Project Loki Episode 12
**********__________**********__________**********
↪️Welcome to Asian Flix↩️
Your home for the best Asian Flix Series with English Subtitles
➮Here you’ll find:
▸Popular Asian TV shows (Eng Sub)
▸Romance, family & historical dramas
▸Fast updates with high-quality episodes
🌍Our mission is to make Asian Flix dramas accessible worldwide
**********----------**********----------**********----------**********
#AsianFlixDrama #AsianFlixSeries #AsianFlixdramas #AsianFlix #AsianFlix #AsianFlixDramaWithEnglishSubtitles
**********__________**********__________**********
↪️Welcome to Asian Flix↩️
Your home for the best Asian Flix Series with English Subtitles
➮Here you’ll find:
▸Popular Asian TV shows (Eng Sub)
▸Romance, family & historical dramas
▸Fast updates with high-quality episodes
🌍Our mission is to make Asian Flix dramas accessible worldwide
**********----------**********----------**********----------**********
#AsianFlixDrama #AsianFlixSeries #AsianFlixdramas #AsianFlix #AsianFlix #AsianFlixDramaWithEnglishSubtitles
Category
🎥
Short filmTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:44Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:13Transcription by CastingWords
01:21Transcription by CastingWords
01:25Transcription by CastingWords
01:55Transcription by CastingWords
02:24Transcription by CastingWords
02:36Transcription by CastingWords
02:43Transcription by CastingWords
02:49Transcription by CastingWords
03:06Transcription by CastingWords
03:15Transcription by CastingWords
03:32Transcription by CastingWords
03:40Transcription by CastingWords
03:44Transcription by CastingWords
03:51Transcription by CastingWords
03:54Transcription by CastingWords
03:57Transcription by CastingWords
04:01Transcription by CastingWords
04:10Transcription by CastingWords
04:23Transcription by CastingWords
04:54Transcription by CastingWords
04:58Transcription by CastingWords
05:13Transcription by CastingWords
05:38Transcription by CastingWords
05:39Transcription by CastingWords
06:15Transcription by CastingWords
06:48Transcription by CastingWords
06:59Transcription by CastingWords
07:05Transcription by CastingWords
07:21Transcription by CastingWords
07:25Transcription by CastingWords
07:32Transcription by CastingWords
07:34Transcription by CastingWords
07:43Transcription by CastingWords
07:55Transcription by CastingWords
07:57Transcription by CastingWords
08:03Transcription by CastingWords
08:37Transcription by CastingWords
09:03Transcription by CastingWords
09:08Transcription by CastingWords
09:09Transcription by CastingWords
09:11Transcription by CastingWords
09:18Transcription by CastingWords
09:19Transcription by CastingWords
09:25Transcription by CastingWords
09:35Transcription by CastingWords
10:08Transcription by CastingWords
10:36Transcription by CastingWords
10:43Transcription by CastingWords
10:50Transcription by CastingWords
11:02Transcription by CastingWords
11:10Transcription by CastingWords
11:29Transcription by CastingWords
11:31Transcription by CastingWords
11:45Transcription by CastingWords
11:46Transcription by CastingWords
11:51Transcription by CastingWords
11:54Transcription by CastingWords
11:57Transcription by CastingWords
12:01Transcription by CastingWords
12:02Transこれは
12:03TransAUDIBLE
12:12Transcription by CastingWords
12:13Transcription by CastingWords
12:14Trans veinsку
12:21No problem.
12:23What is the help of a person who has been living in my life?
12:28At least, I'm not suspect.
12:46Do you know Polybius Square?
12:57Greek historian si Polybius during Hellenistic period.
13:01Siya ang responsible sa pag-develop ng isang tool for cryptography.
13:05Here, ang Polybius Square.
13:10Ang lahat ng letters ng alphabet ay naka-arrange from left to right, top to bottom, sa 5x5 square.
13:16Para magkasya lahat ng letters ng alphabet, combine ang I and J sa isang cell.
13:22Ngayon, yung pinagsamang rows and columns naman,
13:25yun naman yung nagre-represent ng position ng bawat letter sa grid.
13:28For example, 14 represents D while yung 24 naman represents I or J.
13:35Yung left digit is nag-indicate ng row while yung right digit naman is nag-indicate ng column.
13:41Na para bang nagka-coordinate lang kayo ng map?
13:45Coordinates?
13:47Parang sa chessboard?
13:51Oh, if may questions kayo, clarifications, let me know na.
13:56Since you're the QED club, kaya nang ikrak ang code na yan on your own.
14:00Sorry kasi I have class pa eh.
14:02Okay na kami, Stein. Salamat ha.
14:05No worries.
14:15Time check, Lorelai. 20 minutes left.
14:2255 is Z. 33 is N.
14:29Teka, bakit ganon?
14:32It doesn't make sense.
14:35Baka mali lang tayo na nagamit na sa iPhone.
14:37Hindi yan.
14:39Stein na yan.
14:40You seem pretty confident about the Polybius Square.
14:43E anong lumalabas?
14:44Di ba hindi natin maintindihan?
14:46Nagsayang lang tayo ng oras sa pagpunta kay Stein.
14:50Wait, Jamie.
14:52Let me think.
14:53Okay.
14:55Polybius Square.
14:58Coordinates.
15:00Chessboard.
15:04What are we missing?
15:07Baka nga, nagsayang talaga tayo ng oras sa pagpunta kay Stein.
15:11Hello?
15:12Ikaw kayo yung nagsuggest na pumunta sa kanya, di ba?
15:15Akala ko nga matutulungan niya tayo kaya pumayagap ko.
15:18Pwede ba huwag na tayo magsisihan?
15:19Okay?
15:20Can we just focus on helping each other out?
15:23Please.
15:24For Loki's sake.
15:27Kahit para sa kanya na lang.
15:29Sorry.
15:32Okay.
15:33Can you help me out here?
15:36Pwede mo bang i-recite yung buong riddle sa akin mula umpisa?
15:41Hey, you there.
15:43Why don't we play a game?
15:45Can't find them anywhere.
15:48Oh, what a shame.
15:50Okay?
15:50There's nothing special there.
15:53Gusto lang nilang tayong i-inform na gusto nila maglaro.
15:56Sige, tuloy mo lang, Jamie.
15:58I will give you time.
16:01Is 45 minutes fine?
16:03Better hurry up.
16:05Cause this life is on the line.
16:09Just a time and a threat.
16:13Continue.
16:14Find the coordinates.
16:16Get out of the square.
16:20Okay. Tama si Stein.
16:22Only the square.
16:23Continue.
16:25And take one step back and see the answer.
16:31One step back.
16:36C
16:39H
16:42E
16:43C
16:45K
16:47T
16:50H
16:50E
16:51G
16:53Y
16:55M
16:59One step back
17:05Look here
17:06No way
17:07I can't believe na
17:09Nasagot mo siya
17:11Tano na
17:12We don't have much time
17:15Let's go, Jamie
17:21Lori
17:21Five minutes left na lang
17:28Five minutes na lang para hanapin natin si Loki
17:35Tira, let's check every room here
17:38Teka, Jamie
17:39Maubusan tayo ng oras kapag inisa-isa natin lahat ng mga kwarto dito
17:45Do you have any better idea?
17:48Alam mo ba kung ano-ano yung mga lugar na nandito?
17:52Kailangan natin i-deduce kung saan posibleng dinala si Loki
17:56Malamang dinala siya kung saan hindi masyadong pinupuntahan ng mga estudyante
18:10Jamie
18:12Jamie
18:13This is your opportunity to use your photographic memory
18:19Pwede mo bang i-enumerate sa akin
18:22Kung ano-ano yung mga lugar dito sa area nito
18:35Merong locker room
18:37The basketball court
18:39The equipment room
18:40The bathrooms
18:41And the lounge
18:43Nasa new storage room
18:45Nasa dulo
19:02Lori, hintayin mo ko!
19:04Lori, hintayin mo ko!
19:04Nasa dulo
19:30No!
19:35Very well played.
19:38Loki?
19:41Took your time, Lorelai and Jamie.
19:44I think they're not going to look for you.
19:48Loki, I'm glad you're safe.
19:52Why didn't you get kidnapped?
19:56You may call it a test.
19:59I'd like to know if I could solve a case when I wasn't.
20:03And if you guys could work together,
20:06turned out pretty well.
20:08Didn't it?
20:10The riddle.
20:12The time limit.
20:14The code.
20:16Well played.
20:18Very well played.
20:21Well?
20:23What did you expect from me?
20:33What the hell, Lorelai?
20:36Why did she kill you?
20:37I thought Moriarty didn't kill you.
20:41Did you really think this was funny?
20:44Moriarty?
20:45Who is that?
20:46Think it through next time.
20:48Not everyone is entertained by your jokes!
21:00Lorelai!
21:03What did you do?
21:04What did you do with Loki?
21:06And who is this Moriarty you're talking about?
21:09What did you know here and Loki?
21:13Jamie, not now please.
21:14If you want to go back to the floor,
21:16and you'll see Loki again.
21:18Huh?
21:19Is this the reason why I snapped earlier?
21:22Because you're jealous of us.
21:24What?
21:26Do you think that I was like that?
21:29Really?
21:30So why did you just do it then, huh?
21:33Look, Jamie.
21:34Okay.
21:35It's been a long day.
21:37I don't want to get rid of you.
21:39Thank you so much for your help in finding Loki.
21:42Really.
21:43And I think we should call it a day.
21:44What?
21:45Parehas lang tayong pagod at hindi yun reason para sampalin mo si Loki.
21:49Bakit mo sinampal si Loki?
21:53Narinig mo ba yun?
21:55Yung alin?
21:57Yung melody?
22:00Nagaling sa phone somewhere here.
22:07Narinig mo ba yun?
22:09Oo, kanina. So what?
22:12Bakit mo iniiba yung usapan?
22:16Lorelai? Ano? Nakatunga ka lang dyan?
22:20Ano? Hindi mo ko kakausapin?
22:25Lorelai? San ka na nang pupunta? Lagi ka na lang umaalis.
22:30Oh my God, nakakaloka.
22:31Jukurla?
22:33Ai…
22:34LISKURNAIC
22:36PRAA
22:36Ok, ok.
22:51LISKURNAIC
22:51TEMPANAS
22:55ODOM
22:58KOMBURNA
22:59LISKURNAIC
23:01BELL RINGS
23:47Ganyan ka ba talaga ka-insensitive, Loki?
23:52Na parang tung-tuwa ka na pinaglalaroan mo yung emotions ng ibang tao.
24:07Lagi na lang bang experiment yung tingin mo sa amin?
24:13Ano?
24:15Walang sagot?
24:21Papalampasin mo na naman to.
24:28Magkakaroon na naman ang bagong case.
24:31Tapos, makakalimutan na naman tong issue na to.
24:34Tapos...
24:35Contrary to your belief,
24:38I do take notes on the things you tell me.
24:43Hindi ko yung nakakalimutan.
24:47And you're right that you found my experiment hurtful.
24:51I suppose, I have to say, I'm sorry.
24:58Kinagawa mo na talagang pattern, no?
25:01Kapag nagkakamali ka, magsasorry ka for the sake of saying it.
25:07Hanggang ngayon ba, hindi mo maintindihan?
25:10That's not the point of apologizing.
25:11I don't think I did anything wrong.
25:13Wala naman akong nasakta eh.
25:16But,
25:17I apologize in case my actions
25:20offended you.
25:25Narinig mo ba yung sarili mo?
25:29Ganyan ka ba talaga, manhid, Toki?
25:33I'm grateful you saved my life.
25:36Twice.
25:39Ang laki ng utang na loob ko sa'yo.
25:43Pero para kidnapin mo yung sarili mo.
25:46After we've both experienced danger.
25:49Halos mamatay na nga tayo eh.
25:53Really, Loki?
25:55That's exactly the point of the test.
25:59Kailangan lagi tayong handa sa paparating na peligro.
26:05You,
26:06handled it perfectly.
26:11Test.
26:13Test.
26:14Uro ka na lang test, Loki.
26:17Pero hindi nga yan yung point.
26:21I was worried sick
26:23about you.
26:27Halos mabaliw na ako dito,
26:28kakaisip kung okay ka lang.
26:31Kung may nangyaring masama sa'yo.
26:35Kung binubogbog ka na ba ni Moriarty.
26:37O kung sino mang tao dyan.
26:42Tapos sasabihin mo na offend lang ako
26:44sa ginawa mo
26:45na sa tingin mo walang mali.
26:52You take the people around you for granted.
26:57Kaya nga minsan iniisip ko kung worth it po bang alalahanin kita.
27:02Kasi ever since,
27:05wala ka naman pa kaya lang sa nararamdaman ng ibang tao.
27:15Sa nararamdaman ko.
27:17아닙na mo ohitin mo.
27:26kasi
27:26ma
27:26gima
27:26Wakati
27:26Only
27:26or
27:26ni
27:28jedoch
27:29B7
27:34or
27:36ito
27:47or
27:47atau
27:50It's a long time, huh?
27:53Does that mean you're not okay?
27:56Kind of.
27:57Did you get it?
28:01You're okay.
28:03You're still alive.
28:05You're still doing good at school,
28:07but you're still anxious
28:10because there are so many things going on.
28:14I get you, girl.
28:16Mahirap din talaga yung napapagitna ka ng emotions.
28:20Hindi mo alam kung ano yung ibubuos mo ng todo.
28:24That's so true.
28:25Ikaw ba?
28:27How are you?
28:29Okay naman ako.
28:32Bothered rin ako sa mga nangyayari.
28:35Pero...
28:36I choose to be okay.
28:38Iwas stress na rin.
28:40At saka, ginagawa naman ang school lahat para maprotektahan yung mga students.
28:45Kaya nga tayo may mga campus polis.
28:52Saka say yes,
28:53she's still in my background hath.
28:56Thank allah people.
28:56Please please please please please Summer again.
29:01Sus ми ngayari 한 Kerry.
29:04We stop next week.
29:17I want to be sorry when I met you last night.
29:21What I did was completely wrong and uncalled for.
29:29Apology accepted.
29:34I still stand by what I said yesterday.
29:38I hope you think about what I told you.
29:45Oh, you're here.
29:48Are you ready?
29:51Can we confront you?
29:54You're welcome.
29:55But I'm not here to fight you.
30:02Wow!
30:05Confidential ba yung sasabihin mo?
30:07Yes.
30:08So listen carefully.
30:16Kagabi, nung paglabas ko sa gym, narinig ko yung pag-dial ng alphanumeric tone ng phone ng Mary had a
30:25little lamb.
30:29Noong sinundan ko ang tunong, may nakita akong lalaki sa gym at may kausap sa phone.
30:36Campus police officer siya, in uniform.
30:39Hindi ko makita ang muka, pero familiar ang built ng katawan niya.
30:44Kaya naman sinundan ko siya.
30:51Maasa ako na baka siya ang mag-lead sa akin kay Moriarty.
30:54äll Aziz goreонов.
31:19Ito sa akin kay Moriarty.
31:20Pag-alphaner.
31:21non mod naman.
31:22Kung ayan kay Moriarty.
31:24Noon.
31:24Why? Who is it?
31:29Officer Bastien Montreal.
31:53Bastien Montreal.
31:55The rookie officer from campus police.
31:59Yeah. Right?
32:02Ano kayang ginagawa ng isang officer?
32:05Sa lugar kung saan mo kinidap ang sarili mo?
32:09Well, kung sinasabi niya officer siya,
32:12baka isa siya sa mga pinadala ng search team.
32:16Search team?
32:18Pero siya lang.
32:19Asa na yung team niya?
32:21Tsaka narinig ko na denial niya talaga yung number na yun.
32:25Sa phone niya nang galing yun.
32:27Bakit niya idadail yung number na denial ni John Bautista?
32:31Sorry ah, I'm so lost with all the names na minimension mo.
32:37Number one, anong meron doon sa officer na yun?
32:41Number two, what's with the Mary had a little lamb tongue?
32:45Sa lahat ng gagamitin, bakit ayun pa?
32:50Number three, who is John Bautista?
32:53And number four, who's Moriarty?
32:59Go.
33:01Tell her.
33:04Ako talaga yung magsasabi.
33:06It's about time for her to know.
33:09Ikaw ang chronicler ng QED.
33:12Kaya dapat ikaw ang magkwento sa kanya.
33:17Hip-hop, medyo nakakalito.
33:25Where do I begin?
33:31It all began when I joined the QED club.
33:36Hindi ko alam kung nagkataon lang.
33:38Pero the first case I witnessed is the Isaac Santino murder case na nangyari sa chem lab.
33:45Si Genesis kabango ng killer.
33:48Kaya lang, nung hinuli nila si Genesis, bigla na lang itong namatay.
33:53Pero bago tuloy ang malagutan ng hininga,
33:57nasasabi nito ang katagang Moria.
33:59Moria.
34:02That's the first clue.
34:04Yung mga sumunod na case, hindi naman related kay Moriarty.
34:08Until Charles Militin.
34:10Nambablackmail si Charles sa mga students ng Clark Q gamit ang mga explicit photos na meron siya.
34:16Pero ang alam lang namin that time,
34:19may mystery men siyang contact, providing those photos.
34:23Then the Mylene Michelle Madonna missing case,
34:27na isa ako sa mga naging victim.
34:30John Bautista?
34:36Dito ang culprit ay si John Bautista.
34:39Gumagamit siya ng sodium hydroxide para tunawin ang mga victims niya.
34:43This was the first time I heard that Mary had a little lamb tone.
34:47Nung nasa drama ko, may tinawagan siya.
34:53Gaya ni Genesis, nung nahuli si John, bigla na lang din siyang namatay.
34:59Pero nabanggit niya ang buong pangalan ni Moriarty.
35:02Moriarty.
35:06At dun sila konektado.
35:08Ang kemikal na ninakaw ni Genesis,
35:10ay sodium hydroxide,
35:12na para kay John Bautista.
35:15And then there was the Stein Albert's missing case.
35:18Inamin ni Monica Segundo,
35:20na siya ang humiling sa kanyang genie,
35:23nakidnapid si Stein,
35:24na siyang rival niya sa math contest.
35:27Inamin din niya,
35:28na ang genie na to,
35:29ay si M.
35:35Then last is the Belladonna case.
35:37Kung saan naging victim si na Catherine,
35:40Justin, Serena,
35:42and pati na rin si Loki.
35:50The culprit is Daniel Geronimo.
35:54Who we later discovered na kinakontakt pala si Charles Melaton
35:58para sa explicit photos na pang blackmail sa victims
36:01para inumin ng tea na may Belladonna poison.
36:05Lahat ng culprit na nabanggit ko,
36:07ay connected kay M or Moriarty.
36:12Alam kong information overload to.
36:15Pero sa tingin ko,
36:17kaya mo naman makakipap.
36:18I mean, you do have a photographic memory.
36:23Bakit kaya to ginagawa ni M?
36:25To be honest,
36:26we're not sure about his true intentions.
36:29But what I do know is,
36:32this Moriarty
36:33likes to play games.
36:36I can't believe na may ganito palang klaseng tao sa school.
36:41Ang akala ko, coincidence lang yung mga napapahamak na student every other week.
36:47Meron pala talagang nasa likod ng mga yun?
36:52Ganon kadelikado tong club na to.
36:54Hindi natin alam kung sino yung next target.
36:58Pero,
36:59pwede ka naman mag-back out.
37:01Back out?
37:02Bakit ako magba-back out?
37:04Mas nagiging enterasado pa nga ako
37:06dahil meron tayong big bad guy na pababagsakin.
37:10Parang meron tayong grand mission dito.
37:13So, going back dun sa rookie officer,
37:17nakakonektad siya sa mastermind.
37:19Just as I thought,
37:23that person is connected to Moriarty.
37:26Pinaghihinalaan mo talaga siya?
37:29Alam kong napansin mo rin yung Lorelai.
37:32Just not really paying attention to it.
37:35Remember during the Belladonna case?
37:37Officer Montreal gave us a report on the victims around lunchtime.
37:42Daniel Geronimo walked into her club room moments later.
37:46As if the rookie officer's delivery of the files was his cue to challenge me.
37:52Magaling.
37:54Tapos, nung dinala ka sa ospital,
37:57si Officer Montreal din ang nagdala ng autopsy report sa atin.
38:01Hindi kaya punta siya para check-in yung condition mo.
38:06It's possible Moriarty sent an agent who would least suspect.
38:11And there's this other guy.
38:14What's his name?
38:16The one who liquefies his victims.
38:19Si John Bautista.
38:22He was poisoned while in police custody.
38:25John?
38:28Ang pag-usapan natin na baka ang gumawa na ay kasama sa campus police.
38:34Connect the dots and they'll point you to Officer Montreal.
38:39And yet, you don't have concrete evidence to connect him to Moriarty.
38:45Tsaka, bakit siya nandun sa gym kahapon?
38:49Kung wala naman siyang kinalaman sa pagkidnap sayo.
38:53Nagreport kayo sa police, di ba?
38:55Kaya nakarating sa kanya at sinundan kayo.
38:57You don't know.
38:59You have a point.
39:02Pero teka.
39:04Bakit hindi mo sinasabi tong information na to?
39:08Why did you withhold this from me?
39:11It wasn't confirmed back then.
39:14It was just a hunch.
39:16And if I had told you about it, you might have acted strange in his presence.
39:23So you think that I would be stupid enough to act suspiciously in front of him?
39:28Is that what you're saying?
39:30Better to be safe than sorry.
39:33Uh-uh.
39:34Guys?
39:36Nevertheless, we're already two steps ahead of Moriarty.
39:41We've already identified one of his minions.
39:44And we've got a hint on how to define his phone number.
39:48And if we can manage to get closer to Officer Montreal,
39:52we might find that thread that will lead us exactly to that mastermind.
40:03Bakit?
40:05Anong meron?
40:07Di ba sinabi mo?
40:08Narinig mo din yung ringtone sa labas ng gym?
40:11Oo.
40:13Matatandaan mo pa naman siguro na.
40:16Makukuha mo kaya yung number combination na magpro-produce ng tone ng Berry Had a Little Man?
40:23Masyado kasing challenging i-distinguish kung anong number ang magpo-produce sa sound na narinig ko.
40:29Halos lahat kasi pare-pareho eh.
40:32Obviously, zero at nine ang unang lalabas na number.
40:36Pakinggan niyo to.
40:41Pakinggan niyo to.
40:42Ang first four numbers ay part ng As White As Snow.
40:52At ang next seven numbers ay part ng Mary Had a Little Lamb.
40:58Kung susundin natin yung tonong yan,
41:01gan tong number ang lalabas.
41:25Kaso,
41:26hindi lang yan ang number na pwede mag-generate na may tune ng Mary Had a Little Lamb.
41:31hindi lang yan ang number na pwede mag-generate na may tune ng Mary Had a Little Lamb.
41:32Pwede rin kasing ganito.
41:55It seems we need to lean on my RT's campus police insider.
42:00Kung meron siyang listahan ng number sa kanyang call log,
42:03yung tutugma sa melody na yun ang phone number na hinahanap natin.
42:08Wait.
42:09Nanakawin natin yung phone ni Montreal?
42:12That's the only way to extract the information.
42:15Pero, Loki!
42:29Si, boy Ash.
42:55Officers in Montreal.
42:56Love.
43:13Pwede pong sayo na lang ako sumama, Loki.
43:16Plus marami akong matututunan sa'yo kapag ikaw'y sasamahan ko.
43:19I need to learn from the best.
43:24Hi!
43:26I came in a little girl.
44:04I'm beginning to learn from Nestor.
44:21I'm beginning to learn from Nestor.
44:23Kahit tagal ko na minamastan.
44:28At sa bawat araw na nang daan.
44:34I'm beginning to learn from Nestor.
44:41I'm beginning to learn from Nestor.
45:11I'm beginning to learn from Nestor.
45:18I'm beginning to learn from Nestor.
45:22I'm beginning to learn from Nestor.
45:31I'm beginning to learn from Nestor.
45:40I'm beginning to learn from Nestor.
45:58I'm beginning to learn from Nestor.
46:02I don't want to be able to leave
46:08My heart is a true love
46:14My heart is a true love
46:16My heart is a true love
46:17My heart is a true love
46:27I'm going to be able to say what I feel
46:38I'm sure my heart is a true love
46:45My heart is a true love
46:51You're too much looser
46:55I'm going to be able to make this
47:00I'm going to be able to see you
47:11I'm going to be able to vote
47:17I'm going to be able to vote
47:19I'm going to be able to vote
47:20I'm going to be able to vote
47:21My heart is for you
47:28I want you to love
47:33And you'll be with me
47:37I'm sure...
47:44...to you
47:52...to you
47:55...to you
Comments