Skip to playerSkip to main content
Ep 8 Yumi’s Cells Season 3 Engsub

Watch the full short drama with English subtitles. CEO, billionaire, revenge, betrayal — complete story in one video.

#shortdrama #ceodrama #drama #revenge #fullmovie #englishsub #reelshort #dramabox #miniseries #love #betrayal #drama2026
Transcript
00:00:28You
00:00:43You
00:01:02I
00:01:02I
00:01:17I
00:01:18I
00:01:18I
00:01:18I
00:01:18I
00:01:18I
00:01:18I
00:01:19I
00:01:19I
00:01:19I
00:01:25I
00:01:26I
00:01:26I
00:01:28I
00:01:28I
00:01:28I
00:01:29I
00:01:29I
00:01:31I
00:01:32I
00:01:32I
00:01:32I
00:01:33I
00:01:33I
00:01:34I
00:01:35I
00:01:35I
00:01:35I
00:01:35I
00:01:36I
00:01:37I
00:01:37I
00:01:37I
00:01:38I
00:01:39I
00:01:48I
00:01:48I
00:01:48I
00:01:49I
00:01:50I
00:01:50I
00:01:50I
00:01:50I
00:01:51I
00:01:52I
00:01:52I
00:01:52I
00:01:53I
00:01:53I
00:01:53I
00:01:53I
00:01:53I
00:01:53I
00:01:54I
00:01:54I
00:01:55I
00:01:55I
00:01:55I
00:01:55I
00:01:55I
00:01:55I
00:01:56I
00:01:56I
00:01:58I
00:01:58I
00:01:59I
00:01:59I
00:01:59I
00:01:59I
00:01:59I
00:02:00I
00:02:01I
00:02:01I
00:02:02I
00:02:02I
00:02:03I
00:02:03I
00:02:03I
00:02:03I
00:02:04I
00:02:04I
00:02:04I
00:02:04I
00:02:06I
00:02:08I
00:02:08I
00:02:08I
00:02:13I
00:02:13I
00:02:13I
00:02:18I
00:02:18I
00:02:18I
00:02:19I
00:02:19I
00:02:19I
00:02:19I
00:02:20I
00:02:20I
00:02:21I
00:02:21I
00:02:34I
00:02:34I
00:02:34I
00:02:48I
00:02:48I
00:02:48I
00:02:49I
00:02:49I
00:02:49I
00:02:51I
00:02:56I
00:02:57I
00:02:59I
00:03:00I
00:03:00I
00:03:02I
00:03:03I
00:03:04I
00:03:05I
00:03:05I
00:03:05I
00:03:05I
00:03:05I
00:03:08I
00:03:08I
00:03:08I
00:03:10I
00:03:14I
00:03:14I
00:03:14I
00:03:14I
00:03:14I
00:03:14I
00:03:15I
00:03:15I
00:03:16I
00:03:16I
00:03:18I
00:03:18I
00:03:18I
00:03:18I
00:03:18I
00:03:19I
00:03:19I
00:03:20I
00:03:21I
00:03:22I
00:03:24I
00:03:29I
00:03:31I
00:03:32I
00:03:32I
00:03:37I
00:03:38I
00:03:38I
00:03:38I
00:03:38I
00:03:38I
00:03:38I
00:03:38I
00:03:39I
00:03:42I
00:03:43I
00:03:45I
00:03:45I
00:03:45I
00:03:47I
00:03:48I
00:03:53I
00:03:54I
00:04:00I
00:04:01I
00:04:01I
00:04:02I
00:04:03I
00:04:03I
00:04:03I
00:04:03I
00:04:03I
00:04:04I
00:04:06I
00:04:07I
00:04:10I
00:04:11I
00:04:11I
00:04:11I
00:04:11I
00:04:11I
00:04:11I
00:04:11I
00:04:30I
00:04:40I
00:04:40I
00:04:40I
00:04:40I
00:04:40I
00:04:40I
00:04:41I
00:04:41I
00:04:41I
00:04:41I
00:04:41I
00:04:42I
00:04:43I
00:04:44I
00:04:44I
00:04:44I
00:04:44I
00:04:46I
00:04:48I
00:05:11I
00:05:12I
00:05:12I
00:05:16I
00:05:18I
00:05:28I
00:05:30I
00:05:37I
00:05:39I
00:05:39I
00:05:39I
00:05:40I
00:05:42I
00:05:42I
00:05:43I
00:05:43I
00:05:45I
00:05:50I
00:05:51I
00:05:56I
00:05:57I
00:05:57I
00:06:00I
00:06:01I
00:06:02I
00:06:02I
00:06:02I
00:06:02I
00:06:03I
00:06:03I
00:06:03I
00:06:03I
00:06:03I
00:06:03I
00:06:03I
00:06:04I
00:06:04I
00:06:08I
00:06:09I
00:06:09I
00:06:27I
00:06:30I
00:06:31I
00:06:31I
00:06:31I
00:06:33I
00:06:38She was a kid, but she was a kid.
00:06:42She had to be a kid.
00:06:45She was a kid I was a kid.
00:06:49She didn't have a kid.
00:06:50She was not a kid.
00:06:53She was a kid.
00:06:55She was a kid.
00:06:56Why?
00:06:57She's a kid.
00:06:58She's a kid.
00:07:00It's Monday, Monday.
00:07:01It's Monday, Monday.
00:07:02Really?
00:07:05I'm good.
00:07:06I'll do it.
00:07:07I'll do it.
00:07:08But you didn't have to go to China and go to China?
00:07:12Next week, you'll be right back to the airport.
00:07:14You can go to the airport right away.
00:07:17I'm so sorry.
00:07:19I'm fine.
00:07:20I'm fine.
00:07:21No.
00:07:21It's not a gift.
00:07:23It's not a gift.
00:07:26Why?
00:07:26Why?
00:07:27순록의 원칙에 어긋나니까?
00:07:30좋아.
00:07:31나 그런 원칙이면 너무 좋다.
00:07:35가요.
00:07:40오셨어요?
00:07:41오셨어요?
00:07:43안녕하세요.
00:07:45네, 안녕하세요.
00:07:47그렇다.
00:07:50유미마을에 작가 세포의 성이 있다면
00:07:57순록이의 마을에도 못지않은 탑이 하나 있는데
00:08:04이름하여
00:08:07원칙의 탑
00:08:11순록이 마을의 상징과도 같다.
00:08:15이 탑은 순록이가 29년에 걸쳐 확립한 원칙들로 쌓아 올렸는데
00:08:20각 블록에는 크고 작은, 중요하거나 사소한 원칙들이 새겨져 있다.
00:08:28최근 이 탑에 위기가 닥쳐왔다.
00:08:31수요일은 빨래.
00:08:33뭐야?
00:08:35작가님, 같이 영화 보실래요?
00:08:40연애의 감정이 없는 상대와는 단둘이 극장에 가지 않는다.
00:08:46깨진 원칙은 폐기해야 하는데
00:08:50멋있어요.
00:08:52작가에게는 글 외에 어떤 평가도 하지 않는다.
00:09:02업무 관계의 여자와 우산을 같이 쓰지 않는다.
00:09:11업무 관계의 여자와 우산을 같이 쓰지 않는다.
00:09:12잠깐, 잠깐, 잠깐만.
00:09:15막 빼면 어떡해.
00:09:18답이 흔들리는 거 아냐?
00:09:26저거 봐, 흔들리잖아.
00:09:29안다.
00:09:31그렇지만 깨진 원칙은
00:09:36대기해야 하는 게 원칙이야.
00:09:39아니, 이거 위기인데?
00:09:42순록이 원칙은 깨지는 법이 없는데
00:09:45지금 몇 개째야, 벌써.
00:09:47김유미 작가 때문에?
00:09:50이래서 손 긋기가 필요하다니까.
00:09:57위기는 거기서 끝이 아니었다.
00:10:05약속을 직전에 펑크 내지 않는다.
00:10:10업무 중에 다투지 않는다.
00:10:13아무래도 제가
00:10:16작가님
00:10:17좋아하는 것 같아요.
00:10:20업무 관계의 여자에게 고백하지 않는다.
00:10:32미쳤어, 미쳤어.
00:10:34작가한테 고백이라니.
00:10:35어떻게 해.
00:10:37저거 빼면 무너질 것 같아.
00:10:39조심해.
00:10:42어?
00:10:51어?
00:10:55어?
00:10:57어?
00:10:58어?
00:10:59어?
00:11:00어?
00:11:01어?
00:11:02어?
00:11:03어?
00:11:03어?
00:11:10더 이상은 위험하다!
00:11:11이제 하나라도 빠지면 언제 무너질지 몰라!
00:11:15유미 작가 좀 어떻게 해봐!
00:11:16선 그었잖아.
00:11:18절대 술까지 했는데 어떻게 하라고!
00:11:20Oh, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:11:52Oh, no, no, no.
00:12:25Oh, no, no, no, no.
00:12:46저 흉한 꼴을 좀 보라고. 순록이 29년 인생에 처음 있는 일이야.
00:12:52탑이 무너질 위기에 처하다니.
00:12:54죄송합니다. 그동안 저도 선도 긋고 소개팅도 하며 머리를 두려고 노력했습니다만...
00:13:03유미 작가의 영향력이 너무 커.
00:13:05김유미가 뭔데? 김유미가 우선이야. 원칙이 우선이야.
00:13:12순록이의 원칙들은 순록이의 정체성일세.
00:13:1829년 동안 꼬박 쌓아온 것들이야.
00:13:21그게 무너진다면...
00:13:25순록이는 순록이가 아닌 것이야!
00:13:31맞습니다.
00:13:44도착했으려나?
00:13:49도착했으려나?
00:13:52아직 안 왔나 보네.
00:13:54누나!
00:13:57누나!
00:13:58어, 순록아! 도착했어?
00:14:00지금 막 활주로에 내렸어요.
00:14:02나도 지금 공화가 도착했어.
00:14:03그럼 복잡하니까 수속하고 안에서 만나요.
00:14:06저도 짐 찾아서 바로 갈게요.
00:14:08알겠어. 빨리 보고싶다.
00:14:12알겠어. 빨리 보고싶다.
00:14:14꼭 봐요?
00:14:15응.
00:14:16네.
00:14:21아휴, 며칠 만이야. 벌써 일주일이 다 됐겠다.
00:14:24빨리빨리! 빨리 순록이 보러 가자!
00:14:27간다고.
00:14:37아휴, 며칠іс을 해서...
00:14:53우나 어딨어요?
00:14:54아휴, 며칠.
00:14:55저 탑승했어요.
00:15:02나 게이트 앞이야.
00:15:04금방 들어갈게.
00:15:20It's been a long time.
00:15:22It's been a long time.
00:15:23It's been a long time.
00:15:23I'll give you a few minutes.
00:15:25I'll give you a few minutes.
00:15:31Let me see you.
00:15:32I've got this one.
00:15:37Been a long time ago.
00:15:39D'oom?
00:15:39Look, you're dead right?
00:15:41Who's friends yet?
00:15:42Big, big, big!
00:15:48Don't you, who?
00:15:53What?
00:15:53What are you doing?
00:15:55Sunkoak, what are you doing?
00:15:58Oh?
00:15:59Yeah!
00:16:02Sunkoak!
00:16:10What are you doing?
00:16:14Oh, hey!
00:16:16Oh, hey!
00:16:17Hey!
00:16:18Hey!
00:16:19What?
00:16:23What?
00:16:27What?
00:16:27Oh, hey!
00:16:29Hey, hey!
00:16:30Hey, hey!
00:16:30What are you doing?
00:16:31You're going to go?
00:16:33You're going to go to Samai?
00:16:36I've been to Samai after that.
00:16:37Yes, I've been to you.
00:16:38But you're going to go where?
00:16:40Oh, that's...
00:16:43You're going to go to...
00:16:44You're going to go to Samai's schedule.
00:16:46So?
00:16:47You didn't go to Samai's schedule?
00:16:49Hey, Hey!
00:16:53You don't go to Samai's schedule.
00:16:59You're going to go to Samai's schedule?
00:17:27I don't know what to do.
00:17:29I'm going to go there.
00:17:29I'm going to go there.
00:17:30I'm going to go there.
00:17:31I'm going to go there.
00:17:33I'm going there.
00:17:34Who is it?
00:17:35I'm going to go there and drive and drive to the plane.
00:17:38Who is it?
00:17:40That's right.
00:17:43He's going there.
00:17:44But it's when he goes there?
00:17:46Oh, she's crazy.
00:17:46You're זהeman.
00:17:48He's aWill.
00:17:49No, he was really a.
00:17:50He's crazy.
00:17:54Sunk cérek야,
00:17:55김주호 작가와 편집사님,
00:17:57우리 비행기 탔어.
00:17:59We're at the plane trying to hire him.
00:18:17I'm not going to be able to deal with this.
00:18:21This is the only rule of the law.
00:18:24This is all over.
00:18:28It's all over.
00:18:29The law will be destroyed.
00:18:41Hello?
00:18:43Why are you not here?
00:18:45Are you going to be a two-year-old?
00:18:47Yes.
00:18:49I was going to be a two-year-old.
00:18:50How come it's like a plane?
00:18:51I'm going to go to the plane.
00:18:53Yes?
00:18:54There's a plane.
00:18:55There's no plane.
00:18:55I don't think you're going to take care of it.
00:18:57I'm going to go to the plane.
00:18:58I'm going to go.
00:19:00I'm going to go to the plane.
00:19:02I'm going to go to the plane.
00:19:02No, wait.
00:19:03I'll go.
00:19:04I'll go now.
00:19:05I'll go to the plane.
00:19:07I'll go.
00:19:10Hi, my friend.
00:19:13I'll go.
00:19:16Do you have to go?
00:19:19Is he going?
00:19:20Can I stop by the plane?
00:19:23Hi, my friends.
00:19:23Hey, hey, hi.
00:19:24Come on, wait.
00:19:25Why are you here?
00:19:30You're gonna go so much?
00:19:31You're going to go now.
00:19:33You're going to go then.
00:19:34I'm going to go?
00:19:37Can I go then?
00:19:38See you in your car?
00:19:38What are you doing?
00:20:08누나 어디에요?
00:20:10저 지금 도착했어요
00:20:18누나
00:20:19순룩아, 나 못 갈 것 같아
00:20:22네?
00:20:22티켓이 없어
00:20:24아니 비행기가 그렇게 많은데 티켓이 하나도 없어
00:20:28내일 오전까지 다 매진이야
00:20:30그래서 나 지금 집으로 가고 있어
00:20:34주말이니까 그렇죠
00:20:36그러니까 아까 비행기를 탔었어야죠
00:20:401박 2일인데 내일 오후 비행기로 가는 건 의미 없잖아
00:20:44그치?
00:20:46어떡해
00:20:46이미 갔으니까 너라도 잘 쉬다 와
00:20:49아니 그게
00:20:51신 PD
00:20:56설마 바람 맞은 거야?
00:21:00아니지?
00:21:03공항에서 여친이 기다리고 있는 거지?
00:21:05너 설마 진짜 여행 혼자 온 거니?
00:21:08아이 그거 아니라니까
00:21:09신 PD는 우리하고 다르다고
00:21:13에헤이 참
00:21:16수고해
00:21:17전화해
00:21:18가자 가자
00:21:19어우 찌뿌덩하다
00:21:21어우 내는 몸이 예전 같지가 않아
00:21:24
00:21:24
00:21:25
00:21:26
00:21:26
00:21:26
00:21:26
00:21:27
00:21:28
00:21:29I love you.
00:21:59Thank you very much.
00:22:29Oh, my God.
00:23:17For more information, visit our website www.fema.com
00:23:31I'll call you back.
00:23:33I'll call you back.
00:23:34I'll call you back.
00:23:36I'm going to call you back.
00:23:43Hey, he's coming!
00:23:57Let's go.
00:23:58Let's go.
00:23:59I'm going to get here.
00:24:01I'm going to drive.
00:24:03I think you can drive a little bit.
00:24:03I can drive around.
00:24:03I can drive a little bit.
00:24:04I can drive.
00:24:05Get out of me.
00:24:06I'm going to drive.
00:24:07It's coming.
00:24:07Come on.
00:24:08Let's go.
00:24:09I'm going to go.
00:24:14How many vehicles are going to be on the same time?
00:24:19There's no way to go.
00:24:21I wanted to go to the airport.
00:24:29What did you do?
00:24:30What did you do?
00:24:31I woke up, I was sleeping, I was sleeping and I was sleeping.
00:24:39You were sleeping.
00:24:40I was sleeping.
00:24:46You were so sad?
00:24:49No.
00:24:50Why did you get angry?
00:24:51It's not that you were so upset.
00:24:57I'm so upset.
00:24:59I'm so upset.
00:25:00I was so upset.
00:25:01I was back in the front of the gate.
00:25:04But you were too difficult to get out.
00:25:07I was so upset about that.
00:25:11But if you were to get out of here,
00:25:14you could have an image.
00:25:17That's what the hell.
00:25:18What's wrong with my own chief?
00:25:20Um?
00:25:26Where go?
00:25:53Where are you going to call?
00:25:57Hello?
00:25:58Hello, my name is Slocke.
00:26:02I'm going to tell you something.
00:26:04What is it?
00:26:07I'm...
00:26:08I'm going to meet you.
00:26:14What?
00:26:14What?
00:26:15I'm going to meet you.
00:26:17I'm going to meet you.
00:26:22What?
00:26:23What?
00:26:25That's right.
00:26:26I'll tell you something later.
00:26:29I'll tell you something.
00:26:30Have a good trip.
00:26:31What?
00:26:54What?
00:27:03I don't want to stay
00:27:23No!
00:27:24Now, we're going to go to our own.
00:27:26You're going to do it.
00:27:27You're going to go to your own.
00:27:28You're going to go to your own.
00:27:29I'm going to go to your own.
00:27:31I'm going to go to your own.
00:27:32It's all about what you're doing.
00:27:32Where are your personal right now?
00:27:38Why do I keep you alright?
00:27:43But I don't care about it.
00:27:46I hope you're all okay.
00:27:48But I don't want to be okay.
00:27:48I just want you to keep mine.
00:27:52Why do you want me to be so fucked up?
00:27:58I already want you to keep my bro's head down.
00:28:01I'll be careful.
00:28:02Because I want you to protect your goals.
00:28:14But, no.
00:28:16I'm feeling really good now.
00:28:17I'm feeling good now.
00:28:18I'm feeling good now.
00:28:20I'm feeling good now.
00:28:32I can't believe it.
00:29:00I'm your mother's birthday.
00:29:02I'm your mother's birthday.
00:29:11Hello?
00:29:14Hello?
00:29:24Oh, you've come here?
00:29:26Yes.
00:29:27I'm your mother's birthday.
00:29:29Yes.
00:29:30Yes, yes.
00:29:30You are looking for me to find you right?
00:29:32Wait a moment.
00:29:32Alright, let me know you.
00:29:34My sister, you're helping me.
00:29:40You're not getting her energy, huh?
00:29:43I don't know.
00:29:55I don't know.
00:30:01You've done golf well?
00:30:03You don't have to do golf well.
00:30:05You don't have to do golf well.
00:30:09You don't have to match them.
00:30:13Right.
00:30:15No.
00:30:16You are a common genius.
00:30:17Right?
00:30:17You are right.
00:30:21I had to remember you talking about it.
00:30:23You're right.
00:30:23You don't have a skill in it.
00:30:27But if you don't have a skill,
00:30:31He says the same thing.
00:30:32What's the same thing?
00:30:35What?
00:30:37What's the same thing?
00:30:40It's changed, right?
00:30:40What?
00:30:43What?
00:30:44What's this?
00:30:45It's changed, right?
00:30:47It's changed.
00:30:48It's changed.
00:30:49You're right, right?
00:30:49You're right?
00:30:53What are you doing?
00:30:54I'm sorry, but I'll send you to the mail?
00:30:56I'll send you a message.
00:30:59I'm sorry.
00:31:02I'm going to go.
00:31:06I'm going to go.
00:31:06I'm not going to eat it.
00:31:07Why are you not eating it?
00:31:10What's your name?
00:31:12What's your name?
00:31:12Why?
00:31:12You're going to date?
00:31:14That's not a good thing.
00:31:17I still have a gift.
00:31:18I'm not going to get out here.
00:31:19I'm going to go and see you later.
00:31:23What?
00:31:24What?
00:31:25Like...
00:31:25What did you do?
00:31:27You were like this!
00:31:31I was originally like this.
00:31:33However, it changed the direction of the direction.
00:31:40It was the symbol of the temple.
00:31:45The temple was the commander of the temple.
00:31:5529 years ago, the plan was removed from the rules of the world.
00:32:00He disappeared.
00:32:04Now, I'm going to protect him.
00:32:08If you don't want to protect him,
00:32:11there would be no reason for existence.
00:32:19He was able to make a decision.
00:32:29The love of the love of the love of the love of the king.
00:32:36She's the king of the king.
00:32:45Come on.
00:32:51Do you want to find something there?
00:32:53I'm going to take a look at the hair.
00:32:55I want to take a look at the hair.
00:32:56Yes, I'll take a look at the hair.
00:33:00Do you want to find a style?
00:33:02I don't know.
00:33:03It's a gift.
00:33:05But...
00:33:05Yes, your hair?
00:33:06Yes, your hair?
00:33:11Well, I don't know.
00:33:13I don't know.
00:33:13Well, I don't like it.
00:33:16I don't like it.
00:33:18You can't.
00:33:18I don't like it.
00:33:19See, you can be flat or...
00:33:22Yes, it's big.
00:33:24Yes, you can't look at it.
00:33:26I like the hair, too.
00:33:29It's white.
00:33:32It's white.
00:33:35It's a very short hair.
00:33:36Yes, it's very soft.
00:33:39It's less-
00:33:39We need information.
00:33:41Yes, I can。
00:33:46I'm so happy.
00:33:47It's a good thing.
00:33:49It's beautiful.
00:33:51And...
00:33:54It's pretty.
00:33:56It's pretty.
00:33:57It's a good feeling.
00:34:00It's a good feeling.
00:34:01I want to give you a feeling...
00:34:04I don't know.
00:34:07I don't know.
00:34:11Do you have a hat like that?
00:34:12Do you have a hat like that?
00:34:13This one is a lot of design.
00:34:17It's a good design.
00:34:18It's a good design.
00:34:20It's a simple design.
00:34:23It's a good design.
00:34:41Weegil 장군!
00:34:43Weegil!
00:34:44Weegil!
00:34:45Weegil!
00:34:46Weegil!
00:34:47Weegil!
00:34:50Weegil!
00:34:51Weegil!
00:34:52Weegil!
00:34:52Weegil!
00:34:52Weeleg!
00:34:53Weeleg!
00:34:53Weeleg!
00:34:56Weeleg!
00:34:57Weeleg!
00:34:58Weeleg!
00:35:03Weeleg!
00:35:10Weeleg!
00:35:14Weeleg!
00:35:16Weeleg!
00:35:17Weeleg!
00:35:18Weeleg!
00:35:19Weeleg!
00:35:20Weeleg!
00:35:21Weeleg!
00:35:22Weeleg!
00:35:22Weeleg!
00:35:22다른 집사장은 이제 사왔어.
00:35:31누나!
00:35:33응.
00:35:38안에서 기다리지 너무 bede.
00:35:40날씨가 너무 좋아서 일부러 밖에서 기다렸어.
00:35:43근데 왜 거기서 와?
00:35:46아...
00:35:47뭐 좀 보내고.
00:35:48Yeah.
00:35:49You're at work at the same time.
00:35:51You haven't been there yet?
00:35:53I've been in a while.
00:35:55I've been in a while.
00:35:57What do you do?
00:35:59I'm going to go to the next hour.
00:36:01I'm going to go to 9pm.
00:36:04Then I'm not going to go.
00:36:06I'm going to eat it first.
00:36:08Let's go.
00:36:09There's a lot of food.
00:36:10Wait.
00:36:10There's a lot of food here.
00:36:13We're going to go.
00:36:14We're going to go.
00:36:15We're going to go.
00:36:15We're going to go.
00:36:20We're in a way.
00:36:21I think we'll go.
00:36:22We're going to go.
00:36:29We're going to go.
00:36:33There's a lot of food.
00:36:34That's good.
00:36:35We're going to go.
00:36:36What's going on?
00:36:36현재?
00:36:38It's an apple we're going to get.
00:36:42Even a sweet soup.
00:36:42Escrita.
00:36:43It's perfect!
00:36:43It's all good for the building.
00:36:47It's a good view.
00:36:49Hopefully...
00:36:52It's a good view...
00:36:54It's a good view.
00:36:56What does the name mean?
00:36:59There you go...
00:37:05There's a name on...
00:37:07It's a word that's called English.
00:37:08English?
00:37:09Wait a minute.
00:37:10Wait a minute?
00:37:12You're going to go there?
00:37:14It's this way.
00:37:19It's all over.
00:37:23It's right!
00:37:25Right.
00:37:26It's a dog food.
00:37:28It's a gangor house where we're suddenly thinking of it.
00:37:31This is a gangor house?
00:37:33Yes.
00:37:35Yes, it's a dog food.
00:37:37We'll go.
00:37:43Let's go.
00:37:44Why?
00:37:45It's good to eat.
00:37:46Oh, but...
00:37:49I'm so hungry.
00:37:51I'm so hungry.
00:37:53I'll go to my coffee shop.
00:37:56What are you saying?
00:37:57I'm hungry.
00:37:59I'm hungry.
00:38:00I'm hungry.
00:38:01I'm hungry.
00:38:01I'm hungry.
00:38:02I'm hungry.
00:38:02I'm hungry.
00:38:04I'm hungry.
00:38:08I'm hungry.
00:38:11I'm hungry.
00:38:12I'm hungry.
00:38:25휴가래.
00:38:28오늘...
00:38:29Yeah!
00:38:30Oh, there it is.
00:38:30Oh, there, okay.
00:38:30Why?
00:38:31Oh, my God.
00:38:32Oh, let's go.
00:38:33Oh, I got a coffee.
00:38:43I got a coffee.
00:38:46Oh, that's so funny.
00:38:56It's a thought that your face is not allowed.
00:38:59It really is.
00:39:01What's your face?
00:39:03If you didn't get it again, it will get it.
00:39:15It tastes good.
00:39:18I don't know if you all are famous.
00:39:19I will go back there.
00:39:20But it's not available for me.
00:39:32I know they're not there, but it feels like meat.
00:39:36I am so proud that you take my melon.
00:39:36There was a lot ofativism to eat.
00:39:41I don't even know if everything is gone, but I thought there were 20 gyms about the dessert.
00:39:44There, he 91 yenios.
00:39:45I don't know how accomplished my demokrat 제일 good.
00:39:52But, sister, why didn't you go to the restaurant?
00:40:00What?
00:40:01Why didn't you go to the restaurant?
00:40:09There's something there.
00:40:11What is it?
00:40:16How are you?
00:40:18You've got your eyes!
00:40:19What is it?
00:40:20It's time to leave.
00:40:21You're now a guest.
00:40:24Tell people…
00:40:29Are you there?
00:40:31There's a job where my boyfriend and my grandfather are working.
00:40:36You've always gone there.
00:40:38I'm pretty sure that I just went there.
00:40:41Oh, well…
00:40:45Oh, well…
00:40:53Then your boyfriend's name is Bobby, right?
00:41:00Yes, right.
00:41:04Yes, right.
00:41:05Yes, that's right.
00:41:06My boyfriend's name is Bobby's name.
00:41:12Yes, that's right.
00:41:15Right, I don't know.
00:41:17아, 그렇구나.
00:41:20어?
00:41:21그런데 나 그 집 아들 아는데?
00:41:24안다고?
00:41:25네, 카운터에서 몇 번 봤었거든요.
00:41:29그런데 그 사람 되게 잘생겼던데.
00:41:37아닌데.
00:41:38No, it was very well.
00:41:40So I remember it.
00:41:45What?
00:41:46I feel bad about it.
00:41:50I think it's just a good thing.
00:41:54It's just...
00:41:56It's just a good thing.
00:41:58It's just a good thing.
00:41:59It's a good thing.
00:42:00No, it's just a good thing.
00:42:07You're looking for a good thing.
00:42:19Oh, right.
00:42:21You're looking for a good thing.
00:42:23Thank you so much.
00:42:26It's your family.
00:42:30How are you going to have kids?
00:42:32Well, you're looking for a good thing.
00:42:34You're looking for a good thing.
00:42:37We're looking for a good thing,
00:42:39and I can't find that we're looking for kids.
00:42:51That's a bad thing.
00:42:55We need some kids.
00:42:56After all, she told me if she said that it was a deal.
00:42:57Isn't she a boy?
00:42:57What?
00:42:58I thought I was going to die.
00:43:01What is important?
00:43:03I have already chosen this path.
00:43:06But...
00:43:06I don't know.
00:43:07I'm curious.
00:43:10I don't know.
00:43:11I don't know.
00:43:14It's just a life of the way길.
00:43:20What?
00:43:22What?
00:43:25What?
00:43:26The way길 장부는 멈추지 않고 길을 걸어,
00:43:29마침내 목적지에 도달했다.
00:43:31What?
00:43:32What?
00:43:32What?
00:43:33What?
00:43:34What?
00:43:36What?
00:43:36What?
00:43:44What?
00:43:45What?
00:43:46What?
00:43:48What?
00:43:56What?
00:44:01What does it say?
00:44:03You are a person of eyes and the green skin.
00:44:06You are a person who has a color to meet your face.
00:44:10You are a person who has a lot of love.
00:44:13You are a person who has a lot of love.
00:44:22The captain of the King's King.
00:44:25No, no.
00:44:55What?
00:44:56What?
00:45:08I'm not going to eat this.
00:45:09I'm not going to eat this.
00:45:11It's not a good meal.
00:45:17Let's eat this.
00:45:23It's so delicious.
00:45:25It's delicious.
00:45:25It's been a long time since it's been a long time.
00:45:34What is it?
00:45:35It's a gift.
00:45:38What?
00:45:39You gave me a gift.
00:45:40I'll do it all.
00:45:41It's not a gift.
00:45:47It's okay.
00:45:48Let's open it.
00:45:50I didn't think so much.
00:45:53I didn't think so much.
00:45:54But what is it?
00:45:57It's a very expensive brand.
00:46:00It's a gift.
00:46:14It's a gift.
00:46:15Yes.
00:46:16A gift?
00:46:17A gift for a gift?
00:46:20A gift for a gift?
00:46:21Oh!
00:46:22Oh!
00:46:25Wow, it's pretty.
00:46:28But this is crystal, right?
00:46:31It's really.
00:46:33Really?
00:46:34Really?
00:46:35Then, it's really.
00:46:38It's really a diamond band?
00:46:42You're giving me a gift for a diamond band?
00:46:45I'll give you a gift.
00:46:46I'll give you a gift.
00:46:47It's a gift.
00:46:49It's a gift.
00:46:50It's a gift to you.
00:46:54It's a gift to someone.
00:46:54You're going to give me a gift like this.
00:46:57Why? It's pretty. It's pretty.
00:47:01I mean, it's pretty.
00:47:03It's not your house. It's not your house.
00:47:07It's not my fault.
00:47:10You don't have to buy anything like this?
00:47:12I think it's a good thing.
00:47:14I think it's a good thing.
00:47:16I don't think it's a good thing.
00:47:17It's a good thing.
00:47:19I thought it was a proposal.
00:47:24A proposal?
00:47:25A proposal?
00:47:29I'm sorry.
00:47:30I'm sorry.
00:47:31I'm not going to get a proposal.
00:47:32You're not going to get a proposal.
00:47:36I don't think it's a good thing.
00:47:37You're going to get a proposal.
00:47:38Let's go.
00:47:41I'll go.
00:47:43I'll go.
00:47:45I'll go.
00:47:54I'll go.
00:47:58I'll go.
00:48:05I'll go.
00:48:06I'll go.
00:48:09I'll go.
00:48:10I'll go.
00:48:10I'll go.
00:48:11I'll go.
00:48:12I'll go.
00:48:21I'll go.
00:48:23I'll go.
00:48:23I'll go.
00:48:24I'll go.
00:48:24I'll go.
00:48:25I'll go.
00:48:45What do you think about your daughter?
00:48:47How do you think you're going to think about it?
00:49:05I'm going to go to the propoz!
00:49:08Propoz?
00:49:09Let's go!
00:49:10Let's go!
00:49:11Let's go!
00:49:16Where are you?
00:49:17Where are you?
00:49:18You've got a propoz!
00:49:20Let's go!
00:49:21Let's go!
00:49:22Let's go!
00:49:28The idea of the propoz is a long time ago.
00:49:33Propoz?
00:49:34Propoz?
00:49:35Here!
00:49:42Let's go!
00:49:43I had two steps in my life!
00:49:46Here's the first one!
00:49:47First one..
00:49:47My wife!
00:49:51Let's go!
00:49:55Let's go!
00:50:00Let's go!
00:50:03Let's go!
00:50:04Let's go!
00:50:06Let's go!
00:50:07I was wondering if you had any idea what you thought.
00:50:10I don't have to worry about it.
00:50:12The second proposal is...
00:50:16Yumi...
00:50:18Let's get married.
00:50:23We...
00:50:23Sorry.
00:50:26I don't think I know what this is.
00:50:32Yumi gave us the back of his hand.
00:50:35What was that?
00:50:35It was the productor.
00:50:36Yumi gave us the last month for compulsion.
00:50:39It worked for an after time we had斥ed for one month.
00:50:42That is not my one to put out.
00:50:54Yumi gave us the last month for the second week...
00:50:55What if one is in South Africa, this stayed in between 3 and 2 months?
00:50:58And that is a month ago...
00:50:59Yumi gave us the last week.
00:51:00Yumi gave us to each other.
00:51:01And our last week is to ship our cargo.
00:51:04Yumi gavevers, she took us gold.
00:51:05Huh?
00:51:06Why?
00:51:07Al 만큼 알고 만날 만큼 만났다고 생각했는데도
00:51:10결론은 해피엔딩이 아니었어.
00:51:12그런데 한 달 만에?
00:51:14너무 경솔해.
00:51:15일단 거절해야 해.
00:51:17야!
00:51:17그러다 타이밍 놓치면 어떡할 건데?
00:51:20제가 돌아가버리면?
00:51:22슬록이가 이제 프로포즈할 용기를 못 내면 어쩔 건데?
00:51:26그렇지만 이렇게 성급하게 대답할 순 없어.
00:51:29유미는 이제 어리지 않다고.
00:51:31야!
00:51:32됐거든?
00:51:33이제 내가 더 힘쎄거든.
00:51:36빨리 대답하자.
00:51:38아인슈페너다 밍밍해진다고.
00:51:46누나는 어떻게 생각해요?
00:51:53얘들아 멈춰.
00:51:55감성이 말이 맞아.
00:51:56사랑은 타이밍이야.
00:51:58유미도 슬록이를 사랑하면 망설일 이유가 없잖아.
00:52:02그치만…
00:52:03내가 결정할게.
00:52:05나 사랑 세포.
00:52:07프라임 세포의 이름으로 프로포즈를 받아들일게요.
00:52:12사랑아!
00:52:13사랑아!
00:52:14사랑아!
00:52:15사랑아!
00:52:15야!
00:52:16누구 맘대로!
00:52:21프라임 세포!
00:52:22프라임 세포는 나야!
00:52:23나도 프라임 세포야!
00:52:25내가 프라임 세포야!
00:52:27내가 프라임 세포야!
00:52:27나 작가 세포가 프라임 세포의 이름으로!
00:52:31이거 반제야!
00:52:37미쳤다!
00:52:39안 그래도 연애한다고 지금 원고가 얼마나 지체가 됐는 줄 알아?
00:52:42연재 중에 뭔 결혼 고민이야!
00:52:45다 끝나고 나중에 다시 찾아오라고 해.
00:52:48순록이 맘 상하면 네가 책임질 거야.
00:52:51원고 때문에 맘 상하면 순록이는 PD 자격도 없지.
00:52:55얘들아.
00:52:57근데 빨리 대답해야 할 것 같아.
00:53:01시간이 너무 진체되고 있어.
00:53:13누나?
00:53:16누나는 나랑 결혼 생각이 없어요?
00:53:30전화 왔다.
00:53:31회사 아니야?
00:53:32받아봐.
00:53:39네, 여보세요?
00:53:41출발했어요?
00:53:43네, 저도 지금 출발하려고요.
00:53:46공항 버스 타고 가요.
00:53:49카운터에서 만나요?
00:53:51네.
00:53:55다들 출발했대?
00:53:57늦겠다.
00:53:57일단 일어나자.
00:53:58아니, 늦는 건 아니고.
00:54:00버스 놓치면 어떡해.
00:54:01얼른 가자.
00:54:05아니...
00:54:13어?
00:54:14저거 아니야?
00:54:17자리 다 차면 못 타.
00:54:18빨리 가자.
00:54:20순록아, 빨리 와.
00:54:26늦진 않겠지?
00:54:28도착하면 전화해.
00:54:30아, 네.
00:54:33근데...
00:54:33조심하고.
00:54:35얼른.
00:54:35조금바다다다.
00:54:46들러갈 때에 더 욕구를 가야지,
00:54:47날마다 다 입지 McCain.
00:54:51어딘야.
00:54:53비싼 일어난 자리 예상.
00:54:53잠시, 잠시.
00:54:53sei history
00:54:53어디에 뵙나게 해주실까요?
00:54:53폭절하게 해야죠.
00:54:54목적이는 사람들 가운데
00:54:58나는 한 눈에 너를 알아볼 수 있어.
00:55:05就是
00:55:10Your heart and your heart
00:55:11What are you doing?
00:55:19Your heart and your heart
00:55:25If you can do it
00:55:30What are you doing?
00:55:43Come on.
00:55:44What can I do?
00:55:51What do you want?
00:55:54What kind of mind is that my mind is that my mind is like that.
00:56:01But I didn't say that my mind is that my mind is like that.
00:56:29I don't think it's a good feeling.
00:56:44I don't think it's a good feeling.
00:56:48I don't think it's a good feeling.
00:56:50So wait...
00:56:51Yumi's makeup wasn't fair.
00:56:53When?
00:56:55Yumi's earg 1400 years ago
00:56:57I don't think it's enough to answer.
00:57:03So there is no question that has to be experienced well.
00:57:04And I won't smile without people
00:57:05But I was just a great feeling.
00:57:16Because it came different
00:57:18I'm so happy to have you.
00:57:21I'm so happy to have you.
00:57:23I'm so happy to have you.
00:57:27That's right.
00:57:40But...
00:57:41S쁠ly 꼈다가 아니면?
00:57:44꼈다가 다시 돌려주는 건 상대한테 정말 큰 상처야.
00:57:50그건 처음부터 안 낀 것보다 더 나빠.
00:57:53그런 상처를 또 주게?
00:58:06그럼 어떡하자고!
00:58:07술록이가 이럴수록 우린 신중해야 한다고.
00:58:11유미가 누나잖아.
00:58:16예전같이 또 실수하진 말자.
00:58:19세 번째 프로포즈잖아.
00:58:37비 온다.
00:58:49에츠!
00:58:50이청 코잖아.
00:59:09어, 술록아.
00:59:11누나.
00:59:11How did you drive?
00:59:13Did you drive the car?
00:59:14No
00:59:15Then
00:59:17I'm at your aunt's house
00:59:19What?
00:59:25The car was on the engine
00:59:28I was on the other side of the car
00:59:29I was on the other side of the car
00:59:31What?
00:59:32What kind of thing is that?
00:59:33Your aunt
00:59:34Can you hear me?
00:59:36Yes
00:59:37Yes
00:59:38Yes
00:59:45I've been in the last time
00:59:46Thank you
00:59:46I'm at the front end of the car
00:59:52I'm not sure
00:59:53I'm so scared
00:59:53I'm sorry
00:59:53I'm so scared
00:59:55I'm sorry
00:59:56I'm sorry
00:59:57I'm so scared
00:59:57I'm so scared
00:59:59I'm scared
00:59:59I'm scared
00:59:59I wouldn't have a mündi
01:00:06I'm scared
01:00:06I'm scared
01:00:10I'm scared
01:00:11Do you want to take care of me?
01:00:20Yes.
01:00:33I'm getting tired, once I get tired.
01:00:36I'm tired.
01:00:37You're hungry?
01:00:38Is it good or not?
01:00:39It's a better omg.
01:00:41Yeah, I'm lot so hungry.
01:00:43I need to make a meal.
01:00:45Yes, I want to make a meal.
01:00:49Can't make a meal when I meet?
01:00:51It's a morning trip.
01:00:52Yes, I need to go to it.
01:00:54conocer how dark it is.
01:00:55It's morning for a day in the room.
01:00:57I need to go.
01:00:58I got to give you some money.
01:01:04I won't let you get it.
01:01:07I don't know.
01:01:09I'll give you some money.
01:01:16I'll give you some money.
01:01:20Okay.
01:01:28Why?
01:01:29I thought I was going to lose my heart, but I feel like my sister is a burden.
01:01:38If she wasn't, I can wait for her.
01:01:43I don't think we're going to get married yet, so I think I'm going to be a bit worried about
01:01:51it.
01:01:53How do you think we're going to get married?
01:01:59We haven't met a month ago.
01:02:03If we don't get married yet, we wouldn't go back.
01:02:13There's no need to go to the doctor.
01:02:20There's no need to go.
01:02:22I'll never go and go.
01:02:25You were real.
01:02:27Don't you realize that you're a certain point?
01:02:31Yes.
01:02:32You know what the fact is?
01:02:35I can't believe it.
01:02:37Do you know?
01:02:39How did you know that?
01:02:40How did you know what?
01:02:43By my life...
01:02:46...and I've had a lot of times.
01:02:53So I knew that it was true.
01:03:26Oh, oh, oh.
01:03:46사랑이 늘 놀라운 이유는
01:03:49어떤 사랑도 같은 모양이 없기 때문이다.
01:03:58그러니까 순록이는 다른 사람이다.
01:04:03사랑의 가치가 전혀 다른 남자에게
01:04:06과거의 경험을 대입하는 게 무슨 의미일까?
01:04:12라는 생각이 드는 순간이었다.
01:04:31그럼 순록아
01:04:34너 말대로 하자.
01:04:38네?
01:04:41반지는
01:04:42환불하자.
01:04:47나도
01:04:48지금 너가 너무 좋은데
01:04:53그래도 시간이 필요한 것 같아.
01:04:57그래야만 한다는 책임감이 들어.
01:05:02누나, 그런 걸 느낄 필요는...
01:05:05그래서
01:05:05그 때가 오면
01:05:07나도 말할게.
01:05:13네.
01:05:15그렇지만
01:05:16반지는
01:05:18환불을 하는 게 좋을 것 같아.
01:05:21이미 샀는데 그냥 받아도 돼요.
01:05:22생일 선물이니까.
01:05:23생일 선물 치고는 너무 과해.
01:05:26나 이거 받으면
01:05:27매일매일 마음이 불편할 것 같아.
01:05:34너는 내일 새벽에 가니까
01:05:36영수증을 나한테 줘.
01:05:38내가 환불할게.
01:05:39아니...
01:05:40대신에
01:05:41우리
01:05:42여행 다시 가자.
01:05:44그게 더 좋을 것 같지 않아?
01:06:06화났어?
01:06:08아니요.
01:06:09화난 것 같은데.
01:06:11화난 건 아닌데.
01:06:12그냥...
01:06:13그냥?
01:06:14그냥...
01:06:17흠이 없네.
01:06:25너무 고마워.
01:06:27나를 위해서 그렇게
01:06:28큰 돈을 쓸 생각했다는 것 자체가 감동이야.
01:06:31그치만 너무 아까워서 그래.
01:06:34마음 상했다면 미안.
01:06:40아, 나 진짜 감동했다니까?
01:06:42진심이야.
01:06:46한 번 더.
01:06:53한 번 더.
01:06:55한 번 더.
01:06:58한 번 더.
01:07:00이래도 힘이 안 나?
01:07:01뭐...
01:07:03뭐...
01:07:03날 듯...
01:07:04말 듯한데...
01:07:05그럼 어떡하지?
01:07:10혹시?
01:07:12한 번 더.
01:07:13뭐지, 아라?
01:07:14당연하죠.
01:07:15Oh, my God.
01:07:29But...
01:07:32How much time is it?
01:07:34Well...
01:07:35About...
01:07:36About...
01:07:37About...
01:07:37About 1 years?
01:07:38About 1 years?
01:07:39About 1 years?
01:07:42About...
01:07:43About...
01:07:43About...
01:07:45About...
01:07:48About...
01:07:506개월은 어때요?
01:07:51그 정도면 충분하지 않나?
01:07:53내가 생각이 많은 사람이라...
01:08:02그러면 9개월?
01:08:04너 지금 나랑 흥정하는 거야?
01:08:06기념일에 맞추는 건 어때요?
01:08:08크리스마스 이브나...
01:08:10크리스마스 이브는 몇 달 안 남았어?
01:08:12아니면 발렌타인데...
01:08:14아, 아니면 내 생일...
01:08:15아니야, 아니야, 아니야.
01:08:16그건 너무 멀었고...
01:08:18아, 아니면 우리 처음 만난 날...
01:08:19그때...
01:08:37누구죠?
01:08:40몰라...
01:08:41유미야!
01:08:44어머...
01:08:49어머...
01:08:51아...
01:08:52집에... 없나?
01:08:54에?
01:08:56불쾌져 있었잖아!
01:08:58그치...
01:09:00유미야!
01:09:03유미야!
01:09:04아, 문 좀 열어봐!
01:09:07아빠야!
01:09:08아빠야!
01:09:08아빠야도 오셨어요?
01:09:09그래!
01:09:10아, 문 좀 열어봐!
01:09:11어, 잠시만요!
01:09:14숨어, 숨어!
01:09:15숨...
01:09:16숨어요?
01:09:17이 시간에...
01:09:18이 시간에...
01:09:19집에서 보면...
01:09:19천인당 두게 안 돼!
01:09:21아니...
01:09:22누나...
01:09:24그래도...
01:09:24아니...
01:09:26아니...
01:09:27아니...
01:09:28아니, 누나...
01:09:35엄마!
01:09:37엄마!
01:09:37유미야!
01:09:39왜 이렇게 문을 늦게 열어?
01:09:41나 화장실에 있다가...
01:09:42아니...
01:09:43근데 전화도 없이 웬일이죠?
01:09:45괜히 보내 갔다 가는 길인데...
01:09:46네 아빠가...
01:09:47들렀다 가자고...
01:09:48하도 그래서...
01:09:49아...
01:09:49이렇게 연락도 없이...
01:09:51부습부습...
01:09:51왜 안 좋아한다니까...
01:09:53아니...
01:09:53내 딸 보고 싶은데...
01:09:55내 딸 집에 내가 마음대로도 못 와?
01:09:56아유...
01:09:57돼지! 돼지!
01:09:58어?
01:09:58아빠는 다 돼지!
01:09:59돼지!
01:09:59돼지!
01:10:01돼지!
01:10:01이게 다 뭐야?
01:10:03오빠?
01:10:03우리 유미 좋아하는 거야?
01:10:05비 맞은 거 봐!
01:10:06비 맞은 거 봐!
01:10:07비 맞은 거 봐!
01:10:07비 맞은 거 봐!
01:10:07비싼 가죽인데...
01:10:08이거 다 젖었네!
01:10:08이거 어떻게 해요?
01:10:15이게 뭐니?
01:10:16진짜?
01:10:21뭐?
01:10:22뭐가?
01:10:24이게 무슨 반지야?
01:10:28이게 뭐야?
01:10:29이거 다이아몬드인데?
01:10:31이거...
01:10:33이거 결혼반지 아니야?
01:10:34이게 뭐야?
01:10:36윤희야!
01:10:37이거 결혼반지 아니야?
01:10:39너 이거...
01:10:41받았어?
01:10:42누구한테...
01:10:42아니 엄마!
01:10:43아니 엄마!
01:10:46아니 결혼반지?
01:10:48너 이거 누구한테 받은 거야?
01:10:49너 남자친구 있었어?
01:10:51아우!
01:10:51아니야!
01:10:52이거...
01:10:55이거...
01:10:56나 이거 결혼반지잖아!
01:10:57이게 무슨 다이아몬드야?
01:10:58이거 큐빅이야 엄마!
01:11:01이거 다이아몬드야?
01:11:03이거 다이아몬드야?
01:11:03가보시봐!
01:11:03봐봐!
01:11:05어?
01:11:06다이아몬네!
01:11:07맞어!
01:11:07다이아몬네!
01:11:08다이아몬네!
01:11:08다이아몬네!
01:11:08맞어!
01:11:10다이아몬네!
01:11:11다이아몬네!
01:11:11어?
01:11:11뭐하는 놈이야?
01:11:12몇 살이니?
01:11:14어?
01:11:14자 봐봐!
01:11:16큐빅!
01:11:17이게 어떻게 다이아몬냐?
01:11:18일이 점점 커지는구나!
01:11:22엄마, 아빠가 봤으니 끝났네!
01:11:25끝났어!
01:11:27일 년 안에 결혼한다고 본다!
01:11:29어?
01:11:30어?
01:11:33어?
01:11:34어?
01:11:34어!
01:11:38어?
01:11:39어?
01:11:41어?
01:11:42어?
01:11:43어?
01:11:46어?
01:11:52어?
01:11:53Surprise! Surprise!
01:11:54Did you get it?
01:11:56Hi, mom, and dad.
01:11:58My boyfriend is Shin-Soon-Lok.
01:12:00Hi, mom.
01:12:02My mom, and dad.
01:12:04Oh, good to see you.
01:12:07I'm your mom.
01:12:09I'm your mom.
01:12:09I'm your mom.
01:12:10You're already like your mom.
01:12:14You're my mom.
01:12:15You're my mom.
01:12:16You're more than 1 years.
01:12:19You were my mom.
01:12:21I mean I can't imagine it.
01:12:22Well, I don't know.
01:12:24My mom taught us before Christmas Kas
01:12:29You're my brother here.
01:12:34Hi, honey.
01:12:36Oh, hi, hi, hi, hi.
01:12:42Oh, hi, hi.
01:12:43Oh my God, I'm now.
01:12:49I'm now.
01:12:55Oh my God.
01:12:57Oh my God.
01:12:58Oh my God.
01:12:59Oh my God.
01:12:59Oh my God.
01:13:00Oh my God.
01:13:00But then I can't see it now.
01:13:07Ah, yeah.
01:13:09Oh my God.
01:13:13I think I like it.
01:13:17I'm very sensitive and friendly.
01:13:20Let's do it.
01:13:21Fighting!
01:13:25I want to see you.
01:13:32What are you doing?
01:13:33Charcing, Charcing.
01:13:35What are you doing?
01:13:36Okay, let's go.
01:13:38Let's go.
01:13:39Let's go.
01:13:46Let's go.
01:14:08Yeah!
01:14:31U-sang.
01:14:32Yumiya, U-sang!
01:14:38Guys, it's time to go.
01:14:40What are you doing?
01:14:42Wow, you're pretty.
01:14:46Sloak, don't worry.
01:14:48What is it?
01:14:50Let's go, let's go.
01:14:52Oh?
01:14:52Yeah, let's go.
01:15:06No way, you don't like it.
01:15:21It's so good!
01:15:30You can't do it!
01:15:33You can't do it!
01:15:41I'm your own DNA!
01:15:45It's the same thing!
01:16:12Don't worry, Matt.
01:16:16Don't worry, Matt.
01:16:54Don't worry, Matt.
01:17:09Don't worry, Matt.
01:17:25the
01:17:28the
01:17:30the
01:17:31the
01:17:31Oh, yeah.
01:17:34Oh, yeah.
01:17:37Oh, yeah.
01:17:39Oh, yeah.
01:17:42Oh, yeah.
Comments

Recommended