Ep.5 My Husband Is a Mafia Boss (2026) Engsub
**********__________**********__________**********
↪️Welcome to Asian Flix↩️
Your home for the best Asian Flix Series with English Subtitles
➮Here you’ll find:
▸Popular Asian TV shows (Eng Sub)
▸Romance, family & historical dramas
▸Fast updates with high-quality episodes
🌍Our mission is to make Asian Flix dramas accessible worldwide
**********----------**********----------**********----------**********
#AsianFlixDrama #AsianFlixSeries #AsianFlixdramas #AsianFlix #AsianFlix #AsianFlixDramaWithEnglishSubtitles
**********__________**********__________**********
↪️Welcome to Asian Flix↩️
Your home for the best Asian Flix Series with English Subtitles
➮Here you’ll find:
▸Popular Asian TV shows (Eng Sub)
▸Romance, family & historical dramas
▸Fast updates with high-quality episodes
🌍Our mission is to make Asian Flix dramas accessible worldwide
**********----------**********----------**********----------**********
#AsianFlixDrama #AsianFlixSeries #AsianFlixdramas #AsianFlix #AsianFlix #AsianFlixDramaWithEnglishSubtitles
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00All that man, no-amoy kulob ang damit.
00:04Charm Fabcon, bangong kumaka-bloom.
00:07With Bloom Fresh Technology.
00:09Ang sampay sa loob, no-amoy kulob.
00:12Sa Charm Fabcon.
00:14ACS.
00:27Is that him?
00:28Wala kayong malalaman sa akin!
00:33Bukk!
00:37Ay tatanong lang kasi ako.
00:40Ano?
00:40Kanan tayo mag-honeymoon?
00:43OY!
00:46Eh di ka wala nang mag-isa.
00:48Gawin naman may gususto na to, di ba?
00:50Zig, alam ko na, alam ka na!
00:51Alam ka na kasi tayo papagta!
00:53Sa Amusement Park!
00:59What?
01:02What?
01:03What?
01:03What?
01:04What?
01:04Mr. Russell, let's talk.
01:06I don't know what I want to do with a girl.
01:09It's not possible.
01:10Surprise!
01:12Oh, right?
01:13Checked the one and two.
01:14It started to drink.
01:15After it, it's gone.
01:16It's your husband.
01:18It's okay.
01:18Let's drink.
01:19Oh, what?
01:19This is my husband.
01:20Mu!
01:27Mu, I'm only here.
01:28Okay.
01:29Let's go.
01:30Let's go.
02:00That's my baby.
02:00Maybe give it to me.
02:03I can't remember.
02:04don't know.
02:05Hey!
02:10Members.
02:11I can't remember.
02:13Gn our mu.
02:15Hi!
02:17Every Sunday.
02:19wow, my baby.
02:19Are from here.
02:19Baby, I'm yours, come on and get me
02:22You'll never be lonely, lonely, lonely
02:24So baby, come on and get me
02:31Come on and get me
03:08Fuck! Buti naman naisipan mong tumawag
03:10Do you know what fucking time it is?
03:12Nasaan ka ba kasi? Kanina pa ako
03:14Si Nico to, andito si Musabal
03:19Kali naman naman, kali naman
03:32Kali naman, kali naman
03:36Kali naman, kali naman
03:38Hanggang wakasaya?
03:41Ho? Sino?
03:43Asawa mo
03:44Ha?
03:45Let's go. Let's go.
03:47Before you go here,
03:49you'll see what you're going to do.
03:51Okay.
03:53Wait, wait, wait.
03:54Wait, wait.
04:06Amy!
04:06Amy!
04:13Zeke,
04:14what are you going to do here?
04:22Let's go.
04:36Not sure who.
04:53Don't you?
04:54Is this a lag?
05:00Kaiser.
05:02Locke, this door is mine.
05:04Who's that?
05:06Who is your best friend?
05:08Kyzer.
05:17Are you okay?
05:22There's a spark!
05:36Why are they like you?
05:38It's really good, right?
05:40Sometimes I'm going to be a matchmaker.
05:44What do you want me to say?
05:46Lampere Rouge!
05:47You're already there.
05:48Yes, Mr. Osmond.
05:53You should be a girl.
05:57Let's go.
05:58I'll give you my number!
06:00Kyzer!
06:08I'll give you my number one.
06:09Sir, I'll give you my number one.
06:16You're leaving, right?
06:18You're sick?
06:22What the...?
06:29Why did you leave me alone?
06:33You said you're with Venice.
06:40You're sick.
06:41I'm sorry.
06:41It was so hard to reach your goddamn phone!
06:45Then I realized that I have a best friend!
06:48Damn it, Amy!
06:49Damn it!
06:50You're sick!
07:02I'm desperate to have some more questions!
07:10Hey, girl! Do you understand me?
07:15Uh, Zeke...
07:16Say it!
07:18Are you jealous of me?
07:20Uh, Zeke...
07:33He doesn't see me!
07:34He doesn't see me!
07:36He's jealous!
07:39He doesn't like it!
07:55What the fuck?
07:57Mr. Roswell!
07:58Let's talk!
08:06What the hell do you want?
08:07I just want to help you.
08:09Do you love me, Mu?
08:14Did you hear me?
08:16I did.
08:18I just don't want to answer your stupid question.
08:21Why?
08:21Ask yourself.
08:23Moron.
08:26If you didn't answer my question, then I have one last thing to say.
08:29Hey!
08:32No!
08:32No!
08:42Never gonna happen.
08:52She loves me.
08:56And I love her.
08:58If you're planning to take her away from me, I won't think twice to give you a scrumptious death.
09:03No!
09:03I Łzy!
09:05Please, you're not my...
09:09Fuck.
09:10No!!!
09:32MusicCómo
09:34Where are Baby Ace and Baby Angel?
09:38Mr. Roswell!
09:40Ah, since I was first...
09:42Ah, the aso and puso nyo, nilagay ko lang sa kwarta nila.
09:46On a Sunday, may darating dito ang tatlong kasambahay
09:49para maitutulong na sa inyo.
09:50Mukha kasing ayaw din ni Mr. Roswell na...
10:06No! Please don't!
10:11Ano na naman?
10:13Bakit ka sumisigaw?
10:14Jake, naobas mo lahat ng sweet!
10:18Sabi ko na nga, Be.
10:20Ay, ano?
10:21Kuna nga, kunwariyan ka pang ayaw mo.
10:23May nalaman-laman ka pang diabetes,
10:26pero kakainin mo din pala.
10:29Please, gusto mo nalaman pala.
10:31Ayaw mo lang sabihin eh.
10:34Ay, pero alam mo, okay lang naman eh.
10:36Kasi para naman talaga sa'yo lahat yan.
10:39At saka, para maging perfect wife ako,
10:41kailangan maging sweet ako.
10:43Next time, mas dadamihan ko pa yung mga sweets pa.
10:45Hindi ako kumain yan.
10:47Silang Perouge.
10:52Oo, ako kumain ito! Oh my God!
10:54Ang sarap! Next time, damihin mo pa ha!
10:57Mmm! Oh my God!
11:00Just because hindi naging successful ang pagiging sweet ko kagabay,
11:05eh titigil na lang ako basta-basta.
11:08No! No! No! No! No!
11:10Kaya kailangan ko lang pumili ng isa sa mga ito
11:13na pwede kong itawag kay Jake.
11:14Para lamang maramdaman niya kung galong kasweet yung perfect wife niya.
11:22Alam.
11:24Wait, wait, wait, wait, wait!
11:26Kaya?
11:28Uhhh...
11:28Alam ka lang lang pala.
11:31Hello, Tuti!
11:33Who the fuck is Tuti?
11:36Are you talking to some random douche?
11:39Uh...
11:40Hindi, Jake. Ikaw si Tuti. Ako si Fruity.
11:43Kito ba?
11:44Ha?
11:44Never call me that. Ever again.
11:47Okay.
11:48Do-dong.
11:49Can you stop calling me stupid names and come here immediately?
11:53May kailangan na akong sabihin sa'yo.
11:55May kailangan na akong sabihin sa'yo.
11:55May kailangan na akong sabihin sa'yo.
11:56May kailangan din ba ng do-dong?
11:58Saka, dito mo na lang sa phone sabihin dong.
12:00Ano ba yun?
12:01Fuck, Amy. I'm serious.
12:03Come here before lunch.
12:09I'm serious.
12:10Ikaw ito dong?
12:14Wait!
12:21Dong, ikaw ito dong?
12:24Good morning, ma'am!
12:27Rami po yung kinuha ni Mr. Lamper Rhodes. Nakasambahay niyo.
12:30Wow!
12:31Talaga?
12:31May makakasama na ako dito sa bahay?
12:36Ang galing!
12:37Ay, wait.
12:41Kaya palang tawag ka sa'ng bahay kasi kasama sa bahay.
12:48Ang galing!
12:54Ang galing!
12:57Kasambahay.
12:58May kailangan po ba kayo, ma'am?
12:59Kailangan ko po maging perfect wife.
13:01Kasi, what?
13:02Ano yun?
13:03What?
13:04Kapit.
13:04Yung pwede po sana namin gawin para sa inyo, ma'am.
13:07Ah!
13:08Kamaan na po ba kayo?
13:10Kamaan tayo?
13:11Ako, ma'am. Huwag na po.
13:13Baka mapagalitan po kami ni Mr. Roswin.
13:15Ba't naman magagalit yung ate? Kakain lang naman tayo.
13:18Weird na.
13:19Pasensya na, ma'am.
13:21Oo.
13:21Gano'n ba? Sige.
13:23Sabihin niya na lang sa akin kung nasa si Zeke kasi kanina tinawagan niya ako.
13:26Tapos...
13:27Kailangan daw puntahan ko siya kasi may sasabihin daw siya.
13:30Hindi ko alam kung nasa siya eh.
13:31Pumasok na po siya, ma'am.
13:33Kanina pa po siya umalis.
13:36Pumasok na pala si Zeke?
13:38Zeke?
13:38Hindi na lang ako sinama mo.
13:41Zeke talaga?
13:53What's up with you?
13:55What?
13:55I don't know, like...
13:57It just looks like something's bothering you.
14:00Nothing, it's just...
14:01I just...
14:02I got this text from my dad...
14:06About...
14:10Amy!
14:11May class ka pa today?
14:13Wala.
14:14Pero...
14:15Kasi...
14:15Hinahanap ko si Dodong eh.
14:18Dodong?
14:19Dodong?
14:19Dodong?
14:21Yung asawa ko?
14:22Si Zeke?
14:23Ang cute ng pet name ko sa kanya na.
14:25Dodong?
14:29Ba't kayo natatawa?
14:30Pangit mo?
14:31Nothing, nothing yun ko.
14:33Nothing.
14:42Hi!
14:43Hi, Dang!
14:44Where the hell are you?
14:46Nasa school.
14:48Eh kasi kanina yung mga ate tinanong kung uunasan ka eh.
14:51Sabi nilang pumasok ka daw.
14:53Eh di, pumasok din ako.
14:55What?
14:56I don't...
14:58I don't go to school.
14:59I'm at the office.
15:01Come here now.
15:04Ay! Ay, Dodong!
15:05Stop calling me that.
15:08Eh...
15:08Gusto ko nga na...
15:09Term of Endearment eh.
15:16Wala pala dito si Dodong.
15:17Alis na ako ah.
15:18Bye, Amy.
15:19Bye, Amy girl.
15:20Bye, Amy.
15:20Bye, Amy girl.
15:21Bye-bye!
15:22Irat kayo ah.
15:23Uy, Kevin!
15:24Ay, Amy!
15:25Ay, saan?
15:27History.
15:28Ah, sige, sige.
15:29Okay.
15:30Kuna yung mga email ko?
15:31Anong email mo?
15:32Amy Dolly.
15:33Amy Dolly?
15:34142.
15:35At Google Maps.
15:37Okay.
15:39PANDA!
15:43What the hell are you shouting that word for?
15:50Oh, ah!
15:54Grabe kang iniingay mo.
15:56Sige na, sige.
15:58Dapat meron tayong Endearment.
16:00Sige ba nga eh?
16:00Kahit hindi ka sali, may Endearment, sige.
16:04Fine.
16:06But I'll be the one to choose.
16:09Ayaw mo ba yung panggap?
16:11Ah, sige. Ano ba ang bet mo?
16:14Um...
16:15Irog?
16:17Sinta?
16:18Ligaya?
16:20Ah...
16:21Lovey Doves?
16:22Babycakes?
16:24Oh! Alam ka na!
16:25Ah...
16:26Mahal?
16:28Eh...
16:29Gusto mo yung mahal?
16:30Mahal, mahal.
16:32Cute yung mahal.
16:33Gusto mo yan?
16:33It's too primitive.
16:38Um...
16:39Ano kaya?
16:40Ah...
16:41Honey pie?
16:43Choco pie?
16:44Pizza pie?
16:47Pamay pie?
16:48Binagago mo ba ako?
16:50Hindi ako nakikipaglokohan sa'yo babae ah.
16:53Sige na.
16:54Sige, kailangan natin ang pet name.
16:56I'm not your pet.
16:57I have a name.
16:58Call me that or call me your husband.
17:01Your husband?
17:02Di ba dapat may yun, my husband?
17:05Fuck!
17:08Alam ko na!
17:13Happy eh?
17:15Ah, hindi.
17:15Sabag na pa rin talaga yung dodo.
17:17Stop it.
17:19Enough with the endearments.
17:21I have something important to tell you.
17:23Talayan.
17:26I'll be flying...
17:29Oh my God!
17:33Sinasabi ko na nga ba?
17:36Magtagtanan kayo ni Muno!
17:38Matagan yun ang pinlaan na tono!
17:40Mga taksil!
17:43Katapos mo akong pakasalan?
17:46Pagpapalit mo lang ako sa best friend kong bakala!
17:49Ito nga!
17:50Aray!
17:52Tingnan mo to.
17:54Ikaw ba yung ganang mabintay?
17:57Ikaw na nga tong taksil!
17:58Aray ko naman, pangalawa na yun ah.
18:00Patapusin mo muna kasi ako!
18:01Ah okay, sige sige.
18:03I'll be leaving for a business trip.
18:05I'm flying to Hawaii.
18:07I'm flying on Saturday.
18:09And it will take a few weeks before I get back.
18:11Saturday?
18:12Eh di ba yun yung honeymoon walking?
18:14I'm flying after that.
18:16While I'm gone,
18:17gusto kong ikaw munang humawak ng buong kumpanya.
18:24Awak?
18:27Sige, parang masyado atang maliit yung mga kamay ko para hawakan yung buong kumpanya.
18:31Masyado palakit yung building na to, sige.
18:33Sige, you'll be the acting CEO.
18:36Oh!
18:40Oh!
18:41Acting CEO!
18:43Oh!
18:44Oh!
18:45Oh!
18:46I am Mr. Ezekiel Roswell.
18:48Oh!
18:49And I am the boss.
18:52And you?
18:53You, you, you, you.
18:55All of you, inferior beings, bow down to me.
19:01Except for my beautiful wife.
19:04Ah!
19:06Ah!
19:07Panong palo yung acting ka na!
19:10You'll be in charge of everything.
19:12You'll have to attend all the meetings in my place as my wife.
19:16Ano?
19:17Sige!
19:19Parang ang hirap naman ata nun.
19:21Kaya ko magpanggap na boss, pero yung...
19:23Gagawin ko yung mga trabaho mo, parang...
19:26Hindi ko yata kaya yun.
19:28I have time to teach you the ropes.
19:31Ropes?
19:32Sige!
19:33Ba't kailangan nalubit?
19:34Ah!
19:36Magja-jumping rope, Tayah?
19:38Ay, magaling ako dun ng elementary.
19:42The lesson starts now.
19:45In every conference meeting,
19:47you have to be careful of people who try to sweet-talk you.
19:51Sweet-talk?
19:53May ganon?
19:55Ay, hindi pwede yun.
19:57Dapat ikaw lang nagsa-sweet-talk sa akin kasi ikaw yung asawa ko eh.
20:00No, not that.
20:03Not that kind of sweet-talk.
20:06Ang ibig kong sabihin yung bobula-bulahin kanila
20:08para i-approve mo yung proposal sila.
20:11Especially if they find out that you're my wife.
20:14They will do everything to get your approval,
20:17even if it means lying to you.
20:24Are you listening?
20:27O naman.
20:28Naintindihan mo naman.
20:30Eh, yun lang.
20:32Hmm.
20:34Grab that document.
20:38Read it.
20:48Ay.
20:50Ay.
20:52Pwede sila ng Roswell Corp ng pera.
20:54Kikita tayo ng...
20:56One billion in three years?!
20:59Oh, go!
21:01Nope.
21:05That's bullshit.
21:07Whenever you read business proposals,
21:09you have to check every detail.
21:12Check out the timeline and the projected revenue.
21:15One billion in three years?
21:18That's impossible.
21:19They deliberately inflated it
21:21to look enticing to the financiers.
21:25Zik.
21:27Zik, hindi ko yung tangkayan to.
21:30Aww.
21:31Bakit kasi indeed na lang si Kaiser yung gawin mong acting CEO?
21:35O kaya yung ibang mong mga board members?
21:39Because I want my perfect wife
21:41to do it.
21:43Aww!
21:49Unless,
21:50you don't want to be my perfect wife anymore.
21:54Hindi!
21:55Hindi!
21:55Jokey-jokey lang yung kanina.
21:57Syempre kayang-kaya ko to.
21:58Game.
21:59Papatunayan ko sa'yo.
22:00Ako ang best acting CEO of Roswell Carp.
22:05Good.
22:06Because starting tomorrow,
22:07you're going to be facing the board members
22:09for conference meetings.
22:11Uloh.
22:12Agad-agad.
22:12Akala ko ba training muna?
22:14That is the training.
22:16I'm going to be assisting you in every meeting
22:18habang hindi pa ako umaalis for Hawaii.
22:21Understood?
22:24Ay! Ay, hubby!
22:38I'm recording?
22:41I'm recording.
22:42I've seen you play.
22:43I think I'm recording.
22:46Everything you need to know about the company is here.
22:52Our history, subsidiaries, and other notable employees.
22:57You have to learn all those by tomorrow.
23:02Kaya ba?
23:03Kaya-kaya. Syempre.
23:14Taray ng word! Dossier yard!
23:29Ang dami pala talagang negosyo ni Zeke.
23:34Over?
23:37History.
23:40The company was in trouble because of Christoph Roswell's untimely passing due to an accident.
23:49Ezekiel Roswell stepped in and saved the company from the brink of bankruptcy.
23:55Ay!
23:56Aliyah!
23:57Ang bumbo!
23:58Para palang online Nobel to.
23:59Ang taray ah!
24:02Alas superhero pala yung asawa ko dito.
24:04Aliyah!
24:08Aliyah!
24:21Aliyah!
24:33Aliyah!
24:34Aliyah!
25:03Aliyah!
25:26Aliyah!
25:28Aliyah!
25:28Aliyah!
25:29Aliyah!
25:56Aliyah!
25:57Aliyah!
25:58Aliyah!
26:00Aliyah!
26:26Aliyah!
26:27Aliyah!
26:29Aliyah!
26:36Aliyah!
26:37Aliyah!
26:39Aliyah!
26:41Aliyah!
26:44Aliyah!
26:45Aliyah!
26:45Aliyah!
26:45Aliyah!
26:46Aliyah!
26:54Aliyah!
26:56Dad!
26:56What are you going to do?
27:00I'm going to go.
27:03I'm going to go.
27:04I'm going to go.
27:11Good morning.
27:12Good morning to you as well.
27:15Good morning.
27:17Good morning.
27:18Good morning.
27:28I'm going to die.
27:39I'm dead.
27:43Hello.
27:45You're one hour and thirty-two minutes late.
27:49I know.
27:51And now you're talking back?
27:54Would you prefer that I don't talk to you if you talk to me?
28:03You're right!
28:04Why don't you leave me alone in one place?
28:08Damn it, Amy.
28:10You're going to die for a long time because you're boss.
28:13Sorry.
28:14Why don't you leave me alone in 2 a.m.
28:16I'm going to die.
28:17Then I'm going to read it.
28:19I'm going to read it again.
28:21I'm not going to read it again.
28:22That is not an excuse.
28:24As acting CEO, you have to work around the clock.
28:32Why don't you leave me alone in 2 a.m.
28:38Where is the room for the room?
28:40I don't know where the room is.
28:41I don't know where the room is.
28:41I don't know how to work.
28:44That's right.
28:46That's pretty cold.
28:47you know what I meant was you don't have fixed work hours this is not a nine-to-five job
28:54you're always going to be working even in your sleep
29:13good because as CEO you're also going to be chairwoman of the
29:17board and your first meeting is at 10 a.m.
29:21ay ay hubby!
29:22look at you!
29:23oh my ay ay ay dyan!
29:28dammit Amy!
29:30can you act like a real CEO?
29:33sumasakit ang ulo ko sa'yo eh
29:34act like a real CEO daw
29:39masaya mo yan
29:46what is this all about Mr. Roswell?
29:49what the
29:50can you just read the fucking documents?
29:53oh
29:55and now you're talking back Ezekiel
30:07kumahin ka na ba?
30:11okay, babae
30:13kinakausap kita
30:15pumunta ka ba dito nang hindi pa akumakain?
30:24huh?
30:27you may now leave
30:29what?
30:31why are you acting like that?
30:34ang ulit naman ito eh
30:35sabi mo kanina
30:36act like a real CEO
30:37ginagaya lang kita
30:38tanga
30:39dumagawin sa meeting mamaya yan
30:41hindi sakin
30:47daldal mo?
30:52po naman!
30:53galit ka ka!
30:54jokey-jokey lang naman do'n?
31:00ano?
31:03uy!
31:04uy!
31:05uy wait!
31:07Dick!
31:10members of the board?
31:12Mr. and Mrs. Roswell have arrived
31:19good morning Mr. Roswell
31:21good morning ladies and gentlemen
31:37y-y-y-y-your
31:39Mrs. Roswell?
31:40di ba ikaw yung representative ng stoners?
31:43pa?
31:44paano nag-
31:49you're Miss
31:50Annalyn Jane
31:52Sigwa
31:53right?
31:54oh yes
31:54I appreciate
31:56you remember my name
31:58but me
32:00and my husband
32:02are not here to indulge
32:04in your reminiscence
32:07we are here
32:08to talk about
32:09more significant matters
32:11with the rest of the board
32:12so
32:13if you're not
32:14interested in doing so
32:16get out to leave
32:34okay
32:40let's proceed with the meeting
32:42okay let's proceed with the meeting
32:48to infrastructure and facility upgrades
32:5125%
32:52goes to R&B
32:54mainly for our new projects
32:56marketing will receive 15%
32:59bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:10bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:23bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:28bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:29bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:29bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:29bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:29bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:29bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:29bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:29bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:29bla
33:29Amy.
33:33Amy.
33:36Amy!
33:39Look.
33:42Oops, ha?
33:44Oh, who are the people?
33:45Yeah, it's done.
33:46Well, it's a good thing no one noticed you zoning out for the entire duration of the meeting.
33:52Eh, kasi nam, ha?
33:54Ang boring-boring naman kasi nung panganan kanina, Miss...
33:58Sagwa.
34:00It's Miss Sigwa.
34:02Sigwa.
34:03Meetings aren't supposed to be fun.
34:05They're supposed to be serious.
34:08Pag ako naging CEO, lahat ng meetings dapat masaya.
34:11If you're going to be CEO, number one, you cannot be late.
34:15Ever.
34:16Number two, you're gonna have to learn how to listen.
34:20Marami pa tayong meetings this week.
34:22So you better prepare yourself.
34:34Ano parang nagustuhan doon ni Mr. Roswell, no?
34:38Ewan ko nga rin eh.
34:39Di naman mayakot.
34:41Di rin magkatalinuan.
34:42Para siyang bata mag-sit.
34:44At tatanga-tanga pa.
34:48Totoo, mas maganda pa nga ako doon ng kabataan po eh.
34:52Uy, huwag na kayo maingay.
34:55Mamaya may makarinut sa atin.
34:57Masi saan na pa tayo?
34:58Kung makapagsalita kayo tungkol sa mami,
35:01kala nyo kung sino kayo.
35:04Kaya makapalim yung pagmumukha hanggang mabalatan kayo ng buhay.
35:08Tara tagting tayo.
35:10Kakagatin ko sila para di makatakbo.
35:12Tapos, kalmutin mo sila.
35:14Di ko kailangan ng tulong mula sa isang nilalang na mabalahigo.
35:18Pinapapak ng mga garapata.
35:20Ang yabang ng pusang dalang to.
35:22Gusto mo sakbalin kita?
35:24Baho!
35:24Pamit!
35:27Hi, baby Indian.
35:30Sa akin siya una nag-hi.
35:32Ako ang favorite.
35:33Di ko kaya yung nasa picture print sa drover ni si Sir Roswell na?
35:38Ewan ko nga eh.
35:39Pero, parang mas maganda siya kasi sarang ingi.
35:42Oo nga eh.
35:43Baka naman kabit yun ni Sir.
35:50Mga ate.
35:52Ano ba ang pinag-uusapan niyo?
35:54Good morning, Mom!
35:56Ay, Ma'am.
35:57Wala po kang pinag-uusapan.
35:59Hindi po namin ba pinag-titsumisan.
36:01Maglaloto na po ba kami ng breakfast?
36:02Ay, huwag na po ako nalang.
36:04Sige po.
36:09Tama ba yung narinig ko?
36:11May kabit si Zeke?
36:14Na picture frame!
36:23Morning.
36:24Gusto po gano'n?
36:25Ay, nito!
36:26Ay!
36:33Hello?
36:35Malamang alam kong morning.
36:36Bakit kailangan ipamukha sa akin?
36:39Ipang talaga ng tingin nito sa akin eh.
36:42I said good morning.
36:44Ulit-ulit!
36:46Ang tingin nalang magtatampo na talaga ako dito eh.
36:50Ipang ako nakaka-move on sa relasyon nila ni Mu.
36:53Tapos ngayon, malaman-laman ko
36:55ang ikabetsang picture frame!
37:00Bahala ka nga dyan.
37:12Anong oras tapos ng eksampsyo?
37:15Depende kung anong oras ko matapos sagutan.
37:17Anong oras ko?
37:26Ah...
37:27Vic...
37:28Pag...
37:29Alis mo ba ako na yung magdadrive ng kotse mo?
37:32No.
37:35I'll buy you a new one.
37:37Talaga?
37:39Ay, bilan mo ako!
37:40Yung na itadrive ko?
37:42Hindi rin.
37:44I'm gonna get you a personal driver.
37:47Wow!
37:52Um...
37:52Pwede ba ang pink yung kotse?
37:55Tapos...
37:55Kung may driver, pwede ba yung...
37:57Yung uniform niya pink din?
38:03Please?
38:08Momono, momono!
38:09Sagutin mo na ako!
38:10Please!
38:10Baka pumatag dyan!
38:11Maampak lang Betty Bo!
38:13Momono naman eh!
38:14Di ba sinagot na kita?
38:16Ang sabi ko, hindi!
38:20Momono!
38:20Momono!
38:21Hi, Insan!
38:22Hi, Louie!
38:23Uy!
38:23May Insan!
38:25Insan ka dyan!
38:27Oh, anong balita?
38:28Abla!
38:30Hindi ko alam!
38:30Insan!
38:31Bisa ko kung hapun!
38:32Hindi ako makanood ng news!
38:34Gusto mo ka binakat ng dyaryo?
38:35Eh sa atin, Momo!
38:36Anong balita?
38:38Ah!
38:39Gusto mo makabalita ng lalaking?
38:41Isinako at binitin ng patiwarik!
38:44Sa puno ng sangtol!
38:45Si Momo, syempre hindi!
38:46Ayoko!
38:47Ah!
38:48Kamu sa exam?
38:49Tapos ka na ba?
38:50Siyempre hindi pa!
38:51Diba?
38:52Next Friday pa yun?
38:53Ay!
38:54Oo nga!
38:55Sabi ko nga!
38:55Ay!
38:57Alam ni ba?
38:57Ano?
38:58Next week, magsastart na ako mag-acting as CEO.
39:02Ano?
39:03CEO daw?
39:04Oo, matotoo!
39:06Ako muna maghahawak ng Roswell Company.
39:09Epic!
39:10Anong mangyayari sa kumpanya nyo?
39:13Tsaka Amy, ah?
39:14Wala kailan mo daw balak dawin yan?
39:16Hanggang makauwi si Javi.
39:18Ay, Diyos ko!
39:19Taglan!
39:20By the way!
39:21May marirecommend ka ba sa akin ng mga movies?
39:24Anong movies?
39:26Ano ba hanap mo?
39:26Eh, ba't ka naghanap ng movie recommendation?
39:29Hindi ba dapat nag-aaral ka para Sir Chang?
39:32Oo, slow ito ni Imson!
39:34Eh, diba ganun yun?
39:35Kailangan manood na manood na maraming movies
39:37para mahasang acting skills?
39:39Acting CEO nga eh!
39:42Ano?
39:43Siyempre si Pinchan talaga, ah?
39:45Kung hindi niya dids, ah!
39:46Aaraw ko nga atsiyempre.
39:50Nice!
39:53Nag-recommend ka ng movies, ah?
39:55Oo!
39:56Sige, sige, isip ako.
39:57Ibabalitan na kita agad.
40:00Ah, hi!
40:01Good time, maaas!
40:03Sige, dasene!
40:05Ano tawati!
40:08Ano tawag ka, Dasay?
40:12Ang galing!
40:12Para talaga na sa Japan ako!
40:14Malam, ah!
40:15Japanese restaurant to.
40:20Yan matikulisay!
40:22Good afternoon, Mr. Roswell!
40:25And Miss...
40:26My wife!
40:33Bakit ganun?
40:35Pag binabanggit ayong wife,
40:38parang...
40:39Umiinit yung mukha ko.
40:44I'm sorry, madam.
40:47I am pleased to meet you.
40:48By the way, I am the manager of this place.
40:51Service all the best sellers.
40:53ASAP.
40:54Yes, Mr. Roswell.
40:57Uy, Zik!
40:58Pabasis mo naman!
40:59Yan yata, yung may aral ng restaurant to.
41:02Kuotusan mo, parang alipin mo lang ng tao.
41:05O kaya, bigla mo patawag ng polisyon dito,
41:07damputin pa tayo eh.
41:09Ikaw, di mong iniisip yung mga ginagawa
41:11tsaka sinasabi mo,
41:12matalino ka pa lang ng tao.
41:13Ang dami mo na agad sinabi, no?
41:16You are the owner of this restaurant.
41:19Ha?
41:24Ako?
41:27Ako yung may-ari nito?
41:30Barbecue-an lang naman yun.
41:32Business namin na mami ko.
41:37Nanalo ba ako sa luto nang hindi ko alam?
41:40At saka, parang ang bills naman yata
41:41napatayong nitong restaurant nato?
41:44Andal-dal mo, no?
41:45Eh, paano ba kasi naging sa akin to?
41:47Akala ko ba binasa mo yung history ng corporation?
41:57Oh, Mami Temple!
41:59Oo nga! Nabasa ko nga yung restaurant na yun dun sa dossier!
42:03It's pronounced dossier.
42:06Not dossier.
42:08Dossier.
42:09Ah, ganun.
42:10Ang cute.
42:12Parang tunog ang saya lang.
42:14Dossier!
42:16Dossier!
42:19Dossier!
42:21Dossier!
42:21Dossier!
42:22Dossier!
42:39Dossier!
42:42Dossier!
42:46Dossier!
42:47Vem, jatuh kan ni hon jarak eh?
42:49Nnande さieان ni kralifornia ga arun no?
42:53Jaram, Jaram, Jaram.
42:59Ah!
43:00Hi!
43:12What the hell are you doing?
43:15I forgot the milk.
43:23What's that?
43:25It's not a milk.
43:26It's not a milk.
43:28Yeah, that's some sashimi.
43:30You've never had that?
43:32I'm not a girl.
43:33It's not a milk.
43:37Ah!
43:43Wait!
43:44What's that?
43:47What's that?
43:48It's not a milk.
43:49Why are you eating?
43:51Mom, you're already eating.
43:52Take care.
43:55It's safe.
44:24I have something important to ask you.
44:30What's that?
44:31Do you know?
44:32Do you know what the meaning of the word mafia is?
44:38Mafia?
44:40No.
44:41What's that?
44:42What's that?
44:43I don't know.
44:44What's that?
44:49What's that?
44:51What's that?
44:54What's that?
44:55What's that?
44:56What's that?
44:59What's that?
45:00Have you ever heard of that word?
45:05No.
45:06What's the mafia?
45:11It's an organized group of people who run complex operations that most people don't see or even know about.
45:19Everyone involved in the mafia is expected to follow one rule.
45:24To survive.
45:26That's why they always need to be cunning.
45:29And ruthless.
45:35So, what's that?
45:36What's that?
45:37What's that?
45:37The mafia and the criminals are not?
45:43What's that?
45:43If you wanna put it that way, sure.
45:46But they're like a family that lives by a code.
45:52Are they killed by a man?
45:54Yeah.
45:56If they have to defend themselves.
45:58Oh.
45:59Eh, dignan nyo nga yun.
46:01Criminal na nga sila.
46:04But, they do what they have to do in order to survive.
46:09Kahit na ano, pumapatay pa rin sila ng tao.
46:13Ibig sabihin nun, mga wala silang puso.
46:16Di naman sila gagawa ng mga ganong bagay kung mabuti silang tao eh.
46:27Bakit, Jig?
46:30Mafia ka ba?
46:41Mafia ka ba?
46:43Yes.
46:44Don't underestimate my wife.
46:46Ano nga yung tinex mo sa akin na tungkol sa pagpanggap ng CEO?
46:50Ah!
46:52Magsastart yun pag alitigit bukas.
46:55Gusto mo tulunga kita?
46:57Ah!
46:57Ah!
46:57Ang mga wala, tatanawin mo ko?
46:59Of course!
47:01But I'm warning you.
47:02I have no patience when it comes to inadequacy.
47:09Inadequacy?!
47:10Uy!
47:13Tawag na ba ako ng doktor?
47:15Fiona, how are you?
47:17At ang pinakamasaya na honeymoon sa buong kasaysayan!
47:20Whoah!
47:50Oh, oh, oh, oh.
48:44Oh, oh, oh, oh.
48:52Oh, oh, oh.
49:22Oh, oh, oh, oh.
49:34Oh, oh, oh.
50:08Oh, oh, oh.
50:23Oh, oh, oh.
50:53Oh, oh, oh, oh.
51:15Oh, oh, oh, oh, oh.
51:19Oh, oh, oh, oh, oh.
51:41Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
52:11Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
Comments