- 5 hours ago
The.Judge.Returns.S01E06 [Full Movie] [Full Version]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:59Transcription by CastingWords
00:01:09Transcription by CastingWords
00:01:21Transcription by CastingWords
00:01:24No, no, no.
00:01:24It's just okay.
00:01:28Let's go to the jail, Walt.
00:01:28I'm a judge of state police.
00:01:30I'm a judge of state police.
00:01:31What's wrong with you?
00:01:35I'm a judge of state police.
00:01:50I'm going to go go.
00:01:51No, I'm going to go.
00:01:51You're not staying here.
00:01:54I'm going to go.
00:01:56Just...
00:01:59I'll go.
00:02:01I'll go.
00:02:03I'm going to go.
00:02:04I'm going to go.
00:02:07Why?
00:02:13I'm going to go.
00:02:14I don't know what to do.
00:02:17But what do you want to say?
00:02:20You're a lawyer.
00:02:22He's a team manager.
00:02:24He's a lawyer.
00:02:24He's a lawyer.
00:02:25He's a lawyer.
00:02:27He's a lawyer.
00:02:28We're...
00:02:31We're...
00:02:32We're not coming?
00:02:39Come on, come on.
00:02:41Oh, really?
00:02:45Oh, really?
00:02:51엄준호 검찰총장...
00:03:06엄준호 총장을 어떻게 데려온다는 거예요?
00:03:08로퍼마다 다 깔고 아빠까지 물 먹은 거 알고 이래요?
00:03:14아...
00:03:15나한테 잘 보이려고?
00:03:17그냥 얌전히 있다가 적당히 와요.
00:03:21그 대신 남편 놀에 따라 생각은 접어요.
00:03:24몸이든 마음이든.
00:03:28그리고 앞으로...
00:03:29원래 이렇게 말이 많았던가?
00:03:31아니다.
00:03:33그냥 다시나 오지 말고
00:03:36결혼식장에서 봅시다.
00:03:43이거 내가 왜 갖고 있어?
00:03:45아이고...
00:03:46가요, 빨리.
00:03:49뭐예요?
00:03:51어어?
00:03:53엄준호 검찰총장 데려오려면 유세 씨 도움이 필요해요.
00:03:59네?
00:04:00연락할게요.
00:04:11뭐래!
00:04:16뭐래!
00:04:17왜 이렇게 말하는 거야?
00:04:19예?
00:04:21네?
00:04:25네?
00:04:51Let's go.
00:04:52Hey, Mom, I'm sorry!
00:04:57I'm going to go, but I'm going to go.
00:05:01Come on, come on!
00:05:02Why are you there?
00:05:06She's like, what?
00:05:07What?
00:05:09Where are we going?
00:05:11Where are we going?
00:05:11How are you going to eat?
00:05:14I'm going to eat a lot of food.
00:05:16I'm going to eat a lot of food.
00:05:21My stomach is so sweet and so sweet.
00:05:25I'll eat a lot of food.
00:05:36What do you mean?
00:05:38You've got a lot of food and a lot of food.
00:05:40What do you mean?
00:05:42I'm going to find a lot of food.
00:05:46Where is it?
00:05:48Where is it?
00:05:50Where?
00:05:53Take a look at your face.
00:05:56You won't be scared.
00:06:12The next question is, I'll be curious.
00:06:14The next question is, if you need a ticket,
00:06:16if you need a ticket, just give me a ticket.
00:06:28Yes, sir.
00:06:43Oh?
00:06:45Oh, that's right.
00:06:50Sorry, I was going to be the doctor'd tell.
00:06:53Ah...
00:06:55Oh!
00:06:58Kim Yo-pa-sa!
00:07:04Good!
00:07:08It's so cool.
00:07:09Are you ready?
00:07:12Yeah, we're like a room.
00:07:14Really?
00:07:16What?
00:07:18It's so weird.
00:07:23You can buy this one.
00:07:24And I just want to buy this one, free!
00:07:25Oh, I want to buy that one, go buy it!
00:07:26What?
00:07:28Why not?
00:07:29Why not?
00:07:38Why not?
00:07:45This wasn't my hope.
00:07:46You don't have to buy another one here.
00:07:47You don't have to buy it.
00:07:48I won't buy it, but.
00:07:52You don't have to buy it.
00:07:53I don't want to buy it anymore.
00:07:57The poor guy, I have no idea.
00:07:59Yes.
00:08:04He's a real sign.
00:08:07I'm going to stop the fact that I'm not going to be done.
00:08:22He's not going to leave.
00:08:25It's not going to be done.
00:08:37I'm not sure how it's been, but I won't be happy about it.
00:08:40I don't have a problem.
00:08:42I don't have time to catch a new deal.
00:08:45Have a brief decision.
00:08:47No, don't worry.
00:08:48This is a law for a general police officer.
00:08:50The Chief Justice of the U.S. is in the U.S. and in the U.S., in the U
00:08:54.S. is in the U.S.
00:08:56This is not just a part of the MIPLAN.
00:08:57It's not a part of the MIPLAN.
00:08:59There's no idea where it's not.
00:09:26Thank you very much.
00:09:39사법권은 국민을 위한 겁니다.
00:09:42그러기에 법원의 판결이 특권과 권력이 되어서는 안 됩니다.
00:09:47법원장님.
00:09:49지금 그 말씀은 마치 저희 판사들이 특권이나 권력을 누리고 있다는 의미로 돌립니다.
00:10:03아닙니까?
00:10:05네?
00:10:06아닙니까?
00:10:22예의를.
00:10:26다들 예의를 지키시죠.
00:10:30법원장님이 취임사 대신 하시는 구원입니다.
00:10:48오늘부터 서울중앙지법의 전관 예우는 없습니다.
00:10:52만약 그런 일이 발생한다면 전관 비리나 전관 특혜로 간주하겠습니다.
00:11:05명절을 축하드립니다.
00:11:07명절을 축하드립니다.
00:11:28명절을 축하드립니다.
00:11:33대책을 써야 되지 않을까요?
00:11:37맞는 말씀하셨는데 대책은 무슨.
00:11:46부장판사 중에 나를 따르는 자가 몇이나 될까?
00:11:49강수석을 따르는 판사가 더 많을 겁니다.
00:11:57궁금하지 않나?
00:12:00강신진 수석의 그 힘이 어디서 나오는지 말이야.
00:12:05수석 부장 자리에서 나오는 힘만 아닐 거야.
00:12:07오늘 알아보겠습니다.
00:12:13이한영 판사도 오늘부터 출근인 거야?
00:12:15네.
00:12:19우기훈 법사위원장 엄준호 검찰총장으로 잡겠습니다.
00:12:25어떻게 해?
00:12:26엄준호 검찰총장 아들이 미국에서 마약을 하고 있습니다.
00:12:31그래서?
00:12:32우기훈의 딸도 마약을 합니다.
00:12:35우기훈의 딸도 미국에 있나?
00:12:36국내에 있습니다.
00:12:38현재 한천대학교 4학년입니다.
00:12:41국내.
00:12:44그렇지 국내.
00:12:48제대로 물었네.
00:12:50어때?
00:12:51내가 제대로 물었지?
00:12:53근데 벌써 서울로 왔으니 이제 뭘로 보답을 한다?
00:12:56원하는 게 있나?
00:12:57엄준호 검찰총장을 주십시오.
00:13:00뭐?
00:13:08해날로폼 사위로 들어갈 지참금이 필요하다.
00:13:11제가 가진 게 일천에서요.
00:13:14엄준호 검찰총장을 해날로폼의 고문 변호사를 만들 생각입니다.
00:13:19오케이.
00:13:22축의금 내는 셈 치고 그렇게 하지.
00:13:24미리 축하해.
00:13:26감사합니다.
00:13:33강신재.
00:13:34당신이 가야 할 곳은 결혼식장이 아니라 법정이야.
00:13:49나를 어떻게 이용해야 득이 될지.
00:13:52계산이 확실한 놈이야.
00:14:06이 판이 왜 여기서 나와?
00:14:13아...
00:14:13이걸 좀 해드려.
00:14:15이 둘이 원래부터 아는 사이였을까?
00:14:18아이고, 뭐라고 물어봐야 되는 거야.
00:14:21아니, 못 물어볼 건 또 뭐가 있어.
00:14:24물어봐, 물어봐.
00:14:25전화해, 전화해.
00:14:27아, 깜짝이야.
00:14:30아, 예, 법원장님.
00:14:32지금이요?
00:14:34아, 예, 알겠습니다.
00:14:39이한영 판사는 갑자기 왜?
00:14:42아...
00:14:43혹시 아시고 있는 거 아니야?
00:14:47이한영 판사.
00:14:49네, 법원장님.
00:14:51남명구 싱크홀 건 단해가 맞지?
00:14:55네?
00:14:56임수덕이 왜 놀라?
00:14:58그게 그 싱크홀 원인에 대한 의견들이 하도 분분해가지고 말입니다.
00:15:05이한영 판사한테 맡기기엔 좀 버겁지 않겠습니까?
00:15:08남명구 싱크홀.
00:15:10싱크홀 발생 원인을 둘러싼 조사가 지지부진해지면서 피해자들은 남명구청의 책임을 물었다.
00:15:18특히 사망자 문제가 가장 컸는데.
00:15:23사실상만 따지면 여론이 문제 삼을 거고.
00:15:28법조문을 벗어난 온종주의 판결 역시 위험할 겁니다.
00:15:33그지?
00:15:34그지?
00:15:36위험해서 실태한다.
00:15:41아, 정호야.
00:15:42우교는 그 인간 남명구청장이랑 엮인 것 같은데.
00:15:46둘 다 태명건설에서 돈 꽤나 받아먹은 것 같아.
00:15:49태명이 남명구청 공사는 다 아는 모양이고.
00:15:54맡기만 주시면 최선을 다하겠습니다.
00:16:04니가 한다고 넉측 대답했으니까 이번 건 제대로 해.
00:16:08네, 알겠습니다.
00:16:12근데 서울 와서 얼굴은 못 봤냐?
00:16:15누구야?
00:16:16누구긴 누구야.
00:16:17인터넷에서 그 난리 치는 거 훌쏠타가 없잖아.
00:16:19사람 다 타박해.
00:16:20정말 뭐 없어?
00:16:21어?
00:16:21조사하면 다 나온다.
00:16:23없습니다.
00:16:24그럼 다른 거는?
00:16:25다른 거 뭐 나한테 말할 거 없냐?
00:16:28조사하면 다 나온다면서요.
00:16:32그럼.
00:16:43유세희 씨, 어제 말은 엄준호 검찰총장 건으로 연락했어요.
00:16:56난명구 신골건.
00:16:58난명구 신골건은 정권이 바뀐 뒤에야 진실이 드러난다.
00:17:15아빠가 이쯤에 있다고 하셨는데 어떻게 신난다.
00:17:23저기인가?
00:17:32이쁘다.
00:17:35이쁘다.
00:17:51이쁘다.
00:17:52이쁘다.
00:17:53아, 민구야.
00:17:54아빠, 어디에요?
00:17:56어, 아빠 건너편은 있는데.
00:17:59건너편이요?
00:18:00안 보이는데?
00:18:01이쁘다, 안보이는데?
00:18:01아빤 손을 드는 거 보이지?
00:18:03아!
00:18:04아 저기 있다, 알아서 갈게요.
00:18:06어어, 그래, 그래.
00:18:10Oh, my God!
00:18:37kork!
00:18:38Marcus!
00:18:43Jamie!
00:18:44Oh, my!
00:18:45Hey!
00:18:47Hey, hey, hey!
00:18:48How are you?
00:18:50Hey, hey!
00:18:52Hey!
00:18:53Hey!
00:18:54Hey!
00:18:54Hey!
00:18:55Hey!
00:18:56Hey, hey, hey!
00:18:56Hey!
00:18:56Hey!
00:18:57Hey!
00:18:58Hey!
00:19:11Sub indo by broth3rmax
00:19:30The court has been the first time he was arrested since the death of the FBI has been arrested.
00:19:31However, the court court court court was to court, and the court court court court court court court.
00:19:39At the end of the day, he became the photographer who got a shootout.
00:19:47No, no.
00:19:47You're going to kill me!
00:19:51I'm going to kill you!
00:19:55You're going to kill me!
00:19:57I'm going to kill you!
00:20:05It's hard to eat.
00:20:07I'm going to eat.
00:20:07I'm going to eat while I'm eating.
00:20:12I'm going to eat while I'm eating.
00:20:20Wow.
00:20:23Where are you?
00:20:24I'm going to travel with my brother.
00:20:31I'm going to eat.
00:20:36I'm going to eat.
00:20:41What?
00:20:51I'm going to eat.
00:20:53I'm going to eat.
00:20:54I'm going to eat.
00:20:55Yes.
00:21:01I'm going to eat.
00:21:03So...
00:21:04Who is the court ?
00:21:06How was the court court where the court decides to put?
00:21:07Well, not me.
00:21:11Well, you're going to eat more than you.
00:21:13The court court was so sad.
00:21:17Right?
00:21:17It's so hard.
00:21:17When you were here, it was a hot setup.
00:21:19So, no.
00:21:19You're going to eat more.
00:21:24No.
00:21:24It's so hard.
00:21:27What are you doing?
00:21:34What are you doing?
00:21:52What are you doing?
00:21:54What are you doing?
00:21:55What are you doing?
00:21:56What are you doing?
00:22:10What do you want?
00:22:11Oh, come on.
00:22:13Come on.
00:22:15I'm back.
00:22:19You're back.
00:22:34I'm not thinking, man.
00:22:45You can't get any more.
00:22:46The new house is in the house.
00:22:49Here is a house.
00:22:55I'm going to go to the house?
00:22:57Yes, I'm going to go to the house.
00:22:58I'm going to go to the house.
00:23:01It's not a place to go to the house.
00:23:03It's a place to go to the house.
00:23:04Did he know he's a crime for that?
00:23:06He's a judge of the trial of the residence.
00:23:08I guess his claim is still early.
00:23:10He's name for the trial of the crime.
00:23:13Of course it was a crime.
00:23:14He's not sure how much he can do.
00:23:15Isn't he right?
00:23:16He's not sure how much is.
00:23:18Yes, he's a case of the trial for the trial.
00:23:20If it was a crime scene, the crime scene came out and didn't get it.
00:23:25He was a crime scene.
00:23:25He was a guy who is under the crime scene.
00:23:29Yes.
00:23:30What?
00:23:31The judge's opinion is not bad.
00:23:33It's just that I found it.
00:23:36It's true.
00:23:38It's true?
00:23:43Really?
00:23:45It's true.
00:23:49It's true.
00:23:50I'm not tired of this.
00:23:51I'm so tired.
00:23:53I don't know.
00:23:57I'm not sure he's a guy.
00:23:58He's a guy.
00:24:02He's a guy.
00:24:03He's a guy.
00:24:04He's a guy.
00:24:35He's a guy.
00:24:37He's a guy.
00:24:38Hi, hello.
00:24:40Hi, hello.
00:24:41My face is a guy.
00:24:42Oh, he's a guy.
00:24:50That shit happened?
00:24:50Right?
00:24:52What?
00:24:55What?
00:24:56What?
00:24:57I am the man.
00:25:22What is it?
00:25:23A new card?
00:25:25I'll take it to you.
00:25:27I'll take it to you.
00:25:31I'll take it to you.
00:25:33I'll take it to you.
00:25:34Well, it's so good.
00:25:36Well, you're so good.
00:25:37Well, you're so good.
00:25:39Well, you're so good.
00:25:50But I will take it to you.
00:25:53I'm so good.
00:25:57I can't believe it.
00:25:58I'm so good.
00:26:04I'm so good.
00:26:09Okay, so I'll take it to you.
00:26:09I'll take it to you.
00:26:10I'll take it to you.
00:26:12And again,
00:26:13I will take it to you.
00:26:15The name is Ukko.
00:26:16I don't know.
00:26:18I can't remember a lot.
00:26:24사진 속의 여자는 법무부 장관 후보, 우교훈 의원의 딸입니다.
00:26:31자식들이 부모만 같지 않습니다.
00:26:34� Rah든 아드든 뭐입니다.
00:26:39당신은 누구야?
00:26:51Thank you so much for coming.
00:26:54I'm sorry I'm sorry.
00:26:58You can't find him.
00:26:59Here is the way I should look.
00:27:01I'm looking for him to look.
00:27:04Yes, but...
00:27:07I'm not sure.
00:27:08No, he's running.
00:27:09He's running.
00:27:14Ah, yes.
00:27:18Yes, that's a good idea.
00:27:22I'm a new guy.
00:27:23I'm a new guy.
00:27:27So...
00:27:28I'm a new guy.
00:27:30I'm a new guy.
00:27:41Hello.
00:27:43I'm a new guy.
00:27:52Why is he going to talk about it?
00:27:54I know the guy who will talk to you about it.
00:27:55It is going to be a place to go.
00:27:57He will come to my office.
00:27:59He is a guy who is on my head.
00:28:00The boss will get me to see you soon.
00:28:02No, he doesn't know it.
00:28:03Anyhow, he doesn't know it.
00:28:05Yes, then he is a guy who is on the side.
00:28:07Yes.
00:28:11Yes.
00:28:17Hello.
00:28:18This is the 서울중앙지법.
00:28:20This is the 서울중앙지법.
00:28:24What is your name?
00:28:26You can see it already.
00:28:29You can see it on the floor.
00:28:32If you want to see it,
00:28:34you can see it on the floor.
00:28:40It's all you can see.
00:28:41I can't see it.
00:28:43I can't see it anymore.
00:28:44I can't see it anymore.
00:28:50When you're here,
00:28:53you know what the situation is.
00:28:55If you want to see it again,
00:28:57you can't see it anymore.
00:28:58If you want to see it again,
00:28:59you can't see it anymore.
00:29:02Washington is now in the morning?
00:29:05It's about 8.40pm.
00:29:08When it's 8.40pm,
00:29:09it's about 7.40pm.
00:29:11Have you gone?
00:29:14Are you certain?
00:29:15Right.
00:29:16Is there a problem?
00:29:17Do we have any of the people who knew that?
00:29:25That's alright, then.
00:29:27What do you do at least?
00:29:30Yep, I'll know.
00:29:31Yeah, I know.
00:29:31You're good at it.
00:29:33Hey, if you are in here, I'd have more to.
00:29:35You can just move on.
00:29:38I'm sorry.
00:29:39I'm sorry.
00:29:42I'm sorry.
00:29:46I'm sorry.
00:29:57Sorry.
00:29:58Sorry.
00:30:04I'm sorry.
00:30:05어차피 청문회야 하루만 잘 때우면 그만하니요.
00:30:09강수석은 내 신경 쓰지 말고 각 하나 잘 모셔요.
00:30:14그래야 대법관도 하고 대법원장도 하지.
00:30:18안 그래요?
00:30:19제가 그럴 깜량이나 될지 모르겠습니다.
00:30:21에이, 출신 때문이면 신경 쓰지 말아요.
00:30:24위로 올라갈수록 그런 게 다 미담이고 스토리니까.
00:30:33근데 그 청량리 색시집에서도 지냈다고 하던데.
00:30:40그거 진짜요?
00:30:42내가 궁금해서.
00:30:45아닙니다.
00:30:48아, 그렇지.
00:30:52나도 그 말은 안 믿었거든.
00:30:56요정에서 갔습니다.
00:31:01오늘 출신이 되셨습니다.
00:31:05고생하겠습니당.
00:31:06고생하겠습니당.
00:31:08고생하겠습니당.
00:31:10고생하겠습니당.
00:31:11그러면 내일 도와줘야 되요.
00:31:14네, 네.
00:31:14내일 도와야지.
00:31:15네, 내일.
00:31:1610초, 10초.
00:31:18내일 도와야지.
00:31:19No.
00:31:21No.
00:31:23No.
00:31:28It's a big time.
00:31:29It's a big time.
00:31:33It's a big time.
00:31:46I'm so excited.
00:31:47So good.
00:31:56Let's go.
00:32:09Oh, that's what I'm talking about.
00:32:14Oh, that's what I'm talking about.
00:32:18People...
00:32:23I'm sorry.
00:32:24You're sorry.
00:32:30We'll come back to the house.
00:32:32I'll give you some memories.
00:32:50I don't know.
00:32:52What a chance to do.
00:32:54I can make it.
00:33:06Wow!
00:33:07It's really amazing.
00:33:08It's really amazing.
00:33:10I'm sorry!
00:33:14I'm sorry!
00:33:15I'll finish it!
00:33:15Let's go.
00:33:17First, go.
00:33:18Well, it's a bad thing.
00:33:20It's a bad thing.
00:33:22But you, your wife's daughter is going to show up?
00:33:25I'll have to go.
00:33:27Yes?
00:33:29I'll have to go.
00:33:30I'll have to go.
00:33:36Oh, my God.
00:33:46He was a great person to be a king of the law.
00:33:52However, only one, his son was the only one.
00:33:55He was a man.
00:33:57He was a man of the law.
00:33:58He was a man of the law.
00:34:00He was a man of the law.
00:34:02He was a man of the law.
00:34:12That is the name of the former police officer.
00:34:13So, the boss will be the first to make the law.
00:34:17Then it will be the first to make a law.
00:34:19The law of the judge will be the second to make the law.
00:34:20Then you can't pay for any other.
00:34:24I'm going to lose my own law.
00:34:26That's why I'm not sure.
00:34:28So the law in general is not true.
00:34:29But the law is not true.
00:34:33But you can't find it.
00:34:34If you're a judge, I'll do that.
00:34:39I don't think it's going to be a good idea, but I think it's going to be a good idea.
00:34:54Who is that?
00:34:58Oh, my God.
00:35:00I'm here.
00:35:01Oh, my God.
00:35:01Oh, my God.
00:35:02Oh, my God.
00:35:02Oh, my God.
00:35:04Oh, my God.
00:35:08Okay, leave me alone.
00:35:08No, no, no.
00:35:09Can't I go?
00:35:13No, no.
00:35:23Okay.
00:35:29Oh, my God.
00:35:30Oh, my God.
00:35:30Oh, my God.
00:35:31I can't go.
00:35:31Oh, my God.
00:35:32Oh, my God.
00:35:35What's that?
00:35:36Do you know?
00:35:38No.
00:35:39You're a man that's what you're going to say.
00:35:42What are you going to say?
00:35:44I'm going to go.
00:35:48You can't go.
00:35:49You're going to go where you are.
00:35:50You're going to go.
00:35:51You're going to go.
00:35:52You're going to go to the doctor.
00:35:53You're going to go.
00:36:00You're going to go to the doctor's house.
00:36:04But if you're a kid, you're going to be able to do something.
00:36:08You're going to be a kid.
00:36:11You're going to go to school, but...
00:36:14So what do you do you mean?
00:36:17Well, then you're going to be a kid.
00:36:21Yes, yes, yes.
00:36:22You're going to be a kid and a child's father and a child's son?
00:36:27He doesn't have a child, he doesn't have a child.
00:36:30That's right, so that's what I mean.
00:36:33I mean, this is the way that I was forced to go through my fingers.
00:36:36It's my own turn.
00:36:38It's my turn.
00:36:40I don't think it's a good one.
00:36:45Oh, my goodness.
00:36:47You're trying to understand me...
00:36:49I just need to know.
00:36:51This is my turn.
00:36:52My turn.
00:36:57Don't you, I don't know, I just need to know what else you're going for.
00:37:02So, when I was in the evening, I thought I was going to go for a week.
00:37:08So, when I was in the evening, I would have to leave her a week because I'm going to take
00:37:13you to lunch at Sunday.
00:37:13Then I would have to keep her and take my own day and help me off.
00:37:21Let's do it.
00:37:26I would have to leave the conversation with you.
00:37:27Yeah, what's wrong?
00:37:29I was wrong.
00:37:30It's much longer if 2.
00:37:32I'm sorry, my husband.
00:37:34I'm hungry.
00:37:36I'm hungry.
00:37:37I'm hungry.
00:37:38I'm hungry.
00:37:38I'm hungry.
00:37:40I'm hungry.
00:37:43I'm hungry.
00:37:47I'm hungry.
00:37:49I'll start with the day.
00:37:50Take care.
00:37:51Okay.
00:37:52There go.
00:37:54Yes, you're welcome.
00:37:56I know what to say?
00:38:12But I'm a big fan of the other one.
00:38:16I've been trying to do something else.
00:38:23But you know what?
00:38:31I'm a kid.
00:38:32I'm a kid, I'm a kid.
00:38:36I'm a kid.
00:38:37Oh, great.
00:38:37I'm sorry.
00:38:39Take care.
00:38:44A few years ago, she didn't live without any sheen.
00:38:48She didn't know what she was going to do.
00:38:52She found her to find her.
00:38:56But I know that she was going to know.
00:38:59She was going to lose her.
00:39:08You're hungry.
00:39:11I'm hungry.
00:39:13I'm hungry.
00:39:19I'll eat the milk.
00:39:21I'll eat the milk before I eat.
00:39:23I'll eat the milk.
00:39:25Oh, my God.
00:39:31There's a lot of milk.
00:39:32So, why do you have to eat the milk?
00:39:36I don't know.
00:39:37I mean, I don't know.
00:39:38You know, at the end of the day,
00:39:39I got to eat the milk,
00:39:40and I got to eat the milk.
00:39:42I don't know.
00:39:45Oh, I don't know.
00:39:51I'll eat the milk.
00:39:54No, I'll eat the milk.
00:39:57I don't eat the milk.
00:39:59I don't know what to do.
00:39:59Yes.
00:40:03Hyesha,
00:40:04I was at my mom at a market market.
00:40:09I didn't know it.
00:40:11I didn't know you.
00:40:11He didn't know you.
00:40:14I didn't know you were at it.
00:40:15I didn't know you were at it.
00:40:16I didn't know what to do.
00:40:17I was a kid.
00:40:21I was a young lady.
00:40:26I think he's a lot going on with my own friends.
00:40:31He's got a lot going on with my own stuff and you're going to throw him down.
00:40:37The other one, I'm going to throw him in the house.
00:40:39I'm going to throw him in the house.
00:40:53I'm going to go back to the house.
00:40:56I'm going to go back to the house.
00:41:01And my mom is going to take care of it.
00:41:09I'm going to take care of it.
00:41:11That's what I was doing when I came to the bathroom, I gave it to you.
00:41:16That's what...
00:41:21My mother is all a good smell.
00:41:26So I bought it.
00:41:28My mother would give it to you.
00:41:32Yeah.
00:41:34I'm so excited about that.
00:41:36You're not alone, you're not alone.
00:41:38You're not alone, you're not alone.
00:41:43You know, I'm not alone.
00:41:46I know, I know.
00:41:52You're not alone.
00:41:56I'm not alone.
00:41:56I like that.
00:42:08Um...
00:42:09한영아.
00:42:18다행이다.
00:42:22너같이 좋은 사람이 판사돼서.
00:42:28다행이다.
00:42:32다행이지, 뭐야 이게.
00:42:52아니야, 정우야.
00:42:54나 쓰레기 판사였어.
00:42:5625세 여성은 산업재해 피해자로 법적 구제를 기다려왔습니다.
00:43:01하지만 법원은 인과관계 입증 부족이라는 이유로 기업의 책임을 인정하지 않았고 그날 낮 그녀는 병원 옥상에서 스스로 생을 마감했습니다.
00:43:09비고인이 이봉석을 징역 1년 6개월에 처한다.
00:43:20종아야, 너도 알잖아.
00:43:22But I'm not going to die.
00:43:26I'm not going to die.
00:43:55What?
00:43:57What?
00:43:57You're going to be a cop with the police officer?
00:44:00I'll get you to the Hedalropum.
00:44:03I'll get you to the Hedalropum.
00:44:05You're going to be a cop.
00:44:10You're going to be a cop.
00:44:19I'm going to be a good guy.
00:44:22I'm going to be a good guy.
00:44:26I'm going to be a great guy.
00:44:29I'm going to be a little bit.
00:44:33There's a battery.
00:44:36I'm going to be a door.
00:44:36There's no water there.
00:44:44Here.
00:44:52Wow, here's where is it?
00:44:56It's our children's 6th grade.
00:44:57It's our children's 6th grade.
00:45:14아버님, 저, 도와드리러 왔어요.
00:45:24어제는 미안했습니다.
00:45:27여기서 보냈나 싶어서요.
00:45:30아니죠?
00:45:33아니에요.
00:45:38잠깐 서봐.
00:45:46저것들은 왜 맨날 여기서 난리야?
00:45:52어째 저건 분위기가 좀 다른데?
00:45:56기자 같은데요?
00:45:58하, 할 일도 더럽게 없나 보다.
00:46:03에이, 아.
00:46:06구청자! 구청자!
00:46:07구청자!
00:46:18구청자!
00:46:19야, 해날, 해날.
00:46:26맛있습니다.
00:46:30여보세요?
00:46:32아니, 저 밖에 있는 거지 새끼들 저거 어떻게 할 거야?
00:46:36해날로폼이 국내 최고라매!
00:46:38이거 뭐 세계 최고라도 불러야 되나?
00:46:41싱크홀 사망권 합의가 딜레이 돼서요.
00:46:43조금만 더 시간을 주시면.
00:46:45강정태 의원님 소개만 아니면 벌써 내가 해결했어.
00:46:50수임료 돌려달라고 안 할테니까 여기서 금방 빠져요!
00:46:56뭐야 이거?
00:47:10야, 싱크홀에서 돼진 놈부터 해결해.
00:47:15빨리!
00:47:16알겠습니다.
00:47:22하...
00:47:25하...
00:47:27하수도 공사를 어떻게 했길래 싱크로 만들어.
00:47:30어?
00:47:31너 이씨.
00:47:32공사도 안 하고 가라로 서류 올린 거 아니야?
00:47:35에라 이 또라이 새끼야!
00:47:37거기 상보부터 싹 다 들어가!
00:47:47이 터무 집게는 뭔 짓거리고 여기 씨.
00:47:52공사도 잃어버렸는데 잃어버리고.For
00:47:55этbol이 나야 지Justin dispar раз 저희 짓말지 grams. bring
00:47:57him out! 판사님.
00:48:01서울 오셨다면서요.
00:48:05서울에서도 6댕 칼퇴근이세요?
00:48:09Then I'll go to the next time.
00:48:12What's your fault?
00:48:14It's a single thing for me.
00:48:17I'll tell you something about my story.
00:48:20I'll go to the next time.
00:48:26Why did you get a single thing?
00:48:32You can't see it.
00:48:34If you're not going to come back, it's not good.
00:48:37You can't see it.
00:48:42You've seen it?
00:48:44It's not easy to get to court.
00:48:46You should be in court.
00:48:50If you're not in court, you're not going to court.
00:48:53How much is it?
00:48:59I'm going to go for a meeting.
00:49:02So, how do you get it?
00:49:07What?
00:49:08I'm going to talk about the police in the U.S.
00:49:11He was a citizen of the U.S.
00:49:12He was a director of the U.S.
00:49:15He was a director of the U.S.
00:49:16He was a director of the U.S.
00:49:18He was a director of the U.S.
00:49:29Oh, I know you got it.
00:49:33It was a judge.
00:49:37Oh, okay.
00:49:45Next.
00:49:49Next.
00:49:52Next.
00:49:53Next, next, next, next!
00:49:55다음!
00:49:58축하해야죠, 한터네요.
00:49:59다음에요.
00:50:00마무리해야죠.
00:50:01다음이 언제냐고!
00:50:05다음이 언젠지 왜 전화를 하네?
00:50:16그럼 그렇지, 제답게.
00:50:21밀헌씨?
00:50:23누구나 진상 한 일 할거네.
00:50:29Why?
00:50:30Why?
00:50:30Who is the guy?
00:50:31You can't be shopping, I'm shopping.
00:50:33We are going to go?
00:50:34The court court court court.
00:50:36The court court court court court.
00:50:37You and I were married to you.
00:50:38He's going to be a guy to be a guy.
00:50:40Who will you do it?
00:50:41You're going to go to the court court court.
00:50:47You're going to know that it's going to be a guy.
00:50:49It's not a guy to talk about a guy.
00:50:53I'll give you a little bit more.
00:50:56I'll give you a little bit more.
00:50:58It's a little bit more.
00:51:02Well, I'll give you a little bit more.
00:51:08Oh, no.
00:51:14You're up to the ground.
00:51:23Your face is filled with your face.
00:51:25It's all who is on the side.
00:51:26You're not going to fight this.
00:51:27You're not going to fight this.
00:51:28You're not going to fight this.
00:51:29You're not going to fight this.
00:51:31I'm going to fight this because I don't want to fight this.
00:51:34I'm going to do it.
00:51:42This is a funny joke.
00:51:44Um?
00:51:45Is it a funny joke?
00:51:47Is it a joke?
00:51:50What a joke about me, right?
00:51:53I was not mistaken for him, right?
00:51:54Maybe I would like to talk about him.
00:51:56We'll be next to him.
00:51:59Okay, then what's it?
00:52:01The next?
00:52:03The next?
00:52:04What a big deal.
00:52:04What is that, mom?
00:52:06Why are you so busy?
00:52:08We're going to get back to you soon.
00:52:11We're going to get back to you soon.
00:52:12I'm so hungry, I'm going to go for a moment.
00:52:19I'm waiting for the car to be late.
00:52:23I'm hungry, so I'm hungry.
00:52:25I'm hungry.
00:52:25I'm going to go for a second.
00:52:29Ah, no, I really like that.
00:52:36I'll have a copy of something these days.
00:52:36Hey, man?
00:52:38I'm up at the first time, so..
00:52:43Let's go.
00:52:44Hey, man!
00:52:45Who's a realist?
00:52:46Really fast.
00:52:48Hey!
00:52:51I'm here to go.
00:52:57Hey-no, my branch is tough!
00:53:00They're so sweet.
00:53:00You too, your kids!
00:53:02They're not even my parents!
00:53:05You're in a sweet place!
00:53:07I'm going to take a look at this.
00:53:10I'm not a kid.
00:53:12You're not a kid!
00:53:13I don't know how much I've been, I don't know.
00:53:15Well, it's her hand.
00:53:21It's my money, my mother, but I don't know what to do.
00:53:25I'm happy to stay safe now.
00:53:29You're a human!
00:53:32You're a transgender woman.
00:53:35You have an answer and you have a fuller.
00:53:37I'm in my arms.
00:53:38He's a great teacher.
00:53:40He's a great teacher.
00:53:43He's a good teacher, and he's a great teacher.
00:53:52He's a great teacher!
00:53:58I can do it!
00:53:59Stop it!
00:54:01Oh, oh no!
00:54:04You're lying down for me?
00:54:08I'm lying down?
00:54:09You're lying down.
00:54:10I can't have enough islands around you.
00:54:11Yes!
00:54:13I'm lying down!
00:54:14Oh, you're lying down.
00:54:17Oh!
00:54:18Oh!
00:54:18What are you doing?
00:54:19What are you doing?
00:54:37Really?
00:54:39Is this a court court?
00:54:41Yes.
00:54:42Yes?
00:54:44You're too late.
00:54:46What are you doing?
00:54:52What are you doing?
00:54:52What are you doing?
00:54:54You're a good guy.
00:54:58You're a good guy.
00:54:59I'm a good guy.
00:55:01I'm a good guy.
00:55:06Okay, let's go.
00:55:07Yes, sir.
00:55:08Please, please.
00:55:10Yes, please.
00:55:12I'll get it.
00:55:13Yes, sir.
00:55:19You didn't have to leave it on my mind?
00:55:24I...
00:55:27I...
00:55:28That's it.
00:55:33All of that.
00:55:34Is whether you're married
00:55:34grandma and dad?
00:55:36There are no interest inote髮
00:55:38at the moment.
00:55:38Are you talking about your conversations?
00:55:40No.
00:55:41I will help you.
00:55:43No, then you're not going to pay me.
00:55:46kommer judge into the district
00:55:49and temper HEY guys keep it.
00:55:51So you will help me.
00:55:53I'm going to go to my mouth and you're going to fall.
00:55:58What?
00:56:03What?
00:56:03Why?
00:56:04What?
00:56:08I don't know.
00:56:10어쨌든 난 말했으니까.
00:56:22이한영 판사한테 얘기했어.
00:56:27오케이.
00:56:30선배님 기자님.
00:56:33지금 어디 가는 거예요?
00:56:35남명구 싱크홀 때문에 아들 잃은 피해자 집이요.
00:56:39남명구청장이 합의하자고 협박까지 한대요.
00:56:42추영진 구청장에 대해서 얼마나 취재했어요?
00:56:44엄청 많이 했죠.
00:56:46엉터리 건설업체랑 결탁한 나쁜 정치인이라는 것까지.
00:56:50그게 다가 아니에요.
00:56:51추영진 구청장은 조폭 출신이에요.
00:56:55에?
00:56:56조심해요.
00:56:59신경 쓰지 마세요.
00:57:09정말 조심해요.
00:57:15몰라요.
00:57:23전생에 피해자 집에 갔던 기자가 폭행당했던 것 같은데.
00:57:30아...
00:57:31가지 말라고 말릴 걸 그랬나.
00:57:35참...
00:57:36해날록 방편이면서 왜 자꾸 저놀라.
00:57:54이제 시작하자.
00:57:56어, 지금 출발하니까 도착할 때까지 합의서 받아내. 알았지?
00:58:01예, 알겠습니다.
00:58:04예, 내 이마 깨진 거랑 아들 잃권 동시에 합의합시다.
00:58:11아줌마.
00:58:12지금 안 살아보셨지?
00:58:14쉽지 않아.
00:58:15어?
00:58:16빨리 빨리.
00:58:17아줌마.
00:58:20으악!
00:58:24으악!
00:58:29너 뭐야.
00:58:31위험한 이씨.
00:58:33으악!
00:58:34하나.
00:58:35영리의 천사.
00:58:38어...
00:58:40Okay, let's go.
00:58:44Let's go.
00:58:53Excuse me.
00:58:56Yes.
00:58:57Hello.
00:58:59Hi.
00:59:01Hi.
00:59:02Hi.
00:59:03Can I get around for a second?
00:59:05I can't see anyone with anybody.
00:59:08No, I don't know.
00:59:11No, I can't read it.
00:59:12If需要 like infinity here today, any time will hold my hand up there or not?
00:59:14Just look...
00:59:15You guys, what does it...
00:59:15It doesn't really matter.
00:59:16It doesn't matter.
00:59:17I don't want to get into reality.
00:59:19I don't want to be aHD file.
01:03:04We're right back.
01:03:42Yes, I can hear you.
01:03:42Oh, I can hear you.
01:03:51I'm going to die.
01:03:55You're dead.
01:03:55What are you doing?
01:03:57I didn't hear you.
01:03:58Then go.
01:04:01I'm dead.
01:04:04You're dead.
01:04:05You're dead!
01:04:10You're welcome.
01:04:11You're welcome.
01:04:48I can't believe that he's going to kill him, but I can't believe that he's going to kill him, but
01:04:58I can't believe that he's going to kill him.
01:05:10I got it
01:05:14I got it
01:05:20Make it be what I can't feel
01:05:22You don't have to say anything
01:05:25I got it
01:05:26I got it
01:05:27I got it
01:05:30I got it
01:05:31I got it
01:05:31I got it
01:05:31I got it
01:05:32I got it
01:05:35I got it
01:05:38I got it
01:05:39During the first time, the unisonor's action is not visible.
01:05:42The judge is from the Kim Sinah, and he is not in the case of Kim Sinah.
01:05:44He asked him to request a court.
01:05:47We've seen it before.
01:05:48It's not even a judge.
01:05:50The judge is from the judge and the judge, who is in the jail.
01:05:54I'll get it because I'd like to call it.
01:05:58Is he the judge?
01:06:00There was a trap in the woods.
01:06:04That's what it was like.
01:06:09Give me what you have to feel
Comments