:25:52But I'm going to eat soup.
00:25:54It's all right.
00:25:55It's a mess.
00:25:59Oh...
00:25:59It's a mess.
00:26:00You can't eat soup too.
00:26:02It's not a mess.
00:26:03It's not a mess.
00:26:04It's a mess.
00:26:07You can't eat soup.
00:26:08I don't know what to do.
00:26:12I don't know what to do.
00:26:13I don't know what to do.
00:26:24I don't know what to do.
00:26:27Do you want to do it?
00:26:31Do you want me to wear it?
00:26:35Okay.
00:26:43For those coming out,
00:26:44Wow, she just looks so nice.
00:26:47This is correct.
00:26:49Yes!
00:26:56You are lying?
00:26:58Because you're lying.
00:26:59Your father is lying.
00:27:09I'm not going to die!
00:27:13Don't wear a white coat, you're the king.
00:27:18Don't walk away, you're the king.
00:27:20You're the king, you're the king.
00:27:25You're the king, you're the king.
00:27:58Thanks.
00:27:59Seriously, eat well.
00:28:00I'm eating the same thing.
00:28:14I got to eat it.
00:28:17I need you to eat it.
00:28:18Not a bad thing to eat, you're the king.
00:28:20It's okay.
00:28:21Sonoma, you're the king.
00:28:24It's all right.
00:28:25It's all right.
00:28:25When I eat it, I'm hungry.
00:28:25I don't eat it.
00:28:54No, no, no, no, no, no, no.
00:28:57하...
00:28:58하는 수 없지요.
00:29:00제가 나서겠습니다.
00:29:02어딜?
00:29:03자가께서 여인의 법도를 알 리 없고
00:29:07대비마마께서 나서는 건 역시
00:29:09이치에 맞지 않으니
00:29:10저밖에 없지 않사옵니까?
00:29:13나는
00:29:14자네가 무슨 소리 하는 건지 전혀...
00:29:17그분의 근육을
00:29:18제게 맡겨주시옵소서.
00:29:27망아지처럼 낙지던 궁인들도
00:29:29제 손을 거치면
00:29:31얌전해지기 마련입니다.
00:29:34염려하지 마시옵소서.
00:29:42잘됐다.
00:29:44정말 듬직해요.
00:29:45믿음직스럽군.
00:29:48잘됐다.
00:29:56아이고, 벌써 나가시게요?
00:29:58아침 드셔야지.
00:30:00괜찮아요.
00:30:00원래 잘 안 먹어서.
00:30:02안 되지, 안 되지.
00:30:02자셔.
00:30:03오늘은 스페셜 하다가
00:30:04토킹, 아?
00:30:05어.
00:30:06여기 먼지도.
00:30:08으음, 맨날.
00:30:09아...
00:30:11아...
00:30:13다음부터는
00:30:14여태까지는
00:30:14이런거 하지마.
00:30:14다녀오세요.
00:30:17음.
00:30:35으이!
00:30:39으이!
00:30:52I'm very excited to see you.
00:30:53I can't wait to see you.
00:30:55I'm a member of the phone.
00:30:56I'm a member of the phone.
00:30:59I'm a member of the phone.
00:31:01I'm a member of the phone.
00:31:09I'm sorry, my lord.
00:31:17Oh, dobi.
00:31:21Um, you're going to get at the top?
00:31:25Yeah, you're going to get there.
00:31:29There's so much more than you can do it.
00:31:32There's so much more than I can do it.
00:31:33There you go!
00:31:38So, you just took the car?
00:31:41Yes!
00:31:43It was a big deal?
00:31:45Mr. Chairman, I'll get you back.
00:31:49Why?
00:31:53Mr. Chairman, he had a bell.
00:31:55He taught me to teach you.
00:31:58What teach you?
00:31:59He taught me how to teach you.
00:32:02He taught me how to teach you.
00:32:05The way he taught me how to teach you.
00:32:13He taught me how to teach you.
00:32:14Hello, sir.
00:32:15I'm not sure you're here.
00:32:18I'm sorry.
00:32:20You're not here, but...
00:32:21I'll go over here.
00:32:22I'm sorry.
00:32:29Wow, you didn't know that you were going to go to school, right?
00:32:37Why, what?
00:32:40Well, it's very good to me.
00:32:52It's good to meet you.
00:32:56Hey?
00:32:57Oh, what a lot, right?
00:32:59Meeting was a lot.
00:33:01Yeah, that's a lot.
00:33:02It's just a bit relate to it.
00:33:06Okay, so I can't believe it.
00:33:07Let's just say it's a little bit.
00:33:08We've got a new team with a new team.
00:33:11We've got a new team with a new team.
00:33:12And then we can go?
00:33:14We've got a new team with a new team?
00:33:16Yes.
00:33:17We've got a new team with a new team there.
00:33:21He doesn't like.
00:33:23He doesn't appetizing anything.
00:33:23You don't want to eat it.
00:33:25He doesn't want to kiss you.
00:33:29He doesn't want to kiss you.
00:33:39He doesn't want to kiss you.
00:33:41Oh?
00:33:42Oh, it was so soft.
00:33:47That's very warm.
00:33:50It's warm.
00:33:53You'rePMN.
00:33:54I'm too hot.
00:33:56You don't miss?
00:33:57Uh?
00:33:59Oh, you're so happy?
00:34:01Oh?
00:34:03Do you know what I'm talking about?
00:34:05What do you know?
00:34:06That's what when you're 17 years old?
00:34:06I'm a little bit nervous, I'm a little bit nervous.
00:34:12I'm sorry, you're a little nervous.
00:34:18You won't have to be a fool?
00:34:20Yeah, I'm a fool.
00:34:23What am I a fool?
00:34:23Oh?
00:34:23A fool?
00:34:24I'm a fool.
00:34:26Yeah?
00:34:27I don't know what to say.
00:34:30I don't know what to say.
00:34:32I think I did well.
00:34:34I don't know what to say.
00:34:36Yeah, that's not true!
00:34:41It's not true!
00:34:43I don't know what to say.
00:34:44Why?
00:34:46Why?
00:34:46I don't have time to take care of my mom.
00:34:49What?
00:34:50What?
00:34:51What?
00:34:52What?
00:34:52I don't know what to ask?
00:34:54How about you?
00:34:56How about you?
00:34:57Why do I get back?
00:35:05Even though he's not saying to me.
00:35:08You and me,
00:35:09I 중 alguien are just visiting you.
00:35:10I don't know if I can either.
00:35:12I do not know me.
00:35:14He's not going to go to the office.
00:35:15You're listening to him today,
00:35:17I'm running to the office.
00:35:17He has a meeting.
00:35:17I'm not going to come back.
00:35:17I don't want people to take care of the family.
00:35:18Oh no,
00:35:20he's messing with me.
00:35:20You don't want to come back then,
00:35:21That's why I do not.
00:35:21Is that a girl who isn't a hours-to-be-do?
00:35:25Is that a girl who is a guy who is a guest?
00:35:28It's a kind of more?
00:35:29No. But you guys are less likely to get the good news.
00:35:32No, I see why she's watching.
00:35:36Sorry, I'm not a new friend.
00:35:39Are you married to a family like that?
00:35:42I'm going to put it on a little, but...
00:35:46I'm not sure.
00:35:47But you cannot do any more.
00:35:50You cannot do any of the things that you'd like to do with the 19th century.
00:35:54Not at all.
00:35:55You take your own sex and your own.
00:35:58You can't get your own sex.
00:36:01You look like you've seen as many of you,
00:36:05you can't literally do anything.
00:36:09If you make a new child, you have to pay the money.
00:36:10You try?
00:36:11What is he doing?
00:36:13That's it.
00:36:16Let's see.
00:36:17We can't afford it.
00:36:19We can't afford it.
00:36:20We can't afford it.
00:36:26We can't afford it.
00:36:31Oh...
00:36:32Oh...
00:36:33Who is he?
00:36:35I'm sorry.
00:36:36It's my life.
00:36:38That's my life.
00:36:43My life!
00:36:45My life.
00:37:04What is that?
00:37:06I'm so sorry, I'm so sorry.
00:37:06It's a tough time.
00:37:07The white door is open to the door.
00:37:09Oh.
00:37:11I'll go to
00:37:12I don't have to die
00:37:13I don't have to die
00:37:18But...
00:37:29What...
00:37:32But I want to know what people are looking for.
00:37:47I came here!
00:37:51I came here!
00:37:52Come here!
00:37:53Come here!
00:37:56I'll tell you what I'll do.
00:37:57I'll tell you what I'll do.
00:37:58I'll tell you what I'll do.
00:38:00Do you want to eat it?
00:38:01I can't eat it.
00:38:03I can't eat it.
00:38:04No, I don't want to eat it.
00:38:05No, I didn't eat it.
00:38:07��으셨습니다.
00:38:25밤이 늦었으나 왕실의 교육을 미룰 수 없으니 이해해 주십시오.
00:38:32Yes, I would like you to understand it.
00:38:39Two times, it's hard to look.
00:38:44Yes.
00:38:46It's a good thing.
00:38:50Yes.
00:39:10Oh, my God.
00:39:14Yes.
00:39:15I'll look at the姿勢.
00:39:17I'm standing in the姿勢.
00:39:32I'll go there.
00:39:42I'll go there.
00:39:56You can't stand up in front of me.
00:39:58Please stand up in front of me.
00:40:03You can't stand up in front of me.
00:40:17He always gave up your daughter.
00:40:18Kega 작다고 한데,
00:40:19고개 숙이지 마십시오.
00:40:22자세가 곧 위험입니다.
00:40:24아시겠습니까?
00:40:33그게 아니라!
00:40:38한번만 더 보여드릴게요.
00:40:40보세요.
00:40:44And then, like...
00:40:46And then, like...
00:40:48And then...
00:40:53You're a little bit over here.
00:40:56I'm a little bit too.
00:40:58You're a little bit too.
00:41:01I'm a little bit too.
00:41:02Yeah, I'm so nervous.
00:41:03Yes, I'm nervous.
00:41:03I'm nervous.
00:41:03I'm nervous.
00:41:04Yes, I'm nervous.
00:41:06Oh, how do I...
00:41:08Yes, I've been in the Philippines for 10 years, so I can see it right now.
00:41:15It's not like this anymore.
00:41:17It's not like this anymore.
00:41:19Let's do it again.
00:41:21Let's do it again.
00:41:23Good.
00:41:27It's not like this.
00:41:29It's not like this?
00:41:31That's it!
00:41:56It's not like this.
00:41:58That's...
00:41:58there are more people like this.
00:42:01I'm getting there.
00:42:04I'm going to go!
00:42:06I've got to be careful about this.
00:42:15I'm going to make sure that you leave the signing.
00:42:20I've got to be careful now.
00:42:24I got to be careful not to see.
00:42:27I know.
00:42:27And then I'll take care of it.
00:42:28I don't know if it's going to be done.
00:42:30Come on.
00:42:32We're going to close the door.
00:42:41Let's go.
00:42:42Yes?
00:42:43It's the most important person in the house.
00:42:46It's the only one who will protect you.
00:42:47I'm sorry.
00:42:49I'm sorry.
00:42:49I'm sorry.
00:42:50It's my name.
00:42:59I'm sorry.
00:43:17I'm sorry.
00:43:18I'm sorry.
00:43:20I'm sorry.
00:43:29I'm sorry.
00:43:30I know I can't.
00:43:37When we got out of, I can't agree.
00:43:42Well?
00:43:42What?
00:43:43Are we?
00:43:43Let's fall!
00:43:44I can't remember what happened!
00:43:48What you mean, then?
00:43:49Let's fall down once again again—
00:44:02I'm not going to hurt you, but I'm going to be a good thing.
00:44:05...I don't know what to do...
00:44:06...I can't believe it.
00:44:08I can't believe it...
00:44:20...I can't believe it.
00:44:22...I'm wrong.
00:44:23Checkmate.
00:44:25...
00:44:25...
00:44:26...
00:44:27...
00:44:27...
00:44:29...
00:44:29...
00:44:29...
00:44:30...
00:44:36I'm going to take a look at you.
00:44:40I'm going to take a look at you.
00:44:53I'm going to take a look at you.
00:44:58I'm going to take a look at you.
00:45:02I'm going to take a look at you.
00:45:05I'm going to take a look at you.
00:45:11Sorry.
00:45:13I'm really curious.
00:45:14Do you have this all done?
00:45:18I'm going to take a look at you.
00:45:19Why did you remember?
00:45:21Why didn't you meet this guy?
00:45:23He's going to take a look at you.
00:45:27Why did he suddenly take this wrong?
00:45:30Why did he have this wrong?
00:45:32Why did he take this wrong?
00:45:36Why did he take that wrong?
00:45:40Why did he take it wrong?
00:45:41Why did he take it wrong?
00:45:48Do you know what he's saying?
00:45:48He was the Native son in the back of home
00:45:50and he went to an age of 7 years ago
00:45:52and he returned to the parents of the Nueva
00:45:56and then he returned to the young boy
00:45:59to the young boy
00:45:59by his mother
00:46:00I know you have hope
00:46:06but three years ago
00:46:08he returned to the father
00:46:10and claimed to the father's father
00:46:11and the father's father
00:46:12and came to heaven
00:46:21I got this guy out for you.
00:46:22I got this guy.
00:46:23I was going to show you a little bit.
00:46:30I got this guy.
00:46:33I got this guy.
00:46:36I'm going to get this guy.
00:46:38I got this guy.
00:46:39I got this guy.
00:46:41I'm so sorry.
00:46:48I'm so sorry.
00:46:48Don't worry about it.
00:46:51I want you to sleep.
00:46:52I'm so sorry.
00:47:06의연왕후,
00:47:08차량 전복사고로 사망.
00:47:14심장마비로 사망한 희중대왕.
00:47:17막을 수 없었나.
00:47:24선종 화재사고로 비극적 사망.
00:47:37그러다 전하께서 탈이라도 나면 그게 다 네 탓이다.
00:47:41대비께서 화라도 내면.
00:47:44그래서 그렇게 예민하신가.
00:48:09이럴수나?
00:48:12이럴수나?
00:48:18이럴수나?
00:48:20이럴수나ależy.
00:48:21요즘 나와 가장 가까운 벗입니다.
00:48:26김가 재경이라고 합니다.
00:48:29이안대 군자가.
00:48:32I'm not a good one.
00:48:36I'm a good one.
00:48:38I'll take care of my body.
00:48:40I'll take care of my body.
00:48:42I'll take care of my body.
00:48:44I will be a good one.
00:48:50I'm tired.
00:48:53I'm tired.
00:48:58But I'll take care of my body.
00:48:59I'm tired.
00:49:02My body is actually becoming a bed.
00:49:04Your body is warm.
00:49:06I'm still tired.
00:49:08You're going to walk into bed.
00:49:11You don't think...
00:49:11Your body is born.
00:49:18You don't know what to do you?
00:49:20How to make a deal?
00:49:28I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:49:48I don't want you to be able to do it anymore.
00:49:52I'm going to be able to do it again.
00:50:00How do you feel?
00:50:02I'm sorry.
00:50:03I'm sorry.
00:50:05I'm sorry.
00:50:08I'm sorry.
00:50:09I'm sorry.
00:50:10Don't go to the scene.
00:50:34please
00:50:34That couple of years I made it
00:50:36At one pushing time away
00:50:38Just explain that
00:50:39At one point
00:50:39I CASA
00:50:40I'm trying to understand personal internal
00:50:45This guy
00:50:47I saw your desk
00:50:54I wanted to go over
00:51:22There you go.
00:51:23What the hell do you think about that?
00:51:25Hey.
00:51:26Just let me talk.
00:51:32Um...
00:51:33I don't care.
00:51:35You're a little person.
00:51:36You're a little person.
00:51:41I've been a bit here for you for a while.
00:51:46I'm a little girl.
00:51:48I'm a little girl.
00:51:52I'm a little girl.
00:51:56I've been a friend of mine, but I think it's a very important thing.
00:52:01It's like a big deal.
00:52:03I'm not afraid to give a voice.
00:52:09I've been listening to it.
00:52:10You're listening to it?
00:52:11You're listening to it?
00:52:13What are you doing?
00:52:14How did you get it?
00:52:17And I'm sorry.
00:52:18Oh, it's...
00:52:18Uh, it's...
00:52:20Uh, it's...
00:52:34Uh.
00:52:34Uh...
00:52:35Uh...
00:52:35Uh...
00:52:40It's...
00:52:41Uh...
00:52:42Uh...
00:52:43Chaeyeon!
00:52:43Yes, Chaka!
00:52:48Chaka, I'm going to get here!
00:52:50What did you say?
00:52:52Yes?
00:52:54I'm going to go to Chaka.
00:52:57But...
00:52:57I'm going to go to Chaka.
00:53:00...
00:53:01...
00:53:01...
00:53:01...
00:53:01...
00:53:01...
00:53:02...
00:53:02...
00:53:02f...
00:53:02...
00:53:02...
00:53:03...
00:53:03...
00:53:03I'm going to take care of you.
00:53:05I'm going to take care of you.
00:53:19I'll call him ..
00:53:27..
00:53:28..
00:53:30..
00:53:30..
00:53:30얼음.レ
00:53:32попал? unrelated.
00:53:32그러게, 뭐하는 짓이야? 상가웁니다,
00:53:34전화. 조심하게. 네, 전화.
00:53:45살펴봐십시오.
00:53:47야, 야.
00:53:47Let's go, let's go!
00:53:49That's it, 전하.
00:53:57This is where you're going.
00:53:59It's not a Monday.
00:54:03I know, 전하.
00:54:05But I'm going to have to do this Sunday.
00:54:08I'm going to have to do this Sunday.
00:54:09I'm going to have to do this Sunday.
00:54:11We're going to have to do it on Sunday.
00:54:14I'll do it on Sunday.
00:54:17I'm not going to do it.
00:54:24I'm going to go to the shower.
00:54:27I'm going to go to the shower.
00:54:49I'm sorry.
00:54:51I'm sorry.
00:54:53I'm sorry.
00:54:54I'm sorry.
00:54:55I'm sorry.
00:54:59I'm sorry.
00:55:00One, two, three, four, five, six, seven.
00:55:06I'm sorry.
00:55:09I'm sorry.
00:55:10I'm sorry.
00:55:12One, two, three.
00:55:14Hurry, hurry, hurry!
00:55:16다시!
00:55:26다시 호흡 가다듬고,
00:55:28미소를 잃지 않습니다.
00:55:31One, two, three, four, five, six, seven.
00:55:36이러다 사자 있는 접시들 다 깨시는 거 아닌가 몰라.
00:55:39그러니까 저거 가격 좀 센데.
00:55:42근데 저거 효과가 있긴 있어요?
00:55:45사극에서 본 것 같긴 한데.
00:55:47없는 것 같은데.
00:55:49미소, 미소!
00:55:51미소!
00:55:52그렇지, 우아하게.
00:55:55Six, seven, eight.
00:55:57One, two, three, four, five, six, seven, eight.
00:56:03전화!
00:56:05전화, 안녕!
00:56:17그러니까 땡땡이를 치셨다는 거죠?
00:56:20어허, 과인을 숯부님을 만나러 왔습니다.
00:56:24숯부님이랑 약속은 하셨어요?
00:56:27그...
00:56:29그건 아니지만...
00:56:31그러니까.
00:56:32약속도 안 잡고 그냥 오셨다는 거잖아요.
00:56:35숯부님이랑 놀고 싶어서.
00:56:37그게 땡땡이지 뭐.
00:56:43잘하셨습니다.
00:56:44한 번 사는 인생 땡땡이도 쳐 봐야죠.
00:56:47가시죠.
00:56:59요즘 들어 부쩍 버거워하십니다.
00:57:04아직 어리시니까요.
00:57:06왕도 연령 제한이 있으면 좋았을 텐데.
00:57:10아쉽네요.
00:57:13네.
00:57:18미안, 미안.
00:57:20나오는데 우리 그이가 자꾸 잡아서.
00:57:23음, 너네는 연애를 그렇게 오래 하고도 아직 좋니?
00:57:26그럼 나날이 더 좋지.
00:57:28나날이 더 잘생겨지고 나날이 더 잘해주니까.
00:57:34좋아야지.
00:57:35가문까지 버리고 한 결혼인데.
00:57:38뭐?
00:57:40아니.
00:57:41너 결혼할 때 네 아버지 뒷목 잡은 거 유명하잖아.
00:57:45족보에서 이름 지운다.
00:57:47한시성 못쓰게 할 거다.
00:57:48말도 많았고.
00:57:50요즘 그런 소리 하는 사람이 어딨다 그래.
00:57:53왜?
00:57:54다들 말만 안 하지.
00:57:56출신성분 따지는 거 좋아하잖아.
00:57:58부러워서 그래.
00:57:59우린 연애결혼 같은 거 꿈도 못 꾸니까.
00:58:04우리 재경이는 규방에만 처박혀 있느라.
00:58:06세상 돌아가는 소식을 모르나 봐.
00:58:09출신성분 낮은 우리 아가씨가.
00:58:11대군자가랑 만난다는 소식.
00:58:14못 들었어?
00:58:22왜?
00:58:23왜?
00:58:24왜 그래?
00:58:25김재경 걔 학교 갈 때부터 그랬어.
00:58:28뭔데 처먹어가지고.
00:58:29그냥 머리끄댕이를 확 잡아 끌고 나올 거 그랬나?
00:58:33그러지 그랬어.
00:58:35어?
00:58:35그래도 돼?
00:58:37왜 안 돼.
00:58:39다음부터 꼭 잡아.
00:58:40내가 깽값 물어줄 테니까.
00:58:43내 남편.
00:58:45역시.
00:58:46뿌미보단 돈이지.
00:58:48이러려고 돈으로 한 거지.
00:58:53자.
00:58:59좋아.
00:59:01다.
00:59:05이제.
00:59:09이 돌을 세 번 쳐서.
00:59:12하나.
00:59:13둘.
00:59:13셋.
00:59:14이 원 안에 들어오면 여긴 다 전화땅이에요.
00:59:18쉽죠?
00:59:19쉽네.
00:59:22오빠.
00:59:28민정아.
00:59:35어.
00:59:36왜, 왜.
00:59:37오빠.
00:59:40총리님이 심판 봐요.
00:59:43내가?
00:59:44진 사람이 이긴 사람 소원 들어주기 가위바위보.
00:59:48제가 이겼습니다.
00:59:51자, 한 번.
01:00:09살았다.
01:00:10살았다.
01:00:11살았다.
01:00:12살았다.
01:00:12살았다.
01:00:12살았다.
01:00:18무궁화꽃이 피었습니다.
01:00:21어, 영사님 움직이셨어요.
01:00:25무궁화꽃이 피었습니다.
01:00:27무궁화꽃이 피었습니다.
01:00:30아.
01:00:31아.
01:00:35아.
01:00:37으아.
01:00:58Well, I won't win!
01:01:03I won't win!
01:01:04I won't win!
01:01:14What?
01:01:15I'm going to give you one of them.
01:01:19I'm going to give you one of them?
01:01:20They're going to be one of them?
01:01:29Yes.
01:01:37I will do it.
01:01:38Is this a gift for socks?
01:01:39It was a gift for socks.
01:01:42I would like to wear a sticker for socks.
01:01:45That's all.
01:01:46It's for them to starboard.
01:01:49Not that you won't do it.
01:01:53It doesn't have a number of socks huge.
01:01:55What do you think about it?
01:01:57It's a law of law.
01:01:59It's a law of law.
01:02:00It's a law of law.
01:02:16Why?
01:02:19Why?
01:02:21Why would you say he's王?
01:02:23Why?
01:02:25Why do you sign in?
01:02:26Where are you?
01:02:27I was a prince.
01:02:28You're a prince.
01:02:31What are you talking about?
01:02:33I'm not a rookie.
01:02:38That's a rookie, right?
01:02:40It's a rookie.
01:02:42You can find it.
01:02:43You want to have a rookie.
01:02:45That's a rookie.
01:02:54Do you want me to go?
01:03:01The door is closed, please.
01:03:04I'm going to go.
01:03:08Then you'll drive on?
01:03:12I've got a car.
01:03:14I don't want to give you a car.
01:03:20I'm sorry for that.
01:03:21I'm going to get a new car.
01:03:23I'll be able to stop 60 degrees.
01:03:25Please, I'll be able to get my phone.
01:03:28If there's a situation that happened.
01:03:33It's not a problem.
01:03:35I'll be able to get the phone.
01:03:38Okay.
01:03:45Your 재 doe?
01:03:46학교 같은 경우는?
01:03:47제 뒤로 붙으라 하세요.
01:03:48제가 성대표 뒤에서 달리겠습니다.sei
01:03:51- 저 genuinely께서요? 성대표
01:03:53차 앞뒤로 경호 차량이 붙으면 의자 행료인줄 알겁니다. 붙는 사람들도
01:03:57생길거구요. 그러다가 전화
01:03:59계속하는게 알려주면... 어DEN,유タ
01:04:01절대! 차 한대만 빌릴
01:04:04수 있으니까? 노란하지 않은 걸로요.
01:04:31There is no problem with the city.
01:04:32Yes, there is no problem.
01:04:34There is no problem with the city.
01:04:37I can't go to the city.
01:04:50Go!
01:04:57Why are you doing this?
01:05:07Why are you doing this?
01:05:08Oh, my God!
01:05:18Oh, my God!
01:05:19Are you doing this?
01:05:20Yes.
01:05:21Oh, my God!
01:05:27Oh, my God!
01:05:28Oh, my God!
01:05:34Oh, my God!
01:05:35What are you doing?
01:05:37Oh, my God!
01:05:40This is a break.
01:05:42You're not kidding me.
01:05:43Oh, my God!
01:05:50You're not kidding me.
01:05:51Oh, my God!
01:05:54Oh, my God!
01:05:55Oh, my God!
01:06:01Oh, my God!
01:06:04Oh, my God!
01:06:07Oh, my God!
01:06:14Oh, my God!
01:06:21Oh, my God!
01:06:21Oh, my God!
01:06:22Oh, my God!
01:06:23Oh, my God!
01:06:24Oh, my God!
01:06:25Oh, my God!
01:06:31Oh, my God!
01:06:32No!
01:07:02No!
01:07:09Let's go!
01:07:32Ah!
01:07:41Ah!
01:07:44Ah!
01:07:47Ah!
01:07:52Ah!
01:07:56Ah!
01:08:05Ah!
01:08:35그대에 날 바라보며 사랑한다고 웃어 줬네요
01:08:49혹시 나의 맘이 부담일까
01:08:55I'm no longer at all
01:09:03But I'm worried about your heart
01:09:11I'm sorry to hear you
01:09:16I'm looking for you
01:09:19I've got a lot of people who are not alone.
01:09:26I love you.
01:09:34I love you.
01:09:42I love you.
01:09:44I love you.
01:09:45What a person who has a face.
01:09:46Who is to take your sister?
01:09:48Her husband would love me.
01:09:50Do you have a job for me?
01:09:51She is a gift for me?
01:09:54I don't know much about you!
01:10:03Then I'm going to break it out.
01:10:06I'm going to lose them?
01:10:11So I don't want this baby.
01:10:13I don't want this baby.
01:10:16I can't believe it.
01:10:17I can't believe it.
01:10:22I can't believe it.
01:10:34Do you want to do it?
01:10:37I don't want to do it.
01:10:39I don't want to do it.
01:10:57I don't want to do it.
01:11:01夠oking you.
01:11:02안 돼 안 돼.
01:11:03안 됩니다.
01:11:30Behind that shot, I'm still dancing
01:11:33Don't que져 반짝이면 돼
01:11:36내 안에 어둠마저도
01:11:39널 비추고 있을 거니까
01:11:44Oh, my face takes me higher
01:11:50더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
01:11:54My face takes me higher
01:11:57I know when you're tired
01:12:00I know when you're tired
01:12:00I know when you're tired
01:12:03I know when you're tired
01:12:03I know when you're tired
01:12:03I know when you're tired
01:12:04I know when you're tired
01:12:05I know when you're tired
01:12:05I know when you're tired
01:12:05I know when you're tired
01:12:05I know when you're tired
01:12:06I know when you're tired
01:12:07I know when you're tired
01:12:07I know when you're tired
01:12:07I know when you're tired
01:12:08I know when you're tired
01:12:08I know when you're tired
01:12:10I know when you're tired
01:12:10I know when you're tired
01:12:10I know when you're tired
Comments