Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
The Murky Stream - Episode 3

Category

📺
TV
Transcript
00:28You
00:42I
00:43I
00:43I
00:44I
01:14I
01:15I
01:17I
01:19I
01:19I
01:20I
01:22I
01:25I
01:26I
01:26I
01:27I
01:48I
01:49I
01:49I
01:49I
01:49I
01:49I
01:54I
01:55I
01:55I
01:55I
01:56I
01:59I
02:03I
02:04I
02:04I
02:04I
02:06I
02:09I
02:10I
02:11I
02:22I
02:30I
02:31I
02:34I
02:36I
02:37I
02:37I
02:37I
02:39I
02:52I
02:52I
02:52I
02:55I
02:55I
02:58I
02:58I
03:05I
03:06I
03:06I
03:07I
03:08I
03:08I
03:08I
03:08I
03:10I
03:11I
03:12I
03:12I
03:13I
03:14I
03:15I
03:16I
03:16I
03:17I
03:17I
03:26I
03:28I
03:29I
03:29I
03:29I
03:30I
03:30I
03:32I
03:32I
03:35I
03:35I
03:46I
03:48I
03:48I
03:48I
03:48I
03:49I
03:49I
03:49I
03:55I
03:55I
04:02I
04:03I
04:03I
04:05I
04:06I
04:07I
04:07I
04:17I
04:19I
04:21I
04:21I
04:24I
04:26I
04:36I
04:37I
04:43I
04:45I
04:45I
04:45I
04:46I
04:49I
04:51I
04:53I
05:03I
05:04I
05:04I
05:04I
05:04I
05:18I
05:19I
05:19I
05:20I
05:20I
05:22I
05:22I
05:38I
05:38I
05:48I
05:48I
05:48I
05:48I
05:48I
05:48I
05:48I
05:51I
05:51I
05:52I
05:52I
05:52I
05:53I
05:53I
05:54I
05:55I
05:56I
05:59I
06:00I
06:02I
06:03I
06:03I
06:16I
06:17I
06:28I
06:30I
06:30I
06:30I
06:30I
06:30I
06:30I
06:30I
06:30I
06:57I
06:59I
06:59I
07:00I
07:08I
07:10I
07:10I
07:10I
07:10I
07:11I
07:13I
07:14I
07:17I
07:17I
07:18I
07:36I
07:38I
07:38I
07:38I
07:39I
07:39I
07:39I
07:39I
07:39I
07:40I
07:41I
07:42I
07:42I
07:42I
07:43I
07:43I
07:48I
07:48I
07:49I
07:49I
07:50I
07:51I
07:51I
07:51I
07:52I
07:52I
07:52I
07:52I
07:52I
07:53I
07:54I
07:54I
07:55I
07:55I
07:59I
08:00I
08:01I
08:03I
08:25I
08:26I
08:27I
08:27I
08:27I
08:30I
08:32I
08:33I
08:33I
08:34I
08:34I
08:35I
08:36I
08:37I
08:37I
08:37I
08:37I
08:39I
08:39I
08:45I
08:46I
08:51I
08:52I
08:52I
08:53I
08:53I
08:53I
08:53I
08:55I
08:55I
08:56I
08:56I
08:57I
08:58I
08:59I
08:59I
08:59I
08:59I
08:59I
08:59I
09:00I
09:00I
09:01I
09:01I
09:01I
09:01I
09:02I
09:03I
09:03I
09:03I
09:03I
09:03I
09:04I
09:04I
09:04I
09:04I
09:05I
09:05I
09:05I
09:05I
09:05I
09:05I
09:08I
09:13I
09:16I
09:18I
09:18I
09:18I
09:34I
09:39I
09:40I
09:41I
09:42I
09:42I
09:42I
09:42I
09:43I
09:43I
09:43I
09:44I
09:45I
09:45I
09:46I
09:46I
09:46I
09:47I
09:47I
09:47I
09:48I
09:48I
09:48I
09:48I
09:48I
09:50I
09:50I
09:51I
09:51I
09:53I
09:53I
09:59I
10:00I
10:00I
10:01I
10:01I
10:01I
10:02I
10:03I
10:03I
10:03I
10:04I
10:05I
10:06I
10:11I
10:11I
10:11I
10:11I
10:11I
10:11I
10:12I
10:12I
10:12I
10:12I
10:12I
10:13I
10:13I
10:13I
10:13I
10:14I
10:14I
10:14I
10:14I
10:15I
10:15I
10:16I
10:22I
10:26I
10:27I
10:30I
10:30I
10:36I
10:38I
10:38I
10:38I
10:39I
10:44I
10:45I
10:45I
10:45I
10:46I
10:46I
10:46I
10:47I
10:47I
10:48I
10:58I
10:59I
10:59I
11:01I
11:04I
11:04I
11:04I
11:04I
11:05I
11:05I
11:05I
11:05I
11:07I
11:08I
11:08I
11:08I
11:08I
11:08I
11:09I
11:09I
11:09I
11:12I
11:12I
11:15I
11:15I
11:16I
11:20I
11:22I
11:23I
11:24I
11:25I
11:25I
11:27I
11:31I
11:32I
11:32I
11:32I
11:33I
11:34I
11:34I
11:34I
11:34I
11:34I
11:36I
11:36I
11:37I
11:37I
11:37I
11:38I
11:38I
11:38I
11:38I
11:39I
11:40I
11:40I
11:44I
11:46I
11:52I
11:52I
11:53I
11:53I
11:53I
11:53I
11:53I
11:53I
11:54I
11:57I
11:58I
12:00I
12:00I
12:01I
12:01I
12:02I
12:02I
12:03I
12:04I
12:04I
12:04I
12:17I
12:21I
12:21I
12:21I
12:22I
12:22I
12:22I
12:22I
12:31I
12:32I
12:32I
12:32I
12:33I
12:33I
12:33I
12:33I
12:33I
12:34I
12:34I
13:01I
13:03I
13:04I
13:04I
13:04I
13:04I
13:05I
13:17I
13:19I
13:20I
13:20I
13:21I
13:25I
13:25I
13:26I
13:26I
13:27I
13:27I
13:28I
13:29I
13:29I
13:29I
13:29I
13:31I
13:35We're going to kill you.
13:36We're going to kill you.
13:38We're going to kill you.
13:42What are you doing here?
13:50You're not lying.
13:52It's no longer than anything.
13:58It's no longer.
14:00What?
14:33도체에 걸린 호랑이랄까, 붙여날띠 승냥이랄까.
14:41군조까지 여럿을 해지고 아주 그냥 난리가 아니었다고 그러더라고.
14:47그러다가 일이 터진 거지.
14:51진짜 사단이 난 거야.
14:54사람을 죽였어.
14:55이건 참 단순한 생각.
15:00이놈이 관하에다가 불을 지른 거야.
15:08관하가 한 채도 안 남고 싹 다 타버린 거지.
15:12그럼 차명 아니오.
15:14당연하지.
15:16사람들이 불 끈다고 정신을 없는 그 와중에
15:19복면을 한 사내가 나타나서 장시유리를 끌고 사라진 거지.
15:25그럼 끌고 간 그놈이 진형새처럼 지내던 정천이다.
15:34한동안 그런 소문이 돌았다고.
15:38뒤집혔어.
15:44이 정천이 그 정천이다.
15:48응?
15:49아니, 딱히 뭐 그렇다는 건 아니고.
15:52아이씨.
15:54의심이 간다 그거야.
15:57봐봐.
15:59보낸 사람 이름도 똑같고.
16:02새로 부임한 종사관.
16:06그 사람 출신이 함경도야.
16:31넌 여기서 돌아가.
16:33쉬어라.
16:35너라도 과거 시험 봐야 돼.
16:38그렇지 않으면 내가 언니 얼굴을 못 본다.
16:42빨리 가.
16:57도망쳐.
16:57어디든 멀리.
17:02어떻게든 살아야 된다.
17:05세상은 언젠가 바뀐다.
17:07그때까지 무조건 살아.
17:13일 어렸어.
17:20콜아.
17:23내가 보러 가는지 알아.
17:31이거 뭐야.
17:31내가 Sans아가가가.
17:31내가 너는 나의 오랫동안에 없지.
17:32내가 넌 너무 아름다워.
17:33너희가 뭐야.
17:35내가 너희가 좀 해.
17:41너희야야.
17:41이제 사는 세상 neuron.
17:41Thank you very much.
18:11I'll be back to the next day.
18:13But last year, I'll be back to you.
18:19I'll be back to you later.
18:23I'll be back to you later.
18:25I'll be back to you later.
18:25You're a friend, you're a friend.
18:34Take it away.
18:35I can't believe it's his father.
18:36I see the heath.
18:37You can't believe it.
18:44You're a man.
18:45I can't believe it.
18:46What happened if you went?
18:48There's a war.
18:51The war is over.
18:52You can't believe it...
18:54I can't believe it.
18:56But it is just a too dangerous.
18:59You're a victim.
19:02You're a victim.
19:04I'm a victim.
19:06You're a victim.
19:07I'm a victim.
19:11I think you're gonna look well.
19:17It's done.
19:29You're a victim.
19:30시울아.
19:36부디...
19:40좋은 관리...
19:42들어라.
20:25어디 가게?
20:32내 밑으로 들어와.
20:36이 박무더기가
20:37네 팔자 한번 고쳐주려니까.
20:42상관하지 마십시오.
20:47손 내밀 때 잡지, 응?
20:53장시울!
21:02장시울이!
21:08장시울이!
21:10장시울이!
21:11너 이 새끼 장시울이 맞지?
21:14이야... 과거 못 보게 한다고?
21:16관청에 쳐들어갖고 불까지 싸지르고.
21:20이야, 이렇게 천인 공무할 사내 대장 누가 어딘가?
21:25잘했어.
21:27잘했어.
21:29어떻게 알았어?
21:30그게 뭐가 중요해, 응?
21:33너하고 나하고 지금 이렇게 같이 있는 게 중요하지.
21:35나한테 원하는 게 뭐여?
21:37이 마포 땅을, 응?
21:41뒤엎을...
21:43네 힘과...
21:45네 배짱.
21:47내가 볼 때는...
21:49너는 타고난 왈패다.
21:54난 왈패가 될 마음도 없고...
21:57그럴 사람도 못 됩니다.
22:00그런 건 내가 결정해.
22:01그냥 포청에 가서 고하시오.
22:04어?
22:05지금껏 죽지 못해 살았어.
22:09난 떠날 테니...
22:13포청에 가서 고하든 말든...
22:15알아서 하란 말이여.
22:21그래?
22:25그래?
22:26알았어, 가.
22:33야, 근데 정천이는 어쩌냐?
22:38관청에 불까지 지른 새끼를 빼돌리고...
22:41야, 도망까지 시킨 주제에 종사관이라고 앉아 있으니...
22:47내가 관청에 가서 나불거리면 어떻게 되려나?
22:51어?
22:55너는 모르는 사람이오.
22:57모르는 사람이야?
23:01보따리 안에 뭐가 있던데?
23:03응?
23:05그 편지인가?
23:17그게 있겠냐, 이 새끼야.
23:24그게 있겠냐, 이 새끼야.
23:26그거 안 내놓으면...
23:30나한테 진짜 죽소.
23:33죽여.
23:35죽여.
23:38야, 내가 죽으면 그 편지가 포청으로 갈까, 안 갈까?
23:44응?
23:48야, 이거 눈빛 봐.
23:52응?
23:53내가 얘기했지.
23:55너는 타고난 왈패라니까.
24:03아니요.
24:06나는 그런 사람이 아니야.
24:08야.
24:10내 말 잘 들으면...
24:12너도 살고...
24:15네 친구도 사는 거야.
24:17왜?
24:19싫어?
24:23알았어.
24:26하지마.
24:34뭘 어떻게 하면 되겠소?
24:38나는...
24:39내 제안 거절한 놈한테는...
24:42두 번은 손을 안 내밀어.
24:45응?
24:45대신해.
24:47내가 욕 오면 내밀어.
24:57잡아.
25:00잡아.
25:05잡으라니까.
25:26잘 기억해.
25:28응?
25:30나하고 너는...
25:33이런 관계야.
25:37대답해.
25:39대신...
25:41내 친구한테 꼬지하면...
25:47그땐 진짜 죽썽.
25:50그땐 진짜 죽썽.
25:52어휴...
25:53소바소바해라.
26:01내가...
26:04웬만하면 남자한테 이런 얘기는 안 하는데...
26:10이제부터 너는 내 거야.
26:16알았지?
26:25알았지?
26:26박 부장!
26:28박 부장!
26:30예!
26:34마방에 말이 안 보이는 듯하네.
26:37말이요?
26:39장부에는 군마가 스무필이 있다고 돼 있는데...
26:42세필밖에 없어 묻는 것이네.
26:43제가...
26:44장부 쓰는 사람이 아닌데...
26:46어찌 알겠습니까?
26:47말이 들고 나는 것 정도는 알고 있어야 되는 것 아닌가.
26:51종사관...
26:52참으로 섭섭합니다.
26:54업무가 과중돼 착오가 있을진 모르나...
26:56한으로 늘어러 한 점 부끄럼 없다 자부합니다.
27:11하...
27:12무기고가 휑하니 비어 보이는데...
27:15이게 전부인가?
27:17어찌 자꾸 까탈을 잡으십니까?
27:20저희가...
27:21소홀하게 모셨습니까?
27:23까탈이 아니라...
27:25자네들이 제출한 일지보다 턱없이 부족해 보여 묻는 것이네.
27:48관리를 어찌 있길래 칼도 창도 녹이 가득한가?
27:51녹이야 닦으면 되지.
27:53너무 부정적이십니다.
27:55화포를 가져와보길.
27:57손 본 지가 하도 오래라...
27:59쏘아질는지 모르겠습니다.
28:18무기고는 통통 비었고...
28:20군량미도 군마도 장부랑 다릅니다.
28:22이러다 전쟁이라도 나면 손도 못쓰고 당할 수 밖에 없습니다.
28:26이러니...
28:31감방진 총사관을 봤나.
28:36우린 조치하는 사람이 아니야.
28:39대장께서 하실 일이지 우리 재량이 아니란 말일세.
28:43대장께 보고하고...
28:46조치를 취해야겠습니다.
28:50어 그래, 어서 가보게.
28:53안 계셔.
28:58말하지 않았나?
29:01오늘이 자네 축하연이라고.
29:04한성부 어른들까지 오니 잘 좀 준비 좀 하라고.
29:08아, 참...
29:11어떻게 장부를 나셨나.
29:15잘한다!
29:16잘한다!
29:19잘한다!
29:21잘한다!
29:21으악!
29:25으악!
29:27으악!
29:29으악!
29:30으악!
29:32으악!
29:33으악!
29:37으악!
29:38저는 대장의 은혜를 쪼아먹고 사는...
29:42딱딱 우리에 지나지 않습니다.
29:44옥채, 망강하옵소서!
29:47으악!
29:48역시 우리 포청에서 일하는 이는 그대 하나여.
29:53노는 이도 그대 하나다.
29:56과찬이십니다, 대장.
29:58자, 오늘은 신임 종사관에 신참내이니 전통에 따라 병들이로 가겠습니다.
30:05무사!
30:08자, 중심은 끝없이!
30:12주량은 한없이!
30:15그것이 부활이지!
30:25자, 자, 자, 자, 자!
30:27이 구참이 한가락 탔으니,
30:29이번엔 신참이 담내를 하겠네.
30:32uire!
30:41아이고, 좋아!
30:44아이고, 좋아!
30:45아이이고, 좋아!
30:49아이고, 좋아 좋아!
30:51아이고, 좋아!
30:52이게 지금 뭐하는 짓이오.
30:58으악!
30:58What?
31:00You're falling down!
31:03What's that?
31:22Hey, that's what I'm looking for.
31:28Oh, no worries.
31:31It's a big deal.
31:32It's a big deal.
31:37It's a big deal.
31:38It's a big deal.
31:40There's no smell.
31:43It's a big deal.
31:43I'm going to go and go.
31:45I was going to go.
31:48I was going to fight for a war.
31:52I was going to go to the army.
31:53The guard's were all night in the morning.
32:00The guard's just out there.
32:03It's a big deal.
32:03If you're going to go to the army,
32:03you're going to protect the army?
32:08How many people are going to protect the army?
32:15How many people are going to protect the army?
32:17We're going to protect the army.
32:20We're going to protect the army.
32:23The 74 другие punishers say,
32:25those who participate in the army.
32:27That's why the buffs are not in vain现在 witnessed that?
32:39They make Shaun that scream for him.
32:43The old man, their maker's a bigger fear.
32:50please, pleaseice-do you go.
32:52Eat it, eat it, eat it, eat it
32:57But it's a mess, so why don't you go to the table?
33:15But what do you do when you eat it?
33:17You want to eat it with a spoon?
33:20So, you're like a hard time.
33:23You've never seen it.
33:24But I'm talking about a lot of things.
33:36I've never seen it.
33:40I've never seen it.
33:41So, he's just,
33:44I know.
33:45He's just,
33:46I've seen it.
33:48But now,
33:50Well, you get a fight, and you're a king and you're a king.
33:53That's right.
33:54You've been a little bit of a bitch.
33:57Just let's put it in.
33:59Let's put it in.
34:00No, no, no.
34:00Put it in.
34:01No, no, no.
34:01Get it in.
34:05No, no, no.
34:07That's right.
34:13That's right.
34:13What is your name?
34:16I'm your name.
34:18I'm your name.
34:19I'm your name.
34:22I'm your name.
34:30Hey!
34:34Then, please...
34:35Excuse me, my wife.
34:41What do you want to ask?
34:44It's better than it looks.
34:47Oh, it's a long time.
34:51What's your wife's age?
34:53I don't know.
34:57But...
34:59What's your name?
35:07This is a man.
35:08He's a man.
35:12He's a man.
35:15And he's a man.
35:19And he's a man.
35:20He's a man.
35:21He's a man.
35:21He's a man.
35:23Don't you let me eat this?
35:25I don't want to see you.
35:27Oh, he's a man.
35:28I think I'll see you in a funny way, but he's a little neighbor.
35:31You're so good.
35:33What you mean by me is he's gone.
35:36I can't wait until I get this.
35:37Oh my God.
35:45That's totally blind.
35:48What's your brother?
35:50It's a kind of blue.
35:50You're not there.
35:51I was a bad boy.
35:52I was a saint that I came to the world.
35:56If you want to get a copy of the card,
35:58Did you see a green housework in the world?
36:03Green housework?
36:04What do you think?
36:06It's a place to keep our housework together.
36:08Let's go!
36:11I'm gonna pay the rent for the housework.
36:15I'm gonna pay the rent for you.
36:17Let's go!
36:18You're all in the house and you're looking for your eyes.
36:29I can't get any money.
36:31I can't get any money!
36:31That's what I'll do!
36:32I think I'll come back!
36:33Just go!
36:39I'll take a look at the price of the nons,
36:41the price of the nons.
36:44I'll take 200 dollars.
36:48I'll take 200 dollars.
36:49I'll take a look at the price of the nons.
36:53I'll take 100 dollars for the nons.
36:54Don't forget to leave it.
36:56Yes, I would like to do it.
37:00Take care of your account.
37:08How much money is going to be paid?
37:15It's about 27 million dollars.
37:21How much money will be paid for?
37:24I think it will be 50 million dollars.
37:26If some people and employees and members will pay for it,
37:31it will bring out...
37:33...it will also be paid.
37:33As being paid for a tremendous amount,
37:36Esquirely is going to be 5 million dollars.
37:39It will be worth a few dollars.
37:43It will be a day in the Netherlands.
37:45Today, it's the day I'm going to send my money.
37:48I'm going to get to the end of the day, so don't sleep too late.
38:02How are you?
38:05Are you doing something like that?
38:08My eyes are so good.
38:12Is there something you have?
38:12What's wrong with me?
38:13It's a real thing.
38:18My head is like a human being.
38:20I'm like a human being.
38:22Is that true?
38:23I'm like a human being.
38:24Is that true?
38:25I'm like a human being.
38:26Is that true?
38:26It's okay, this man.
38:27I'm like a man.
38:28My son is why I don't know this.
38:31I agree.
38:33You're not sure.
38:34You're not sure.
38:35I'm not sure.
38:36I'm sure.
38:57I'm a human being.
38:59There's a family being.
39:01Plenty.
39:01Didn't I know you?
39:01What?
39:02Was that not a girl?
39:09To get her, she still hurt.
39:11She's getting away.
39:11She can't walk away.
39:12She's just a girl.
39:12How did that happen?
39:14It's time to take a look at the end of the scene.
39:17So, what do you mean by the troops?
39:20It's all the money to get out of here.
39:24The warpeds are now taking a seat.
39:28I'll go.
39:30I'll go.
39:30I'll tell you something.
39:32I'll tell you something about the warpeds.
39:36If you're going to get a seat,
39:38you'll have to go out of here.
39:40If you're not taking a seat,
40:02I don't know how much money is going to be.
40:25Okay, let's go.
40:41I'm going to go.
40:44I'll go.
40:46What is that?
40:50What's that?
40:51You got a lot of money?
40:54No.
40:56What a bitch!
41:11You don't give up!
41:15What are you doing?
41:17What are you doing?
41:19You don't give up!
41:23We've got to get to the table.
41:25We've got to prepare for our work.
41:25We've got to pay for the money.
41:29What are you doing?
41:32I'm not going to get out of my life.
41:34I'm not going to get out of my life.
41:34I'm going to get out of here.
41:41You're a lot of money, you're a lot of money.
41:47You're a little bit more money.
41:51You're a lot of money, you're a lot of money.
42:01You're a young young man who's a woman.
42:06You don't know what to do.
42:07Oh?
42:10I don't know what to do.
42:16I don't know?
42:20Ah, what's up.
42:23You're a big boy.
42:27I have to take a look for the wife of the other gang.
42:28I have to take a look for the wife.
42:37You must be on the ground.
42:38The people who are in trouble are taking care of me.
42:41Come on!
42:42Stay calm!
42:44If you're talking about this,
42:45I'm going to move on.
42:48I'll be able to move on.
42:50You'll see how it's going.
42:55How would it be?
42:56It's not easy.
43:00What do you want?
43:02Don't move!
43:03I don't know.
43:09Come on.
43:10I'll take you back.
43:14This is what I'm talking about.
43:16This is what I'm talking about.
43:17What's that?
43:23Hey, go.
43:46What's that?
43:46You can't go.
43:48Go.
43:49Go.
43:50Go.
43:53Go.
44:03You weren't waiting for me.
44:05I won't do it.
44:07You have to wait for me to get me.
44:12I'm not the enemy.
44:14I love you with your friend.
44:16You and your friends die.
44:20You'll go, run down.
44:23Right.
44:34Stop!
44:35Stop!
44:36You're not here!
44:37This way!
44:38Come on, come on!
44:39Stop!
44:40Stop!
44:41Stop!
44:42Stop!
44:44Stop!
44:46Stop!
44:47Stop!
44:57횃불, 이리 주시오.
45:01상단 사람들이 나서면 여기 일꾼들은 먹고 잘 수가 없습니다.
45:07일꾼들이 아니라 그쪽이 뜯어먹을 게 없는 거겠지.
45:14나한테 따져도 소용없습니다.
45:18주시오.
45:23저 놀고 있네, 이씨.
45:27야!
45:28니들 연애하냐?
45:30뭐하냐, 칠사 안 잡고!
45:47네이, 저도 너무 좋아하네요!
46:05네이리 아홉ek은 엉덩이 늦고.
46:10веч�가 조금 주시기.
46:11네이의 아홉ek은 엉덩이 나섰다.
46:11네이리 아홉한 여행이!
46:12너는 엉덩이 나섰다.
46:12You shit.
46:13I'm going to hear you!
46:13It's a輝yt that's EST.
46:15You're going to see it!
46:26Go on, go.
46:33Go, get him.
46:37Get him!
46:38What the heck?
46:39What the hell?
46:42What the hell that you are?
46:42What the hell?
46:44What the hell?
46:45It's a true behavior.
46:48I've been living an old person who was living in the old world.
46:57I have been living forever...
47:02그리 사시오.
47:31Did I
48:07눈이 멀었다고 사랑조차 멀던가
48:14눈이 멀었다고 사랑조차 멀던가
48:22춥은 삶을 봄바람에
48:31백화가 피고 꽃송이마다
48:43벌라비 찾아들고
48:49얼기설비 매주리라
48:59춘삼월 봄바람에
49:02백화가 피고 꽃송이마다
49:15벌라비 찾아들고
49:21얼기설비 매주리라
49:24오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오
49:40오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오
49:41오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오
49:41오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오
49:42오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오
49:43오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오
49:44오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오
49:44오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오
49:44오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오
49:44오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오
49:44오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오
49:44오 오 오
Comments