00:20I don't know if you've ever seen it.
00:24I wish I'd never know what the hell is.
00:28I'm not sure if I was a friend of a guy, but I'll never know if he was a friend
00:29in the house.
00:29What if he had he'd never thought of it?
00:30The final destination is in the sea.
00:33From the sea from the sea, the sea from the sea.
00:35The sea from the sea is in the middle of the sea.
00:41We will be here with the air.
00:44Are you waiting for everyone?
00:46No, no.
00:48The air is coming from the air, right?
00:51You can leave the air.
00:51That's not easy.
00:55There are five people in the air.
00:57Five people are moving.
00:59It's a little bit of a story.
01:01But if you don't reach five,
01:03you can't get out of the air.
01:07Five people will not survive.
01:11Five people will not survive.
01:15This is...
01:17If you want to go back,
01:19you will be able to move the body.
01:20You will be able to keep the air.
01:22There is a danger.
01:23The sea is waiting for you.
01:30You are waiting for me to go back.
01:30Yui...
01:31I'm sure you're surprised by this body.
01:35I'm sure you're surprised by the face.
01:38Oh.
02:11Oh
02:38Oh, oh, oh, oh.
03:21This angle!
03:22I thought it was hard to cut my head off.
03:25It's easy!
03:27Look!
03:28Look!
03:32Hmm...
03:33I'm going to put it straight.
03:34Isn't it cool?
03:35I'm not.
03:36I'm not.
03:37I'm not.
03:38I'm not.
03:39I'm not.
03:41You're not.
03:43You're not.
03:45I'm not.
03:46You're not.
03:46You're not.
03:46I need your talent.
03:48You're not.
03:49I'm like a kid who's a father.
03:51And I'm not.
03:53The other day, I don't know.
03:55He's like this.
03:57He's like this.
03:58They're all good.
04:01You're kind of a struggle.
04:07This is the first time I got a job.
04:08I'm not sure how to get out.
04:09I'll get a job soon.
04:11I'm still dry.
04:13I'm not sure yet.
04:15You're still there.
04:16I'm just trying to fix it.
04:19You should be saying.
04:21I'm not sure.
04:22I don't know.
04:24You're not sure how to get out of here.
04:29I'm not sure how to get out of here.
04:31There were also a human to be a man who was being killed in the forest.
04:35He was supposed to be a man who was just a mere man.
04:38I don't know.
04:41This fight...
04:43I'm just a king.
04:46You say that you're not dead as a king.
04:49If you don't see that the dead-set side is dead, then you're a man.
04:58You're not dying.
05:00You're not even going to die.
05:05You're not going to die.
05:07It's not difficult.
05:09I'll go to the right side.
05:11I'm going to kill you.
05:16You're not going to die.
05:17What did your brother do you have to do?
05:19んですか
05:22某柱術やったり解剖されたり繰り返してだ
05:33とにかく目的は変わりません水門に行き船を手にする船を奪えばリエンの企みも止められるかもしれません
05:35アザ長兵衛
05:37共に来ますか
05:42俺は
05:49何度
05:53体は
05:54大丈夫か 怪我とか
05:58少しゆっくり歩こうか
06:01貧血は いや全部俺のセリフだ先生
06:11そうかそうだな 世話焼きだな一応罪人と処刑人だろう
06:23あの本宮の地下で他の者との合流を持つ
06:24だが最悪
06:26合流できなくても
06:28戦役がなくても
06:32私は君を本土に送り届けるつもりだ
06:35それってどういう…
06:37心配するな 最後まで私が同行する
06:42江戸に戻らず二人で諸国の三野を巡ろう
06:44徳川の地勢でも
06:48藩によっては三人の住まう土地が残ってるだろうし
06:49街に身を隠すよりは
06:51君に合う生き方が見つかるかもしれない
06:58それまで私が君を守る
07:00そう決めた
07:02私の目の黒いうちは
07:09先生の目は色が変わるってこと?
07:11いや そうじゃなくて
07:13戦ってるとき目開いてたけど
07:16色まで変わるの?
07:18いや 寛容句というか
07:21タオ?
07:22タオは関係ない
07:27何これ?
07:29地響き
07:38静かになった
07:40巨大だったな 遠い音
07:42気配もない
07:57罪人は即刻その場で処刑いたしまする
08:01山田浅右衆元様より
08:02裁量を許可されておりますゆえ
08:05同じく罪人をかばう者
08:08浅右衆元の名を汚す者
08:14お命ちょうだい
08:25岩隠れ アラメン
08:37赤衆元の名は仕撃した
08:42羽田浅右衆元の名は何で動かす
08:43宮田浅右衆元の名は気配もない
08:44岩隠れ アラメン
08:45山田浅右衆元以外は
08:46コミュニック
08:46発見次第即斬首
08:48処刑対抗を許可する
08:50我々も急ぐぞ
09:20Yes!
09:22I got to kill you in a ges cannibal in a while now.
09:25I'm the one who killed all of the men.
09:29I'm the one who killed all of the men.
09:32I'm the one who killed me and I'm the one who killed all of them.
09:36Stay safe, my Lieutenant-Tadwish.
09:40I think it's important to have a big deal.
09:43Mr. Ryungasama's side,
09:47As you can see, you don't have to be able to protect other people from山田.
09:53My goal is to kill all of them.
09:59Kill all of them!
10:03Kill all of them!
10:03Kill all of them!
10:05Kill all of them!
10:07Kill all of them!
10:19殺す、里を恐れぬ者全員、殺す、事情を知った者全員、殺す、殺す、全員殺す。
10:26そんじゃやっぱ俺とは気が合わんね。
10:29まあそっちはそっちで頑張って。
10:42実を言えば僕もですよ。里井お侍様。殺すなんて二の次。僕はあの人を連れ戻しに来たんだ。だって。
10:54あの時から。僕はあなただけを。
10:58危険。
11:00これは。
11:01急げ!
11:05リエン。天仙が皆やられた。
11:08壁時副将の際は失敗。
11:11人間も来る。対処すべきだ。
11:16侵入に手なれた者がいる。あまりに素早い。想定外。
11:20仕方ない。
11:24最低限の人員を残し、他の同士は迎撃を準備しろ。
11:28火砲や城塞兵器は間に合わない。
11:33兵装、騎馬、即応戦力を整えるんだ。
11:34総力戦だ。
11:36戦況や被害は気にするな。
11:42時間さえ稼げれば、それでいい。
11:47あと少しで、すべて元通りになるんだ。
11:50行くぞ。
12:08火が surtout欲し溝を止まる。
12:10火切だ。
12:13救済が床陣り張りつくのはない。
12:17ぐいまできたくない。
12:19破壊の減多に、人間も見えます。
12:27遺産児たちを使った。
12:28곳があるぞ。
12:30越来!
12:31ここを抜けて水門へ向かう!
12:34先生!
12:35こっちだ!
12:36俺嫁聞くから!
12:38嫁?
12:40あっ…
12:41冗談で言ったんじゃないよ!
12:45今さら雑魚にやられるか!
12:47I don't want to fight against the enemy!
12:50This is the end of the fight!
12:52I'm not sure!
12:53You're not sure!
12:54You're not sure!
12:55Let's go!
12:56Let's go!
12:58I'm not sure!
12:58You're supposed to be a war in this war!
13:06I know the war!
13:09It's not a war!
13:10It's not a war!
13:11You may have conquered the power!
13:14You can't live or die!
13:17You can't die!
13:20You can't die!
13:20You can't die!
13:21It's just the war!
13:23You're not the war!
13:27You're gonna die!
13:34Shugun!
13:35There!
13:37Shugun!
13:38Oh, my God.
13:40All of you!
14:22SING RID
14:22SING RID
14:23SING RID
14:27SING RID
14:28Is this a war battle?
14:30I'm not a war battle. I'm a shot!
14:32Okay, that's what I'm trying to do with the GACKT.
14:37I'm going to let you go to the GACKT.
14:39I'm going to let you go to the GACKT.
14:43I can't feel that I can't feel it.
14:46What are you doing?
14:48It's a big deal.
14:49What are you doing?
14:52I don't know if you're here, but...
14:55if you're waiting for that person...
14:57Are you talking about a ninja?
15:01Well, that's fine.
15:03Let's kill you.
15:10Do you want to see?
15:14NINJUTS...
15:21NINPO...
15:22NINPO...
15:22NINPO...
15:27一隻残して全て焼き払。
15:28mushroom...
15:29This one...
15:30this one's...
15:52I don't know.
16:18I'll be able to get up
16:21A
16:22A
16:25A
16:26A
16:26A
16:26A
16:27A
16:29A
16:31入った
16:32わぁ
16:362
16:372
16:47うっすっ
16:51リアさんいやー服変えようと思ったんだけど
16:52ランの宮殿道着ばっかでさ
16:55Oh, I was looking for a while, but I was late for a while.
16:59Actually, I was waiting for the rest of my life.
17:03Did you feel lonely?
17:05Yes!
17:11Yuzuriha!
17:12Don't kill me properly.
17:14But they are the幕府...
17:16Oh, my God!
17:18It's different from Gavi, but it's sweet.
17:20It's not good.
17:22It's not bad.
17:23I saw the situation on the road, but the situation is really bad.
17:27The enemy of the army and the other side of the army,
17:30came from the front of the door.
17:32It's probably taken out of the door.
17:34It's the state of the war.
17:39That's...
17:40If the幕府 is a member of the army,
17:42there's no need to be説明.
17:43Oh, my God!
17:45That's not bad, right?
17:50That's not bad.
17:52No, my God!
17:52It's all about the side of the door.
17:53You can't go home.
17:54Well, I'm gonna...
17:56Well...
17:57You really like it.
17:58Why don't you do it?
18:00You can't do it.
18:02You can't do it.
18:05You can't do it.
18:07You can always go and keep it.
18:07You can't do it.
18:08What is the path to the end of a while?
18:10You can't do it.
18:13You can't do it.
18:16Oh, it's hard to talk about the goal, and it's hard to talk about the goal.
18:26But...
18:27Mei-san, can you tell me Li-en?
18:31Yes.
18:34Sa-gi-ri-chan!
18:41Isuzu...
18:43Good...
18:43I've been living, Sa-gi-ri-chan!
18:48Ah...
18:49That person...
18:51Isuzu Yuzuriya?
18:53Isuzu Yuzuriya killed the ninja?
18:57No...
18:58No...
18:58No...
18:59No...
19:00No...
19:00No...
19:00No...
19:00No...
19:01Isuzu Yuzuriya...
19:13Are you sure?
19:20Yes...
19:20No...
19:21No...
19:21No...
19:23I'm sorry...
19:32I'm sorry...
19:36...and that the world is able to destroy the world of Heaven.
19:42And...
19:43Well...
19:44...the big villain to the great emperor!
19:47The evil villain, the evil villain, the evil villain, the evil villain...
19:56Oh, it's too much.
19:58You're amazing, uncle.
20:00This is a 100th World trial, you know?
20:03I'm a great villain.
20:03That's right, isn't it?
20:05That's right, Toma?
20:07I was thinking about it when I was born.
20:11Maybe you're that?
20:14That's right, isn't it?
20:15I've decided that we're going to succeed in other people.
20:19Those who died of Asa-E-Mons...
20:22...and...
20:23...and...
20:24...and...
20:24...and...
20:25...and...
20:26...
20:29dafür加油!
20:33You can take care of her!
20:39Ha !
20:42We'll be learning.
20:46It's a lie.
20:48He's going to disturb us.
20:50It's not good.
20:51I'm going to go back to talking to him.
20:53It's a worship partyâthall...
21:04That's what I'm going to do.
21:26Peace out.
22:05Even if you are waiting for any trouble,
22:09even if you are waiting for any trouble,
22:14I will always return to you for your sake!
22:49ドーンな地獄であっても
Comments