Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago
Huesped (Misafir) - Episode 14

Category

📺
TV
Transcript
00:20Hola, guapo.
00:22Buenas noches.
00:23Buenas noches.
00:25¿Qué ocurre? ¿Estás por nosotras?
00:29No, no estoy aquí por ti.
00:33Oh. ¿Por qué estás aquí entonces? ¿No está Getsha en casa?
00:37No lo sé. No llamé a la puerta.
00:41¿Problemas en el vecindario?
00:43Estoy aquí para evitar problemas. Tunch fue liberado.
00:47¿Liberado? También deberían darle una medalla por violador.
00:53Estará libre hasta el día de su juicio.
00:57Bastardo.
00:58Qué mala suerte.
01:00No quiero asustar a Getsha, pero debería saberlo.
01:05Tiene que morir alguien para que lo encierren. Aparecerá en nuestra puerta en cualquier momento.
01:10No te preocupes. Aquí estaré.
01:13Gracias, guapo.
01:15No nos dejes en manos de ese asqueroso.
01:38¿Qué está pasando por aquí?
01:41¿Getsha?
01:42¿Qué haces? ¿Estás loca?
01:44¿Dónde están los diamantes?
01:46¿Por qué? Son míos.
01:47Los psicópatas llamarán a nuestra puerta por esas piedras.
01:50Ya lo harán. Ya está hecho.
01:54Tenemos que irnos ahora.
01:55¿Qué ocurre?
01:57Tunch fue liberado.
01:58¿Qué?
01:59El guapo me lo dijo.
02:02¿Quién es el guapo?
02:04Ese joven policía. Está afuera, haciendo guardia por ti.
02:07¿Girai?
02:08Sí, Girai.
02:10¿Está haciendo guardia?
02:31¿Mamá?
02:33¿Cariño?
02:36Estoy en casa.
02:38¿Y esas flores?
02:40Para ti.
02:41¿Para mí?
02:46¿Estás loca?
02:47La última vez que me regalaste flores fue en primaria para el Día de la Madre.
02:52¿Qué ocurre?
02:53Estoy comprometida.
02:55Oh, no.
02:57Las pondré en agua.
02:59¿Betul?
03:00¿Betul perdiste la cabeza?
03:02Al final lo agotaste con tu insistencia, ¿eh?
03:06¿Betul, te crié para que te casaras con un hombre con tres hijos?
03:10Mamá, cálmate. No me casaré con Erdem.
03:13¿No es Erdem?
03:15¿Cuánta gente hay en tu vida, chica?
03:17Betul, ¿qué estás haciendo?
03:19Me casaré con Ogus.
03:20¿Ah? ¿Quién es Ogus?
03:21Un chico joven y soltero.
03:23Sin niños.
03:25También policía, mismo departamento que Erdem.
03:28Es muy divertido.
03:31¿Divertido?
03:32Muy.
03:35¿Cuándo conoceré a este caballero?
03:37Pronto lo harás, mamá. Cálmate.
03:38¿Qué quieres decir con pronto, Betul?
03:40¿Dices que se te declaró? ¿Me encontraré con él en la boda?
03:43Bueno, mamá, organizaré una cena.
03:45Hablaremos después de que me cambie.
04:08No hacía falta. Gracias.
04:11Es lo mínimo que podía hacer.
04:13¿Estarás aquí toda la noche?
04:15Es mi deber.
04:17¿Es realmente tu deber?
04:20Alguien tiene que protegerte de esa escoria.
04:23No te preocupes. Podemos protegernos.
04:25Por supuesto que puedes, pero...
04:27No...
04:28No vuelvas a apuñalar a nadie.
04:34Bueno.
04:39No te preocupes por mí. Estoy bien aquí.
04:42No estaría en paz si me fuera.
04:44No.
04:55Mira eso.
04:56Getche se buscó un guardaespaldas.
05:09Esto me ayudó mucho.
05:11No. Gracias.
05:13Si quieres, puedes entrar.
05:16Aunque en casa también hace frío.
05:18Gracias.
05:19Entra tú o te resfriarás.
05:22Muchas gracias.
05:49¿Y este dinero?
05:51Estoy trabajando, ¿recuerdas?
05:53Me lo gané.
05:55Betul te dio esto.
05:57Sí.
05:57La loca de Betul.
05:59Hoy me hizo enojar.
06:01Renuncié.
06:03Esto es lo que gané.
06:05No es mucho para dos días.
06:09Deja de sospechar de todo.
06:12¿Mucho?
06:14Este mucho apenas cubre dos pasajes de autobús.
06:17No queda nada para el pan.
06:18No sé qué comeremos.
06:20Estás obsesionada con irte.
06:22No sé qué puedo hacer.
06:24¿Esperar a que Tung venga por nosotras?
06:27Hija, es la única manera.
06:29Hay otra manera.
06:31No, no hay.
06:33Necesitamos más dinero.
06:38Getche.
06:41Pídele mil liras al tipo que está afuera esperando.
06:45Mamá, por favor, vete.
06:48Dile que las necesitas para caridad o algo así.
07:35No, no hay.
07:45Discúlpeme.
07:46¿Qué ocurre, señora?
07:47Buscaba al oficial Ogus.
07:49Está dentro en su escritorio.
08:00¿Señor Ogus?
08:01No, señora.
08:02Está equivocada.
08:03Yo soy Aydin.
08:05Ogus está allí.
08:09¿Ese es Ogus?
08:10Sí.
08:11¿No hay otro Ogus?
08:13Ese es el Ogus que tenemos.
08:22Bienvenida, señora.
08:24¿En qué puedo ayudarla?
08:25¿Asesinato?
08:26¿Robo?
08:26¿Secuestro?
08:27¿Cuál es el caso?
08:30Señor Ogus, soy Cecín.
08:32¿Cecín?
08:33La madre de Betul.
08:35¿Qué Betul?
08:36¿Betul?
08:37Ay.
08:38Ah, Betul.
08:39La madre de Betul.
08:40Ay.
08:41Bienvenida.
08:41Bienvenida.
08:42Adelante.
08:43Por favor, siéntese.
08:44¿Puedo ofrecerle algo?
08:46Té, café negro, azúcar.
08:48Todo.
08:49Usted me esperará por aquí.
08:50Un momento.
08:51Un momento, por favor.
08:52Cálmese.
08:53Siéntese, por favor.
08:55¿Me sentaré?
09:00¿Sabes?
09:01Betul me dijo algo anoche.
09:05¿Ah, sí?
09:05Sí.
09:06Estamos comprometidos, es cierto.
09:08Queremos casarnos.
09:09Nos queremos.
09:11Queremos estar juntos para siempre.
09:13Por supuesto.
09:14Quería discutir todo esto con mi madre presente.
09:17Pero como está aquí, hablemos.
09:19Comprendo.
09:20Sí, claro.
09:22¿Ehm?
09:23¿Está Erdem?
09:25¿Él está por aquí?
09:27Debería estar aquí.
09:28Buscaremos a Erdem.
09:29Vamos a buscarlo.
09:31Querrá saber de mi jefe.
09:32Por supuesto, haremos lo que haga falta.
09:34Buscaremos al jefe Erdem, sí.
09:36Sígame, querida suegra.
09:37La buscaremos juntos.
09:38Le preguntaré lo que quieras.
09:39Por favor, por aquí.
09:40Gracias.
09:41Usted sígame.
09:44Por aquí.
09:45¿Dónde está el jefe Erdem?
09:47Jefe, bienvenido.
09:49La señora Cessy no acaba de llegar.
09:51Le gustaría hablar con usted.
09:52Los dejo.
09:53Estaré adentro.
09:54Yo me encargo del café, del té, de todo, señora.
09:57Aquí está.
09:58Los dejo.
09:59Los dejo.
10:01Señora Cessy, bienvenida.
10:03Por favor, pase.
10:12Erdem, no soy una mujer acostumbrada a situaciones o conversaciones como estas.
10:20Ni mi educación ni mi carácter me lo permiten.
10:25Pero...
10:27Betul está completamente fuera de control.
10:30Y ahora veo que la situación es aún peor de lo que yo pensaba.
10:36Sí.
10:36Noté que Betul estaba un poco confundida con algunas cosas últimamente.
10:41Esto va...
10:43Esto va...
10:43Más allá de la confusión.
10:51¡Nazan!
10:52¡Abre la puerta!
10:53¡Sé que estás adentro!
10:55¡Nazan!
10:58¡Alto!
11:01Oh, jefe.
11:03¿Qué ocurre?
11:04¿Qué haces aquí?
11:05Nada.
11:06Ellas son mis vecinas.
11:07Solo vine a hablar un poco.
11:09¿Sí?
11:10Sí.
11:10No, fuera de aquí.
11:11Jefe, no hay nada raro.
11:13Si ocurre algo, llamaré al 155.
11:15Nos ocuparemos de nuestro asunto nosotros.
11:17¿Estás loco?
11:18Ya estás siendo juzgado por intentar violar a Geche y ahora golpeas a su puerta.
11:22Oh, lo estás malinterpretando.
11:25No fue así.
11:26Vine aquí solo para charlar, para arreglar las cosas.
11:28¡Vete, no vuelvas!
11:29No, espera.
11:29Solo quiero disculparme con Geche.
11:31¡Vete ahora!
11:33Jefe.
11:35Si cree que esta madre y su hija son inocentes, está muy equivocada.
11:39¡Camina!
11:39¡Ahora!
11:42¡Muévete!
11:43¡Nazan!
11:45¡Hablaremos más tarde!
11:46¡Ya lo verás!
11:55¿Ves a ese psicópata?
11:57Está obsesionado lunático.
11:59No podemos quedarnos aquí.
12:01Le digo que debe huir y no lo entiende.
12:03Si tuviéramos un poco de dinero, unas mil liras más o menos.
12:07Mamá, entra.
12:08Vamos.
12:09Vamos.
12:10¿Qué sucede?
12:10No entiendo.
12:11Algo entre ellos.
12:12No.
12:14Tengo trabajo durante unas horas, pero llamé a un amigo.
12:17Ya está aquí.
12:18No te preocupes.
12:19De todas formas, este tipo no volverá hasta dentro de unas horas.
12:21Bien, pero ¿cuánto puede durar esto?
12:23Su juicio es la semana que viene.
12:25Nos las arreglaremos hasta entonces.
12:28Muy bien.
12:29Nos vemos.
12:29Gracias.
12:36¿No se escandalizó tu madre cuando se enteró?
12:39No podría importarme menos lo que ella piense.
12:42Si fuera por ella, moriría sola.
12:44Creo que decidiste demasiado rápido y eso no es sano.
12:48¿Qué es lo peor que podría pasar?
12:51Estoy cansada de vivir con mi madre.
12:54Quizás sea un buen cambio.
12:56¿Crees que herde mamá a esa chica?
12:59¿De verdad esa es la pregunta que me hace si la...
13:01Perdón, no dije nada.
13:05Si la quisiera, no la habría echado.
13:10¿Averiguaste por qué lo hizo?
13:13No, no lo sé.
13:14Ya nadie me dice nada.
13:40No, no lo sé.
13:55¿Geche?
13:57¿A dónde vas?
13:58A la estación.
14:00¿Por qué?
14:03Es por Tung.
14:05¿Vas a ver a Erdem?
14:07Se acabó, ya está.
14:09Olvídate de él.
14:12Dije que voy por Tung.
14:15Haz lo que quieras.
14:17Pero ya verás qué ocurre.
14:19Dios santo.
14:24Este dolor de cabeza no se irá sin una pastilla.
14:52¡Geche!
14:55¡Geche!
14:56¡Geche!
14:57¡Geche!
15:02¡Geche!
15:04Maldita chica.
15:08Hola, Nesan.
15:09¿Cómo estás?
15:10¿Qué ocurre?
15:11Tomó los diamantes y se marchó.
15:14¡Geche!
15:14Acaba de irse.
15:17Acaba de irse.
15:17Los había escondido y encontrado para ti.
15:19La maldita los encontró.
15:21Va rumbo a la estación.
15:21¿Estás hablando en serio?
15:23Esta desgraciada nos arruinará.
15:28¡Gracias!
15:29¡Gracias!
15:53¡Gracias!
15:58Goethe?
16:02¿Podemos hablar un momento?
16:05Claro, pasa.
16:12Sentémonos aquí.
16:24Si se trata de tu madre, yo...
16:27No, no se trata de ella.
16:30¿Entonces qué es?
16:33¿Viste a los hijos de Erdem?
16:36¿Están bien?
16:37¿No puedes llamarlos?
16:40No puedo.
16:44¿Están bien? ¿Los viste?
16:47Están bien.
16:49¿Sopra come normalmente?
16:52No lo sé, no estuve mucho.
16:56Ya veo.
17:00Si los ves, abrázalos de mi parte.
17:02¿Por qué hablas así?
17:04¿Te vas a alguna parte?
17:06Suena como una despedida.
17:08Algo así.
17:13Entonces, ¿por qué te fuiste?
17:15¿Qué pasó entre ustedes?
17:16¿Erdem te lo dijo?
17:18No, no dijo nada.
17:19¿Y mi madre?
17:21Nadie me dijo nada.
17:23¿Por qué?
17:24Al final lo sabrás.
17:28No estoy en condiciones de explicarlo.
17:32Lo siento.
17:35Adiós.
17:36Adiós.
17:38Adiós.
17:48Adiós.
18:11Good day.
18:14Why did you come? I thought you didn't want to see me.
18:18¿De verdad te vas a casar?
18:20Sí. No es asunto tuyo.
18:23Bueno, sí. Sé que no lo haces porque lo quieres, sino para hacerme enojar.
18:29No te preocupes. De todas formas no te importo, así que no interfieras.
18:34Betul, August es un buen amigo mío. No dejaré que le hagas daño. Termina este juego antes de... darle más
18:41esperanza y luego lastimarlo, ¿de acuerdo?
18:50¿Qué ocurre?
18:52Nada.
19:15¿A dónde vas?
19:17A la estación. Voy a confesar algo.
19:22¿Es por el accidente?
19:27¿Quieres decírmelo ahora?
19:32Lo que confieses, ¿te llevará a la cárcel?
19:37Sí, pero me lo merezco.
19:42Ya no quiero llevar la carga de los secretos.
19:46Me sentiré ligera si confieso.
19:49Esa carga me llevó al puente.
19:57Tú, los niños, me ayudaron a encontrarme con lo bueno dentro de mí.
20:02Tú me ayudaste a aceptarlo.
20:06Me mostraste que otro tipo de vida es posible.
20:10Esa felicidad es posible.
20:14Ganesh.
20:16Siento mucho haberte hecho daño.
20:20No lo hice intencionadamente.
20:22Lo sé.
20:25¿Te lo dijiste?
20:28No.
20:30Cuando se enteren, me odiarán.
20:40Pero...
20:41Siempre...
20:43Los querré a todos.
20:55Ganesh.
20:59Déjame llevarte a la estación.
21:01No es necesario.
21:03Sí, lo es.
21:04Vamos.
21:27Sí.
21:29Te escucho.
21:34Estos son los diamantes que mi madre robó de la caja fuerte de Tunch.
21:38Estos son.
21:43¿Cuál es su relación con Tunch?
21:45¿Trabajan juntos?
21:47Yo no.
21:48Pero mi madre trabajaba con él.
21:51Me hicieron hacer recados varias veces.
21:56¿Algo más?
21:57Sí.
22:02Una vez...
22:04Mi madre me obligó, aunque no sea excusa.
22:09Entré a una joyería.
22:11Fuimos juntas.
22:13¿Tú participaste en un robo?
22:21Tomé...
22:22Tomé...
22:22Algunas pulseras, unos brazaletes.
22:25Los robé.
22:34¿Tunch se los quedó?
22:40¿Tunch se los quedó?
22:40¿Tunch les dio una parte?
22:42No lo sé, tal vez.
22:45Fue entre él y mi madre, no lo sé.
22:49¿Y Nadir?
22:50El jefe de Tunch.
22:54Todo lo que Tunch consigue, se lo lleva a Nadir.
22:57Lo funden y revenden.
22:59Eso es lo que hacen.
23:01Básicamente, eso es lo que hacen.
23:03Ya veo.
23:06Entonces, ¿por qué confiesas todo esto?
23:09¿Sucedió algo?
23:10¿Te sientes amenazada?
23:11¿Qué pasa?
23:12¿Sí pasó algo?
23:15Pasaron muchas cosas.
23:18Tomé una decisión.
23:23Quiero vivir el resto de mi vida como Gunesh.
23:27Así que...
23:30Pagaré por los pecados de Getche.
24:12Pagaré por los pecados de Getche.
24:28Pagaré por los pecados de Getche.
24:31Pagaré por los pecados de Getche.
24:31Pagaré por los pecados de Getche.
24:31Pagaré por los pecados de Getche.
24:32Pagaré por los pecados de Getche.
24:32Pagaré por los pecados de Getche.
24:32Pagaré por los pecados de Getche.
24:34Pagaré por los pecados de Getche.
24:35Pagaré por los pecados de Getche.
24:36Pagaré por los pecados de Getche.
24:36Pagaré por los pecados de Getche.
27:20No estoy lista para casarme.
27:23Yo lo siento mucho.
27:27Oh, no.
27:33No estoy listo.
27:57pero pero es una palabra peligrosa me pone nervioso cuando hay un pelo lo siento
28:10no está bien por un momento creí que tenía una oportunidad
28:16que que a ti también te gustaba y que estaríamos juntos e incluso de solo pensarlo esa ilusión es hermosa
28:28la más bella
28:33espero que encuentres amor verdadero
28:37debo esperar
28:47a veces su nombre es sólo quiere hablar con alguien
28:53y ahora estoy atrapado con el jefe de congés y todo ese problema
29:00a qué te refieres situación con que se bueno con el gones
29:06qué sucedió es que con es fuera casa a prisión
29:12por qué se mezcló con una banda de ladrones con ladrones
29:19sabía que esa chica tramaba algo lo sabía se lo dije a erdem no me creyó es una ladrona la
29:27mantuvo en casa durante
29:28días alrededor de sus hijos no había postre
29:33puedo pedir una
29:40enseguida vuelvo
29:48te gusta hijo
29:49si lo preparaste bien
29:51pero gones lo hace mejor
29:56disfrútalo
29:59niños por cierto hay algo de lo que quiero hablarles después de la cena así
30:03viene gonesh es eso
30:05no cariño no vendrá pero
30:08se trata de ella
30:10
30:10de qué trata
30:16es sobre el accidente que tuvo su madre
30:26no
30:27no
30:36no
30:37no
30:37no
30:37no
30:37no
30:37no
30:37no
30:53What happened?
30:55I've been waiting for you.
30:56Me?
30:58Yes.
30:59Why?
31:02Why?
31:03Why do we have such interest?
31:04No, no, no, no, no nos conocemos, pero no me parece bien dejarte así en este estado.
31:13Puedo cuidar de mi misma.
31:16No tienes familia, ni amigos, no recuerdas a nadie, no tienes dinero, ¿a dónde irás?
31:21¿Qué hago?
31:23¿Irme contigo porque no tengo dónde ir?
31:27¿Qué dices?
31:28Me has entendido mal, no quería decir eso, tengo una familia que amo.
31:32¿Qué?
31:34Geche.
31:35¿Tienes visita?
31:38¿Quién?
31:39Erdemersoy.
31:44Tienes buen aspecto.
31:46¿De verdad?
31:48¿Te ha hecho bien?
31:51Quería sentirte más ligera y pareces más ligera.
32:00¿Por qué viniste?
32:04Para verte.
32:07¿Por qué?
32:11¿Por qué?
32:12Porque te echamos mucho de menos, como familia.
32:15También habría traído a los niños, pero no quería que te vieran aquí, ¿sabes?
32:20No, no deberían verme así.
32:24Les dije.
32:26¿Qué?
32:27Sobre el accidente, lo que pasó.
32:30¿Y?
32:32Lo comprendieron.
32:35Comprendieron que había sido un accidente y que tú lo sientes mucho.
32:40Que si hubiera sido otra persona el resultado habría sido el mismo.
32:44Oh, pero ¿por qué se los dijiste?
32:46No necesitaban saberlo, son solo niños.
32:49Ya estoy fuera de sus vidas.
32:51Tenían que saberlo.
32:56Porque te quiero en sus vidas.
33:04No puedo mirarlos a los ojos.
33:08Solo conseguirás hacerles más daño de esta manera.
33:11Saben que saldrás mañana y están muy contentos.
33:20Ganesh.
33:24Cuando te encontré, me estaba muriendo.
33:28¿Cómo?
33:30Estaba enfermo.
33:33Estaba en un tratamiento.
33:35Entonces llegaste a mi vida.
33:38A nuestras vidas.
33:41Y algo cambió.
33:45Me hiciste bien.
33:47¿Están bien ahora?
33:48Bien, bien. Estoy bien. Estoy mejor.
33:51No te preocupes.
33:53Crees que causaste la muerte de su madre.
33:56Te está destrozando.
33:59Pero míralo así.
34:03Reviviste a su padre.
34:05Olúö.
34:24¡Viva!
35:12Hola. ¿Cómo estás?
35:15Bien.
35:16Estás preciosa.
35:16Gracias.
35:17Vamos.
35:22Me alegro mucho por ti.
35:24Eres un tipo muy extraño, Gus. Hola, por cierto.
35:28¿A dónde vamos?
35:29No lo sé. Encontraremos un lugar.
35:41¿Niños?
35:42Miren a quién traje.
35:48¡Kunesh!
35:49¡Kunesh!
36:11¡Kunesh!
36:12Ahora estaremos juntos.
36:13¡Kunesh!
36:15¡Kunesh!
36:20¡Kunesh!
36:35¡Kunesh!
36:37¡Kunesh!
36:39¡Kunesh!
36:43¡Kunesh!
36:47¡Kunesh!
36:49¡Kunesh!
36:50¡Kunesh!
36:51¡Kunesh!
36:52¡Kunesh!
36:53¡Kunesh!
36:53¡Kunesh!
36:53¡Kunesh!
Comments

Recommended