플레이어로 건너뛰기본문으로 건너뛰기
  • 6시간 전
Invincible S02E08 [Full Movie] [Free Online HD]Full EP - Full

카테고리

🎥
짧은 영상
트랜스크립트
00:00A.S.A.
00:07You will once again teach this world what it means to truly suffer.
00:12I've heard rumors of a Viltrumite prison somewhere in space.
00:15Maybe they took him there.
00:16Where are you even going?
00:18Home.
00:20Let me guess. You can open portals between dimensions.
00:23Invincible you don't understand!
00:30I need to make him pay!
00:32My name is Anissa, and I'm an agent of the Viltrum Empire.
00:36Killing you is not my task.
00:39You can't live in your world.
00:41I'm sorry.
00:43Me too.
00:45Hi, Mom.
00:46Hello, Mark.
00:47When are you coming home?
01:14That's all you need?
01:15No, not this, not the enemy.
01:17No, not this.
01:21Anissa!
01:28There was a viltrum.
01:29You're not your viltrum.
01:29It's all you need.
01:29이 시각 세계였습니다.
02:00이건 내가 지금 안 마사지
02:03내가 저에게 무슨 일을 다 잊어
02:04내 차례가 되어있어
02:07마지막에 기능을 할 수 있는 이유
02:116월 5월 5월 5월 5월 5월 6월 5월 7월 5월 5월 6월 5월 5월 5월 5월 6월 8월 8월 5월
02:215월 6월 7월 6월 4일
02:30oh god oh god this is this is gonna kill me oh christ come on you got this you got
02:40this taylor
02:41keep this up you're gonna you're gonna feel you'll feel
02:52you'll feel like a million bucks that's far enough there's a chance you could kill me before i snap
03:06her neck i'm not sure you could try if you like do you want to take that risk is the
03:13mark grayson
03:13of this dimension a risk taker it would appear not noted for future reference oh and before i forget
03:29i'm blocking all signals within these four walls i wouldn't want us to be interrupted
03:36who are you and what you want he made me call you he said he'd hurt us if we didn't
03:41mark he was
03:43talking to me let them go now did you know your identity is public in almost half of the realities
03:50you exist in so careless i don't know why you're here but i'm warning you you you really don't
03:59remember who i am let me help when we met before you hadn't done this to me
04:09oh god you're that guy that guy that's all you remember of me that i was that guy i am
04:19angstrom
04:20levy and you made me into a monster i didn't do anything to you your machine blew up
04:28you did this i was gonna save the world all of them you need help let me just i had
04:37help
04:39i had the best doctors in a dozen dimensions they saved my life rebuilt my body but even
04:46they couldn't fix this so now i'll always have a reminder of you and what you did
04:59oh i agree come get me
05:24what the hell
05:29oh shit
05:37my word how is this possible it's just the damnedest thing if i wasn't looking right at it
05:44i thought sapiens were extinct i was one of hatchling when i last tasted their succulent flesh
05:50oh i want to taste we can share i smelled it first it's mine
05:57stay back no one's eating me
06:00oh egads it speaks i've never heard tell of a talking sapien
06:06i don't care if it sings i only care how it tastes
06:10that you brute if it talks it thinks
06:18it flies too its wings must be invisible
06:22more to eat i want my taste
06:30welcome back
06:33i like your brother's color so unique
06:39it'll give him something to talk about at parties
06:41if he lives to attend one
06:43you know i haven't encountered him in any other reality yet
06:48isn't that interesting
06:49if you hurt him
06:51i swear i'll
06:53you'll what
06:54kill me
06:55of course you would
06:57but don't worry
06:59i have no intention of hurting your brother or your mother
07:04no
07:07your little family is safe
07:09as long as i don't determine that the only way to hurt you
07:13is to hurt them
07:14so do them a favor
07:16and die
07:18oh no
07:19oh
07:20oh
07:24oh
07:25oh
07:26oh
07:26으아아
07:38으아아
07:39아아아아아아!!!!
07:45아아아아아아악!!!!
07:48아하하하하하하핫
07:52아하하하하하핫
07:53아하하하핫
07:54아핫
07:54아핫
07:55concer
07:55감사합니다
07:57fold
07:58저거
07:58
08:00
08:01
08:01아이들
08:01오리
08:02
08:05아핫
08:07그걸
08:08일어난ところ에 있어서, 최근에 최근에
08:10그래서, 믿을때는 저는 좋은 사람입니다
08:13그리고 미니브리카치한 아름다워지지 않습니다
08:15그들은 눈을 너무 잘한다
08:18그들은 어떻게 이렇게...
08:19예!
08:20아!
08:20아!
08:27알았을까, Oliver?
08:29아!
08:29알았을까?
08:29알았을까?
08:30그가 어떻게 알았을까?
08:32뭔 그런 말이 없는 그런 것 같아요?
08:35아!
08:36너희들에게 죽을 수 없을 것 같다.
08:37아니, 너희들에게 죽을 수 없을 것 같다.
08:42너희들에게 죽을 수 없을 것 같다.
08:43그리고 말하자마자...
08:53너희들에게는 잘못된다.
08:54하나 잘못된다, 그리고 they fall.
08:58내가 디멘션을 다 알아볼 수 있는 곳은 8 스토리에서 여기다.
09:13너는 그리워지지 않으면, 그리고 너는 내가.
09:18나는 내 게임을 좋아하지,
09:21그런데 너는 죽인 것 같아.
09:24죄송합니다.
09:25내가 기억하지 않았어.
09:27그러나 그 날에 따라서 내가 도움을 지키고 싶었을 때.
09:32maybe the accident changed you but you are a good person trying to do a good thing
09:39save you?
09:42after all the pain and suffering you've caused?
09:47the lives you've taken?
09:50그만들!
09:57No.
09:58No.
09:59No, no, no.
10:01No, no, no, no, no.
10:02I wouldn't save him.
10:04Not me, not Ever.
10:06Couldn't.
10:07I wouldn't!
10:15I won't build my utopia with blood
10:26Justice
10:28Justice will come for you
10:30For all the friends we've lost to your senseless cruelty
10:33For all the families you've torn apart
10:35You will reap what you...
10:37Let's do this, Mark
10:37I missed lunch because of that riot in Bangkok
10:40Way ahead of you
10:47Daddy
10:49I miss mommy
10:52Me too, man
11:01Chainsaw's scared
11:02But you tell Chainsaw
11:06Everything's gonna be...
11:11Oh, poor Angstrung
11:15You actually thought you could hide from me?
11:18My God
11:20Look at you
11:22Pathetic
11:23You're making me feel bad, man
11:25I'll tell you what
11:30I'll kill the boy quickly
11:31
12:01아! 아! 아!
12:09음...
12:12아...
12:13음...
12:14아!
12:15아!
12:16아!
12:25끝!
12:49이 시각 세계였습니다.
13:20이 시각 세계였습니다.
13:47이 시각 세계였습니다.
13:48이 시각 세계였습니다.
13:54이 시각 세계였습니다.
14:01이 시각 세계였습니다.
14:12이 시각 세계였습니다.
14:18이 시각 세계였습니다.
15:00이 시각 세계였습니다.
15:04이 시각 세계였습니다.
15:05이 시각 세계였습니다.
15:08이 시각 세계였습니다.
15:11이 시각 세계였습니다.
15:22이 시각 세계였습니다.
15:37이 시각 세계였습니다.
16:00이 시각 세계였습니다.
16:46이 시각 세계였습니다.
16:51이 시각 세계였습니다.
16:58이 시각 세계였습니다.
18:05And in some dimensions,
18:06이 시각 세계였습니다.
18:13이 시각 세계였습니다.
18:16이 시각 세계였습니다.
18:40이 시각 세계였습니다.
18:54이 시각 세계였습니다.
19:27이 시각 세계였습니다.
19:38이 시각 세계였습니다.
20:11이 시각 세계였습니다.
20:15이 시각 세계였습니다.
20:19이 시각 세계였습니다.
20:49이 시각 세계였습니다.
20:58이 시각 세계였습니다.
21:01이 시각 세계였습니다.
21:55이 시각 세계였습니다.
22:06이 시각 세계였습니다.
22:09이 시각 세계였습니다.
22:39이 시각 세계였습니다.
23:09이 시각 세계였습니다.
23:10이 시각 세계였습니다.
23:48이 시각 세계였습니다.
23:51이 시각 세계였습니다.
24:13이 시각 세계였습니다.
24:15이 시각 세계였습니다.
24:20이 시각 세계였습니다.
24:28이 시각 세계였습니다.
25:04이 시각 세계였습니다.
25:14이 시각 세계였습니다.
25:24이 시각 세계였습니다.
25:46이 시각 세계,
26:18이 시각 세계였습니다.
27:15이 시각 세계였습니다.
28:02이 시각 세계였습니다.
28:31이 시각 세계였습니다.
29:52이 시각 세계,
29:53이 시각 세계였습니다.
30:12이 시각 세계였습니다.
30:20이 시각 세계였습니다.
30:32이 시각 세계였습니다.
30:59이 시각 세계였습니다.
31:03이 시각 세계였습니다.
31:16이 시각 세계,
31:20이 시각 세계였습니다.
31:54이 시각 세계였습니다.
31:56이 시각 세계였습니다.
32:09이 시각 세계였습니다.
32:14이 시각 세계였습니다.
32:29이 시각 세계였습니다.
32:39이 시각 세계였습니다.
32:44이 시각 세계였습니다.
32:48이 시각 세계였습니다.
33:23이 시각 세계였습니다.
33:25이 시각 세계였습니다.
33:32세계였습니다.
33:34세계였습니다.
33:34이 시각 세계였습니다.
33:47세계였습니다.
33:48세계였습니다.
35:02세계였습니다.
35:03이 시각 세계였습니다.
35:05이 시각 세계였습니다.
35:07이 시각 세계였습니다.
35:12이 시각 세계였습니다.
35:18이 시각 세계였습니다.
35:20이 시각 세계였습니다.
35:45이 시각 세계였습니다.
35:55이 시각 세계였습니다.
35:59이 시각 세계였습니다.
36:03이 시각 세계였습니다.
36:07이 시각 세계였습니다.
36:10이 시각 세계였습니다.
36:12이 시각 세계였습니다.
36:15이 시각 세계였습니다.
36:30이 시각 세계였습니다.
36:34이 시각 세계였습니다.
36:48이 시각 세계였습니다.
36:56이 시각 세계였습니다.
36:59이 시각 세계였습니다.
37:04이 시각 세계였습니다.
37:07이 시각 세계였습니다.
37:08이 시각 세계였습니다.
37:09이 시각 세계였습니다.
37:12이 시각 세계였습니다.
37:13이 시각 세계였습니다.
37:16이 시각 세계였습니다.
37:25이 시각 세계였습니다.
37:28이 시각 세계였습니다.
37:35이 시각 세계였습니다.
37:37이 시각 세계였습니다.
37:38이 시각 세계였습니다.
37:39이 시각 세계였습니다.
37:57이 시각 세계였습니다.
38:00이 시각 세계였습니다.
38:07아버지.
38:13Kawat!
38:19사람은 어떻게 섬롤을 시집합니까?
38:27Bautukaor!
38:32기다려...
38:33둘 다...
38:34여성인데...
38:37그리고...?
38:38I must inhabit a living male host, to escape the curse of this tomb.
38:44That's sexist.
39:02I'm strong enough, and I can do this.
39:05It's all I ever wanted for as long as I can remember.
39:08I want to do what you do.
39:11I want to be just like you.
39:16You will be, son.
39:19You will.
39:24You'll outlast every fragile, insignificant being on this planet.
39:29You'll live to see this world crumble to dust and blow away!
39:33Everyone and everything you know will be gone!
39:45You know, who else said that to me?
39:47I'm not my dad.
39:51I'm not my dad!
39:55I'm not my dad!
39:59Your father will be executed, and you will return to Earth.
40:04You will assume his mission and prepare the planet for our rule.
40:16You will kill me!
40:21You will kill me!
40:24You're not my mum!
40:26You are my dad!
40:27You will.
40:28You are my dad!
40:29You're my dad!
40:31You'll be your dad!
40:31You're my dad!
40:34You're my dad!
40:37But I can't really guide you!
41:05다음 영상에서 만나요.
41:36다음 영상에서 만나요.
42:05다음 영상에서 만나요.
42:08다음 영상에서 만나요.
42:26April, can you get Oliver ready for bed?
42:28Of course.
42:30Come on, buddy.
42:31Let's go brush those teeth.
42:38Mom, you okay?
42:41What?
42:42Oh, I'll be fine.
42:47We should get dinner going.
42:49You've got class tomorrow, right?
42:57Mark?
42:59Mark?
43:07I was coming to say goodnight, but you're not going to be sleeping anytime soon, I see.
43:11Sorry.
43:13I got a lot on my mind.
43:20Same.
43:26Things are going to be different now, aren't they?
43:30I was starting to feel like we were getting close to some version of normal.
43:33But now...
43:42I'm quitting college.
43:45Mark?
43:46It doesn't make sense.
43:48I'm missing all my classes, and the more I think about it, what's the point?
43:52Am I going to be a dentist?
43:54A lawyer?
43:55A coder?
43:56Why would I do any of that?
43:58I know things have been tough, but this...
44:01This is your future you're talking about.
44:04You can't just quit college.
44:07With everything I can do, tell me why I need to go to college.
44:13College does a lot more than just prepare you for a jo-
44:17Mark?
44:18I can't.
44:20I just can't.
44:23The things I can do...
44:26It's too much.
44:27I can't do it.
44:30I have to get better.
44:33I have to learn how...
44:35To control myself.
44:38It's important.
44:42It's the most important thing I can do.
44:46I have to get better.
44:48I have to be better.
44:51Do you understand?
44:53Mark?
44:54Do you?
44:55I do.
45:01I really do.
45:04I do.
45:19Oh my god, Mark!
45:31Cecil told us all about what happened with that psychopath.
45:34Is your mom okay?
45:36She's okay.
45:37She's a lot stronger than she looks.
45:39Yeah, I bet.
45:40How are you, though?
45:45I don't really want to talk about it.
45:50Yeah, sure.
45:52But you know I'm always here for you.
45:55If you ever need a shoulder, eh?
45:57I've got two.
45:59Yeah.
46:00I know.
46:11There's something else I want to talk to you about.
46:13Okay.
46:33It's nothing.
46:34I'm sorry.
46:38Sure.
46:41Sure.
46:43I'm sorry, Mark.
46:45It's not fair.
46:47You don't deserve this.
46:52You don't deserve this.
47:07You don't deserve this.
47:14You don't deserve it.
47:28Hey.
47:30Yo.
47:31Nolan.
47:33You there?
47:34I'm here, alien.
47:37오, come on, man.
47:38it's Alan.
47:39don't be like that.
47:41i heard about what you did on the Braxa
47:44we are on the same side now
47:47no, we're not
47:49you turned against the Empire
47:51mark told me all about it
47:53you saw mark?
47:55yes, on earth i came to enlist him in the coalition's fight against your old pals
47:59but it seems you beat me to it
48:01leave him out of this
48:03this isn't his fight
48:05Let the boy have a moment of peace.
48:09Let me pay for what I did.
48:12Yeah, don't worry.
48:14That's gonna happen.
48:14I've heard the chatter in here.
48:16They're gonna execute you, bro.
48:18They are, yes.
48:20Most people would be more worried about that.
48:24I'm not a Viltramite anymore.
48:27Not really.
48:29I feel shame and regret for my actions.
48:34나는 그리스도의 삶을 부족한 것들과...
48:38...이게...
48:40...이게...
48:42...뒤지않아.
48:43그렇게 말하자면 그게 나쁘지 않습니다.
48:46그것을 했을 때,
48:48그 pain, 그 괴로운, 그 괴로운, 그 괴로운이 있었습니다.
48:55그것을...
48:56그것을 했을 때...
49:00그것을 했을 때...
49:04네, 그리고 당신의 사람들도 그렇고,
49:061,000 different planets, 지금!
49:09그런데 당신이 도와주시기 바랍니다.
49:14I deserve death.
49:16Oh, God.
49:19And yet...
49:22What?
49:24What is it?
49:27I think...
49:30I miss my wife.
50:13I miss my wife.
50:26I miss my wife.
50:28감사합니다.
50:58감사합니다.
51:28감사합니다.
51:58감사합니다.
52:28감사합니다.
52:58감사합니다.
53:28감사합니다.
53:56감사합니다.
댓글

추천