Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Confidence.Queen.S01E07.540p.X265.AAC [Full Movie] [Full Series]Full EP - Full
Transcript
00:00:02Oh, can you hear me?
00:00:12Oh, can you hear me?
00:00:15Never can you hear me?
00:00:17Last camera, action!
00:00:19Look at the moon in my grace, turn off, stop, we take it all away
00:00:24We get the beat
00:00:27There's no turning back
00:00:29I know it's up until it comes, stop, stop...
00:00:35Uh!
00:00:43Uh!
00:00:43Ah!
00:00:44Ah!
00:00:46Ah, ih!
00:00:47.
00:00:47.
00:00:47.
00:00:47.
00:00:47.
00:01:00Oh
00:01:01Oh
00:01:03Oh
00:01:03Oh
00:01:32Let's go.
00:01:59Oh, my God.
00:02:17Oh, my God.
00:03:15Oh, my God.
00:03:27Oh, my God.
00:03:29Oh, my God.
00:03:48Oh, my God.
00:04:24Oh, my God.
00:04:27Oh, my God.
00:04:27Oh, my God.
00:04:28Oh, my God.
00:04:51Oh, my God.
00:05:04Oh, my God.
00:05:34Oh, my God.
00:06:04Oh, my God.
00:06:17Oh, my God.
00:06:21Oh, my God.
00:06:27Oh, my God.
00:06:35Oh, my God.
00:06:39Oh, my God.
00:06:45Oh, my God.
00:06:48Oh, my God.
00:06:54Oh, my God.
00:06:58Oh, my God.
00:06:59Oh, my God.
00:06:59Oh, my God.
00:07:00Oh, my God.
00:07:01Oh, my God.
00:07:03Oh, my God.
00:07:04Oh, my God.
00:07:05Oh, my God.
00:07:17Oh, my God.
00:07:26Oh, my God.
00:07:29Oh, my God.
00:07:31Oh, my God.
00:07:33You're a little bit of a bitch.
00:07:39Don't you see me again.
00:07:40You're a little girl.
00:07:44You're a bitch.
00:07:49Who is this?
00:07:51Who is this?
00:07:55Who is this?
00:07:56Who is this?
00:08:12What's wrong with you?
00:08:25You still live like this?
00:08:36The one who's not going to be the same thing.
00:08:42I'm so sorry, James.
00:08:52I'm too lazy, James.
00:08:54You didn't see me.
00:08:54I'm James.
00:08:56Jame 많아.
00:08:56Because James0 isn't
00:08:56the same one, but James0 doesn't correctly.
00:09:00James0 doesn't depend on the same thing.
00:09:08James0 hasn't been known yet.
00:09:09James0 isn't a real answer...
00:09:09It's been a long time.
00:09:10It's been a long time.
00:09:15It's been a long time, you know?
00:09:17It's been a long time.
00:09:18I'll just take a break.
00:09:19Well, you know, it's been a long time.
00:09:26A man, I need to work with you.
00:09:32What's the word?
00:09:33Who are you?
00:09:35A man, I need to find you.
00:09:4020 years ago, I met you?
00:09:52Who?
00:09:54Ah, this guy!
00:09:55A man, I need to find you.
00:10:00Right.
00:10:01He took 30 million dollars.
00:10:04He took 30 million dollars.
00:10:05Right, right, right.
00:10:07I remember that.
00:10:08You know, my father and I had dinner together.
00:10:12But he's a guy.
00:10:16He's a guy.
00:10:17He's a guy.
00:10:19What a word?
00:10:20Yeah, he doesn't know.
00:10:21But my child, I came to do a game.
00:10:28When you were born, your GW
00:10:29Who was that?
00:10:32Who was he?
00:10:33Who was that?
00:10:34Did he support you?
00:10:34No, no, no.
00:10:35I don't know.
00:11:05작전 시작합니다.
00:11:08그러니까 남편분 사망 후에 전처의 아들과 상속 문제로 갈등을 겪고 계시다는 말씀이시네요?
00:11:16네.
00:11:17사인은 심장마비, 오렌지병이 있으셨고.
00:11:22오렌지병이요?
00:11:23그 오렌지?
00:11:25그런 병도 있어요?
00:11:30오렌지병.
00:11:31오랫동안 알아오신 병.
00:11:34아, 나한테 뭐라고.
00:11:37네, 맞아요.
00:11:40그리고 전처의 아들이 남편분 사망의 사모님이 관련돼 있다고 의심을 하고 있고요.
00:11:45그러니까요.
00:11:46진짜 어이없지 않아요?
00:11:48이거 보세요.
00:11:51이이가 88이에요.
00:11:53가만둬도 그냥 가실 분을 제가 모두가 의심할 만한 그런 상황을 만들겠냐고요.
00:11:58내가 아무리 머리에 든 게 없어도 그렇지 그런 건 안다, 나도.
00:12:02드라마에도 다 나오는데.
00:12:04공교롭게도 혼인신고 이틀 뒤에 그런 일이 생겼네요?
00:12:14변호사님.
00:12:17혹시 변호사님도 제가 남편을 죽였다고 생각하시는 건 아니죠?
00:12:27사모님, 사모님께서 남편분을 죽이셨든 아니든 저한텐 중요하지 않습니다.
00:12:35그건 뭐 개소리를?
00:12:37제 역할은 제 의뢰인이신 우리 사모님께서 유산을 많이 받을 수 있게 도와드리기만 하면 된다는 얘기입니다.
00:12:47아, 난 또 뭐라고.
00:12:51그 소리였구나.
00:12:52아, 우리 오빠.
00:12:53아니, 변호사님 간지 개쩌나.
00:12:56멋있다, 멋있다.
00:12:57아, 그리고 이게 그 남편이 죽기 전에 그 유언장 적은 거예요.
00:13:06이것 좀 봐주세요.
00:13:08난 남편 재산 다 먹을 수 있을까?
00:13:12음, 문제가 될 수 있는 부분이 남편분이 쭉 치매 약을 드시고 계셨다는 건데.
00:13:20그게 왜 문제가 될까?
00:13:22유언장이 작성된 시점에 남편분 치매 진료 기록이 남아있다면 그 아들이 유언 무효확인 소송을 진행하게 되겠죠.
00:13:29그렇게 되면 이 유언장은 별다른 효력이 없을 가능성이 높습니다.
00:13:33아이씨, 나 그럼 하나도 못 먹는 거야?
00:13:36왜 이렇게 개 같은 경우 다 했어?
00:13:39아, 좀 진정하시고요.
00:13:42제가 이보다 더 다른 안전한 판을 조금 짜드릴 수 있을 것 같은데.
00:13:49그 안전한 판은 어떤 판인데요?
00:13:52일단은 그 아들에게 불효자나 개망라니 프레임을 씌우고 난 뒤에.
00:13:56우리 아들이 그렇게 막 나쁜 놈은 아닌데.
00:14:00네.
00:14:00자, 유류분을 역 이용해서 고인이 생전에 아들에게 증여했던 재산까지 상속 재산에 포함시키고.
00:14:06그 아드님의 유류분 상실을 주장하거나.
00:14:09퇴소 우리 사모님 1.5대 아들 1 이 정도를 주장을 하면.
00:14:131.5대 1? 그거 좋다.
00:14:15그거 좋아요.
00:14:16어허, 변호사님 멋있다.
00:14:19똑똑하네, 우리 오빠.
00:14:30자, 아드님이 소송을 포기할 수 있도록 전략을 한번 잘 짜보겠습니다.
00:14:35아, 난 참 운이 좋아.
00:14:39아, 넌 만나서 반가워요.
00:14:43아, 네네.
00:14:44네, 사모님 이것 좀.
00:14:45아, 너무 좋아서 반갑잖아요.
00:14:49네, 네.
00:14:49새엄마!
00:14:54아들!
00:14:56아들!
00:14:57아들?
00:14:57아들이 여긴 어쩐 일이야?
00:15:00새엄마.
00:15:02왓 더 빡!
00:15:06아버지 돌아가신 지 얼마나 됐다고 외간 남자가 지금 뭐 하시는 거예요?
00:15:10이 벌건 테라제!
00:15:12오 마이 갓!
00:15:13오 마이 갓!
00:15:14새엄마!
00:15:15정말 너무 하시네요.
00:15:16아들?
00:15:17아들이 생각하는 그런 거 절대 아니야?
00:15:20아들?
00:15:20아니, 그건 뭐가 아니에요.
00:15:21내가 똑똑이 봤는데.
00:15:24아, 저 선생님.
00:15:25뭔가 단다리 찰.
00:15:26아니, 우회의를 하고 계신 것 같은데요.
00:15:28오 마이 갓!
00:15:29오 마이 갓!
00:15:30오 마이 갓!
00:15:31오 마이 갓!
00:15:40어?
00:15:42아버지 꼬셔서 혼인 신고하게 하고 유언자까지 쓰게 한 게 니가 한 짓이야?
00:15:45네?
00:15:46니가 우리 새엄마 뒤에서 조종하고 있는 거냐고!
00:15:49아이, 무슨 말씀!
00:15:50그날리가 요새가 무슨...
00:15:51빡!
00:15:51빡!
00:15:52빡!
00:15:53빡!
00:15:54야, 이 쓰레기 같은 새끼야!
00:15:56아들!
00:15:57엄마 앞에서 그게 무저 버릇 없는 짓이야!
00:16:00당장 돈 놔!
00:16:01지금 이 새끼 편 드시는 거예요?
00:16:03내가 진짜 왜 이러니?
00:16:05아들!
00:16:06엄마 취향은 아직도 몰라?
00:16:07엄마는 이렇게 이댈팔 아저씨 안 좋아해, 엄마는!
00:16:10아이돌 좋아한다고!
00:16:26안 돼!
00:16:28안 돼!
00:16:29안 돼!
00:16:31안 돼!
00:16:34안 돼!
00:16:34이쪽에 뭐야.
00:16:36이 party 줌넘아.
00:16:36It's a very boring work!
00:16:41I haven't seen her before.
00:16:45And it's really boring to do it.
00:16:48Okay.
00:16:51It's not boring!
00:16:53It's boring!
00:16:56Baby!
00:16:57What do you think about it?
00:16:58That's the protein.
00:16:58That protein is cooked.
00:16:59Yes, it's the protein.
00:16:59OK, there it is.
00:17:04That's the protein.
00:17:06I'm a fan.
00:17:09What are you doing?
00:17:12That's not true.
00:17:12That's not true.
00:17:13That's not true.
00:17:14That's not true.
00:17:15He's a victim.
00:17:17What are you talking about?
00:17:25Yes, sir.
00:17:29Let's go.
00:17:32Let's go.
00:17:34I'm a fan.
00:17:39How do you do this?
00:17:42The one that's more important is when the victim is more important.
00:17:46The victim is more important.
00:17:47I'm a fan.
00:17:49I'm a fan.
00:17:50I'm a fan.
00:17:51I'm a fan.
00:17:52I'm a fan.
00:17:54I'm a fan.
00:18:04I'm a fan.
00:18:06I'm a fan.
00:18:06I'm a fan.
00:18:07I'm a fan.
00:18:09I'm a fan.
00:18:11Okay.
00:18:13How do you get the gun to get the gun to get the gun to get the gun to get
00:18:16the gun to get the gun to get the gun to get the gun to get the gun?
00:18:19Two hours later, James.
00:18:21Okay.
00:18:34It's the most hot thing.
00:18:36You know, the gun is a sign of a gun, right?
00:18:39Well, it's the just hot smell.
00:18:43This guy is the only one.
00:18:55The ghost is the only one, right?
00:22:51I will be able to support my support.
00:22:57I am able to support my support.
00:22:59I will be able to do my job with a great way to achieve social networks,
00:23:04and a healthy and healthy company.
00:23:08I will be able to do my best for your work.
00:23:34Okay, see you.
00:23:47You're welcome.
00:23:57You're welcome.
00:24:00You're welcome.
00:24:05I'm sorry.
00:24:06I'm sorry.
00:24:08I'm sorry.
00:24:08I'm sorry.
00:24:08What?
00:24:09What the hell?
00:24:11What do you want to do here?
00:24:20It's very slow.
00:24:24What, what do you want to do?
00:24:29It's good to talk to you.
00:24:31We're going to get this bill in the same way.
00:24:34It's really pretty.
00:24:38That's the car.
00:24:40You can put it on the phone.
00:24:43Yes, it's a car.
00:24:46It's a car.
00:24:48It's a car.
00:24:49It's a car.
00:24:50Wait a minute.
00:24:52Wait a minute.
00:24:53Wait a minute.
00:24:54Wait a minute.
00:24:55Wait a minute.
00:24:57Okay, that's it.
00:25:02Chill guy.
00:25:03Wait a minute.
00:25:07Wait a minute.
00:25:08I got a battery.
00:25:08I got a battery.
00:25:10I got a battery.
00:25:12I got a battery.
00:25:14I got a battery.
00:25:22What are you doing?
00:25:23Oh, it's pretty.
00:25:28This guy.
00:25:31This guy.
00:25:32This guy.
00:25:32What are you doing?
00:25:33What are you doing?
00:25:38I'm doing this.
00:25:39This guy.
00:25:40I'm a serious.
00:25:42Oh, you're a Charlie.
00:25:43Oh, you're a Charlie.
00:25:43What?
00:25:44You need to go.
00:25:47I'm going to go first.
00:25:50I'm going to go first.
00:25:51You can go first.
00:25:53You can go first.
00:25:53I'm going first.
00:25:54Yeah, I'll go first.
00:25:55I'll go first.
00:25:55Okay.
00:25:56Okay, let's go.
00:25:59Yes, it's a 1-1-0-4-0.
00:26:04Yeah, this is a whole motor's signature.
00:26:07It's a coffee.
00:26:09It's a coffee.
00:26:11It's a coffee.
00:26:13I'll let you do it.
00:26:16Yes, I'll let you do it.
00:26:18Now, I'm going to put the charger on the charger.
00:26:23Yes.
00:26:25Mr. Spirer.
00:26:30How did you feel better?
00:26:32Whatever you all get.
00:26:33What kind of mind is that?
00:26:34I't think I'm not going to.
00:26:35I'm okay.
00:26:37I'm okay.
00:26:39I'm okay.
00:26:40It's okay.
00:26:41It's okay.
00:26:44It's okay.
00:26:45It's okay.
00:26:47It's good for you.
00:26:48As soon as you can put people in the room.
00:26:51I'm going to go to the next one.
00:26:52I'll go to the next one.
00:27:01I'll go to the next one.
00:27:07Yes!
00:27:08Good.
00:27:09Cheers, guys.
00:27:13Is that what?
00:27:15No, it's not that.
00:27:17It's the same thing.
00:27:18It's the same thing.
00:27:19It's the same thing.
00:27:19Oh, it's not a thing.
00:27:20That I can't see her looking at it.
00:27:23I just laughed like so.
00:27:25You're not mad at it.
00:27:27I'm not mad at it.
00:27:31Who's the most famous story?
00:27:33You don't get it?
00:27:35Anyway, I'm sorry.
00:27:36It's the right to look out at the your house.
00:27:43It's a black hole.
00:27:44It's a sad sigh.
00:27:46Why? It's not your face. It's your fault. It's really a pain or pain.
00:27:52It's not your fault. It's your fault.
00:27:56Anyway...
00:27:57It looks like a pain in the robe.
00:28:00Cover it with the great demands of a global world.
00:28:06And they were officially NXT.
00:28:10The goddess to be 실패 of makeup.
00:28:15We were not worried.
00:28:16The seller is a genius of the purpose and the one I have been charged with.
00:28:19The driver is in a studio.
00:28:22The driver is in the back of the building.
00:28:23The driver is in the studio.
00:28:26The driver is in the office.
00:28:28The driver!
00:28:34I've been here for the next year,
00:28:35but I've been here for a long time.
00:28:35I'm so sorry, but I've been here for a long time.
00:28:47There's no going on.
00:28:49Come here, my friend.
00:29:28You can definitely keep up with the 20% of your body.
00:29:31You know how to keep up your body?
00:29:37Check. Check. Check.
00:29:43It's a nice and easy image, and it's a great image of your body.
00:29:50It's a great image, and it's a great image of your body.
00:29:51But she's a great image of your body, and it's a great image of your body.
00:29:55The most common people are the most common in the body of the body.
00:29:59The beauty of the beauty is the truth.
00:30:03What are you seeing?
00:30:05You are a mystic face.
00:30:08The skill is a basic.
00:30:10The weight of the body is not necessary.
00:30:13Sorry.
00:30:15You have to answer a clear answer.
00:30:17The weight of the body is not necessary.
00:30:20You are not sorry.
00:30:21But your interesting words are not right.
00:30:23Oh, I'm saying.
00:30:26I'm saying that you're going to be a lighter.
00:30:28You're going to be a lighter.
00:30:31It's a lot.
00:30:33I am going to say something!
00:30:36Go to the top.
00:30:40Yes?
00:30:43I...
00:30:44People...
00:30:44...but...
00:30:45...and...
00:30:46There's nothing that feels...
00:30:47...and...
00:30:48...and...
00:30:49I just want to keep you in mind.
00:30:51You can't eat your hands.
00:30:56I can't eat your hands.
00:30:59I need to drink your hands.
00:31:06You have to drink my hands.
00:31:10You can't eat your hands.
00:31:1270%
00:31:1532.57%
00:31:22돼지
00:31:29앞으로
00:31:3015%
00:31:33뭐라고?
00:31:3515%
00:31:37돼지들
00:31:43와 말이 좀 심하네 이 아줌마
00:31:46아주 무지막지하지
00:31:48인간 길미에는 갑질의 여왕 소송의 여왕이야
00:31:52이걸 들으면 느낌 파가올거야
00:31:54명예훼손 관련 소송건부터 말씀드릴까요?
00:31:58정신적 피해보상 위자료건부터 말씀드릴까요 대표님?
00:32:01그 위자료건 그때 그만둔 개죠?
00:32:04네 그 에스테틱 부위
00:32:06무고자로 막고서 진행해주세요
00:32:08이렇게 퇴사한 직업만 23명
00:32:10진행중인 소송은 3건
00:32:12소송에서 내가 진들
00:32:13정신과 치료에 온갖 종류의 신경안정제에
00:32:17끔찍한 루머들 덕에
00:32:19걔네들 인생은 너덜너덜해지겠죠?
00:32:21억울해서 생긴 불면증은 평생 갈거고
00:32:24제대로 된 직장도 못 돌아갈테니
00:32:26미치거나
00:32:27거짓골날거니 불보도 뻔한 일 아니겠어요?
00:32:30
00:32:31둘 다면 더 좋구요
00:32:32와씨 진짜 꼴보기 싫다
00:32:34그 많은 돈을 힘없는 사람들 짓밟는 데 써온거지
00:32:37복수 참 쉬워
00:32:39돈 몇 푼으로 한 사람 인생을 송두리째 망가뜨릴 수 있잖아
00:32:43명예훼손으로 고소 진행한 악플러들 쪽에서 반성문을 보내왔는데요
00:32:47어떻게 할까요?
00:32:49하던 대로 진행해주세요
00:32:50처벌까진 좀 그런 가벼운 댓글들도 많아서요
00:32:55그런 사람들 빼고
00:32:58최 비서님
00:32:59훈련을 잘 받은 개는 물지 않는다고 하던데
00:33:04네?
00:33:06댓글관리 소홀히 한번 했다가
00:33:08미스티크에 관한 부정적인 여론이 형성되기라도 하면
00:33:10책임지실건가봐요
00:33:12
00:33:14아 대표님 저
00:33:16제 생각이 짧았습니다
00:33:18지금같이 중요한 시기에는
00:33:19더욱더 관리해주셔야죠
00:33:22죄송합니다
00:33:25아니
00:33:26아까는 돼지고 뭐 이번엔 개야?
00:33:29앉아
00:33:29
00:33:30아니 뭐 사람들이 진짜 돼지로 하는 거 뭐야
00:33:33내려놔
00:33:35먹어
00:33:39얼찌
00:33:40내가 개야?
00:33:43길미인이 이런 식으로 사람들을 다스리고 있는 거지
00:33:46오늘 재판도 길미인이 짜놓은 대본대로 아주 착착 진행이 된 거고
00:33:51대본?
00:33:52아까 그 법정에서 난리치던 그 너튜브가 피해자라는 거야?
00:33:56가해자가 아니고?
00:33:57바로 후광효과 뿔효과에 제대로 된 피해자라는 거지
00:34:04길미인은 5년 전 새로 출시한 기초 화장품 라인을 홍보하기 위해서 몇몇 유명 인플루언서들과 콜라보를 진행했었어
00:34:15구디구디구디구디구디구독자 여러분
00:34:16화장품 대신 발라보는 여자 화발여 혜윤혜윤이에요 혜윤이에요
00:34:20안녕
00:34:22여러분
00:34:23제가 이번에 이 미스티크 신제품 라인으로 피부관련 쫙 바꿔왔잖아요
00:34:27내돈내산
00:34:29이번엔 아닙니다
00:34:31미스티크 쪽에서 콜라보 제안이
00:34:34들어왔던 거죠?
00:34:36장난 아니죠?
00:34:37되게 낮아
00:34:38Oh, that's what it's like.
00:34:41It's not just a mistake.
00:34:44The influence is a mistake and collaboration.
00:34:47But it's just a dream.
00:34:49It's a bit of a pain.
00:34:52Today, my skin is broken.
00:34:54I used to have a sunglass.
00:34:56I used to...
00:34:59...mystic...
00:35:00...mystic...
00:35:00...mystic...
00:35:01...mystic...
00:35:01...mystic...
00:35:01...mystic...
00:35:01...and...
00:35:02...play it again.
00:35:03설마...
00:35:04설마 사람을 제대로 잡았구만.
00:35:06그 작은 트러블들이 온 얼굴을 덮었고...
00:35:09...w crack Yemyn한 피부라 각질화까지 같이 일어나면서...
00:35:12...방송을 절대 할 수 없는 상황까지 되어버린 거야.
00:35:15…와 Com 있습니다.
00:35:16그래서 이옛이 미스티클 상대로 소송을 걸었는데...
00:35:20...guysi는 트러블을 유발할 수 있는 아이드로제는 성분을..
00:35:24...친환경 미백 성분인 소비뉴로 바꾼 다음...
00:35:27...원래부터 아이드로제노는 없었던 것처럼 흔적을 모두 정리했어.
00:35:31It's a good product to make a good product for a good product to make a product.
00:35:37Is it possible?
00:35:41You can see it now.
00:35:44We're also looking at the same thing.
00:35:46He's wearing blue hair, he's wearing blue hair, he's got a good eye to see him.
00:35:51He's got a good product for a good product.
00:35:53He's got a good product for a good product.
00:35:56He's got a good product.
00:35:58And the evil thing you can do is
00:35:59I've never seen it before
00:36:00It's like a little bit
00:36:01I can't believe it
00:36:07I've never seen it before
00:36:09I can't believe it
00:36:11But
00:36:11I can't believe it
00:36:16I'm not a good guy
00:36:18Watch out
00:36:18Is too late
00:36:20Is a strong man
00:36:21Who is a guy
00:36:22BJ로 나락행.
00:36:24길미애는 불의에 맞서 싸우는 미의 여신으로 찬양받기 시작한 거지.
00:36:28그리고 어제 길미애 쪽에서 재판에 종지부를 찍을 결정적인 증거를 제출한 거야.
00:36:35아니, 근데 이게 포렌식이면 대화를 진짜로 나눴다는 거잖아.
00:36:42AI 시대의 증거야 만들면 되는 거 아니겠어?
00:36:46AI 시대의 증거야 만들면 되는 거 아니겠어?
00:36:51이번엔 무조건 끝내야 합니다.
00:36:53중요한 계약을 앞두고 작은 작업도 용납 못 해요.
00:36:56돈 급한 애로 하나 불쌉해 두세요.
00:37:04진짜 미스틱크 내가 감안 안 둬.
00:37:07재판은 어떻게 되어가고 있어?
00:37:10대기업 상대로 괜찮겠어?
00:37:13어떻게든 해봐야지.
00:37:15내용은요?
00:37:22나 잠깐 화장실 좀 갔다 올게.
00:37:37곧 끝나니까 입 다물고 있어.
00:37:41혜윤아, 그래도 이제 그만해야 하지 않을까?
00:37:45섭섭하지 않게 챙겨줄 테니까 입 조심해.
00:37:49못해도 건물 하나는 건질 수 있다고.
00:37:56길민이 이혜윤과 친분이 있던 인플루언서를 매수해서 문자를 위조하고 포렌식 자료를 조작한 거지.
00:38:06고생했어요.
00:38:08감사합니다.
00:38:09자, 그럼 이제 확실해졌으니까 다음 계획으로 넘어가자.
00:38:16왜 그렇게 봐?
00:38:18뭐 붙었어?
00:38:19계획은 있고?
00:38:21응?
00:38:22앉아.
00:38:25이랑 있겠지?
00:38:27길민이 왜 등거 조작까지 하면서 이번 소송을 다급히 끝내야 했는지 그 이유를 알아야 해.
00:38:34그거 어떻게 해?
00:38:38뷰티 크리에이터 초청 미스티크 1위 체험.
00:38:42며칠 안 남았네.
00:38:52아, 나 벌써 상상해버렸어. 어떡하지?
00:38:54우리 구호가 이쁘게 생겼지.
00:38:57아, 오늘 좀 괜찮아?
00:38:58응.
00:38:59아주 이쁘다.
00:39:07안녕하세요.
00:39:09지금 뷰티 업계를 지락펴락하시는 크리에이터 분들을 모실 수 있어 정말 영광입니다.
00:39:14아, 요즘 핫한 마스크 골드 온다던데?
00:39:16진짜?
00:39:17응.
00:39:29아, 네.
00:39:44아, 네.
00:39:45잘해라.س治고
00:39:48아. 아,
00:39:48네. 조금 늦었습니다.
00:39:49아, 네.
00:39:51마스크 거리에요.
00:39:52아, 네.
00:39:55아, 네. 아,
00:39:56네. 아,
00:39:56네. 아,
00:39:57네. 아!
00:39:59아, 네.
00:39:59I'm sorry.
00:40:18I'm sorry.
00:40:19Can I wear a mask?
00:40:20Of course.
00:40:21I'm not sure.
00:40:24I'm not sure.
00:40:24I'm not sure.
00:40:24Can I wear a mask?
00:40:25It's the best to do with the lipstick.
00:40:26I'm not sure.
00:40:29I'm not sure.
00:40:30I got a mask.
00:40:32I got a mask.
00:40:35I'm pretty.
00:40:35I'm fine.
00:40:37Take a shower.
00:40:41Take a shower.
00:40:43Is it going to happen?
00:40:45Is it going to happen?
00:40:45Is it going to happen?
00:40:47Don't worry.
00:40:49I told you.
00:40:53Don't worry about it.
00:40:54Don't worry about it.
00:41:02Getting here, proportions.
00:41:03So..
00:41:03Yes, I will have some fun.
00:41:06Please meeting in the immediately.
00:41:09Yes.
00:41:11Yes.
00:41:11Oh no.
00:41:16Thanks for the first extra video.
00:41:18Yes.
00:41:21We're going to work with you.
00:41:22If you look to your hair Berg eine minister,
00:41:22lets you do it.
00:41:25Yes.
00:41:26You want to help yourself go.
00:41:38Here we go.
00:41:51Go ahead.
00:41:51Go ahead.
00:41:53Go ahead.
00:41:54Moose?
00:41:55Go ahead.
00:41:57Go ahead.
00:41:57Ready, go.
00:42:04I'm going to go.
00:42:05Start it.
00:42:06Down-dick.
00:42:09The side of the top is split the side of the top.
00:42:14The back of the bottom.
00:42:17The side of the left is lunge.
00:42:20The arm is so big.
00:42:22What are you doing?
00:42:23The voice, the voice.
00:42:24Well, hold on.
00:42:26Yeah.
00:42:28Like?
00:42:28The beauty of a woman's beauty is from the body of a woman's body.
00:42:34Yes.
00:42:36You're welcome.
00:43:02What?
00:43:04Did you find him?
00:43:1287! 87!
00:43:14You don't think anything!
00:43:17What are you doing?
00:43:19A secret
00:43:23A
00:43:23What about it?
00:43:28One time...
00:43:29One time...
00:43:29A little bit of AI
00:43:33Wait, well, you didn't get booled.
00:43:39Why are you doing this now?
00:43:47When are you going to go after a break?
00:43:49I hope you are so hard.
00:43:54Well, I guess you can't get the camera.
00:43:55I don't know how to do this.
00:43:59I don't know how to do this.
00:44:01I don't know how to do this.
00:44:15How are you going to do this?
00:44:18Are you sure?
00:44:18Well, you could not tell me.
00:44:18I can't tell it's enough.
00:44:21Okay, I'm gonna get this.
00:44:23Tittress, don't you?
00:44:31Tittress.
00:44:33Just like this.
00:44:36I'm going to go to work with theاسmix dude.
00:44:38People think they're going to go to work with the ikings.
00:44:43It's a lot of people who work out.
00:44:44I'm going to go to work with the beekeeping and the beekeeping.
00:44:46I'm going to go to work with the beekeeping.
00:44:47I can't come up with it, it's a straight out of the beekeeping,
00:44:47and then it's a fat guy.
00:45:15Oh
00:45:24
00:45:25
00:45:25
00:45:26
00:45:26
00:45:27
00:45:27
00:45:27
00:45:28
00:45:28
00:45:28
00:45:40아 여자로 사는 게 이렇게 힘든 건지 내가 진짜 몰랐다
00:45:43미모의 여성들 사이에서 헤벨레 할 땐 언제고 이제와서 왜 넘살
00:45:47아 진짜 힘들어 진짜로
00:45:49영 아쉽네
00:45:51뭐가?
00:45:52뭐가 아쉬운 거야?
00:45:53설마 이거 진짜로 쓰려고 했던 건 아니잖아 그치?
00:45:57살짝 한번 대볼까?
00:45:58아니
00:45:58아 진짜
00:46:00어 나온다 나온다 나온다 나온다 나온다
00:46:03지원자들 상태가
00:46:05전부 왜 이렇죠?
00:46:08이 프로그램은 일반인 모델 섭외가 관건인 거 몰라요?
00:46:12계속 찾아서 다시 리스트업 하겠습니다
00:46:15소송 끝나고 하는 첫 라이브 방송이니까 더 특별히 신경 쓰라고 내가 몇 번 해
00:46:20네 알겠습니다 대표님
00:46:22다음
00:46:26이게 샘플 새로 나온 건가?
00:46:28네 대표님
00:46:38근데 이건 너무 자가복제다
00:46:42기존 제품에 허브 하나 첨가해서 새로운 패키징으로 둔갑시키는 거
00:46:45언제까지 통할 것 같은데?
00:46:47샤르팡 대축과 콜라보
00:46:493천억 시설 투자
00:46:50우리가 보낸 새로운 샘플이 통과해야 계약이 이루어지는 거 몰라서 이래요?
00:46:55저희도 밤잠 설쳐가며 노력하고 있습니다
00:46:58그깟 밤잠 설치면 뭐하나
00:47:00결과물이 이 모양
00:47:02이 꼴인데
00:47:05나가
00:47:06나가
00:47:08나가
00:47:12너도 나가
00:47:14
00:47:18샤르팡 대축과 아주 큰 계약을 앞두고 계신다
00:47:22어떻게든 소송을 빨리 끝내야 될 이유가 있었네
00:47:25근데 그 샤르팡 대축 어디서 많이 들어봤는데
00:47:28보습크림 한 통에 50만 원 호가하는 유럽 최고의 화장품에서
00:47:32아 보습크림 한 통에 50만 원 그게 말이 돼?
00:47:36어?
00:47:40잠깐만
00:47:40이랑이 뭔가 왔다 그지?
00:47:42어 이랑 뭔가 왔어?
00:47:44미스티크의 뜻이 뭐야?
00:47:45신비로움
00:47:47비밀스러움
00:47:48그래서 더
00:47:49매혹적인
00:47:50맞아
00:47:52신비롭고
00:47:54비밀스럽고
00:47:55그래서 더 매혹적인
00:47:56방법으로 길미인을 현혹시킬 거야
00:47:59꿈틀거리면 꿈틀거릴수록
00:48:02더 깊이 빠져드는 어떤 욕망의 늪으로
00:48:06한번 들어가면 헤어나올 수 없게
00:48:12이것 좀 자세히 봐주시겠어요?
00:48:14이것 좀 자세히 봐주시겠어요?
00:48:20이것 좀 이것 좀
00:48:21이것 좀 이것 좀
00:48:22이것 좀 자세히 봐주세요
00:48:27아 저희 아버지를 찾고 있는데
00:48:29좀 봐주시겠어요?
00:48:31감사합니다
00:48:32어 잠시만요
00:48:34오케이 걸려들었어
00:48:37네?
00:48:41아니지
00:48:43아니야
00:48:47딱 꾸며놨을 때 때깔이날 애로 뽑아오라고요
00:48:50행색은 촌스러운데 피부는 좋고
00:48:52옷 입혀놓으면 태나는 날씬한 애들로
00:48:54
00:48:55터미널에 애들 더 보내겠습니다
00:49:00어디 가서 미스티크 다닌단 말 하지 말아요 당분간은
00:49:03네 그게 무슨
00:49:06피부가 그게
00:49:09관리 좀 하라고
00:49:10시간이 없어서
00:49:13핑계는
00:49:20기차역에서 사진을 보내왔는데요
00:49:25이 아가씨는 어떠세요?
00:49:28
00:49:36자 오늘은 강원도에서 온 우리 와이앙을 변신시켜보도록 할게요
00:49:45I like this.
00:50:15I'm going to start with the color.
00:50:19Let's start with the color.
00:50:34We've used the products.
00:50:37The color, the color and the color.
00:50:39We've used the green line to come to the market.
00:50:45We're going to see the green line.
00:50:47Let's meet you.
00:50:49Come on.
00:51:39Oh, just...
00:51:39Oh, just...
00:51:40Oh, just...
00:51:41Oh, just...
00:51:42Oh, just...
00:51:42Oh, just...
00:51:42Oh, just...
00:51:42Oh, just...
00:51:43Oh, just...
00:51:43Oh, just...
00:51:44Oh, just...
00:51:44Oh, just...
00:51:44이렇게 완벽한 변신, 상상을 초월한 업그레이드, 저희 미스티크라면 가능합니다.
00:51:51자, 여러분들도 오늘 같이 보신 화장법으로 20대 가장 아름다웠던 그때로 돌아가 보는 건 어떨까요?
00:52:01오늘의 주인공처럼 말이죠.
00:52:26화장이 마음에 안 들어요?
00:52:28아니요, 아니요. 너무너무 마음에 들어요.
00:52:31아휴, 매일 하고 싶은데 이걸 안 지워야 되나?
00:52:35제가 입은 옷하고는 조금 간활리기는 해서...
00:52:40최비서?
00:52:42네, 대표님.
00:52:43미스티크 라인별로 포장해놓은 선물이랑 아까 이 아가씨 착장했던 옷들 다 가져와요.
00:52:48네, 알겠습니다.
00:52:48어휴, 어휴, 아니요, 아니요, 아니요. 저는 출연이면 되는데요.
00:52:54피부과를 다니는 건 아닐 테고.
00:52:57피부가 너무 좋은데.
00:53:01아이고, 저 조금 건조하네.
00:53:17화장품 어디 거 써요?
00:53:20아, 저는 별거 안 써요. 그냥 손에 막 씹히는 대로 그냥 써가지고 그냥 여기 있습니다.
00:53:26아, 네, 네, 네, 네. 감사합니다.
00:53:28아, 네, 네, 네. 감사합니다.
00:53:29감사해요. 감사해요. 진짜 감사해요.
00:53:51아름수. 아름수?
00:53:57아, 대표님.
00:54:00어제 수고 많았어요.
00:54:01아, 고생 많으셨습니다.
00:54:08진작에 피부과에 갔다 올 일이지.
00:54:11아, 저 그게 뒷정리하느라 병원에 못 갔었는데요.
00:54:15어제 최은설씨가요.
00:54:17현장님, 수고 많으셨어요.
00:54:19수고하셨어.
00:54:21어, 은설씨, 그 계좌번호 좀 주시겠어요?
00:54:24아, 네.
00:54:24어, 여기 좀 신경 쓰시겠어요?
00:54:31아, 네.
00:54:33아, 고맙습니다.
00:54:35저, 잠시만요.
00:54:46아, 이게 좀 도움이 되실 거예요.
00:54:49그럼.
00:54:50네, 감사합니다.
00:54:51네.
00:54:58하루 만에 피부가 좋아졌다고?
00:55:01그게 가능해?
00:55:10처음 맡아보는 향인데.
00:55:12처음 맡아보는 향인데.
00:55:19빨림도 좋고, 흡수도 빨라.
00:55:24뭐지?
00:55:25화장품 어디 거 써요?
00:55:28아, 저는 별거 안 써요.
00:55:30그냥 손에 막 집히는 대로 그냥 막 써가지고 그냥.
00:55:33설마.
00:55:35이게 그 아가씨 피부 비결인가?
00:55:40최빈석!
00:55:42네!
00:55:46저, 그 아가씨.
00:55:48아니, 이거 성분 검사 좀 해봐요.
00:55:52아, 네.
00:55:54알겠습니다.
00:55:59시판되는 제품은 확실히 아닙니다.
00:56:02특허등록도 살펴봤는데 미등록 제품이고요.
00:56:04수제 화장품이란 말이네요.
00:56:06지금 내가 보고 있는 게 확실한 거죠?
00:56:10네, 대표님.
00:56:11화학 성분이 전혀 없어요.
00:56:13천연 탄산수가 베이스여서 피부에 좋은 미네랄이 풍부한 건 기본.
00:56:17이 산야초에서 얻은 천연 방부제 덕에 자극도 덜했고요.
00:56:22이걸 바르고 오틴장 여드름이 하루 만에 좋아졌어요.
00:56:25아마 병풀 추출 성분 때문일 거예요.
00:56:28특히 마음에 쏙 드실 부분이 함박 오일을 첨가해서 향이 고급스럽고
00:56:32지속력도 탁월했습니다.
00:56:35조금 다른 양도 나는 것 같은데.
00:56:39샤르팡띠 측에 보낼 콜라보 제품으로 가능성은요?
00:56:42지금까지 샤르팡띠 쪽에 보낸 저희 개발 제품들보다
00:56:45성분 면에서 월등합니다.
00:56:48그래요?
00:56:49네.
00:56:50그럼, 어제 그 아가씨 연락처.
00:56:54아, 저.
00:56:56안 그래도 확인해봤는데 연락처는 없고요.
00:56:59주소도 강원도 만백산이라는 것밖에는.
00:57:02아, 그걸로 찾기가.
00:57:04일단 역으로 사람 보내놓겠습니다.
00:57:08아, 만백산.
00:57:10만백산.
00:57:12만백산.
00:57:13만백산.
00:57:14만백산.
00:57:14아름스.
00:57:16아름.
00:57:17수.
00:57:19뭐야?
00:57:27뭐 이렇게 촌스러워?
00:57:33선녀촌?
00:57:40도대체, 호요.
00:57:44하시리.
00:57:46하시리.
00:57:50하시리.
00:57:55하시리.
00:58:10Oh, my God.
00:58:50Oh, my God.
00:58:55Oh, my God.
00:59:26Oh, 은설이.
00:59:28뭐야?
00:59:29여기 사람들 피부들이 어쩜 이렇게 좋아?
00:59:32이게 다 그 아름수?
00:59:36그럴 줄 알았으니까.
00:59:39이거랑 똑같이 만들어주세요.
00:59:42복제하는 걸로 모자라서 특허권까지 가정하시겠다.
00:59:45이건 계획에 없었어.
00:59:47안 돼요!
00:59:50이거랑 똑같이 만들어주세요.
00:59:53이거랑 똑같이 만들어주세요.
00:59:55이거랑 똑같이 만들어주세요.
00:59:56이거랑 똑같이 만들어주세요.
00:59:57이거랑 똑같이 만들어주세요.
00:59:57이거랑 똑같이 만들어주세요.
00:59:57이거랑 똑같이 만들어주세요.
00:59:58이거랑 똑같이 만들어주세요.
00:59:59이거랑 똑같이 만들어주세요.
00:59:59이거랑 똑같이 만들어주세요.
01:00:00이거랑 똑같이 만들어주세요.
01:00:06이거랑 똑같이 만들어주세요.
01:00:11이거랑 똑같이 만들어주세요.
01:00:16이거랑 똑같이 만들어주세요.
Comments

Recommended