- 20 hours ago
Perfect Crown Ep 8
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I can't tell
00:00:08I can't tell
00:00:09You hear me
00:00:10What i'm gonna do
00:00:14You think you're right
00:00:21What I'm like
00:00:23My mind
00:00:24I don't wanna
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:39I'm nowhere near tired
00:00:42My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:01:14I was, an old için
00:01:26Thank you so much for joining us.
00:01:52I will give you a chance to get your friend.
00:01:57I will give you a chance to get your friend.
00:02:08Do you want to be a friend?
00:02:16Do you want to be a friend?
00:02:22Haven't you?
00:02:27Oh!
00:02:28Oh!
00:02:34Oh!
00:02:36I'm sorry!
00:02:38I'm sorry!
00:02:38It's a bit hard to tell her.
00:02:42It's a turn to me.
00:02:43Yes, this is what you're talking about.
00:02:45I'll give you three questions.
00:02:47You're welcome!
00:02:49I'm sorry.
00:02:50You're going to take me down.
00:02:53Kio!
00:02:56Kio!
00:02:57Kio!
00:02:59Kio!
00:03:01Kio!
00:03:02Kio!
00:03:03He's going to kill you!
00:03:04He's going to kill you!
00:03:14He's going to kill you!
00:03:37I'm going to kill you.
00:03:38Myērjus.
00:03:40Go ahead!
00:03:41I'm going to kill you!
00:03:54Don't you?
00:03:55He's right.
00:04:00He's not wrong.
00:04:01What do you want to do with the car?
00:04:01I'm going to contact you with the car.
00:04:03Yes.
00:04:05I'm going to go to the hospital.
00:04:08Okay.
00:04:10Okay.
00:04:10Okay.
00:04:12Okay.
00:04:12Okay.
00:04:17Okay.
00:04:20Okay.
00:04:36Okay.
00:04:39,
00:04:39.
00:04:39.
00:04:39.
00:04:39.
00:04:39.
00:04:39.
00:04:40.
00:04:40.
00:04:40.
00:04:52.
00:04:53.
00:04:54.
00:04:54.
00:04:54Oh, yes.
00:04:55T-T30, BB80 없이.
00:04:57P-HOM 약합니다.
00:05:00ED가 30% 되니까 아트로핀 준비하세요.
00:05:02Yes, I will do.
00:05:05Your target is coming to the hospital.
00:05:10A트로핀 0.5mg has gone.
00:05:13A트로핀 is not.
00:05:14It's a bit more than it is.
00:05:40I need you even more pag forwarding watching my coworker.
00:05:41How are you doing?
00:05:41Are we preparing you?
00:05:42We each go again.
00:05:43Houston, everyone.
00:05:44Hey, well, you're here!
00:05:45St booklet juices inside!
00:05:45stole my brother.
00:05:46Have you today?
00:05:48Hey, when are you eating, eating, being eaten,
00:05:50Legends will not be째 not,
00:05:52вы保的是 a full time.
00:05:53What are you about there?
00:05:53What?
00:05:54What are you doing?
00:05:55I'm not going to go.
00:05:59I'm not going to go.
00:06:24What?
00:06:25What Anupost 대선 가ounded Michele?
00:06:31뭐 an brushes live.
00:06:33What kind of?
00:06:34Things that I expected to get into ?
00:06:43Here is a testicle.
00:06:43Right, Yes.
00:06:44What kind of.
00:06:44It is that.
00:06:46You can't imagine.
00:06:49You know that what I was going to do.
00:06:51Oh, I...
00:06:52It's not going to be a disease.
00:06:53Oh, that's where...
00:06:54Oh, it's a...
00:06:55Is that, Jeev?
00:06:55I got a huge response here.
00:06:57Well, it's already done.
00:07:00It's a few hours.
00:07:02So it's not going to die, right?
00:07:05Yeah.
00:07:06I can't believe that.
00:07:07I need it, just...
00:07:08No, I can't believe that.
00:07:09I can't believe that.
00:07:11But I can't believe that.
00:07:12I can't believe that.
00:07:13Calm down.
00:07:22What are you doing now?
00:07:24What are you doing now?
00:07:25What are you doing now?
00:07:28Let's go!
00:07:36Let's go!
00:07:39You're not going to go...
00:07:41You're not going to go...
00:07:42You're not going to go.
00:07:45절대...
00:07:48그냥 넘어가지 않을 겁니다.
00:08:06I have a drugstore.
00:08:07It's a drugstore.
00:08:08I got it.
00:08:09You have to kill someone to kill someone.
00:08:11You're not going to be able to help you.
00:08:17The officer's position is where?
00:08:19I'm still going to be able to help you.
00:08:20You're not going to be able to help you.
00:08:37You're not going to be able to help you.
00:08:40Your wife died.
00:08:41I didn't want to kill you!
00:08:46So I was here.
00:08:51I'm going to do it.
00:08:54What?
00:08:56What?
00:09:05What?
00:09:06You know, what's the intention?
00:09:07You know, I'm sure.
00:09:09You know what?
00:09:14The question,
00:09:18you know it's already going on.
00:09:22You're right.
00:09:23I'm sorry.
00:09:23I'm sorry.
00:09:29You don't care.
00:09:33No.
00:09:34No.
00:09:35It's the danger to the ground.
00:09:37What are you expecting?
00:09:40It's a situation in the 궁.
00:09:43The one who's in the house is not going to be a problem.
00:09:45The one who's in the house is not going to be a problem.
00:09:49That's what's going on.
00:09:50There's no need to be a problem.
00:09:52There's no need to be a problem.
00:09:56One of them is at the end of the house.
00:10:00There's no need to be a problem.
00:10:03There's no need to be a problem.
00:10:04What does that mean?
00:10:06You're wrong.
00:10:07I have a strong mask.
00:10:17How are you doing?
00:10:18I'll leave a house.
00:10:19There is no need to be a problem.
00:10:22What does it mean?
00:10:44I'm going to go ahead and see you in the middle of the grave.
00:10:53He has been in hospital for a long time, and has been in hospital for a long time.
00:10:57He has been in hospital for a long time.
00:11:00You have been in hospital for a long time.
00:11:02Are you going to be in hospital for a long time?
00:11:07I will be able to get the final question.
00:11:14It's not just a case of investigation.
00:11:17But, the fact is that the case of a single accident is only the case of a single accident.
00:11:25The law enforcement and the government's 신뢰 as a foreign regime.
00:11:31The police will also be checked.
00:11:40The court will be able to work with the police department and the police department.
00:11:44It will be possible to complete the process of the court.
00:11:48The court will not be able to complete the court.
00:11:55The court will not be able to complete the court.
00:12:04Then you eat your own thing?
00:12:08It's not good at all.
00:12:10I ate all of you.
00:12:12You don't have to sleep at all.
00:12:14You don't have to sleep at all.
00:12:15You don't have to sleep at all.
00:12:15You don't have to sleep at all.
00:12:17You don't have to sleep at all.
00:12:19I'm sitting at the pool.
00:12:43The truth is in truth.
00:12:46The truth is that the truth is not true.
00:12:50That is not true.
00:12:52I've got no doubt.
00:12:53Private injuries are serious…
00:12:53It's a big thing.
00:12:56We've been playing with the Supreme Court.
00:12:59This is the first time, isn't it?
00:13:01Since it's the first time.
00:13:03Why?
00:13:04Do you know it's a falsehood or falsehood?
00:13:07No.
00:13:10I don't think that's enough.
00:13:13But if you don't go home anymore...
00:13:16I'm a father.
00:13:19I don't think he's a little bit...
00:13:22Oh?
00:13:24What's going on?
00:13:25Yeah?
00:13:31Are you ready to go?
00:13:39Oh, it's my friend!
00:13:42It's my friend!
00:13:43You're right now!
00:13:46Yes, I'm sorry.
00:13:48I know that's my friend.
00:14:01I don't know what you're doing, but I don't know what you're doing.
00:14:09I don't know what you're doing.
00:14:25I don't know what you're doing.
00:14:26아빠, mama!
00:14:30네 놈이 감히 세자의 권위를 우습게 보는 것이야!
00:14:39제가 또 욕심을 낸 겁니까?
00:14:48해서 또 답내지 말라.
00:14:51제가 역정을 내시는 겁니까?
00:14:58대체 언제까지?
00:15:02태군자가 의식 찾으셨답니다.
00:15:10천천히 가십시오, 차가!
00:15:16차가!
00:15:17천천히 가십시오!
00:15:19차가 다치십니다!
00:15:47차가!
00:16:02천천히 가십시오!
00:16:06차가!
00:16:08I don't know.
00:16:12I don't know.
00:16:29I don't know.
00:16:40What's wrong with you?
00:16:44What's wrong with you?
00:16:59What's wrong with you?
00:17:00I was killed.
00:17:03I was killed.
00:17:05I was like, I'm sorry.
00:17:07I'm sorry.
00:17:21I'm sorry.
00:17:31I'm sorry.
00:17:38It's okay.
00:17:40But...
00:17:42I'm sorry.
00:17:57I'm sorry.
00:18:11The case of the police officer is going to be able to do it.
00:18:17The case of the police officer is...
00:18:19It's...
00:18:19...
00:18:22...
00:18:23...
00:18:23...
00:18:23...
00:18:24...
00:18:25...
00:18:25...
00:18:26...
00:18:27...
00:18:33넌 여기 있거라.
00:18:35제가요?
00:18:39성유주 옆에서
00:18:42떨어지지마.
00:18:47알겠습니다, 자가.
00:18:49염려 말고 다녀오세요.
00:18:57네.
00:18:59중독?
00:19:01내가?
00:19:03나 요새 수면사도 잘 안 먹어.
00:19:11그냥 속 시원하게 얘기 좀 해. 왜 아무도 말을 안 해.
00:19:16의도 한 것 같아.
00:19:19평소 네가 복용하던 약도 아니고
00:19:21복용하던 약이라 해도 그 정도 약이면
00:19:26어...
00:19:28걱정할 거 없어.
00:19:30수사는 벌써 시작했고 정부에서도...
00:19:32대군 자관은?
00:19:37제가께서 평소에 드시던 약
00:19:39확인했어?
00:19:51대군 부인께서 쓰러지기 전
00:19:53몸의 이상을 호소하신 적이 있습니까?
00:19:57없습니다.
00:19:58그럼 평소 갖고 계신 질병이나 알러지...
00:20:01내 아내의 주치의가 작성한 진단서는
00:20:03읽지 않은 겁니까?
00:20:09대군 부인의 혈약검사 결과
00:20:13D국신 중독 사실이 확인됐는데
00:20:17혹시 해당 약물에 대해서 알고 계신 것이 있습니까?
00:20:21그건 사전 합의가 된 질문이 아니지 않습니까?
00:20:26알고 있습니다.
00:20:27자가.
00:20:31간혹
00:20:32내가 복용하던 약입니다.
00:20:36확인했냐고!
00:20:38희주야.
00:20:46내가 실수를 했었어.
00:20:50옷이 너무 무거워서 휘청거리다가
00:20:55술상을 쳤었는데
00:20:57도비서가 잔을 정리했어.
00:21:01그때 바뀐 거야.
00:21:03자가랑 내 잔이...
00:21:09자가 지금 어떻게 쉬어?
00:21:15희주야.
00:21:16희주야.
00:21:17뭐하는 짓이야?
00:21:17진정 좀 해!
00:21:18그 사람 지금 위험하다고!
00:21:21날 노린 것 같습니다.
00:21:26제가...
00:21:27왜 그렇게 생각하십니까?
00:21:30평소 그 약을 먹지 않은데 아내는 살았지만
00:21:32내가 먹었다면...
00:21:37내가 먹었다면...
00:21:38죽었을 겁니다.
00:21:41지사령이 됐을 테니...
00:21:47왜 여기 계세요? 자가는...
00:21:50들어가십시오.
00:21:52아니요. 제가 지금...
00:21:53대군 자가께서 군부인의 안의를
00:21:54최우선으로 하라 명하셨습니다.
00:21:58들어가십시오.
00:22:00넌 여기 있어.
00:22:06자가 깬...
00:22:09내가 갈 테니까.
00:22:22아이템.
00:22:23아멘.
00:22:24아멘.
00:22:29아멘.
00:22:34아멘.
00:22:35아멘.
00:22:44아멘.
00:22:45.
00:22:45.
00:22:45.
00:22:45.
00:22:45.
00:22:45.
00:22:45.
00:22:56.
00:22:56.
00:22:57.
00:22:59.
00:23:16The problem is to make the decision.
00:23:18And to make it clear.
00:23:20And to make it clear.
00:23:21I don't know what to do with my father.
00:23:37Chief.
00:23:38What is your name?
00:23:41What is your name?
00:23:43What is your name?
00:23:45What is your name?
00:23:47What is your name?
00:23:52Yes, sir.
00:23:52I've seen the people who have been in the world,
00:23:54they have been in the world.
00:23:55There are no more than 10 people.
00:23:57There's no one.
00:24:00There's no one.
00:24:00Yes, two of them all.
00:24:04That's the one who has been in the world.
00:24:05When will you start?
00:24:07Yes.
00:24:08I will start.
00:24:12Yes, I will.
00:24:30Do you know what the police said?
00:24:32It's a sign.
00:24:35If you go to the hospital, you will go to the hospital.
00:24:35There's a house.
00:24:35If you're not going to get a account, you will be going to be going to the hospital.
00:24:37And if you're not going to be in the hospital, you will go to the hospital.
00:24:43The restaurant can be able to make everything you can do to the hospital.
00:24:48So then...
00:24:50I'll be going to have to do things.
00:25:19I don't know.
00:25:32I'm going to take a picture of the movie.
00:25:42I'm going to take a picture of the movie.
00:25:43I'm going to take a picture of the movie.
00:25:50Where are you?
00:25:52Where are you?
00:25:53Are you okay?
00:25:54Is there...
00:25:55Is there...
00:25:56Is there...
00:25:57Is there...
00:25:59Is there...
00:26:00Why don't you put it here?
00:26:02There's a lot of people here
00:26:06Yes?
00:26:08You can't get it
00:26:09You can't get it
00:26:18You can't get it
00:26:31Akaçiii
00:26:38안녕하세요, 보좌관님
00:26:39네, 또 오셨네요
00:26:40왜 또 오셨지?
00:26:41네, 궁으로 들어가신다면서요?
00:26:45지금 퇴원해도 무리 없는 거예요?
00:26:47네, 해독은 다 끝난 상태라
00:26:49무리는 없습니다
00:26:50대신에 궁에서도 심전도 모니터링을
00:26:54한 이틀 정도 더 지속해 주시는 게
00:26:56좋을 것 같습니다
00:26:57네, 감사합니다
00:26:58네, 감사합니다
00:26:59네
00:27:02A1에 연락하셨죠?
00:27:04네, 뭐 이미 안 오덩해
00:27:06저기요
00:27:08세연님
00:27:08아버님께서 보내셨어요
00:27:13대군자가께서도
00:27:14부탁하셨고
00:27:17자가께서요?
00:27:20그...
00:27:21아가씨 오른팔도
00:27:28아가씨 오른팔도
00:27:29어머
00:27:30우리 아가씨는 아파도 예쁘셔
00:27:35저 오늘도 또 많이 예뻐요?
00:27:38예, 뭐 언제나 항상 많이 예쁘시죠
00:27:40아...
00:27:42왜 오늘까지 예쁜 거야
00:27:46쿠션 있어요?
00:27:47쿠션이요?
00:27:48쿠션
00:27:52아...
00:27:55진짜잖아
00:27:57지겨워
00:28:01뭐하세요?
00:28:02내가 쓰러지는 걸 온 국민이 실시간으로 봤는데
00:28:05예쁘게 퇴원을 해서 해야 되겠어요?
00:28:08새벽에 기사 댓글을 보니까
00:28:10애군이 꼈다느니
00:28:11사람을 잘못 들여서 그렇다느니
00:28:13아주 개소리 짖거리는 것들이 있더라고
00:28:18It's just...
00:28:19Hey, you're a good girl.
00:28:21I'll make a little bit more today.
00:28:22Give a bit of it.
00:28:25Oh.
00:28:29I can't have a face-to-face.
00:28:34Why aren't you?
00:28:35Why don't you do that?
00:28:38I'll do that.
00:28:38So you're going to do that right.
00:28:40Go ahead, go ahead.
00:28:44Go ahead.
00:28:45I have a call now.
00:28:46How do you think?
00:28:47I'm a member of the health care system.
00:28:51How do you think of health care?
00:28:51Oh.
00:28:53Oh, oh, oh.
00:28:55Stop.
00:29:05Oh, oh, oh.
00:29:24I'm just shy, and I'm just shy.
00:29:28I'm just shy.
00:29:28I'm so shy.
00:29:29I'm so shy.
00:29:29I'm just shy.
00:29:30But then it's hard.
00:29:32But it's not difficult.
00:29:32The first time I had a role in Kassie Beauty,
00:29:33He's the champion of the champion.
00:29:36He's the champion of the champion.
00:29:40He's the champion of the champion.
00:29:41He's a champion of the champion.
00:29:44He's in the army at the 궁, but he's still a little bit scared.
00:29:52He's the champion of the man.
00:29:52If you don't do this, I don't want to be a fool.
00:29:56It's not good.
00:30:04.
00:30:22TV mama,
00:30:23승종원에서 이번 달 공무 일정을 올렸는데,
00:30:28대군 부인의 몫으로 배정된 국무들을 재분배할 모양입니다.
00:30:34TV mama께서 대행하실 수 있는 게 무엇인지.
00:30:40내가 다 하겠다고 하게.
00:30:42예? 전부 말씀이십니까?
00:30:47사이좋은 동서지간이란 걸 보여줘야 하지 않겠나.
00:31:14사이좋은 동서지간이란 걸 보여줘야 하지 않겠나.
00:31:18얼마나 놀랐습니까.
00:31:25당분간 궁에 머문다 들었습니다.
00:31:29마침 군부인께 배정된 모든 공무를 내 앞으로 돌리라 하명하고 오는 길이니.
00:31:34염려 말고 쉬세요.
00:31:37군부인께서 어지러운 모양입니다.
00:31:40아이고, 괜찮으세요 군부인?
00:31:45TV mama, 군부인께서 지금.
00:31:47나도 들었네.
00:31:50와서 들어가 보세요.
00:31:57송구합니다.
00:31:58데뷔 마마.
00:32:17데뷔 마마 깨우선 오늘.
00:32:20주상자나 깨우선 내일 중으로.
00:32:22진술서 작성에 협조하실 예정입니다.
00:32:25다만.
00:32:27데뷔 마마 깨우선.
00:32:29주상자나와 동석하시겠다 하셨습니다.
00:32:44부러워합니다.
00:32:47데뷔 마마 깨우선.
00:32:49왕실의 위험이 그 무엇보다 중요한 분입니다.
00:32:52그것을 책망할 생각은 없으나.
00:32:55전하의 진술이 편안했으면 합니다.
00:32:59하지만 전하께서는.
00:33:01그 정도는 하실 수 있을 겁니다.
00:33:05일국에 국왕이시지 않습니까?
00:33:15전하.
00:33:17승무원님.
00:33:21괜찮으신 겁니까?
00:33:23아프시다 들었습니다.
00:33:26걱정하셨어요?
00:33:29승무원님이 쓰러져.
00:33:31경찰이 궁에 들어온다고.
00:33:37궁금해서 그러는 겁니다.
00:33:40제가 배탈이 나서 쓰러진 건지.
00:33:42누가 밀어서 넘어진 건지.
00:33:44아무도 밀지 않았습니다.
00:33:47네.
00:33:48그런 게 궁금해서 조사를 한다고 하는 겁니다.
00:33:53조사 받으시죠?
00:33:55보좌관님도.
00:33:56네?
00:33:56아 네.
00:33:57그럼요.
00:33:58저도 받고 최상국님도 받고.
00:34:01받으실 거죠?
00:34:02지나가는 고양이까지 다 받을 겁니다.
00:34:05전하.
00:34:05자네 혹시 바보인가?
00:34:08네?
00:34:09고양이는 말을 할 수 없네.
00:34:18자가.
00:34:20숙부님.
00:34:28숙부님.
00:34:30숙부님.
00:34:31전하.
00:34:44사이에서 일단 도가를 하도록 하셨다.
00:34:44그럼.尼
00:35:14arts이는 선생님과performance을 해요.
00:35:14Hello.
00:35:15You're a judge, right?
00:35:18Yes.
00:35:20Yes.
00:35:22Hello.
00:35:23Our chief...
00:35:24...
00:35:24...
00:35:26...
00:35:28...
00:35:29...
00:35:29...
00:35:29...
00:35:30...
00:35:31...
00:35:31...
00:35:31...
00:35:32...
00:35:32...
00:35:32...
00:35:32...
00:35:33...
00:35:33Thank you very much.
00:35:35Hey, it's a family.
00:35:36It's a family.
00:35:37Your wife is still here.
00:35:43My wife is still going to be familiar with me.
00:35:47I will be aware of it.
00:35:48I will be aware of it.
00:35:50I will be aware of it.
00:35:51I will be aware of it.
00:35:51I will be aware of it.
00:35:53I will be aware of it.
00:35:53Your wife is busy with you,
00:35:54her wife and her wife.
00:35:55Your wife and your wife is here.
00:35:59Your wife is having to remember the back of the night and the long response.
00:36:03She will be aware of it.
00:36:05I will be aware of it.
00:36:06When you're gone,
00:36:06she will be aware of the past and the past.
00:36:10She will be aware of it.
00:36:10I am not happy about it.
00:36:14I do not mind.
00:36:15I do not mind.
00:36:16I am not engered.
00:36:17I do not want to wait.
00:36:22I don't want to wait.
00:36:23Come on, come on.
00:36:25Come on!
00:36:27Yes.
00:36:41You're a kid.
00:36:43You're a kid.
00:36:44You're a kid.
00:36:53No.
00:37:05You're a kid.
00:37:07You want to be like a kid?
00:37:09You're not really the kid.
00:37:12I really wanted to change that age.
00:37:15But they're all kind of like a girl, so...
00:37:21My eye-opening is not looking at any time.
00:37:23I can't see anything like that.
00:37:27But I got here and I got everything to me...
00:37:31I'm not going to see it.
00:37:32I'm not going to see it.
00:37:37I'm not going to see it.
00:37:37Did you get it?
00:37:42I'm still a bit late.
00:37:45I'm fine.
00:37:51I think I've been thinking about it, but I think it's not just me, it's not just me, I think
00:38:01it's going to be a good thing.
00:38:08I know.
00:38:12What?
00:38:14What?
00:38:14What's he doing?
00:38:16What's he doing?
00:38:17What's he doing?
00:38:18I'm really scared of him.
00:38:22I'm not sure.
00:38:23I'm sorry.
00:38:42Let me get on it.
00:38:43You're all right.
00:38:45You're all right.
00:38:46Four 명 or anything.
00:38:47Five 명 or anything about something,
00:38:49Can I go back home?
00:38:51Tell me nothing else.
00:38:56You are right?
00:38:58I'm going to die.
00:38:59I'm in the way I can't do it.
00:39:12You're so funny.
00:39:14I'm not worried about you.
00:39:23I'm not worried about you.
00:39:30You're now king of the king.
00:39:33If you're king of the king, you're not going to be a king of the king?
00:39:39You're king of the king of the king.
00:39:43What is that?
00:39:44What is it?
00:39:54In this place, you're the king of the king of the king.
00:40:03Right.
00:40:08As you fit into your kingdom of the king, you�� mens that you deserve?
00:40:16You lose your joy?
00:40:18Who want to love you today?
00:40:25Are there a heart giving all God?
00:40:30Who wants to love with the king of the king?
00:40:32Why? I'm just trying to do something like that.
00:40:38Oh, I'm sorry.
00:40:40What?
00:40:41My mom's mom's dad.
00:40:42I'm going to do this before.
00:40:46That's okay.
00:40:48I'm sorry.
00:40:59I don't know what to do.
00:41:00There's no change.
00:41:01He said,
00:41:05He said,
00:41:06He said,
00:41:08He said,
00:41:08He said,
00:41:09He said,
00:41:22He said,
00:41:23He said,
00:41:33He said,
00:41:39He said,
00:41:53He said,
00:41:55partly
00:41:55It is aboutGHINts.
00:42:01Listen.
00:42:03That God wants,
00:42:05He has,
00:42:05He said,
00:42:08No,
00:42:08He said.
00:42:08That's not kommun standing.
00:42:10아니야.
00:42:13It's about nating.
00:42:43I'll leave it for you.
00:42:53It has been tested for a drink in the morning.
00:43:01That's when I changed it.
00:43:03My wife and my wife.
00:43:06My wife and my wife.
00:43:08Have you checked it?
00:43:11What are you doing?
00:43:13Don't do it!
00:43:14You're dangerous!
00:43:14You are right, Shagami Nagaki
00:43:41Whom?
00:43:42What the hell...
00:43:44No, you're so upset.
00:43:46I'm not a sad guy.
00:43:47I'm not a bad guy.
00:43:49I'm really sorry.
00:43:50I'm not a bad guy.
00:43:55Hi.
00:44:04Hello, boss?
00:44:06Yes.
00:44:07Yes.
00:44:08Yes.
00:44:08Yes.
00:44:09Are you okay?
00:44:10Oh, okay.
00:44:11No, I'll see you next time.
00:44:19It's time for the first time.
00:44:21Ready?
00:44:39On, 멈추지 마
00:44:41한 걸음씩 갈까
00:44:44Baby
00:44:45Go on, 물끄럼이
00:44:49눈을 맞춰가자, baby
00:44:52Hey, 궁에서 저보다 길을 잘하는 사람은 없을걸요?
00:44:58이건 다 큰 길만 표시해둔 거라서
00:45:00이 길로 가면 거의 1만 2천 보는 각오를 하셔야 돼요
00:45:04확실해요?
00:45:06아이, 그렇다니까요
00:45:07이 길로 쭉 가면 숙소까지 10분 컷?
00:45:15여장관님은 언제부터 궁에서 일했어요?
00:45:19응?
00:45:20아니, 나이가 그렇게 많지도 않은데
00:45:22무슨 터절대감처럼 다 알잖아요
00:45:25사람도 그렇고 길도 그렇고
00:45:28글쎄요, 제가 한 5살인가 6살인가
00:45:32네?
00:45:34아, 제가 고아거든요
00:45:36애기 때 사저 앞에 버려져 있었다고 하더라고요
00:45:43미안해요
00:45:44네?
00:45:46아니, 제가 괜한 걸 물어봐가지고
00:45:48그쵸?
00:45:50어, 아니에요, 아니에요, 아니에요, 아니에요
00:45:51아, 저는
00:45:52저희 부모님한테
00:45:54너무 고마워요
00:45:56아, 제가 사저에서 엄청 사랑받고 자랐거든요
00:46:00하필 버려져도 우리 대군자가 집 앞에 딱 버려진 거죠
00:46:04약간
00:46:06럭키가 이 스타일?
00:46:27뭐예요?
00:46:2910분 컷 하셔야죠
00:46:31아, 네
00:46:54Why are you sleeping on the sofa?
00:46:57Do you want to sleep in the sofa?
00:46:59Um, it's just fine.
00:47:03The sofa is just fine.
00:47:05Then my friend will go.
00:47:08It's just fine.
00:47:12I'm a doctor.
00:47:29Just relax.
00:47:31I'm going to sleep in the morning.
00:47:32I'm going to sleep in the morning.
00:48:00I'm going to sleep in the morning.
00:48:05I'm going to sleep in the morning.
00:48:09You're so silent.
00:48:12You're listening to the other side.
00:48:21You're listening to the other side.
00:48:41When you're looking.
00:48:44You're listening to the other side.
00:48:45I do not look at you.
00:48:45I like it.
00:48:47I like it.
00:48:48I like it.
00:48:49I like it.
00:48:52I like it.
00:48:58Oh
00:49:44I'm sorry.
00:49:45The blood pressure is all safe.
00:49:50Tobias.
00:49:51Tobias!
00:49:53Yes?
00:50:00Okay.
00:50:01I'm sorry, but I'm asking you to join.
00:50:04I'm going to call you a guy.
00:50:05I'm the boss's boss.
00:50:07Why?
00:50:09I'm ready to respond to him.
00:50:11I'm going to be a person who is familiar with the boss.
00:50:15That's what I'm going to ask you.
00:50:16We're going to be a person who is here.
00:50:18There's a person who is here.
00:50:20We're going to come here.
00:50:21I don't know.
00:50:23I'm not sure.
00:50:24It's not a lot of work.
00:50:26It's not a lot of work.
00:50:26It's not a lot of work.
00:50:28It's going to be a lot of work, and it's not a lot of work.
00:50:33I don't know the people you know.
00:50:36It's all from the 왕립학교.
00:50:51You're going to have a lot of work, and you're going to be a lot of work.
00:51:02You're going to do something.
00:51:03I'm going to do something.
00:51:09You have to have to keep some of your work.
00:51:11I'm going to go ahead and take a couple of work.
00:51:14Oh.
00:51:16I was going to tell you what?
00:51:18I don't know what to do, but in the real world, it's a very important thing.
00:51:21Okay.
00:51:26And if you have a copy or a copy, it's all for you.
00:51:30All right?
00:51:31All right.
00:51:32All right.
00:51:32All right.
00:51:33All right.
00:51:35All right.
00:51:36All right.
00:51:37All right.
00:51:38All right.
00:51:39Oh, no.
00:51:39Oh, no?
00:51:40I don't.
00:51:42Oh, I didn't make that a сердlit person.
00:51:45Oh, no, it's okay it.
00:51:46If the group make it up with the OG side, the league and the poisid lets you put it on.
00:51:49Let me play before the other people say that I can't say it.
00:51:52Yes.
00:51:53Those who look at it, please leave a sweater and go, I'll take your hat to take it here.
00:51:58Don't need clothes if you have a shirt, I'll take it as well.
00:52:02They'll take it as well as the shoes at your feet.appelle
00:52:03if you can take your footwear. Andタオ呵
00:52:03Magnus Wirp You have got it on your own and TPa все,
00:52:07probably fine.
00:52:07So what do you do?
00:52:10Well, it's a little bit of a hand.
00:52:17It's a little bit...
00:52:19You can't do it.
00:52:20You can't do it.
00:52:20I'm going to do it.
00:52:22We're going to do it.
00:52:23We're going to do it.
00:52:25We're going to do it.
00:52:25How do you do it?
00:52:26Good choice.
00:52:29Good choice.
00:52:30It's done.
00:52:33You ready?
00:52:37What?
00:52:38I'm going to take a look at this one.
00:52:40Why?
00:52:43It's so shiny.
00:52:57Wow.
00:52:59It's so shiny.
00:53:01Wow.
00:53:01Yeah.
00:53:02Yeah, I can't do it.
00:53:02I can't do it.
00:53:03I can't do it.
00:53:04Yes.
00:53:05Look at me.
00:53:06Look at me.
00:53:06I'm awake.
00:53:09So now I'm going to go.
00:53:13Let's go.
00:53:15Come on.
00:53:16I'm not going to go.
00:53:17I'm not really.
00:53:18So you're so funny.
00:53:20I'm going to go.
00:53:24You're going to go.
00:53:25I'm going to go.
00:53:29I'm going to go.
00:53:30I'm going to go.
00:53:32I'm going to go.
00:53:34I can't believe it.
00:53:41I can't believe it.
00:53:46I'm sorry.
00:54:02Thank you very much.
00:54:33Oh, I'm so proud.
00:54:36One time to take a look.
00:54:43So I'll take a look.
00:54:44So fast I can't.
00:54:46I can't.
00:55:10Are you okay?
00:55:11I'll be right back.
00:55:12I was gonna say something like this, I've been saying something like that.
00:55:15I can't wait to go.
00:55:16I can't wait to go.
00:55:18I can't wait to go, son.
00:55:20Yes, thank you.
00:55:24Yes, I can't wait.
00:55:24I was just talking about the chief of the chief.
00:55:26I was just talking about the chief of the chief.
00:55:29I don't know why.
00:55:31That's what I was saying.
00:55:34Oh, you didn't want to...
00:55:36I don't want to listen to my son.
00:55:38You just want to listen to her.
00:55:42You're not going to say anything.
00:55:43You're a former president of the U.S.
00:55:46He's a former president of the U.S.
00:55:46He's a former president of the U.S.
00:55:48He's a former president of the U.S.
00:56:08Hello, I'm Huy주.
00:56:13Thank you so much.
00:56:43It's this one?
00:56:54You're so good, right?
00:57:1680 years ago, when I was in the school, there was only one thing that I wanted to do.
00:57:24If there was something that I wanted to do, it would be a person that I wanted to do.
00:57:34I am a master of the teaching, and as you can see, what I want to do, it's all been
00:57:44done.
00:57:48That's it.
00:58:06I'm sorry.
00:58:07It was a big deal.
00:58:09What's your deal?
00:58:11If you want to see what you want,
00:58:15don't you see any of your eyes.
00:58:20Don't you see any of your friends?
00:58:22If you want to see any of your friends,
00:58:22you are the most powerful.
00:58:25So what I'm the person who's greatest?
00:58:43You're the one who's greatest.
00:58:57What is the fact that you are going to get married?
00:58:59Do you want to get married?
00:59:01Do you want to get married?
00:59:01Do you want to get married?
00:59:44What is the fact that you are going to get married?
00:59:45What's the fact that you are going to get married?
00:59:48Let's see
00:59:56Oh
00:59:57Ooh
00:59:59Oh
01:00:04Oh
01:00:05Oh
01:00:07Oh
01:00:08Oh
01:00:11Oh
01:00:13Oh
01:00:13Oh, oh, oh.
01:00:43Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
01:00:51Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
01:01:00Oh, oh, oh, oh, oh.
01:01:21Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
01:01:26Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
01:01:27자가께서는 아직 모르십니다.
01:01:29기분이 어떻습니까?
01:01:30내가 어떻게 해야 돼?
01:01:33무서워?
01:01:34제가 자가를 망칠까봐 무서워요.
01:01:59대군자가 최상궁이옵니다.
01:02:03대군자가.
01:02:08대군자가.
01:02:09대군자가.
01:02:17대군자가.
01:02:19기침하셨습니까?
01:02:23그냥 제가 들어가볼까요?
01:02:26그래도 될까요?
01:02:29대군자가.
01:02:32조용히 좀 하시랍니다.
01:02:34예?
01:02:36군분이 깨면 가만 안 두신다고요.
01:02:44밥이나 먹으러 갈까요?
01:02:45그럴까요?
01:02:46어?
01:02:48어디신가요?
01:02:49이 앞에 화장 기가 막힌 데가 있거든요.
01:02:51차가운 날들 속에 내 곁에 온 기가 돼 전 그대.
01:03:26이른바는 시작
01:03:33My place takes me higher
01:03:36My place takes me higher
01:03:36I don't need anything
01:03:39I'm only going to go
01:03:40My place takes me higher
01:03:45I'm nowhere near tired
01:03:47I don't want to stay
01:03:53I don't have to go
01:03:54I'm not going to go
01:03:54I'm not going to go
01:03:55I might go
Comments