- 7 hours ago
Perfect Crown Episode 8 Engsub
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I can't tell
00:00:07I know I can't tell
00:00:08I can't tell
00:00:09No, I can't tell
00:00:13No, I can't tell
00:00:13Don't have a sweet brain
00:00:14Your mother and she never met
00:00:15I need a baby
00:00:16I need a baby
00:00:17The cage on the edge
00:00:18You're in a deep position
00:00:21I'm a friend
00:00:23No, mind, no, we don't
00:00:27My brain is so cold
00:00:29My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My face takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:19I'm nowhere near
00:01:51I'm nowhere near
00:01:51내각을 대표해 인사올입니다
00:01:55홀레를 경화드립니다
00:02:01고마...
00:02:07왜...
00:02:08성희주
00:02:33성희주
00:02:37전화를 메시게 해
00:02:42어이에부르게
00:02:43예 대빈아
00:02:45궁을 나갈 것이다
00:02:47지금부터...
00:02:49내 부인에게 손대는 자는
00:02:51그 누구도 용서하지 않을 것이다
00:02:53최현
00:02:56최현
00:02:57최현
00:03:01아버님께 기변을 넣어라
00:03:02이게 지금...
00:03:04최현
00:03:12고마워
00:03:14희주야...
00:03:15성희주
00:03:16고마워
00:03:28조원
00:03:30고마워
00:03:37보좌
00:03:39소원
00:03:40성희주
00:03:42No, no, no, no, no, no.
00:04:12and died in the same way.
00:04:16I'm going to go to the public.
00:04:18I'm going to go to the hospital.
00:04:19Yes, I'm going to go.
00:04:42.
00:04:42.
00:04:42.
00:04:42.
00:04:42.
00:04:42.
00:04:42.
00:04:53.
00:04:53.
00:04:54.
00:04:54.
00:04:54.
00:05:12.
00:05:12.
00:05:12.
00:05:12.
00:05:12.
00:05:13.
00:05:14The other side of the room is changing.
00:05:40Are you going to go to your house?
00:05:41We will go with you together.
00:05:42No, I'm here.
00:05:43How are you?
00:05:44You're a kid's dying.
00:05:45We're going to go.
00:05:47You're the chief chief.
00:05:49I'm eating, eating, eating, eating, eating.
00:05:51I'm going to leave you alone.
00:05:53What?
00:05:54Why are you?
00:05:55I'm going to go for the person who's in the car.
00:05:59I'm not going to go.
00:06:12...
00:06:24...
00:06:25...
00:06:25...
00:06:25...
00:06:28...
00:06:29So, withdrawal remained program which won't be a характер.
00:06:38It abuse limits.
00:06:42Which means?
00:06:44It is a drug trainee, but this adchildren, mening mówi can't be damaged.
00:06:51So hebdom'm having treatment.
00:06:53It's something...
00:06:54It's a very small percentage.
00:06:57It's for sure.
00:07:00It's a very high quality.
00:07:01It's for a couple of hours.
00:07:02So we'll die?
00:07:05Yes.
00:07:06I'll talk about it.
00:07:07I'm just kidding.
00:07:09I'm kidding.
00:07:10It's good to see you.
00:07:11I'll talk about it.
00:07:12I'll talk about it.
00:07:12You're still there.
00:07:12I need to talk about it.
00:07:13I can't wait.
00:07:19I'm not going to die.
00:07:22What are you doing?
00:07:24What are you doing?
00:07:24I'm not going to die.
00:07:29I'm not going to die.
00:07:40I'm not going to die.
00:07:43I'm not going to die.
00:08:00I'm not going to die.
00:08:06It's an accident.
00:08:07It's an accident.
00:08:08Uninfected?
00:08:09Something you don't want to die.
00:08:13Who's going to die?
00:08:17You're the one who's located?
00:08:18The judge is still there.
00:08:19I'm still getting down here.
00:08:20Where are you from?
00:08:22You're still going to die!
00:08:33You didn't know what he was doing to protect him.
00:08:40You didn't know what he was doing to protect him.
00:08:42You didn't know what he was doing to protect him.
00:08:46So he was here.
00:08:51You didn't know what he was doing to protect him.
00:08:53What?
00:08:57궁인들부터 왕족들까지 전부...
00:09:02조사해.
00:09:04너 지금 그게 무슨 뜻인지는 알고...
00:09:07알아.
00:09:08아니까 해.
00:09:13이 시간부터 왕실에 대한 공개 수사를 제가 압니다.
00:09:32안 됩니다.
00:09:35왕실의 위험이 바닥으로 떨어질 겁니다.
00:09:37그걸 바라는 겁니까?
00:09:40궁 안에서 일어난 사건입니다.
00:09:43대비마마와 전하의 안위는 물론 왕실의 위험을 위해서라도 수사는 불가피합니다.
00:09:49그런 건 왕실 보호국에서 해도 되는 일입니다.
00:09:52성역이 없는 수사가 필요합니다.
00:09:56수사 대상에 왕족도 포함이란 소리입니까?
00:10:03자가께서 승인한 일입니다.
00:10:05아니한 그자는 왕이 아니라...
00:10:06이 나라 왕실에...
00:10:11섭정이십니다.
00:10:17그러니 대비마마.
00:10:19경찰들의 궁궐 출입을 양해해 주십시오.
00:10:45시작하기에 앞서 왕실의 혼례 중 발생한 불의의 사고에 깊은 우려와 안타까움을 표합니다.
00:10:53대군부인께서는 예식 중 급작스러운 건강 이상으로 병원에 이송되었고
00:10:57현재 치료를 받고 호전 중에 계십니다.
00:11:00급작스러운 건강 이상이 있다고 하셨는데 혹시 지병이 있으신 겁니까?
00:11:03외부적인 요인을 배제하시는 겁니까?
00:11:07질문은 입장 발표를 마치고 받도록 하겠습니다.
00:11:14아직 사건에 대한 조사가 완료되지 않은 시점이지만
00:11:17단순 사고로 단정 짓기에는 우려되는 점들이 존재합니다.
00:11:25이에 정부는 왕실의 요청과 국민의 신뢰에 따라
00:11:29고의적인 미해 행위나 테러 가능성 또한 포함하여 조사 중
00:11:34국민 여러분께 알려드립니다.
00:11:40수사는 법무부와 경찰청을 포함한 관련 부처와
00:11:43긴밀히 협조하여 철저하고 투명하게 진행될 예정입니다.
00:11:49진상규명에 어떠한 정치적 고려나
00:11:51외압도 허용하지 않을 것입니다.
00:12:01그 날 궁에서 드신 건 없습니다.
00:12:04그럼 사자에서 드신 건 다 기억하십니까?
00:12:08입맛 없다고 하셔가지고 아침에 사과 반쪽 드신 게 다예요.
00:12:12평소 잠을 잘 못 주무신다고 하던데?
00:12:15못 주무신다기보다는 안 주무시죠.
00:12:19안 주무신다고요?
00:12:21밤에도 일하시거든요.
00:12:22그럼 소재에서.
00:12:26소재에서.
00:12:40소재에서.
00:12:42소재에서.
00:12:44진실 앞에 성형은 없습니다.
00:12:46그것이 왕실이라 해도
00:12:49예배는 없을 것입니다.
00:12:52민총리 산발하네.
00:12:55파격적이긴 하네.
00:12:56Yes.
00:12:56I think it was the king of the king's house.
00:12:59It's the first time?
00:13:01It's the first time.
00:13:03Why?
00:13:04Is it a law of the law?
00:13:07It's not a law of the law.
00:13:08Well, it's not that...
00:13:14But you're not going to go to the house?
00:13:16He's a father for his wife.
00:13:19I'm just worried about him.
00:13:23It's moving like this.
00:13:25What?
00:13:30Ava, can you get your mind?
00:13:39Oh, that's your uncle!
00:13:42It's my uncle!
00:13:42I'm your uncle!
00:13:47You're so tired of me!
00:13:48Yes, I'm sorry.
00:13:52Are you a junior junior?
00:14:25아빠, 마마.
00:14:30네 놈이 감히 세자의 권위를 우습게 보는 것이야?
00:14:40제가 또 욕심을 낸 겁니까?
00:14:48해서 또 답내지 말라.
00:14:51제가 역정을 내시는 겁니까?
00:14:58대체 언제까지?
00:15:02대군자가 의식 찾으셨답니다.
00:15:10자, 천천히 가십시오, 자가.
00:15:16자가, 천천히 가십시오.
00:15:19자가, 다치십니다.
00:15:30자가.
00:15:31자가.
00:15:47자가.
00:15:48자가.
00:16:01자가.
00:16:07자가.
00:16:16자가.
00:16:17자는 예.
00:16:27괜찮은 것이냐?
00:16:40What's wrong with you?
00:16:45What's wrong with you?
00:16:46What's wrong with you?
00:17:01What's wrong with you?
00:17:03You're dead.
00:17:07You're dead.
00:17:08You're dead.
00:17:12You're dead.
00:17:31You're dead.
00:17:33You're dead.
00:17:40But...
00:17:42Why did I die?
00:17:59What's wrong with you?
00:18:11수사는 경찰청과 왕실보호국이 합동으로 진행할 예정입니다.
00:18:16오늘 참고인 조사는...
00:18:22나로군.
00:18:33넌 여기 있거라.
00:18:35제가요?
00:18:39성유주 옆에서.
00:18:41떨어지지 마.
00:18:48알겠습니다, 자가.
00:18:49염려 말고 다녀오세요.
00:18:57뭐?
00:18:59중독?
00:19:01내가?
00:19:03나 요새 수면사도 잘 안 먹어.
00:19:10하...
00:19:11그냥 속 시원하게 얘기 좀 해.
00:19:13왜 아무도 말을 안 해?
00:19:16의도한 것 같아.
00:19:19평소 네가 복용하던 약도 아니고
00:19:21복용하던 약이라 해도 그 정도 약이면
00:19:28걱정할 거 없어.
00:19:30수사는 벌써 시작했고
00:19:31정부에서도...
00:19:32대군 자관은?
00:19:36자가께서 평소에 드시던 약
00:19:39확인했어?
00:19:51대군 부인께서 쓰러지기 전
00:19:53몸의 이상을 호소하신 적이 있습니까?
00:19:57없습니다.
00:19:58그럼 평소 갖고 계신 질병이나 알러지...
00:20:00내 아내의 주치의가 작성한 진단서는
00:20:03읽지 않은 겁니까?
00:20:10대군 부인의 혈약 검사 결과
00:20:13D곡신 중독 사실이 확인됐는데
00:20:17혹시 해당 약물에 대해서 알고 계신 것이 있습니까?
00:20:21그건 사전 합의가 된 질문이 아니지 않습니까?
00:20:25알고 있습니다.
00:20:27자가.
00:20:31간혹
00:20:34내가 복용하던 약입니다.
00:20:36확인했냐고!
00:20:38희주야.
00:20:46내가 실수를 했었어.
00:20:51옷이 너무 무거워서 휘청거리다가
00:20:56술상을 쳤었는데
00:20:58도비서가 잔을 정리했어.
00:21:01그때 바뀐 거야.
00:21:03자가랑 내 잔이.
00:21:09자가 지금 어디 계셔?
00:21:15이주야.
00:21:16뭐하는 짓이야?
00:21:17진정 좀 해!
00:21:18그 사람 지금 위험하다고!
00:21:22날 노린 것 같습니다.
00:21:26제가.
00:21:27왜 그렇게 생각하십니까?
00:21:30평소 그 약을 먹지 않은데 아내는 살았지만
00:21:34내가 먹었다면
00:21:39죽었을 겁니다.
00:21:42시사령이 됐을 테니.
00:21:48왜 여기 계세요?
00:21:50자가는.
00:21:50들어가십시오.
00:21:52아니요 제가 지금.
00:21:53대군 자가께서 군부인의 안의를 최우선으로 하라 명하셨습니다.
00:21:58들어가십시오.
00:22:00넌 여기 있어.
00:22:05넌 여기 있어.
00:22:07자가께는
00:22:09내가 갈 테니까.
00:22:19하아...
00:22:20하아...
00:22:32하아...
00:22:34하아...
00:22:53하아...
00:22:54What happened to you?
00:22:56It was a long time ago.
00:23:03This morning?
00:23:04It was a long time ago.
00:23:07It was a long time ago.
00:23:08It was a long time ago.
00:23:09It was a long time ago.
00:23:12It was a long time ago.
00:23:16The problem will be done.
00:23:17And it will be clean.
00:23:18I don't have to worry about it.
00:23:24I can't wait for it.
00:23:37The chief's opinion is about the family to account.
00:23:41The family's opinion is about the family's opinion.
00:23:44The family's opinion is about the family's opinion and the family's opinion.
00:23:46so this is what's going on in the last year.
00:23:48It's not with the article.
00:23:51It's not just about the interviewer.
00:23:52It's about the 80th percent of the country.
00:23:55There's no way outside it.
00:23:57There's no way outside.
00:23:59Yes, two of them.
00:24:04That's the divided by one of the two questions.
00:24:06Now...
00:24:08Now, I'll start.
00:24:12Yes, I'll start.
00:24:30I don't know what the hell is going on here.
00:24:33If you go to the hospital, you can go to the hospital.
00:24:34There's a family there.
00:24:35If you go to the hospital, you can go to the hospital.
00:24:37You can go to the hospital.
00:24:39You can go to the hospital.
00:24:43Well, it's Firew réuss.
00:24:45You can go inside the hospital again.
00:24:48You can go inside the hospital.
00:24:56condos,
00:24:58everything you do is good for them.
00:25:01What!?
00:25:02Brother, St. Louis.
00:25:04Your Theresia has been key with him.
00:25:08I'm going to be able to do this again.
00:25:10I'm going to be able to do this again.
00:25:11I'm going to be able to do this again.
00:25:15You need to be able to do this again.
00:25:31I've done a lot of films.
00:25:38Oh
00:25:42I'm bad.
00:25:46Where are you?
00:25:52You're not in 곳 this time,
00:25:53When there's friends okay?
00:25:57No.
00:25:59No.
00:26:00No?
00:26:01Why don't you sit down at theoline.
00:26:02She has lent little blood.
00:26:06Yes?
00:26:08The two of us are in the room.
00:26:09The two of us are in the room.
00:26:30My sister!
00:26:37Hello, Mr. President.
00:26:39Yes, you came here.
00:26:40Why did you come here?
00:26:42You came here again?
00:26:45Are you ready to go?
00:26:46Are you ready to go?
00:26:47Yes.
00:26:48It's been a long time since it's been a long time.
00:26:51Instead, we will continue to keep you in the middle of the room.
00:26:58Yes, thank you.
00:27:02Have you contacted me?
00:27:04Yes.
00:27:05I don't know.
00:27:05Shut up.
00:27:07Shut up.
00:27:09Shut up.
00:27:10You come here.
00:27:11You come here.
00:27:13Why did you send me an authority?
00:27:20You come here.
00:27:22For of my sister's right arm,
00:27:25I changed my hand.
00:27:26I didn't know who it is.
00:27:29...
00:27:30You did this.
00:27:31Why did I come here?
00:27:31I left my hand.
00:27:32I didn't know your heart.
00:27:32You were very cute.
00:27:35Why different it is so-called well?
00:27:36Do you want to be still more cute?
00:27:38Yeah, always nice to see myself.
00:27:40Oh !
00:27:42How is today?
00:27:45Do you want to have a cushion?
00:27:47Shenzhen's plan?
00:27:48Shenzhen's plan?
00:27:57Do you want to be so happy?
00:27:58Do you want to...
00:27:58Oh, my God.
00:28:02I'm sorry.
00:28:04I'm sorry.
00:28:06I'm sorry.
00:28:09I'm sorry.
00:28:16I'm sorry.
00:28:17I'm sorry.
00:28:17I'm sorry.
00:28:18I'm sorry.
00:28:19I see a lot of people who are in the middle of the day
00:28:21I'm sorry.
00:28:24I'm sorry.
00:28:28I'm sorry, I'm sorry.
00:28:33I'm sorry.
00:28:34I'm sorry.
00:28:34What do you think?
00:28:36Why?
00:28:37I'll try to do it.
00:28:38I'll try to do it.
00:28:40The health care is a health care system.
00:28:46What do you think?
00:28:47What do you think?
00:28:50What do you think?
00:28:51Oh, I know.
00:28:59I'm so excited.
00:29:05How are you doing?
00:29:24At least I feel different from my perspective.
00:29:27I feel different from my style.
00:29:28I feel so much more.
00:29:30I feel so sorry about it.
00:29:30But I feel so sorry about it.
00:29:32It's just a little bit different from my style.
00:29:34It's not a good time.
00:29:36But it's not a thing for me.
00:29:36The CEO is going to be able to do it.
00:29:37But the CEO is going to be a new CEO.
00:29:41He's going to make me a new hero with her.
00:29:43I'd like to thank you so much for being here.
00:29:48I'd like to thank you so much for being here.
00:29:49My friend was in the room where he was in the room.
00:29:51He had a lot of fun.
00:29:53He had a lot of fun.
00:29:53If you don't want to marry him, he would have to live a little bit.
00:29:57I'm sorry.
00:29:58I'm sorry.
00:30:16Thank you very much.
00:30:43What are you talking about?
00:30:47I'll show you how to show you.
00:31:18How did you go?
00:31:24I was going to die.
00:31:28My father was going to die.
00:31:31I was going to die.
00:31:32I'm going to die.
00:31:34You're going to die.
00:31:38I need to know that she is the first time.
00:31:40I did not hear that.
00:31:40I can't wait to see that.
00:31:42Where are we going?
00:31:47I can't wait to take this.
00:31:50Come on, let's go.
00:31:57I'll do it, baby mama.
00:31:59I can't wait to see you later, but I can't wait to see you later.
00:32:21However, it will be the first step to the death of the throne.
00:32:25But if you think about it, you will be the first step to the throne.
00:32:44I'm sorry.
00:32:46I'm sorry.
00:32:48He's the one who's the king's danger.
00:32:52He doesn't want to think about it.
00:32:55But he would have been a better way.
00:32:59But he's the one who's the king.
00:33:05He's the king of the king.
00:33:08He's the king of the king.
00:33:17You're the king of the king.
00:33:21You're the king of the king.
00:33:23You're the king of the king?
00:33:24I'm worried about it.
00:33:26Are you worried about it?
00:33:28Who's the king of the king?
00:33:31He's the king of the king.
00:33:36I'm wondering if you're a king.
00:33:39What did I know about my death?
00:33:42Or I was hoping to get caught in a hole.
00:33:44I was hoping to get caught.
00:33:47Yeah.
00:33:49I was wondering if I did that in the case.
00:33:53You're looking for a job?
00:33:55You have to know that?
00:33:55Yes.
00:33:57I am not sure.
00:33:58I'm not sure.
00:33:59I'm going to know that you're going to do it.
00:34:02You're going to know that you're going to see a lot of things.
00:34:05I'm going to see a lot of things.
00:34:05I'm going to get caught.
00:34:07What's that?
00:34:08Yes?
00:34:09You can't talk to me.
00:34:19Chaka!
00:34:20Suckoo!
00:34:28Suckoo!
00:34:29Chaka!
00:34:39Chaka!
00:35:11Oh, Mr.
00:35:14Oh, Mr.
00:35:14Hello.
00:35:15Ah, Mr.
00:35:16We're in the house, Mr.
00:35:18Yes, Mr.
00:35:19Yes.
00:35:22Hello.
00:35:23Mr.
00:35:25Mr.
00:35:27Mr.
00:35:28Mr.
00:35:29Mr.
00:35:29Mr.
00:35:29Mr.
00:35:29Mr.
00:35:30Mr.
00:35:31Mr.
00:35:32Mr.
00:35:34Mr.
00:35:35Mr.
00:35:36Mr.
00:35:36Mr.
00:35:37Mr.
00:35:37Mr.
00:35:37Mr.
00:35:38Mr.
00:35:38Mr.
00:35:38Mr.
00:35:39Mr.
00:35:40Mr.
00:35:44Mr.
00:35:44Mr.
00:35:44Mr.
00:35:45Mr.
00:35:45Mr.
00:35:47Mr.
00:35:55Mr.
00:35:59Mr.
00:35:59So, I don't want to sleep.
00:36:03I don't want to sleep.
00:36:03It's not a bad thing.
00:36:04Why?
00:36:06I'm so tired.
00:36:08I'm so...
00:36:09I want to sleep.
00:36:14I'm not going to sleep.
00:36:15I'm not going to sleep.
00:36:17I'm gonna go.
00:36:25I'm going to go!
00:36:27Yes.
00:36:41이해하게 신혼이시지 아닌가?
00:36:47신혼이...
00:36:51아이고...
00:37:05이러려고 둘만 있고 싶다는 거야?
00:37:09제가 진짜...
00:37:11대군부인 되도 안 변할 자신이 있었거든요?
00:37:15근데 다들 군부인 군부인 그러니까 좀...
00:37:20음...
00:37:21눈치가 보이긴 하네.
00:37:23뭔가 뭐...
00:37:24한순간도 우아하지 않으면 안 될 것 같고?
00:37:27병원에서도 여기서도
00:37:29다 나 감시만 하고...
00:37:31감시 아니고 보호.
00:37:37조사는...
00:37:38잘 받으셨어요?
00:37:42아...
00:37:42좀 졸리긴 했는데...
00:37:45괜찮았어.
00:37:51제가 생각을 좀 해봤는데...
00:37:56보호는 제가 아니고 자가께서 받으셔야 될 것 같아요.
00:38:09알아요.
00:38:12응?
00:38:13뭐가 이렇게 태연해?
00:38:16다행이라.
00:38:17뭐가요?
00:38:18후배님을 노린 거였으면 진짜 무서울 뻔했는데...
00:38:22날 노린 거면 뭐...
00:38:25천만다행이지.
00:38:42미친 거야?
00:38:43저...
00:38:44과부대면...
00:38:45새끼...
00:38:45지실 거예요?
00:38:46다행은...
00:38:47무슨...
00:38:48다행한...
00:38:48무슨...
00:38:49저...
00:38:49자가 없이 구해서...
00:38:50혼자 어떻게 살려고...
00:38:52그만 좀...
00:38:56그렇다 자가 진짜 잘못되면 저 진짜...
00:39:04이혼도 못한다고요.
00:39:13웃겨요?
00:39:14걱정된다는 소리 과격하기도 하네.
00:39:22눕기나 해.
00:39:30후배님 이제 왕족이야.
00:39:33왕족이면 뭐...
00:39:35누가 날 노리든 말든 가만히 있어야 돼요?
00:39:39왕족이 할 수 있는 일을 해야지.
00:39:43그게 뭔데요?
00:39:45왜 뭐...
00:39:54아...
00:39:54확실히 우리...
00:39:55화려한 자리에선...
00:39:56국민의 자랑이 되고...
00:39:59화려한 자리에선...
00:39:59네...
00:40:02맞아요.
00:40:05맞아...
00:40:05아...
00:40:06명예로운 자리에선...
00:40:09국민의 영광이 돼서...
00:40:13What?
00:40:16How do you get away from it?
00:40:22What do you think it's about to give a gift?
00:40:25What do you think, that's what's wrong?
00:40:29What do you think, that's why you're loving and blessed?
00:40:31Who would never get away from it?
00:40:32Just like...
00:40:34What are you doing?
00:40:38What's that?
00:40:40What?"
00:40:41What?
00:40:41My mom, I was going to do my job.
00:40:46That's okay.
00:40:51I was so upset.
00:41:00There's no change in the world.
00:41:01You don't have to worry about it.
00:41:02You have to do the work that you do not have to do the work.
00:41:07You don't have to worry about it.
00:41:15You don't have to look at your eyes.
00:41:25You can't wait.
00:41:34There's a lot of drama that I've had.
00:41:42Let's go.
00:41:44Do you want to go to the 궁궐 of the land?
00:41:54I don't think it's going to be a problem.
00:42:02The truth is that it's going to be done.
00:42:07It's what it's like.
00:42:11It's not something that I can do.
00:42:16It's not something that I can do.
00:42:18I can't wait to see you.
00:42:43I don't know why.
00:42:48My doctor-in-law?
00:42:48The doctor-in-law has found that he used to use a cup of wine.
00:43:01It was that I was going to change.
00:43:03My mother-in-law...
00:43:06My husband usually had the food.
00:43:09Do you know what I'm trying to do?
00:43:12What are you doing?
00:43:13Just do it!
00:43:14That guy is dangerous!
00:43:16Mr. President, Lee Arum is here.
00:43:41Um?
00:43:43Are you so much?
00:43:44I don't have to be a bit of a joke, I'm too shy.
00:43:48I'm really worried about you.
00:43:51You're not worried about me.
00:44:04You have to worry about me.
00:44:05Oh, oh.
00:44:07Oh.
00:44:09Oh, okay.
00:44:10Oh, okay.
00:44:12Oh, okay.
00:44:13I'll see you later.
00:44:19It's the first time in the first time.
00:44:30준비됐어?
00:44:52Hey, 궁에서 저보다 길을 잘하는 사람은 없을걸요?
00:44:57이건 다 큰 길만 표시해 둔 거라서 이 길로 가면 거의 1만 2천 보는 각오를 하셔야 돼요.
00:45:05확실해요?
00:45:06아이, 그렇다니까요. 이 길로 쭉 가면 숙소까지 10분 컷?
00:45:15여자가님은 언제부터 궁에서 일했어요?
00:45:19응?
00:45:19아니, 나이가 그렇게 많지도 않은데 무슨 터줏대감처럼 다 알잖아요. 사람도 그렇고 길도 그렇고.
00:45:28글쎄요, 제가 한 5살인가 6살인가.
00:45:33네?
00:45:34아, 제가 고아거든요.
00:45:37아기 때 사저 앞에 버려져 있었다고 하더라고요.
00:45:43미안해요.
00:45:45네?
00:45:45아니, 제가 괜한 걸 물어봐가지고. 그렇죠?
00:45:50어? 아니에요, 아니에요, 아니에요, 아니에요.
00:45:52아, 저는 저희 부모님한테 너무 고마워요.
00:45:57아, 제가 사저에서 엄청 사랑받고 자랐거든요.
00:46:00하필 버려져도 우리 대군자가 집 앞에 딱 버려진 거죠.
00:46:06약간 럭키 가이 스타일?
00:46:28뭐예요?
00:46:2910분 컷 하셔야죠.
00:46:31아, 네.
00:46:31그래.
00:46:56소파에서 주무실 생각은 없으세요?
00:47:00응.
00:47:01지금 딱 좋아.
00:47:03소파도 딱 좋을 텐데.
00:47:05그럼 후배님이 가.
00:47:08딱 좋을 텐데.
00:47:12저 환자거든요?
00:47:16응.
00:47:17하아.
00:47:24하아.
00:47:26참.
00:47:29그냥 좀 자.
00:47:31내가 첫날밤부터 소망맞은 티를 내야겠어.
00:47:43하아.
00:48:00저거 끌까요?
00:48:05그냥 둬.
00:48:07그냥 둬.
00:48:08너무 시끄럽잖아요.
00:48:12후배님 살아있단 소리잖아.
00:48:21듣기 좋아.
00:48:41안심하시라고요.
00:48:43저 여기 있으니까.
00:48:51안심하시라고요.
00:49:12이러다.ces.
00:49:14I'm gonna be a world
00:49:20I'm in my heart
00:49:22I've been filled with my heart
00:49:26I've been drawing you
00:49:28I'm in my heart
00:49:30I'm in my heart
00:49:31I'm in my heart
00:49:31I'm in my heart
00:49:33I'm in my heart
00:49:45My heart and heart
00:49:46Thanks
00:49:49I have to call...
00:49:53I'm in my heart
00:49:55My heart
00:49:55I'm in my heart
00:49:59My heart
00:50:00I'm in my heart
00:50:01Thank you
00:50:02I'm in my heart
00:50:04I'm in my heart
00:50:08Why?
00:50:09We are the way to the current response.
00:50:11We should be able to practice a lot.
00:50:14We need to have given some sort of support.
00:50:15I haven't seen anyone but the sheriff says yes.
00:50:18It is where the sheriff is?
00:50:20We're a chief inventor of the department.
00:50:21Sorry!
00:50:22Hi!
00:50:23We are a great deal of honor on the show.
00:50:27We need to make a place where we have a gig of honor.
00:50:33We're a lot of friends and talk about it.
00:50:35I'm going to go to the 왕립학교.
00:50:49What do you care about?
00:50:53I'm a member of the U.S.
00:50:55I'm a member of the U.S.
00:50:55I'm a member of the U.S.
00:50:56and I'm a member of the U.S.
00:51:08I'm a member of the U.S.
00:51:10I have to keep it at the U.S.
00:51:13and then I can take it back to the U.S.
00:51:15and then I can keep it up.
00:51:15This is what I've been saying for the U.S.
00:51:20I have to say that
00:51:21I'm a member of the U.S.
00:51:22I'm a member of the U.S.
00:51:26And when someone's sending,
00:51:27those who have a letter of mail,
00:51:28it's all you see.
00:51:30They?
00:51:30They.
00:51:31What's it like?
00:51:32Or it could even be on the frontOR,
00:51:33If you don't have a picture of a camera,
00:51:34You'll have a few images of it
00:51:35You just have a picture of it
00:51:35This is like doing it like this
00:51:38Oh, too?
00:51:40Still...
00:51:40Yeah, it could be
00:51:42But you know,
00:51:43you'll have a idea of seeing the gun
00:51:45Why not?
00:51:46Just like the gun
00:51:47I think it's the gun
00:51:49Then you'll have a voice of the gun
00:51:50When I'm going to ask her
00:51:50I've got people who?
00:51:52No
00:51:52I can't feel you
00:51:54Back at him,
00:51:54You can't see it
00:51:54So you don't want me
00:51:56You can't see it
00:51:58When I got back
00:51:59When you do it, you're going to be a little bit closer.
00:52:02You can put it on your face.
00:52:04You can put it on your face, you can't do it.
00:52:07You can't do it, but you can't do it.
00:52:08Then what are you doing?
00:52:10Well, I'll be...
00:52:12...a little bit...
00:52:17...
00:52:19I'll do it we have to do it.
00:52:21Our top fan, we're going to go roll it out.
00:52:25How do you do it?
00:52:26Good choice!
00:52:27Oh, I'm not sure.
00:52:33What?
00:52:34You ready?
00:52:38I'll take off on it.
00:52:40What?
00:52:41I want you to?
00:52:43You have a couple of new schedule at first.
00:52:46I want you to stay together.
00:52:49You're so good.
00:52:51Right?
00:52:52I don't know.
00:52:55See you.
00:52:58Wow!
00:53:00This one is going to leave.
00:53:01Right?
00:53:01Let's go.
00:53:03Here we go.
00:53:05Let's go.
00:53:05Let's go.
00:53:06Oh!
00:53:08Oh!
00:53:09Oh!
00:53:09Oh!
00:53:09Oh!
00:53:09Oh!
00:53:10Oh!
00:53:10Oh!
00:53:11Oh!
00:53:12Oh!
00:53:29Oh!
00:53:30총리님.
00:53:30안 그래도 지금 막 출발하려고.
00:53:32급히 보셔야 될 것 같습니다.
00:53:44왕실에 대한 비판을 피해갈 수 없을 것 같은데 괜찮을까요?
00:53:47네.
00:53:50아!
00:53:55아...
00:53:56아!
00:54:01아...
00:54:12엄청난 에너지
00:54:27Why?
00:54:29Do you have any?
00:54:32Why?
00:54:35Why?
00:54:36I'll go first.
00:54:37I'm going to go.
00:54:38I'm going to go.
00:54:46That's right.
00:55:09Oh
00:55:10I don't think it's a heart
00:55:11I should tell you that I was talking about
00:55:13But I'd say that
00:55:16I can't do anything
00:55:17I can't do anything
00:55:17Yes
00:55:21Yes I can't do anything
00:55:24I cannot do anything
00:55:25I can't do anything
00:55:25I've got a company
00:55:26I've just talked to you
00:55:28I've got a company
00:55:29I can't do anything
00:55:34I can't do anything
00:55:37He's a guy who is a guy, then he's a guy?
00:55:39I'll go!
00:55:40You go!
00:55:42You go!
00:55:43What am I going to do?
00:55:43You're going to the mayor's office.
00:55:45You're going to be a mayor's office, so
00:55:47I'm going to be a mayor's office,
00:55:49it's okay to go with him.
00:56:07Hello, I'm your friend.
00:56:15I'm so glad to be here.
00:56:18I think I should say I should say I should be in the first place.
00:56:21I should be in the first place for the castle.
00:56:26I should say I should be in the first place for the castle.
00:56:32But, most of you should listen to me
00:56:35But my words are...
00:56:37Hello, my wife is Sungheej.
00:56:43It's not right?
00:56:53You're so good, right?
00:57:05I'm sorry.
00:57:35I'm also a master of the teaching
00:57:37and as you can see,
00:57:41what I want to do is
00:57:43it's all been done.
00:57:47It's okay.
00:58:06It was a big deal, Debby Mama.
00:58:09It was a big deal.
00:58:11If you want to see what's going on,
00:58:14you don't have any attention.
00:58:16You don't have any attention.
00:58:18You don't have any attention.
00:58:20You are a member and a member.
00:58:23The most powerful heart of the world.
00:58:33The most powerful heart in the world is the most powerful heart of the world.
00:58:56Do you know what happened?
00:58:59Do you know what happened?
00:59:02Take it away!
00:59:43What?
00:59:44What do you think?
00:59:47Let's see...
00:59:56Ooh, ooh, ooh, ooh
01:00:04Ooh, ooh, ooh
01:00:28아무도 없는걸 사랑하는 법 비틀려네
01:00:41그댈 찾고 웃어온 빈톤이 눈물을 남아 씻으려네
01:01:01배급부의 계약 결혼이라는 게 사실입니까?
01:01:04우리가 다 뒤집어쓰게 생겼습니다
01:01:05그깟 계약서 하나로 자신을 보호할 수 있을 거라니
01:01:09내가 직접 해명할 겁니다
01:01:11증명하실 수 있습니까?
01:01:14내가 디놈이 한 짓을 모를 줄 아느냐
01:01:16자가!
01:01:18쇼핑도라며?
01:01:20자가란 뭐?
01:01:21내가 좋아해 아주 많이
01:01:27자가께서는 아직 모르십니다
01:01:28기분이 어떻습니까?
01:01:30내가 어떻게 해야 돼?
01:01:33무서워?
01:01:34제가 자가를 망칠까봐 무서워요
01:01:58제가 자가를 망칠까봐 무서워요
01:02:04대군자가
01:02:06대군자가
01:02:07대군자가
01:02:18대군자가
01:02:19기침하셨습니까?
01:02:23그냥 제가 들어가볼까요?
01:02:26그래도 될까요?
01:02:29대군자가
01:02:30대군자가
01:02:32조용히 좀 하시랍니다
01:02:34예?
01:02:36군부인 깨면
01:02:38가만 안 드신다고요
01:02:44밥이나 먹으러 갈까요?
01:02:46밥이나 먹으러 갈까요?
01:02:46그럴까요?
01:02:48어디신데요?
01:02:49이 앞에 화장 시가 막힌 데가 있거든요
01:02:51차가운 날들 속에
01:02:54차가운 날들 속에
01:02:54내 곁에 온 기가
01:02:56되어진 그대
01:02:58이 다음날
01:03:00우리의 손을
01:03:01이 바나나
01:03:33My place takes me higher
01:03:36My place takes me higher
01:03:39My place takes me higher
01:03:44I'm nowhere near tired
01:03:56My place takes me higher
01:03:56My place takes me higher
Comments