Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago
The.Glass.House.2026.S01E02.540p.X265.AAC [Full Movie] [High Quality]Full EP - Full
Transcript
00:27Hello, Maryse.
00:28Hey, Andrew.
00:29Hey, Maryse.
00:30Ça va ĂȘtre beau, Maryse.
00:32Tu peux y aller.
00:32Je vais fermer.
00:34Euh...
00:35Mais...
00:35Qui va barrer?
00:37Je vais le faire.
00:38Merci.
00:39Vous ĂȘtes capable?
00:40Ouais.
00:42Maryse.
00:42Merci.
00:47D'accord, c'est une décision d'affaires.
00:50Pis une bonne différence de prix, aussi.
00:52C'est pas la mĂȘme qualitĂ© de produit, pis tu le sais, lĂ .
00:55La prix est Ă©gale, c'est-Ă -dire oĂč?
00:56Tu vas avoir pas tes trucs de vente avec moi, hein?
00:58C'est pas des trucs de vente?
00:59Au mĂȘme prix, tu reviendrais chez nous?
01:01Pense pas.
01:02Il y a livraison, aussi.
01:04Que c'est qu'il y a, la livraison?
01:05Mon mieux équipé.
01:06La façon qu'ils sont emballés,
01:08ça prend moins de temps à décharger.
01:09Moins de temps?
01:10Il y a quand mĂȘme 150 thermos Ă  dĂ©charger, lĂ .
01:12Ça prend quoi, 15 minutes de moins?
01:14Ah...
01:14Peut-ĂȘtre, oui.
01:15Pis toi, pour 15 minutes par jour,
01:17tu vas prendre un thermo de moins de qualité,
01:18tu vas laisser tomber une entreprise
01:20qui est au petit soin de toi depuis 20 ans?
01:22Voyons, Jean.
01:23C'est-tu comme si tu laissais ta femme pour le petit réceptionniste en avant?
01:28Écoute, je sais que c'est dur pour toi, mais...
01:31Hum...
01:31C'est comme ça.
01:40Bah, écoute...
01:40Tu me connais, Jean.
01:41Hein?
01:42C'est le genre de gars Ă  supplier client.
01:45J'ai-tu déjà fait ça avec toi?
01:47Non.
01:48Mais lĂ , je le fais parce que...
01:50Oui, j'ai besoin de commandes.
01:52Parce que j'aimerais garder ma relation d'amitié
01:54avec le gars que je respecte le plus dans business.
01:58Pis aussi...
02:01Je voulais pas te le dire tantĂŽt parce que Vincent est dans le bureau pis il est pas au courant.
02:06Mais Diane a...
02:09Diane a le cancer.
02:12Ben, avec les traitements, c'est plus difficile pour moi
02:14de trouver un autre client pis garder les jobs dans l'usine.
02:20Écoute, AndrĂ©, je suis dĂ©solĂ© que j'aimais pas ça, lĂ .
02:23Je...
02:25Je comprends.
02:27Euh...
02:27Je veux parler Ă  mon directeur d'usine.
02:30OK?
02:31Merci.
02:32On va s'arranger.
02:34T'es un cancer de quoi?
02:36Hein?
02:38Ouf...
02:38Je veux pas que j'en repasse.
02:40Ah...
02:41Ben, faut bien te le dire Ă  toi, lĂ .
02:43C'est...
02:44C'est toutes les...
02:46Les ovaires que...
02:49Ben, si jamais on peut faire quoi que ce soit, Sylvie pis moi...
02:52Ce serait mieux t'en parle pas que Sylvie, tu sais.
02:54En fait, Diane y en parlera quand elle la sentira prĂȘte, tu sais.
02:57Ah...
02:57Je comprends.
02:58Tout ce que je veux, c'est qu'elle s'en parle.
03:07Est-ce qu'elle l'est?
03:16Est-ce qu'elle se trouve?
03:22Oh...
03:23No, no, no.
03:26Yes, Tom.
03:27Oui, yes, Tom, écoute, c'est pas facile,
03:29non, business est ainsi.
03:30Je veux pas savoir c'est quoi tous tes trucs de ventre, lĂ .
03:33Essaye-toi-en.
03:34On peut pas se permettre de perdre de nous.
03:36Hey, il est oĂč, ce mot, bataille?
03:51LĂ , ça va ĂȘtre blanc en dedans pis brun dehors, hein?
03:54Oui. Veux-tu bien le laisser calculer?
03:58Elle est de mĂȘme, lĂ .
03:59Elle parle quand elle devrait pas parler.
04:02Bon.
04:03Alors, on parle de verre énergétique
04:05avec l'installation, blanc à l'intérieur,
04:08brun à l'extérieur, oui.
04:11Toute taxe incluse, on parle de 19 000 $.
04:15Alors,
04:16qu'est-ce qu'on fait affaire ensemble, M. Breton?
04:18Regardez, c'est parce que
04:21fenĂȘtres pro-expert, lĂ ,
04:23sont 2 000 $ moins chĂšres que vous autres.
04:25OK. J'ai une question pour vous.
04:28À prix Ă©gal,
04:30vous les prendriez de qui?
04:31De vous.
04:32Ben oui, de vous.
04:34Mais si je vous proposais un rabais de 500 $,
04:37lĂ , est-ce que vous passeriez la commande?
04:42Écoutez, je dis ça de mĂȘme, hein, parce que...
04:44HonnĂȘtement, je sais mĂȘme pas si c'est possible.
04:45On fait jamais ça.
04:47Mais si vous voulez, je suis prĂȘt Ă  appeler le patron devant vous
04:50pour lui en parler.
04:51Pis si ça marche, ben, on pourrait mettre en production
04:53aujourd'hui-mĂȘme.
04:55Hum, OK.
04:57Bon, je peux utiliser votre téléphone?
04:58Oui.
05:04HĂ©!
05:05Non, mais wow!
05:07C'est impressionnant!
05:08C'est pratique, un long fil comme ça?
05:10Oh, on peut aller partout dans la maison avec le téléphone.
05:13Laisse-les appeler!
05:19Oui, allÎ, José!
05:20Oui, c'est Gaston.
05:21Je voudrais parler Ă  M. Joyal, s'il vous plaĂźt.
05:23Oui.
05:24Oui, le grand patron.
05:26Ah non, ça les dérange.
05:27Ça les dĂ©range, le grand patron.
05:28HĂ©, pas moi.
05:30M. Joyal!
05:31Oui, c'est Gaston.
05:33Oui, je suis chez le client pour les fenĂȘtres
05:35dont je vous avais parlé.
05:36Oui.
05:37Hum, hum.
05:38Euh, ben, le client serait prĂȘt Ă  passer la commande,
05:41mais avec un rabais de 500 $.
05:44Bon, encore un autre rabais.
05:47Ouais, lui, lui, lui, rends pas trop tard Ă  soi,
05:49moi, ta soeur et son chum viennent souper.
05:51Ben non, je sais qu'on fait jamais ça, je...
05:54Amélie, attends la TV!
05:55C'est ton rabouche.
05:57Ah, ben, t'achĂšteras du vin, l'intervenant,
05:59il ne reste plus une bouteille.
06:00OK, pour la couleur, c'est blanc à l'intérieur,
06:02blanc à l'extérieur, c'est-tu possible de...
06:05Du rouge, c'est un rîti de bƓuf.
06:07Parfait.
06:08Hey, merci, M. Joyal.
06:10Hey, je vais avoir besoin d'un numéro de confirmation, OK?
06:12Oui.
06:14C'est déjà arrivé que j'ai pas eu le numéro,
06:15c'est moi qui ai toujours payé le rabais, OK?
06:17Dieu!
06:19Oui, 24-83.
06:2024-83, merci beaucoup.
06:23Hey, on se voit tantĂŽt.
06:24Merci.
06:24Au revoir.
06:26Bon.
06:27On fait ça à quel nom?
06:29Claude Breton.
06:30Ben, toi, je l'ai dit!
06:34Claude?
06:35Breton.
06:38Claude Breton.
06:46Claude Breton.
06:55Donne-moi au moins ma chance
06:59Moi, comme j'ai beaucoup changé
07:05Donne-moi une petite chance
07:10Allez!
07:13Tu dois me faire de nos nez
07:16Ah ben, c'est un petit voyage, c'est pas de la belle visite, ça?
07:20C'est le vrai bonjour, ben, je me suis dit, ils vont peut-ĂȘtre finir par avoir des contrats.
07:23Ah, on ne demande pas mieux, nous autres.
07:25On est lĂ  pour aider les entreprises dans notre belle grande ville.
07:27Ah, c'est le mot passé, on a soumissionné quatre fois et on n'a eu aucun contrat.
07:31On ne peut pas ĂȘtre au courant de toutes les soumissions.
07:33Tu m'achĂšnes qu'on a eu une meilleure offre, hein?
07:35Ah, ça me surprendrait, ça, parce que derniÚre fois, on a soumissionné au coste.
07:38Il doit y avoir quelque chose qui ne s'envienne pas.
07:39Est-il possible de porter attention Ă  notre prochaine soumission?
07:42On va faire un prix pour l'avoir.
07:43Comme je vous disais, nous autres, on est lĂ  pour aider.
07:46Si on peut faire quoi que ce soit, ben, je vous invite Ă  communiquer avec mon adjoint,
07:49M. Guimond. Bonjour.
07:50Bonjour.
07:51Ah, M. Rendron.
07:55Oh, qu'est-ce de crasseur.
08:15Écoutez, M. Loyal, juste vous dire, nous, on ne demande que ça de travailler avec vous, hein?
08:20M. Le Maire fait une job extraordinaire, la ville va bien.
08:23C'est juste que, des fois, si vous voulez lui offrir un petit quelque chose,
08:28montrer votre reconnaissance envers son travail, ça ne peut pas nuire.
08:32OK.
08:34Puis lui offrir quelque chose comme quoi?
08:36Ah, c'est comme vous voulez.
08:38Ah, comme, mettons, un vase?
08:41Ou une cravate?
08:42Tu sais, c'est pas évident, moi, je ne le connais pas, là.
08:43Ou peut-ĂȘtre une pute, moi, j'ai une niance qui...
08:46Non, mais c'est-Ă -dire, qu'est-ce que vous recommandez?
08:48Non, M. Joyal, moi, j'essaie de vous aider Ă  trouver des solutions, lĂ .
08:50Vous donner plus de contrats avec la ville, plus d'ouvrages pour vos employés,
08:53ça ne vous convient pas, c'est just-to-bad.
08:55Mais pour vrai, je ne sais pas, c'est...
08:58Peut-ĂȘtre de l'argent?
09:00C'est comme vous voulez.
09:01Ce que vous donnez, c'est laisser à votre discrétion.
09:05Oh, excusez-moi, j'ai un photographe ici, lĂ .
09:09VoilĂ .
09:10Écoutez, là, si je suis ici, ce n'est pas pour rien, là.
09:12Si je vous donne une enveloppe avec de l'argent,
09:14vas-tu envoyer des contrats?
09:15M. Joyal, vous donnez ce que vous voulez
09:18parce que vous ĂȘtes content du travail de M. Valcourt.
09:21Et aprÚs ça, on verra ce que ça donne.
09:24OK. On parle de quel montant, de combien?
09:26Je n'en ai pas de discrétion.
09:27Personnellement, je n'en ai aucune idée.
09:30J'imagine que les gros montants vont avec les gros contrats.
09:34Nous, lĂ , on ne demande rien.
09:36C'est votre choix.
09:38T'es en train de me dire qu'en plus de payer un prix de fou en taxe municipale,
09:41il faudrait que je prenne une partie de mes profits
09:42et je te donne en cash pour avoir des contrats.
09:45Oh, oh, oh, M. Loyal, faites-moi pas dire des choses que je n'ai pas dit.
09:47Oui, les gros montants vont avec les gros contrats.
09:49Tu n'as pas dit ça?
09:50Hein?
09:50Je ne me rappelle pas.
09:51Je n'ai pas jamais fermé ma shop que de faire affaire
09:53avec des crasseurs comme vous autres.
09:54M. Dupuis, comment est-ce qu'il va?
10:00Ça fait qu'Annie m'a rĂ©pondu, « Regarde, du rouge, on mange des routis de boeufs. »
10:05Pas d'allure.
10:06Tu vendrais un frigidaire Ă  un ex qui monte.
10:09Et puis sa femme, aussitĂŽt qu'elle essayait de dire quelque chose,
10:12il disait de se fermer Ă  la gueule.
10:14De la façon qu'elle regardait.
10:15D'aprĂšs moi, cette femme-lĂ , on mange une claque de temps en temps.
10:18Qu'est-ce que t'as fait quand il a dit de fermer sa gueule?
10:21Hein?
10:22Oui, qu'est-ce que t'as fait?
10:23Tu trouves ça drĂŽle qu'il ait peut-ĂȘtre sacrĂ© une volĂ©e aprĂšs que tu sois partie?
10:27Tu as-tu dit que c'était pas acceptable comment il parlait à sa femme?
10:29Que ça te rendait mal à l'aise?
10:31Voyons, Josée, j'étais pas là pour lui dire comment gérer son couple.
10:33J'Ă©tais lĂ  pour vendre des fenĂȘtres.
10:35J'Ă©tais lĂ  pour vendre des fenĂȘtres.
10:36Bien, bravo. T'en as vendu.
10:38Puis t'as encore appelé ta femme pour ton four à baie.
10:41Ça, ça va-tu encore nous mettre dans le marde, comme la derniùre fois?
10:43Non, non, pas en tout.
10:44Lui, il sait pas qui c'est que j'appelais.
10:45Lui, il était bien content.
10:46Il sait pas qui c'est que j'appelais, mais c'est ça.
10:48Hein?
10:51Je pense que la petite madame est dans sa semaine, oui.
10:54D'ailleurs, savez-vous la différence entre une femme menstruée et un pitbull?
10:59Non.
11:00Le rouge Ă  lĂšvres.
11:02Who's this bunch of fish?
11:33Oh!
11:39Oh!
11:39Si, Alain...
11:41C'est ton possible...
11:43quelque chose de ton mieux.
11:48Bonjour!
11:55Fais un compliment sur quelque chose que tu vois dans la maison.
11:58Ça crĂ©e un lien avec le client.
12:02Il est beau, le cadre, avec la voiture.
12:05Elle est belle.
12:06Ah, oui.
12:08C'est dans ce char-lĂ  que j'ai surpris ma femme Ă  me tromper.
12:11J'ai mis la photo sur le mur pour me rappeler de jamais oublier de l'haĂŻr.
12:16Ah!
12:17C'est...
12:19C'est bien pensé.
12:21Hum-hum.
12:21Bon, OK.
12:23Tout est inclus, lĂ , avec l'installation, puis les taxes.
12:31C'est sûr que c'est cher, là.
12:33Ça...
12:33Ça revient à...
12:354000 dollars.
12:38Moi, j'ai eu une autre soumission presque à moitié du prix de ça.
12:41Ah, oui?
12:42Oui.
12:42Ouais.
12:43Ouais, lĂ .
12:45Mais la qualité...
12:46La qualité?
12:47Il y a toujours bien des limites.
12:49Je vais aller te la chercher, la soumission.
12:51Tu vas voir.
12:51OK.
12:52Puis j'invente pas ça.
12:53Non, non.
12:54ĐŸŃŃ‚ĐŸ...
13:00Oh, c'est bon.
13:10Oh...
13:17Rien.
13:18Rien!
13:23Rien
13:24R –
13:43It's beautiful, these racailles-lĂ .
13:47What are you doing there?
13:49You didn't go to the golf tournament?
13:50Oh, oh, oh, oh.
13:52I don't have any prepared.
13:54Can I take my sandwich?
13:55No, no, no, no.
13:56I just want to talk a little bit before I return to the bureau.
13:58It's so beautiful, these racailles-lĂ .
14:00It's going to have to pay the people who are in the pool.
14:03You can't stop in your life.
14:05Oh, no, no, no, no, no.
14:06I have to stop.
14:07I have to go to the pĂątisserie du Carrefour Laval
14:09and look for the gĂąteau de PĂąle de Vincent.
14:10Ah, OK.
14:15What's going on?
14:16What's going on?
14:17What's going on?
14:20What's going on?
14:23What's going on?
14:27Oh, what's going on?
14:29What's going on?
14:29What's going on?
14:29It's him who amĂšne the book in the usine.
14:31Not all, but...
14:32Oh, yeah, quite a lot.
14:34But I was all looking for it and convinced him to go to the house.
14:37Ah, OK.
14:38It's still your biggest client.
14:39Yes, but if I have the pair, I'm going to close the shop.
14:43So it's been to have to tell you all sorts of things.
14:45What?
14:47What?
14:48Well, it's that.
14:48He didn't want to go to the house.
14:50So I had to talk about all sorts of things.
14:52I had to talk about you.
14:54No way.
14:55Ha!
14:56Ha, ha, ha!
14:57What's that?
14:57How did you tell me?
14:59Well, it's true.
15:00I told you that...
15:00It wasn't possible to find clients these days because you didn't file them.
15:04And I told you that you had a cancer.
15:09What?
15:09What do you tell me, I don't tell you really?
15:11It was like the only way to touch it.
15:15It worked.
15:15Did you tell me to tell people that I had a cancer to continue to go to you?
15:19That's it, I'm going to talk to you.
15:20And I've got the impression that you're lying to me.
15:21Why did you tell me that?
15:22Can you tell me how it happened?
15:24I'd say I can't talk.
15:25There was nothing to do.
15:27I know that it was repouvantable.
15:28But I was thinking about the employees.
15:31Vincent, Philippe, you, me.
15:32It came to me like a shock.
15:34And I know that it's not correct.
15:36But it worked.
15:40I'm sorry, but it's not a sense.
15:42You're not going well, André?
15:44Look, he's going to command.
15:46He's going to see him in a couple of weeks.
15:48He's going to say that his treatment was well done.
15:49He's going to say that it's done and it's done.
15:50Yes.
15:55Oh, I'm going to kill him.
15:57I told him I was born with cancer.
15:58Like that, he'll continue to command.
16:00That's it.
16:00You're always going to exaggerate.
16:01You're sick, André Joyal.
16:05I'm going to look for the gĂąteau.
16:27Hey!
16:28How did he get to command?
16:29How did he get to command?
16:31I said it.
16:31I was convinced him to command he was here.
16:33He didn't pay his dad?
16:35He's not paying him to pay his son.
16:37He's...
16:37He's a little long.
16:39Why did you only get in the way he was paying?
16:41Yeah, we found a pilot, and we needed a command.
16:44We found a pilot, but it's not the same.
16:46I understand, we looked for it for three hours, and we didn't find it.
16:49If you don't find the delivery truck in the evening,
16:50go ahead and buy another one.
17:05You'll be happy to be able to get to the tournoi.
17:07You'll be happy to see you.
17:08Not sure.
17:11You didn't want to make it worse than it was.
17:13We'll have the same command that we had.
17:15We've never had a command in the village.
17:16That's what I tell you.
17:28What is that?
17:35Yes?
17:36Yes, Josie, can you come here, please?
17:38I'm here.
17:43What's this story?
17:44Yes.
17:45It's Pierre.
17:46He has deposed three griefs.
17:47I've tried to talk.
17:48He doesn't know anything.
17:49He wants to respect the convention.
17:50What's this?
17:51I thought he would have to do that he would have to do it in the evening.
17:53He would have to do it in the evening.
17:53It's to repair the windows and he doesn't do that.
17:55According to the convention, he would have to do it in the door,
17:57because he has more of the old age,
17:58for cutting the window,
17:59then another guy to repair the windows.
18:01He has three vitres to cut in the evening,
18:02it's completely ridiculous.
18:03He wouldn't have to do it in the evening.
18:05I don't know if he wants to do it in the evening.
18:06We're probably going to pay what it costs.
18:08Pierre, it's a trouble maker.
18:10What's that, language injurier with an employee?
18:12He said he was listening to a secret after an employee.
18:14When?
18:14With who?
18:15I don't know.
18:17I don't know.
18:18What do I do?
18:19I'll go see.
18:20We'll talk about it.
18:20No.
18:22Mr. Joyal.
18:23It's not like that it works.
18:25Mr. Joyal.
18:26We've already talked about it.
18:30Pierre!
18:32Pierre!
18:34You would have to do three griefs?
18:36Like that, he would have to do it in the evening?
18:38To repair the windows,
18:39and you don't do that.
18:39You wouldn't have to do it in the door to cut three vitres?
18:42According to the convention,
18:43it's what we need to do.
18:43You think it's a good thing to pay for 8 hours
18:45and work for 10 minutes?
18:46You want to respect the convention and make it a faillite?
18:48You want to do it intelligently and keep your job?
18:51I'm a syndical man.
18:53My role is to respect the convention.
18:54What is that language injurier with an employee?
18:56When?
18:57Who?
18:58I don't know that.
18:59Yes?
18:59You're saying that?
19:01Yes?
19:01Yes?
19:02Yes?
19:03Yes?
19:03Yes?
19:04Yes?
19:04You're saying that you're a poor guy who's trying to get your feet all day like a big cow
19:07because he's protected by his syndicates,
19:09you're injurious?
19:10I think so.
19:10I don't know.
19:12You didn't want to talk to me?
19:14You wouldn't have to tell me?
19:15You wouldn't have to do it in your way.
19:16You'd always do it in your way.
19:17Yes?
19:17You want to do it in my way?
19:18Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on.
19:20Come on, come on.
19:20You don't have to do it in your way.
19:22You don't exist.
19:22You can't tell me.
19:23You can tell me.
19:23Come on, come on.
19:30Come on, Come on, Come on, Come on.
19:45America, come on.
19:46This number, this is done with you.
19:48Okay?
19:48The central will not accept that, there will be consequences.
19:50I live with that, the syndicat.
19:51I just feel that if I listen to them, I will make a faillite.
19:54Just, it would be necessary to listen to them for once,
19:56and establish a dialogue.
19:57I know.
19:59There's Gaston too.
20:00Gaston?
20:01What is it, Gaston?
20:03He was displaced to the office.
20:04Sophie, it's been two times that she came to see me.
20:06Yes, but Gaston...
20:07We know Gaston, it's not bad.
20:08No, there's no limits.
20:10If Sophie makes a complaint, it's going to thank Gaston.
20:13No, no, no.
20:14She can't allow that.
20:15There's been displaced with others.
20:17I would like you to talk about it.
20:18Okay, I can talk about it, Gaston.
20:20But, Christy, what's that he said?
20:22He said to one of them that she had beautiful flowers in her blanche.
20:26No.
20:27Franchement.
20:28And Alain, too.
20:30Alain?
20:31Alain, he was displaced?
20:32No.
20:33He went to see a client.
20:35The client came out of the kitchen.
20:36When he came back, Alain was saved.
20:38He was afraid of not to sell.
20:39Sacrament!
20:42Is there anything wrong?
20:44Yes.
20:45But I'll wait for tomorrow.
20:53I'll wait for the other one.
20:54I'd like to talk to my wife before.
20:56I said, okay, it's my woman who took the decision at home.
20:59Oh!
21:00You'd be able to look at the face.
21:01I've closed it before.
21:02I'm tired.
21:05Gaston.
21:06Yes, you can see.
21:06Yes, I'll wait for two minutes.
21:07Yes, wait a minute.
21:08Yes, it's my promotion, it's not true.
21:30Gaston, Gaston, écoute, on...
21:33On a eu des plaintes.
21:35Oh, attendez.
21:36Non, je sais c'est qui.
21:37Ça, ça doit ĂȘtre le gars en char qui m'a coupĂ© quand c'Ă©tait Ă  moi Ă  passer.
21:40J'ai dit que c'était un esti de cave et que je mettrais ma main sur la gueule.
21:43Mais j'avais raison.
21:44Non, c'est pas ça.
21:46Ah.
21:48Est-ce pas la...
21:50La femme de Pierre a pas appelé ici?
21:53Non.
21:54Non.
21:58Non, c'est par rapport Ă  tes comportements, c'est les filles du bureau.
22:02Les filles du bureau?
22:03Oui.
22:04Mais on s'y voit que c'est que j'ai fait, mais t'as des propos déplacés pis il
22:07faut que ça cesse.
22:08Genre?
22:10Genre, euh...
22:10T'as dit à une, toi, je te ferais pas mal la soirée?
22:12Oui, mais bah, c'est un compliment, c'est parce que je la trouvais belle.
22:15Gaston, dire à une femme, je te trouve belle aujourd'hui, ça passe.
22:18T'as dit, toi, je te ferais pas mal la soirée, ça passe pas.
22:21Si, bol.
22:24T'as dit Ă  une autre, qu'elle...
22:26Qu'elle avait des belles boules dans sa chemise blanche?
22:28Ben oui, mais lĂ , non, ok, lĂ , un instant, lĂ , pensez-vous qu'elle s'en rend pas compte?
22:32Elle arrive ici, la moitié des boules à l'air, faudrait faire comme ça, on la voyait pas, comme s
22:36'il se passait rien.
22:37Voyons, si t'arrives au bureau, la moitié des boules à l'air, faut que tu t'attendes à ce
22:40que le monde regarde.
22:41C'est comme l'autre qui s'est plaint que James y a poigné le cul au party de bureau.
22:45Elle arrive, elle est jouée saoule, elle danse, trois corps cochonnes, elle se frotte-tu le monde,
22:49elle va demander, ah, ah, on va poigner le cul.
22:50Ben oui.
22:51Gaston, savez-vous ce qui se passe, M. Joyal?
22:54On a plus le droit de rien dire.
22:56Les hommes, aujourd'hui, c'est ça qui arrive, on a plus le droit de rien dire, de rien faire,
23:00c'est comme ça en 80-cris.
23:01Mais c'est peut-ĂȘtre une bonne chose, Gaston, parce que ça passe plus, ok?
23:04Je peux me fier sur toi, pour que tu fasses attention Ă  ce que tu vas dire?
23:09Certainement.
23:10Merci, Gaston.
23:12Merci.
23:20La danse-toi, quatre-cochonnes, c'est-tu de Gaston?
23:29Allez, es-tu lĂ ?
23:30Non.
23:31Non, ça doit ĂȘtre Ă  l'Ă©closin de ventre.
23:38Hé, il y a un bon souper qui se prépare ici.
23:41Hum-hum.
23:43HĂ©, 27 ans, notre Vincent, peux-tu croire?
23:45Ouais.
23:46Il y en a été au bureau?
23:47Non, vraiment pas.
23:49Vincent, si tu fais une petite blanche.
23:51Je sais pas pourquoi tu dis ça.
23:52Ben, il a saigné place.
23:53Ah non, c'est pour mon frĂšre, il va venir souper avec nous.
23:56Oh non, j'ai pas envie de le voir, moi-lĂ .
23:58Il était tout seul.
23:59Il m'a appelé tantÎt, puis il filait pas.
24:01Puis c'est ça, je l'ai invité.
24:02Ah.
24:03J'ai pas encore parlé de mon cancer.
24:06AllĂŽ!
24:08Salut!
24:08Tadam!
24:08Ah, bonne fĂȘte, mon beau garçon.
24:11Merci.
24:13Merci, mon grand.
24:14Ça va?
24:15Ça va?
24:15Ben oui, bonne fĂȘte.
24:16Merci, toi aussi.
24:17Toujours saluer sa maman d'amour.
24:19Ah!
24:20Tu vois...
24:20Ça doit ĂȘtre bonne fĂȘte, lĂ .
24:22Ah.
24:24Ah, c'est mon frĂšre.
24:25Rentre!
24:26Ah!
24:26Ben donc, il est super.
24:27Oui, je l'ai invité, il était tout seul.
24:29Ben oui, c'est bien connu.
24:29T'es fin.
24:30Il est temps.
24:30HĂ©, allĂŽ tout le monde.
24:31AllĂŽ.
24:32AllĂŽ.
24:32HĂ©.
24:33Tiens, bonne fĂȘte, mon Vincent.
24:35Wow!
24:37Toujours bon, c'est du chocolat, hein?
24:39Puis elle sortit de mĂȘme, lĂ .
24:40T'es sûr, il y en a que tu vas aimer.
24:41Les fautes, de la mĂȘme sorte,
24:43si tu peux manquer ton goût, tu sais.
24:45Ben oui.
24:45Oui.
24:49Bon, ben, je vais partir les pĂątes.
24:50Merci.
24:51Bon.
24:52HĂ©.
24:53Sauf-toi pas.
24:57HĂ©, c'est notre client, M. Yacenza, lĂ .
25:00Fait plein de magasins, les quincailleries.
25:02Oui.
25:02Il a vu, il y a deux semaines,
25:03il m'a demandé si j'étais à la vente.
25:05Ben, j'ai envie de toujours Ă  vendre.
25:07Ça dĂ©pend du prix.
25:07À deux millions, je dirais pas non.
25:09Ben, il m'a dit, vous me ferez signe.
25:11Ah!
25:12Ouais.
25:13Faut juste qu'elle les vendre sur place
25:14puis qu'il renouvelle la marge de crédit.
25:15Ben non, mais vendre.
25:17Mais pourquoi tu ne vends pas?
25:18Faudrait que je vende, Philippe.
25:19Ben, dis-toi qu'arrĂȘte pas de dire
25:20que ça te met dans le trouble
25:21puis qu'on n'arrive pas.
25:22C'est payant, oui, vend.
25:23Ben non, mais lĂ ,
25:24c'est une couple de mois qu'on n'arrive pas.
25:26On a toujours fait de l'argent.
25:26Ça va se replacer, hein?
25:28Ça te dĂ©rangerait pas, toi,
25:29que je vende l'entreprise
25:30que j'ai montée pour vous autres?
25:32Tu ferais quoi?
25:33Ben, je sais pas.
25:34Ça m'inquiùte pas, là.
25:35Je ferais autre chose.
25:37En tout cas, moi,
25:37je suis pas sûr que je me ferais
25:38engager n'importe les fenĂȘtres.
25:41Je vous remercierai jamais assez
25:42de m'engager, M. Joyal.
25:45Ça me ferait rire, ça.
25:46Voyons, appelle-le, André.
25:48Non, non, moi, je peux pas.
25:49Moi, c'est M. Joyal.
25:51Non.
25:53Mais, moi, je pense
25:55que je ferais des arrangements floraux.
25:57Qu'est-ce que tu veux dire?
25:59Ben, je fais ça, moi.
26:02La fin de semaine,
26:03je vais me promener dans un champ
26:04pis je cueille toutes sortes de fleurs.
26:06Oui?
26:07Ça me fait oublier la pression de la vente.
26:10Pis j'ai fait sécher à la maison
26:11pis je fais des bouquets selon les couleurs.
26:13J'ai pas pire peur, tout, lĂ -dedans.
26:15Ah.
26:15Oui.
26:16Un beau bouquet, lĂ ,
26:17ça t'enjolive une piÚce assez vite.
26:18Merci.
26:22Ben, Alain,
26:23tu vas toujours trouver une façon
26:24de me surprendre.
26:27Tu sais, la petite boutique de décoration
26:28de cÎté de chez nous, là,
26:29ben, ils m'en ont acheté
26:30pis il les a vendues.
26:33Je pourrais peut-ĂȘtre vendre
26:34Ă  d'autres boutiques.
26:35Pis, tu sais,
26:35on sait jamais.
26:37Je me rendrais des arrangements floraux
26:39pour gagner ta vie, Alain.
26:41Ben, c'est sûr que
26:43ça serait pas évident, là, mais...
26:45Pour rencontrer des filles,
26:45ça marche aussi, ça fait viril, ça.
26:47Je fais des fleurs, c'est chien.
26:49Hé, parlement de ça!
26:51Gilles, notre ancien voisin,
26:52tu sais, son gars, BenoĂźt, lĂ ,
26:53c'est aux hommes.
26:55Homosexuels.
26:56ArrĂȘte donc, toi!
26:56Pis pas, j'essaye ça, là.
26:58Il y a un chum,
26:59comme si c'était une fille, là.
27:00Il a dit Ă  Gilles,
27:01j'aimerais ça l'amener à la maison
27:02pour te le présenter.
27:03Gilles lui a dit,
27:03regarde, il mettra jamais pieds chez nous.
27:05Je le comprends.
27:06Ouais, mais en mĂȘme temps,
27:07c'est lui, tu sais.
27:08Ben oui, c'est bien le mĂȘme, lĂ .
27:11Ah ben oui,
27:11je suis heureux de mĂȘme.
27:12On t'acceptait,
27:13c'est parce que vous savez pas tout, lĂ .
27:14Il a dit Ă  Gilles
27:14qu'avec ce son chum,
27:15parce que pour lui,
27:16c'est comme une femme, lĂ .
27:17Il a dit que si ça se pouvait,
27:18il aimerait ça un jour
27:19avoir un enfant.
27:21Il a dit,
27:21qu'est-ce que tu veux dire?
27:22Ben, je l'adopterais.
27:24Ben oui,
27:25si c'est possible Ă  m'amener.
27:26Oui, Philippe,
27:27t'aimerais-tu que tes parents
27:28soient deux fufis?
27:29C'est pour avoir un enfant,
27:30pis lui, c'est pas moi qui le dis,
27:31c'est la nature,
27:32ça prend un homme, pas une femme.
27:33Imagine l'enfant,
27:34il est lĂ -dedans, lĂ ,
27:35dans une réunion de parents à l'école.
27:36C'est qui tes parents?
27:37Ah, moi, c'est les deux moumounes, lĂ -bas.
27:39C'est super.
27:40Ben, franchement, André,
27:41des fois...
27:44Non, mais tu sais,
27:44t'en connais peut-ĂȘtre,
27:45tu sais pas, lĂ .
27:51OK, mais...
27:53Pour avoir un enfant,
27:53vous ĂȘtes d'accord avec moi?
27:54Ben non.
27:56Non.
27:56OK.
27:57Fait que quand moi,
27:57je dis que pour avoir,
27:58pis élever un enfant,
27:59ça prend un pénis d'homme,
28:00pis un vagin de femme,
28:01je suis dans l'erreur.
28:03Oui?
28:05Est-ce qu'il reste des parents?
28:06Oui.
28:07Oui, oui.
28:08Donne-moi ton assiette, Paul.
28:09Pis aprĂšs,
28:09je vous sorte sur les cartons.
28:10Merci.
28:15Y'a les mots
28:16qui amusent
28:18et ceux qui abusent
28:22Les mots qui blessent
28:24comme autant de morsures
28:29Les mots qu'on pleure
28:32et crachent en venin
28:33dans le chagrin
28:35Ouais
29:04Et ceux qu'on échange
29:06ou des chagrin
29:09LĂ  oĂč y'a les mots
29:12Dans tous ces mots
29:16C'est le fun
29:23Vincent va leur content
29:53Ouais
29:54Oui, hein ?
29:55Oui, oui
29:57Oui, ça va
32:38Hey, en micro-sillon, c'est un bon mot aux jeunes, ça.
32:43Ça sonne jeune comme tout ça.
32:45Il va falloir faire le move, parce que sinon, on va ĂȘtre dĂ©classĂ©s.
32:47Non, c'est une vitrerie, bout de crisse.
32:49On ne va pas diffuser sa lune.
32:50C'est un bon mot aux jeunes.
32:57Non, c'est un bon mot aux jeunes.
32:57Qu'est-ce que tu fais?
32:57Pas appeler la police.
32:59Ça peut ĂȘtre dans le chocolat.
33:00Protégez ma chambre.
33:01Va appeler la police.
33:01C'est un bon mot aux jeunes.
33:02Non, c'est un bon mot.
33:11C'est un bon mot.
33:21C'est un bon mot.
Comments

Recommended