- 21 hours ago
Category
🗞
NewsTranscript
00:05I'm sorry.
00:08What's that?
00:10I...
00:15I...
00:16I...
00:16I...
00:17I...
00:18I...
00:18I...
00:18I...
00:18I...
00:23I...
00:25I...
00:33I...
00:40Hey,運命が呼んでいるFor
00:41the big stageThis while I
00:45feel in my heartまた熱くなる想い
00:49Ah, ah, ah, you me o'r te, na-mi-da shita, once before me
00:58I sing through the heartbreak, shingi-tai, hikari ga ma-teru
01:05I've got you, you've got me, sa-i-ko-mode susum-de
01:12Only night, we can wish on a star, hikari no saki e
01:21Te o noba shi tuzuketa big tree, dare ka no me ni wa it's a day tree
01:28All the stars that shine brightest, burn out the fastest, bokura koete yukeru
01:35Dare mo shi ra nai tomorrow, kokoro no koe dake follow
01:42Kake nuketai, kake nuketai, yume to mirai, kasa nau yomi
01:53Oh, with my pledge
01:59Ah, keppik na hito te iru yone
02:04Sen to dame na hito te iru mo
02:06Asi mo so nani dame na hito te iru mo
02:07Asi mo so nani toku i ja nai na
02:09Demo, somo uchi naれる yo, kiっと
02:11So, so desu yone
02:14Sumimase, tori mi daしたri ste
02:17O風ro desuごい nai cha ta'n da te
02:20Honka tou ni mo todoroki wakate ta yo
02:23Aaaa...
02:33Aaaa...
02:33Asi wa zibu no koto o arai zara i hana shite shimaita ku naru
02:40Maa, hana sa nai kedo ne...
02:45Uchi no rio shin wa neti shimna shu kou ka da
02:49Walu i hito tachi dewa nai tomo
02:51Muli jiwa shi na katta shi, shinro datte watashi ni ki me sa se te kureta
02:58Shukou wa zi uu da toomou
03:00Moti tai hito ga mo teba eibu toomou
03:05Demo...
03:07Demo...
03:08Demo...
03:11Yっぱり sa...
03:12Futsu no ii e no ko ni nari ta katta na...
03:16Hatsumoude?
03:17E?
03:17So, te sanjoumé no sumiyoshi jinja?
03:20Da me yo, ya me na sai...
03:24Uuuu...
03:24Nande? Nande?
03:26Yama gish san no toko no miwa chan mo iku?
03:29Ika nai dešo?
03:31Ano kono ii ee ni wa...
03:32Betsu no kami sama ga ilu mono ne...
03:34Anta mo ii te wa dame...
03:36Daichi, miina o uchi no hito to iku dešo?
03:40Kaizoku de iku ko mo...
03:41Sono ato miina de asobou ne...
03:43Te...
03:44Yatai ga taksan deiru nda yo...
03:47Ii ja nai ka...
03:48Mada kodomo nandakara...
03:50Hora!
03:50Kodomo doosio no saakai o sotu no mo daiji da yo...
03:54Hora!
03:55Demos...
03:56Oka no uch wa oya gozan mo iku nai no?
03:59Uch wa iku nai dešo?
04:01Ia ia...
04:01Ia...
04:02Yatai kurai wa tsれてって yaro yo...
04:04Ia...
04:04Demos ne...
04:05Doして uch wa...
04:07Oka no uchi mitai ni...
04:09Mina ga iku toko ni iku nai daro...
04:13Kaltodatate!
04:15Shinseki no oba san...
04:16Kainu saれたことあるって!
04:18Yabai!
04:20Oba san...
04:20Kaltodato...
04:22Kaltodato...
04:49Kaltodato...
04:50Kaltodato...
04:52Kaltodato...
05:20Kaltodato...
05:50Kaltodato...
05:54I can't agree with you.
05:58You can't agree with me.
05:59My father and I are also supporting me.
06:04But what is this?
06:10I'm not going to be a bad guy.
06:13I'm not going to be a bad guy.
06:14I'm not going to be a bad guy.
06:16so
06:18I'm sorry.
06:31I'm sorry.
06:32Good.
06:35Thank you, Asami.
06:43I'm really glad to be here.
06:45I'm sorry.
06:47I'm sorry.
06:48I'll just tell you.
06:51Yes.
06:53School teacher's teaching.
06:56My mom's support.
06:58My work is my son.
07:01I'm sorry.
07:04I'm sorry.
07:05I'm sorry.
07:06I'm sorry.
07:07Yes.
07:09I'm sorry.
07:11I'm sorry.
07:12I'm sorry.
07:13I don't really recognize that my parents are just saying that I would say.
07:20Oh...
07:20Oh...
07:24Oh...
07:25Oh...
07:26Oh...
07:27Oh, Oh...
07:30Oh, Oh...
07:38Oh...
07:39Oh...
07:40Oh...
07:42Oh...
07:42Oh...
07:42There was a lot of children who learned how to teach the children of God.
07:49That's where I was with熊谷陽子.
07:54We had a different school, but the school was close and the same age.
08:01It was the first time we met with the children of God and the children of God.
08:09At that time, I was at peace.
08:12My father and my mother had no shame.
08:16My father and my father believed me.
08:21My friends were different.
08:23I thought it was a great thing.
08:26That's what I thought.
09:23It's so amazing!
09:26What are you doing?
09:27When I hear you-
09:28You are going to be in the book and you're going to be the skip?
09:34Don't do this. Don't do this. Don't you just use my name?
09:40I'll fucking get it.
09:42My way to give you your name for you.
09:43You don't get no problem.
09:44I don't know if I do this.
09:47You're gonna have no reason to do this because I don't give you this.
09:55Āあさみ…
09:58Āここで…
10:04Āあくぼさん!次はお風呂の水の朝
10:11,混む前に行ってきなあ…はい…ヤダ
10:14!三つ編み解くならちゃんと解きなさいよ!
10:15Oh, I'm sorry. I've got the power in the middle of the night.
10:20Oh, that's interesting, Ookubo-san.
10:24I'm going to go to the bathroom.
10:26Bye-bye.
10:43Oh, that's right.
10:46I'm doing nothing.
10:53It's not.
10:55Why do I have to worry about this?
11:09What was that?
11:12Sorry.
11:13I'm sorry.
11:15I'm sorry.
11:17I'm sorry.
11:18I'm sorry.
11:21It's hard to get in.
11:26Ahami.
11:36Ahami, are you not so bad at home?
11:44No, I'm so bad.
11:51I'm sorry.
11:55I'm sorry for that.
11:58Yes, I'm sorry.
12:02I'm sorry.
12:03I'm sorry for that.
12:05I'm sorry for that.
12:06But you're not so bad at home.
12:11Yes.
12:11...
12:12...
12:13...
12:14...
12:14...
12:14...
12:16...
12:16...
12:19...
12:20...
12:22...
12:22...
12:22...
12:23...
12:24...
12:24...
12:24...
12:25...
12:25...
12:25...
12:26...
12:26...
12:26...
12:27...
12:28...
12:30...
12:31...
12:33...
12:34...
12:35...
12:39...
12:41...
12:41...
12:41...
12:41...
12:41...
12:41...
12:41...
12:44...
12:46...
12:46...
12:47...
12:47...
12:48...
12:49...
12:51...
12:56...
12:58...
13:01...
13:03...
13:05...
13:05...
13:07...
13:08...
13:09...
13:11...
13:13...
13:15...
13:17...
13:22...
13:24...
13:24...
13:25...
13:25...
13:27...
13:27...
13:27...
13:29...
13:30...
13:30...
13:30What? What? What?
13:32Sorry, I'm sorry.
13:34I'm so sorry.
13:36I'm so bad.
13:38What's that?
13:40Where's the宗教?
13:42I'm sorry.
13:48So, I'm sorry.
13:58Sorry.
13:59Sorry, I'm sorry.
14:01The parents have to hate me.
14:11Personally, I don't think you don't like them.
14:15If you have to hate or have to live, it's hard to be able to grow.
14:19You could have to have a distance from your parents' inside.
14:22What kind of parents have you done?
14:27I don't know.
14:29I don't know.
14:34I'm probably okay.
14:38Then I'm okay.
14:40I don't know.
14:43I don't know.
14:45So, I don't know.
14:49I've never met someone with me.
14:54I don't know.
14:56I didn't know.
14:56I don't know.
14:56There's no idea.
14:59I don't know.
15:01I don't know.
15:01If someone told me,
15:03I thought it would be better.
15:06I thought it would be better.
15:08I don't think anyone can't.
15:13I don't know.
15:18I don't know.
15:22I'm going to call me my mom.
15:27I don't know.
15:29I don't know.
15:30I don't know.
15:37I don't know.
16:08I don't know.
16:17私と私の家族は必ずしも足並みを揃えることはできないのだと分かってもらおう
16:29えそんなことあったの
16:33そうよとんでもない微声が響き渡ってきて
16:38私らのおしゃべりが一瞬でシーンってねえそう
16:52そんなきっと分かってもらえないと思う分かってもらえなくても
16:56淡島に進む道を応援してくれてありがとう
17:03あ、お母さん、その…
17:09その日、私は出会ってしまったのです
17:23一人のガサツな青年が 紳士としての振る舞いや教養を身につけ、変わっていくさまに
17:40その美しい人の名は、ツカサレオナと言いました
17:42は?髪を切りたい
17:48?うんえ、今?うんなんで今?
17:56来月だよ発表会そうだけど…私はバレエを習っていました
18:09レオナ様のような髪になりたくて…でもその後、レオナ様がバレエもピアノも日本舞踊も習っていたと雑誌で読んで、心を入れ替えました
18:27安易に外見を真似るのではなく、レオナ様のように素敵な人にならなくては意味がないあら、そう…みどりちゃん、淡島に行きたいのうん
18:50陽子おばは私の母の姉で、バレエを勧めてくれたのもおばです淡島歌劇に私を連れて行ってくれたのももちろん私の古い友人がね、淡島出身で今は受験スクールの講師をしているの興味があるなら一度見学させてもらう
18:51?も、もらう!もう見事なまでに、おばの目論み通りでした
19:23私の夢は、レオナ様と同じ舞台に立つことその夢は、ある日儚く消えました芸能界を引退するわけじゃない今後も舞台人として行きたいそう言ってくれているいつかどこかで、それが何の舞台であるかは分からないけど
19:42レオナ様と同じステージに立つ日が来るかもしれないそれは希望だだけど、淡島の舞台でレオナ様と並びたかったそれなのに、こんなにこんなに悲しいのに
19:56はっ…黒紋付きの袴姿で、凛々しく会見に臨まれるレオナ様のあまりの美しさに、ただただ感動してしまったのですどうしたの、あんた
20:06次の夢は、レオナ様が演じた役を自分も演じることあった!
20:27あさかさん、あさかみどりさんはいやる気がないなら出て行ってもらって結構よ申し訳ありません卒業講演の準備も大詰めね頑張ってはい、ありがとうございます
20:32そろそろ芸名も決めないとねコウホーいくつか絞れてる
20:47?うんうそ、いいなぁ私はまだ迷い中ださ私は、あさかみどりといいますなので、あさかみ、ここまでを拝借分かりやすすぎますか
20:53?でもいいんです私の始まりは、すべてレオナ様なんです
21:20きっかけをくれたのは、陽光馬新人公演のキャストを発表します主人公、ウィリアム・スナイブスンあさかみレオはっあの日、ウィリアム・スナイブスンを演じたのはつかさレオナと言いました私の今の夢は、誰の真似でもない私自身の芝居をすること
21:43あさかみどりは、あさかみレオにならなくてはいけないということなるほど本当に一途な思いで、ここまで来られたんですねだけど時を経て、二大スターの対談が実現したわけですがレオの孫から見て、あさかみレオという芸名
21:44正直いかがですか?もちろん光栄なことに変わりはないんですがくすぐったい気持ちもありますねうぅ…って、どうしたんですか、あさかみさんも、もったいないお言葉を
21:47Of course, I don't have to change the thing, but I feel like it's a bit different.
21:55What did you do, Asagami? I didn't have a word.
22:01I would like to give you a chance to return to the緑.
22:05I would like to thank you for coming back.
Comments