Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

🗞
News
Transcript
00:14殺しの術を研ぎ続ける者たち 使い手
00:19彼らはあまりに長い血脈の果てに 必殺必中の技 変性血統を手に入れた
00:28これはその使い手の一角 毒使いゲロヒカルの 婚活物語であるもうこんな時間ちょっとお母さん
00:50絶対起こしてって言ったのに
00:51学校遅刻しちゃうじゃん
00:57行ってきまーす何言ってんのあんた
00:58今日は休日じゃないあ そっかこれが家族の食卓
01:11人の生態の一種です
01:17次は異星間の友情コーナーです
01:25ゲロ家では殺しの技術とは 別に教えられていた近い将来殺すことになる
01:30人のリアル事情を知らせぬまま
01:32マジックミラーの向こうで 普通の生活をさせる
01:35人間動物園 何も知らず ただ運命に翻弄されるか弱い存在毒使いの後継者の使命は
01:48人の運命を司ること
02:18ご視聴ありがとうございました
02:27駆け引きの果てで 高まる闇夜を散らけ毒を抱えたままで
02:30ステミナ 僕らを振れ
02:33Toxic 君のためならToxic
02:42運命変えちゃうさ明けるほど
02:46惹かれてるよ明日はどうすれ?
02:48Kill or kissToxic 何があれ欲しいの
02:52?Toxic ずっとここにいるよ
02:56不思議なほど 傍にいるよ君はどうすれ?
03:02Kill or kissLet's go!Kill
03:07or kiss! Kill
03:09or kiss! Kill or kiss!Kill or kiss! Kill
03:14or kiss! Kill or kiss!Kill or kiss! Kill
03:18or kiss! Kill or kiss!
03:22Kill or kiss! Kill or kiss! Kill or kiss!Toxic
03:24家族そろって食卓 を囲むOmai
03:28が 無駄だと 切り捨てた そういった奴をImage かけても
03:37手に入れてえんだ不足してません?覚悟Jiki
03:39東主が そのスタンス
03:40じゃ
03:41I would like to beat the name of the name of the famous Geroke!
03:48The first time I am going to kill the regenerative!
03:50The Lush Hell!
03:58I am going to simulate the movement of the human body...
04:02It's like this!
04:08I am going to kill them!
04:09Did you get any of those related people? Of course, I'll pay for it, but if you have a loan
04:16from now, you'll be able to pay for it.
04:19Hey! Are you okay?
04:21Why are you doing that?
04:24I'm working, so…
04:26But, Gero-kun, I'm going to you!
04:36What's that?
04:37Let's go!
04:39Let's go!
04:41I'm going to return you to your first place.
04:45I'm going to go a little late.
04:49I'm fine, I'm fine.
04:53Hey, what can I do?
04:54What can I do?
05:04What can I do?
05:07What can I do?
05:14What can I do?
05:18What can I do?
05:25What can I do?
05:48What can I do?
05:51What can I do?
05:53What can I do?
05:54What can I do?
05:56What can I do?
05:58What can I do?
05:58What can I do?
05:58I'm going to fall into the water, right?
06:01I'm sure you'll be able to send it to you.
06:04No, no!
06:05What can I do?
06:07What can I do?
06:09What can I do?
06:10What can I do?
06:10What can I do?
06:12It's hot, right?
06:13You're a king.
06:14I don't think I'm going to do it.
06:18I'm not going to do it.
06:21You're a king.
06:22I want to help you.
06:34That's nonsense!
06:36I'm going to get to the捕り of me.
06:38I'm going to get the best.
06:41I'm going to get the best.
06:44What's the best?
06:46Oh, I can't afford it.
06:47I'm sorry, I'm sorry.
06:48You're not a liar.
06:51I'm sorry.
06:54Thank you so much.
06:57You just say anything in the first time.
07:05I'm sorry, too.
07:18Oh
07:46I don't think I'm going to be able to do this.
07:48You're so strong.
07:50I'll call you if I can.
07:53Oh!
07:55I'm just...
07:58I'm going to touch a lot.
08:00No, I don't have anything.
08:01I'm not sure how much it is.
08:03I'm not sure how much it is.
08:05I'm not sure how much it is.
08:07Kidozaki!
08:08What are you doing?
08:32What is your skin?
08:33Is that diabetes?
08:36My mood is fine.
08:37I'm no longer after it.
08:40I'm totally fine for this.
08:41I know.
08:41My medicine is of cure.
08:45I will try to address this drug.
08:47Are you okay?
08:50Are you karting?
08:51What's that?
08:52No.
08:54I'm mauvais.
08:56I'm not sure how much it is.
09:03It's been a cost-effective, right?
09:07Oh...
09:11Oh!
09:12Oh...
09:12Oh, this is the end of the day!
09:20That's it.
09:23It's amazing, so I've just got it.
09:27I've got it.
09:28I'm going to get you.
09:29It's too sweet.
09:31It's too sweet.
09:32I'm going to make a mistake and I'll do it.
09:36I'll do it.
09:37I'll do it.
09:38I'll do it.
09:40I'll eat the blood of the next time.
09:42I'll eat it.
09:43I'll give you a little bit.
09:44I'll do it.
09:47Is that fine?
09:50Yes.
09:51I'll give you a second.
09:54I'll send you.
09:57I'll do it.
09:59What's that?
10:00What are you doing?
10:03What are you doing?
10:07You're doing something like that.
10:09Huh?
10:09You're doing something.
10:28Come on, Mom!
10:37What do you think?
10:43That's what I'm going to do
11:13What?
11:15O兄ちゃん!
11:17O母さんを助けてくれてありがとう!
11:19Gero…
11:20使い手っつーからさ…
11:22すげえ嫌な奴想像してたけど…
11:24O…
11:26O前は違うみてだな!
11:29Gero君…
11:31私も…
11:33タイミングなくてお礼言えてなかったけど…
11:34Ocuto!
11:37私の弟…
11:41Gero君が支援してくれた費用で手術して…
11:43今絶賛療養中なんだけど…
11:46毎日元気に自撮り送ってやがんの…
11:48まったくさ…
11:51安静にしてろってのに困った奴だよ…
11:54Gero君が命がけで戦ってくれたから…
11:56あの子たちも…
11:57姫川さんたちも…
12:01私も弟もみんな笑顔になってる…
12:05Gero君はそれだけ素敵なことをしたんだよ…
12:06Gero君よっ…
12:08じゃあ、どこ行くの?
12:10Oトイレ…
12:11positioning掃除してくる…
12:14O待ちください…
12:15報酬の件でお話が…
12:17Gero君今回…
12:18Geroがうちらにしてくれた働きは・・
12:20正直…
12:21Gero君内臓がいくつあっても足りねえよ…
12:23Gero君はその…
12:24もちろん金はねえんだが…
12:31Gero君いらうおおおおおおおおおおおお…
12:32S Jin話 Lockación
12:35Gero君それでは…
12:38木の先押せまた服選んでのか
12:46そもそもあいつがじゃあ姫川さんこっちに帰ってきたら私とゲロくん3人で打ち上げしよ
12:57ええええええええ
12:59あああああああああ
13:05どうした?
13:11もう2人きりだと!
13:12おっ
13:13おっ
13:16おっ
13:17おっ
13:18おっ
13:26おっ
13:29こんな見せたと
13:29シャーク!
13:32シャーク!
13:33シャーク!
13:34シャーク!
13:35シャーク!
13:36シャーク!
13:38ようこそサメズストバックへ
13:45デートミッション開始
13:51王子様作戦でゲロくんは拉致された姫川さんを助け
13:55高感度バキバキマックスで2人きりのデートに漕ぎつけた
13:57あとは告白決めるだけ
13:59えっ
14:02速攻バレてる
14:05さすが扱い手隠れてたのに
14:09でもゲロくん
14:11思い出して
14:12木の先流デート術1-3
14:16何も話題がなくて会話が続かなかったら
14:18身につけてるものを褒めて
14:21あなたに興味ありますって意思表示だし
14:23ゲロくん
14:24姫川さん褒めるとこてんこ盛りだよ
14:26綺麗なピアス
14:28素敵なネックレス
14:29かわいいネイル
14:30おしゃれなジャケット
14:34そ、そのネックレス
14:35いけ!
14:37ずいぶん年季入ってるな
14:38肩身か
14:40あっ
14:42えっ
14:42姫川さんも困ってるよ
14:44ああ、これ?
14:45振りまで買った助手付きのおまけ
14:48憩いの返しきたー!
14:51ほら、会話して!
14:54振りまで助手付き、助手付きのおまけ
14:55いろいろ気になるとこあるでしょ!
14:58前髪、切った
15:00うん
15:02諦めないでー!
15:04こっち見るな!姫川さんを見ろ!
15:06おいゲロ
15:09まずい、せっかく稼いだ好感度が
15:10それ、食わないならちょうだい
15:13うん
15:14サンキュねー
15:15セーフ!
15:17姫川さんが大らかな感じで助かる
15:19これ好きー
15:20ち、好きー!
15:21アウトー!
15:22うん
15:23ダメだこりゃ
15:25仕方ない
15:26こうなったら私が
15:28アシストする!
15:30西温天冷めたねー!
15:31いやー、白色ー!
15:33コーヒー!
15:34こ、これは!
15:37ユーザーの不況により姿を消した、お助けヘルプザメたねー!
15:39アアアアアー、白色ー!ゴビーはシャチなんだー!
15:42あ、あのー!
15:44あ、お客さん!
15:46モニター勝手に…
15:47あっ!
15:49ちょっとだけー、お願い!
15:53I don't think I've been eating a lot from now, how was it?
15:56Yeah, that's...
15:58I...
16:00I don't have to eat anything else...
16:02That's what I've got to do with my heart.
16:05I've had to break my heart before...
16:08I've had to break my brain in the morning...
16:09I've had to break my brain...
16:12I've had to break my brain...
16:14I've had to break my brain...
16:16I've had to break my brain...
16:21I've had to break my brain...
16:22Oh...
16:22Uh...
16:23It's okay...
16:27I was a girl...
16:30I was only one...
16:35I was...
16:37I was...
16:37I was also...
16:37I was also...
16:37I was still...
16:39I was...
16:40I was...
16:41At that time, I was taken by a short one of my own money.
16:46For me, it was probably something like that.
16:51I had no fear of losing my regrets.
16:55I received a lot of money from姫川.
16:59I was able to save my life.
17:07But...
17:14泣いている美術品がクソほど閉じ込められていた。
17:23調べたところ、非正規ルートで離れ離れにされたものだった。
17:27一人がつるえのは、私がよく知ってる。
17:30だから、返すことにしたんだ。
17:38コレクション室が空になる頃には、諸々の処刑費で姫川の遺産は底をついていた。
17:43で、今は週5でアルバイトして活動を続けている。
17:46何やってんだって感じだろ。
17:48すげえ。
17:57俺は、この前、初めて人に感謝されるようなことができた。
18:00あんたらの協力もあってだ。
18:06あれをずっとって、こんなすげえ奴どこにも。
18:18あっ。
18:19あっ。
18:23すまない。何か。
18:26いや、違くて。
18:29ちゃんと褒められたことねえから。
18:32だから、はついな。
18:36あっ。
18:39あっ。
18:41あっ。
18:43えっ。
18:45こっかり。
18:50えっ。
18:51えっ。
18:52えっ。
18:53えっ。
18:54えっ。
18:59えっ。
19:01えっ。
19:03おっ。
19:06姫川、頼みがある。
19:10I'll be with you.
19:12Come on, guys.
19:18Huh?
19:23GEO君, you've been going for the same time.
19:27Huh?
19:29Huh?
19:29Huh?
19:29Huh?
19:30Huh?
19:30Huh?
19:30Huh?
19:30Huh?
19:30Huh?
19:31Huh?
19:31Huh?
19:31Huh?
19:31Huh?
19:31Huh?
19:32Huh?
19:33Huh?
19:35Huh?
19:35Huh?
19:39Oh...
19:39I don't know why her face is without her face.
19:42What's more, she doesn't even know her face alone.
19:46Huh?
19:48I don't know a little bit about her face, but it's a beautiful floor for me.
19:55Really?
19:57I always want to make a face to face a lot I want to look like her face.
20:01Haru...
20:02I'd like to know all kinds of experiences, and I'd like to know everything.
20:07And if you'd like to think about it, I'd like to think about it.
20:15It's the first step I want to make a happy marriage!
20:19It's the first step!
20:26I see...
20:27That's why I want to start with my friends.
20:32What's that?
20:34Your heart is full of...
20:36No...
20:36No...
20:37But...
20:38I don't want to take care of my heart.
20:41I don't want to take care of my heart.
20:44I don't want to take care of my heart.
20:46What?
20:47I'm a married advisor.
20:50What?
20:51That's right.
21:01Hi, my friend!
21:04If you don't eat any other food, you can make a cake for the next time.
21:10What?
21:11The favorite thing is...
21:13It's my boyfriend.
21:21Oh...
21:22Oh...
21:27What?
21:36I'm a kid...
21:39but Joon ソモソモゲロ君は姫子王さんしか知らないでしょ
21:502でも世の中にはを持っても見ない相手が星の数ほどいる
21:56いろんなこと関わった方がいいとこがはっきり見えてより好きになれるんだよ
22:00Yeah, I think it's going to be Hime川.
22:03I think it's going to be someone else.
22:08I want to get married with him and his partner.
22:28Daat na niyo
22:29I ratash
22:30Bikuri
22:31Dockiri
22:31Fumato
22:31Get'arri
22:32Muga
22:32Muga
22:32Muga
22:34Aat na niyo
22:35I natat
22:36Hattari
22:36Vakari
22:37Unzari
22:37Gakari
22:37Bai
22:37Bye
22:38Chue
22:38Ikan sen
22:39I
22:40Go
22:40To
22:40M
22:41I
22:41I
22:41I
22:41I
22:41I
22:41I
22:41I
22:42I
22:43I
22:44I
22:44I
22:44I
22:44I
22:44I
22:45I
22:45I
22:46I
22:47I want to love you, I want to love you
22:50I've been the one that's always good, and I'm fine
22:52I've been the one that's always good, and I'm not good, and I'm good, and I'm good
22:58We can't let you know
23:01I'll be creepy, oh, fake that voice
23:06Ah, I'll be creepy, oh, fake that voice
23:11Ah, dance of the smell
23:15私舞い散るあんたに無我夢中
23:16アウトな匂い 私ぶっ飛ぶあんたにバイバイ中
23:26非感染私子供みたいな問題集が向いてるみたいで
23:32成長痛も感じ合いたいほどダメダメ愛が渋滞
23:35ずっとずっと大好きシャケなベイベー
23:36淀んだ標識に進めない
23:41トキメキ大好きシャケなベイベー
23:42生意気な態度で大合唱
23:46自分を鍛えたいんです
23:48声で聴く瞬間
23:50経済学部
23:51運命の同感者
23:53次回おとつかい
Comments