Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago
Confidence.Queen.S01E11.540p.X265.AAC [Full Movie] [Full Series]Full EP - Full
Transcript
00:02Ooh, can you hear me 50.
00:11Ooh, can you hear me 50?
00:12Ooh, can you hear me 50?
00:17Ice camera, action!
00:19We will cause the world and the sun will not stop
00:22We'll take it all away
00:24We'll get the beat
00:27There's no turning back
00:55We'll check all the students from the School of the School of the School of the School of the School
00:57of the School.
00:59Yes, I understand.
01:08What? What did it say?
01:10It was really fast.
01:12It's not easy to get the speed of speed.
01:21Our father was a accident.
01:26He was a victim.
01:28But what a crime?
01:31Let's talk about it.
01:33What a crime?
01:38Our father is here.
01:40Why is he stuck in the car?
01:42Let's talk about it.
01:44What a crime?
01:48What a crime?
01:52Let's talk about it.
01:53If you're a crime, you're going to take care of it.
01:58Then you're going to take care of it.
02:07You're going to take care of it.
02:10Your father.
02:14You're going to take care of it.
02:16Your father is in the middle of town.
02:18You're going to take care of it.
02:47Please tell your name in your mouth.
02:49You talk about me?
02:52It's gonna be racist.
02:56What have you mentioned?
02:58I'm so glad I didn't mind you.
03:01We'll try to talk about what he had to do with you.
03:03I'll talk about how he changed.
03:03No time to talk about him.
03:05It's 5 years ago.
03:07If we have been around 5 years ago...
03:09I can't answer them.
03:13I don't know what to do with him.
03:14Why don't we talk to him?
03:24Did you know that he was a young man?
03:27Do you know what I believe in the two of us?
03:33Our father died and died.
03:38It's not your fault.
03:43I'm sorry.
03:44I'm sorry.
03:44What?
03:48Why?
03:51Why?
03:53Why?
03:57Why?
03:58Why?
03:59Why?
04:00Why?
04:02I tell you that you're most important in your conscience, isn't it?
04:05It's right now.
04:05Oh, you're alone.
04:09You're alone.
04:10That's what I do.
04:12I'm sorry.
04:13Then thank you for being here.
04:18I don't know what to do with your father, but I don't know what to do with your father.
04:22You know what to do with your father?
04:33What do you mean?
04:37I'm just so thankful.
04:42Thank you for your father's victim.
04:44Thank you for your father.
04:48Thank you for your father.
04:49Thank you for your father.
04:49Thanks for your father.
04:54Please don't worry about it.
04:54Don't worry, don't worry.
04:57Myeonggu!
04:58Hey!
05:02Hey!
05:04Hey!
05:05Hey!
05:07Hey!
05:25The case was in 2004.
05:30Is that the case?
05:34It's a little bit.
05:38Yes.
05:41The case was in 2015.
05:44It was completely closed on December 24th.
05:48The case was in 2004.
05:51So, it's hard to get the job done.
06:34I'm going to go for a while, right?
06:41I'm going to go.
06:45I'm going to go.
06:45But you've got to come back?
06:49That's why we're so tired.
06:56I'm still tired.
06:57I'll get some time to do it.
07:00And I'll take care of yourself.
07:01I'll take care of yourself.
07:01I'm sorry.
07:16I'm sorry.
07:31If the police forced to come to the case of a crime after the incident,
07:35he would have been able to do this for the assistance of the case of the clinic,
07:38or that he would have been gone to the case of the police.
07:43He would have been even closed a few times for his actions.
07:48He would have been able to produce a crime from a law firm near the civil rights world.
07:55A new investigation.
08:17I don't care.
08:31Now I'm going to get on the ground of the kitchen.
08:34I'm going to get some regular food now.
08:38Sir, I'm going to leave the kitchen.
08:40Let's turn it to the kitchen.
08:42What is so delicious?
08:45I'll give you some happiness for the kitchen.
08:48I'll give you some fun.
08:50Oh, I'm going to die.
08:52Your final health tests were about 120% of my body weight.
08:58You thought they were a lot of people to complain?
09:02Are they when they were alone?
09:04You're he's a good guy.
09:07What are you doing here?
09:08The one I can't think about all of this.
09:12One, I can't think about all of this.
09:14What's actually going on to all of this?
09:14Look!
09:15There is a gun at him and his turkey chicken.
09:18He's too much about it.
09:19That's not the kill.
09:21That's the roll of milk.屋長官,
09:23It's not that you can't change your own way.
09:25You can't change your own way.
09:29It's not that you can change your own way.
09:31It's not that you can change your own way.
09:37I'm sorry, I'm sorry.
09:38Your own way, I'll go to the next step.
09:41It's a good thing to take care of you.
09:43Or, or, or...
09:47You can't do it.
09:48Or is there something else you've asked?
09:50How are you going to pass?
09:56AOK DOG basically.
09:59There's a person who says something right now.
10:04Yes.
10:04If you've got you to know what are you doing?
10:05I don't know what we're doing.
10:07Did you find something else?
10:08Yes!
10:10And there's always a breadbag enough.
10:12No bread.
10:13I've said so, I was like i'm not too busy today.
10:16What did you do?
10:17Dude, you don't know what was this?
10:17The chicken.
10:19I love it.
10:21I love it.
10:22You never know how to see it.
10:23I mean, I can't remember that.
10:25It's my gift.
10:27It's my gift.
10:30It's my gift.
10:30It's my gift.
10:32It's my gift.
10:33I've got to take care of it.
10:35So I can't get my gift.
10:36That's right.
10:39This one is my gift.
10:42And this one is I have a любit.
10:46I can't see it.
10:47I'm not familiar with this one.
10:47It's the new 207th, isn't it?
10:50Ah, it's a shame.
10:52Why are you blaming me?
10:54You don't know the rules of the law?
10:58Hey, I'm going to go to the attorney's office.
11:00I'm going to go to the attorney's office.
11:02It's really interesting, 형.
11:04No, I don't think so.
11:06No.
11:06No?
11:07No, no.
11:07No, no.
11:08I'm going to go to the attorney's office like this.
11:11Right?
11:12I guess I guess.
11:16Hello?
11:20No, you don't have to get away from a person.
11:23You don't have to watch a person.
11:24You don't have to watch them watch.
11:25You don't have to watch them watch the person first.
11:28It's so funny.
11:31No, no, no.
11:35You haven't seen our other guy.
11:37You don't have to worry about us 원 crazy.
11:40You need to use some.
11:40I'm going to take a stupid job.
11:41You're a man who has to strike up.
11:43You don't have to do it.
11:45You didn't choose such stuff.
11:47But you did it more.
11:51I'm going to let him do it again.
11:54You're up to a place for him who is a sole, who would be.
11:54It is a duty of him to help you really.
11:56Go ahead, Stallwoman.
11:58You can ask me about this season for the whole book and The whole book.
12:00You can ask yourself.
12:02Hey.
12:41Well, let's go.
13:05소주 한 병만 더 주세요.
13:11아유, 오늘도 소주만 드시는 거예요?
13:17이거 안주는 제가 쏘는 거니까 술은 좀 축내도 되죠?
13:34오, 감사합니다.
13:43어디 다녀오신 거예요?
13:54오늘따라 세상 짐이란 짐은 죄다 이거 지고 가는 사람처럼 유난히 괴로워 보이긴 하는데.
14:05무슨 일이냐고는 안 물을게요.
14:08궁금하긴 한데 묻진 않겠다.
14:11아니, 우리 가게에 딱 이런 얼굴을 한 손님들이 대부분이거든요.
14:15근데 이유가 다 뻔해.
14:19외로워서 못 살겠다느니, 친구가 뒤통수 쳤다느니, 차였다느니, 돌아가신 부모님 생각난다느니.
14:26아니, 뭐 엄마 보고 싶은 건 인정.
14:32들어갔자 뻔한 얘기 집어치우고 술이나 마시자.
14:36아니에요?
14:38그 파격치적 멜로같이 완전 센 위험을 털어놓고.
14:42들어줄게요, 기꺼이.
14:47뭐지 이거?
14:49뭐긴 뭐예요.
14:50고차원적 위로지.
14:53그러게.
14:55희한하게 위로가 되네.
14:59당신이 위험한 사람이야.
15:01네, 뭐.
15:04그렇다는 말 많이 듣습니다.
15:09어떡해.
15:10고마우면 짠!
15:13짠하면.
15:16그쪽 지정말로 들을 수 있나?
15:19어...
15:21아마도?
15:44세계 최대의 석유회사 엔크의 총수, 압둘라도 주주가 삼엄한 경호를 받으며 회담장으로 들어서고 있습니다.
16:00지금 모피스 자동차그룹 점수진 회장이 도착했습니다.
16:04이어 건강 이상 서류 돌던 한쿠바이오 주찬진 회장이 도착했습니다.
16:09삼진그룹 안태호 회장의 모습도 보이네요.
16:15J펀드 인터내셔널에 권한된 이 나라 병사는?
16:20현재 국내에서 가장 많은 자산을 보유하고 있는 J펀드까지 움직였다는 건
16:26이번 투자가 얼마나 대단한 규모인가를 보여주는 좋은 예가 아닐까 싶습니다.
16:30압둘라 총수가 사막에 건설하겠다는 메가 에코시티에 대해 간단하게 설명해 주신다면요?
16:37사막에 400만 인구가 거주할 수 있는 친환경 도시를 건설한다는 게 이 프로젝트의 핵심이라고 할 수 있겠습니다.
16:45건설 규모가 어느 정도길래 국토부 장관 이하 기업 총수들이 다 모인 겁니까?
16:50저희 회사에서 분석한 바로는 이 프로젝트가 완성되면 적어도 30조.
16:55설계 방식에 따라서는 그 이상의 수익이 발생한다는 게 결론이었습니다.
16:59처음 언론에 공개됐던 예상 규모를 훨씬 웃도는 수치인데요.
17:04그렇게 생각하시는 근거가 있을까요?
17:06이미 수년 전에 저희 회사 쪽으로 사업 실현 가능성에 관한 컨설팅 의뢰가 들어왔었습니다.
17:12국민들이 생각하고 있는 J의 중동붐, 임박했다고 예상하십니까?
17:17물론이죠.
17:19광활한 사막에 새로운 유형의 도시를 짓는 건
17:22지난 7, 80년대 중동붐을 경험했던 대한민국 건축 관계자들의 꿈 아닐까요?
17:31광활한 사막에 있는 요소로 사업이 있는 기회가 많습니다.
17:45광활한 사막에 чувство 문화가 부족해서
17:48광활한 사막에 있는 연애자는
17:48광활한 사막에 있는 중동붐이 있습니다.
19:03I'm sorry.
19:04I'm sorry.
19:06I'm sorry.
19:10I'm sorry.
19:12I'm sorry.
19:32I'm sorry.
19:49I'm sorry.
19:52I'm sorry.
19:52I'm sorry.
19:53I'm sorry.
19:58Okay, let's go.
20:00127번 김아름 씨, 들어오세요.
20:16독일에서 대학을 나오셨고, 제출한 공통과제 내가 읽기론 인간적이고 따뜻해 보이던데 왜 디스토피아라는 제목을 붙였을까요?
20:33유토피아라는 이름을 가진 도시에 사는 사람들이 전혀 행복하지 않아 보였습니다.
20:39그럼 그 도시를 유토피아라고 명명한 사람들의 생각을 깨부셔야 행복한 사람들이 살 수 있는 도시를 만들 수 있을 거라고 생각했습니다.
20:51꽤나 역설적이네.
20:53그래서 김아름 씨가 꿈꾸는 유토피아는, 아니 디스토피아는 어떤 건지 들어볼 수 있을까요?
20:59한마디로 요약한다면?
21:01같이 먹고, 어울리고, 사랑하는, 공동체성이 강조된 한 80년대의 골목을 떠올려봤습니다.
21:15감사합니다.
21:16수고 많으셨어요.
21:17감사합니다.
21:19네, 이제 나가시면 됩니다.
21:26꼭꼭 숨어라, 머리카락 보일라.
21:31강효섭, 이젠 당신이 숨을 차례야.
21:37고맙습니다.
21:39마치 근데?
21:40어디서 봤더라?
21:56Let's go.
22:17Let's go.
22:42Let's go.
22:45Let's go.
22:47Let's go.
22:51Let's go.
22:51Let's go.
22:55Let's go.
22:57Let's go.
23:06Let's go.
23:22Let's go.
23:23Let's go.
23:38Let's go.
23:43Let's go.
23:45Let's go.
23:50Let's go.
23:52Let's go.
24:01Let's go.
24:04Let's go.
24:05Let's go.
24:06Let's go.
24:21Let's go.
24:35Let's go.
24:37Let's go.
24:39Let's go.
24:40Let's go.
24:44Let's go.
24:45Let's go.
24:49Let's go.
24:50Let's go.
24:52Let's go.
24:53Let's go.
24:54Let's go.
24:55Let's go.
24:57Let's go.
24:57Let's go.
24:58Let's go.
24:58Let's go.
25:03Let's go.
25:12Let's go.
25:15Let's go.
25:20Let's go.
25:21Let's go.
25:22Let's go.
25:26Let's go.
25:36Let's go.
25:50Let's go.
25:51Let's go.
25:53Let's go.
25:55Let's go.
26:22me
26:24and
26:27I
26:29finally
26:29I
26:34did
26:35could
26:35put
26:36up
26:36The
26:39Ah
26:46You can go to the park
26:47Yes, I went to the park
26:49Well, it would be nice to go
26:55But this is something strange, isn't it?
26:59The night of the dark, the dark, the dark, the dark, the same place to go
27:03I don't know if I'm not going to go to the house.
27:05I will go to the house.
27:08I want to go to the house.
27:18I want to stay in the house.
27:21I don't want to stop the house.
27:22I'm very much watching you.
27:26You can't tell the reason why you're falling for the reason?
27:30Yes, I can't understand.
27:34I've been looking for all the information and research,
27:37and I've been looking for a lot of the questions that I've been doing.
27:41That's why I'm going to be a part of the reason why you're falling for the reason.
27:45Yes?
27:46I know that you're not sure that you're going to follow the same way.
27:49I think he's going to be a good idea.
27:51But he's going to be a good idea.
27:58He's going to be a good idea.
28:01I think I can understand.
28:06Now, I can't wait.
28:07Just wait.
28:09I can't wait.
28:11I'm going to go to the president's office.
28:13I'm going to work hard and work hard.
28:16I can't wait for a moment.
28:17So you could take the opportunity to meet him.
28:18I can't.
28:21I will meet him.
28:27Anyway there is no way to meet him.
28:29There it is.
28:30Yes, it is.
28:45Okay.
28:46The test is done, but I think it will be good.
28:55If you want to find out what you want, I'm happy.
28:58You've received the test well.
29:02You'll be right back in the morning.
29:08If you have a contract, you'll be fine.
29:16I'm going to see you later.
29:21Now, I'm going to see you later.
29:21I'm going to see you later, I'm going to see you later.
29:2132 pages, I'm going to do this before.
29:25And the graph, the graph doesn't work.
29:28The graph doesn't come.
29:29We'll have to change the size of the size of the size.
29:31What do we need to meet you?
29:31Yes.
29:32I'm going to meet you again, so I'm going to meet you.
29:35Yes, I'm going to meet you.
29:40Arum.
29:41I will meet you again, but I'll use it.
29:43Let me know.
29:43Yes.
29:44How do I get to work?
29:4514.
29:46Yeah, but here's where I find out where we sit.
29:50Here you go.
29:51I have a seat.
29:56I've been out for now.
30:04I'm coming over.
30:05I'm coming over.
30:09I'm coming over.
30:13You're coming over.
30:14Why are you doing this?
30:15How could I take a nap?
30:18How could I take this nap?
30:19How could I take this nap?
30:20I don't know.
30:21You're right, right?
30:24I'm coming over.
30:25Why?
30:28What?
30:29What?
30:30I don't know.
30:33I'm not a fool.
30:35I'm not a fool.
30:38I'm not a fool.
30:41I'm not a fool.
30:51I'm not a fool.
30:53야!
30:55너도 저년한테서 떨어지는 게 좋을 거야.
30:58인생 골로 가기 전에.
31:00내 말 세게 듣는 게 좋을 거다.
31:02알았어?
31:05꼴값을 떠내.
31:14I was just trying to get married.
31:16I got married to my dad.
31:21I got married to my dad.
31:24I'm a poor little kid.
31:26He had a lot of money.
31:32I was lucky to be the only one.
31:37I have been...
31:40I'm going to be able to find you.
32:03I'm going to be able to find you.
32:08What do you think?
32:14You have to go.
32:19I'm going to go.
32:20I'm going to go.
32:22Here you go.
32:27What?
32:30Some of you want to go.
32:33What?
32:47I get to see you guys again.
32:47I'm still alive.
32:50I'll do it later.
32:51I'll do it later.
32:55I'll never get out of here later.
33:01I'll go home later, later.
33:02I'll go home later.
33:02I'll go home later.
33:03I'll give you some money for you.
33:04The hell out of me?
33:09Oh
34:01Oh
34:03Yo, I'm not sure.
34:03How are you?
34:04What is that?
34:08There's a one who's in the second boxing.
34:12Yeah, I'm good.
34:14What do you mean?
34:18It's a boxing championship.
34:21What's that?
34:44You're now my son.
34:45He was not a kid.
34:46You're not a kid.
34:51He's not a kid.
34:53He's not a kid.
34:59Oh, yeah.
35:41Oh
35:42Oh
35:55I got a lot of pain.
35:58I got a lot of pain.
35:58I got a lot of pain.
36:50Oh.
36:51Oh.
36:59Bancian doduk을 잡는 건 형의 의무야.
37:02꼭 잡아야 돼.
37:03요 매출이 할 때문에 고기전 전체가 시끄러질 수가 있어.
37:14지긋지긋하다며 우리 일.
37:16일에서 습관이 무서운 거야.
37:19내 방식대로 한다.
37:21어?
37:30하...
37:31하...
38:00하...
38:01하...
38:03하...
38:03하...
38:03하...
38:30하...
38:48하...
38:50하...
38:51하...
38:54하...
38:58하...
38:59하...
39:02하...
39:06하...
39:08하...
39:09하...
39:09하...
39:11하...
39:11하...
39:11하...
39:11하...
39:23하...
39:32Take it.
39:56I'm just going to play with the guy.
39:59And I'm going to play with the guy.
40:00And he's going to play with the guy.
40:03And he's going to play with the guy.
40:07Hey, don't you know.
40:10It's a flower, right?
40:12It's a flower, and a woman.
40:16It's a flower.
40:21It's a flower.
40:22But that's what the guy's love is?
40:25Why don't you...
40:27Why don't you...
40:31You don't have to be here.
40:32He's so cute.
40:34You're so cute.
40:39What's that?
40:44You're so cute, or you're so cute?
40:47Do you want me to go?
40:49I want you to stay here.
40:51I want you to stay here.
40:53I want you to stay here.
40:55Just!
41:06VIP?
41:09It's 37 percent.
41:12What?
41:12Are you okay?
41:14Yes.
41:15Yes?
41:18Yes.
41:20Are you okay?
41:22Are you okay?
41:26I don't like it.
41:28I don't like it.
41:29I don't like it.
41:30I don't like it.
41:31I want you to stay here.
41:35Sit!
41:37I want you to stay here.
41:40I don't like it.
41:42I want you to stay there.
41:45I want you to stay there.
41:49I don't like it.
41:52Excuse me.
41:53I'm sorry.
41:53Maurao, cusonga, cusonga.
41:54I'll go to bed.
41:57I want you to stay here.
41:58When you talk to me,
41:58Even if you're not so good,
41:59I can just go home.
42:01It's free to go home.
42:03If you're good,
42:04Don't worry about that.
42:04Your wife doesn't have to be a crime.
42:09You don't have to pay attention.
42:14Okay...
42:18It's your crime but you don't have to pay attention.
42:20You don't have to pay attention.
42:21But you don't have to pay attention.
42:31It's a nightmare.
42:33I can't believe it.
42:37I can't believe it.
42:42I can't believe it.
42:46I can't believe it.
42:49I can't believe it.
42:50It's not a bad thing.
42:53Why?
42:54Are you worried about me?
42:56I know.
42:56I'm so scared.
42:59I love our country.
43:01I love it.
43:08It's totally different.
43:10It's a bad thing.
43:10that type of raisin or the coin,
43:12I need a choice of flesh,
43:23you get a choice of flesh,
43:23and I have a choice of flesh,
43:28in terms of flesh and flesh.
43:30And you get a choice of flesh.
43:32Yes.
43:34Yes.
43:38Yes.
43:39What do you want?
43:40What do you want?
43:41What do you want?
43:59It's 13th.
44:02When are you hungry?
44:06Just wait a minute.
44:08It's almost all over.
44:09I'm going to get back to you, so I'm going to get back to you.
44:11Of course.
44:12I don't have a game for you.
44:15Right?
44:17If you don't have a game, you'll get back to me.
44:42I'm going to go.
44:43Yes, please.
44:58The secretary of the night is what you have to find out?
45:02The secretary of the night is going to talk to you.
45:04I'm going to force you.
45:07Me.
45:11We are going to work with him.
45:17He's talking to me.
45:21He's talking to me.
45:23Where are you?
45:27He's talking to me while he's looking for consulting.
45:29Oh, he's so happy to see you in the world.
45:31He's so happy to see you in the world.
45:32He's so happy to see you in the world.
45:35He's so happy to see you in the world.
45:39Ah, is that right?
45:41If you're just fine, I'd like to meet you and talk about it.
45:46When will it be better?
45:53You're going to be doing something like this.
45:56Oh, he's so tired.
45:59What?
46:00강유섭이 나를 뽑은 진짜 이유.
46:03실력이 있고 믿을만하니까 뽑지 않았을까?
46:06아니야, 아니야.
46:07강유섭은 이미 앵크 쪽과 국토부 장관 쪽에 자기가 심혈을 기울여서 만든
46:14그 주거지 샘플을 보내놓은 상태였단 말이야?
46:18그러니까 우리가 블로그에 판 국토부 장관과 나의 가짜 인맥이 필요하지 않았던 거지.
46:24뭘까?
46:25왜지?
46:26무슨 속셈인지 곧 드러나겠지.
46:29일단 넌 그놈을 어떻게 쓰러트리지 마, 고민해.
46:34네.
46:39아...
46:46네, 들어오세요.
46:48네.
46:58요청하신 프레테 관련 자료입니다.
47:09It's a good idea.
47:11It's a good idea.
47:14It's a good idea.
47:14If you're looking for a new construction site,
47:17you can find a new construction site.
47:21Can you find a new construction site?
47:23Yes, I can.
47:30Arthur?
47:31Yes, what a new construction site is from.
47:34A new construction site.
47:35You'll see a new construction site.
47:36I will get more than I thought.
47:42I've been trying to fight more than I thought.
47:48Well, you don't have to do this.
47:50It's not a real thing.
47:52He's a good guy.
47:52He's a good guy, that guy.
48:02Please, go ahead.
48:04Yes.
48:06Yes, sir.
48:09Yes, sir.
48:10Please go.
48:26What are you going to do now?
48:34Do you want to work in your house?
48:37Yes, I'm learning a lot. Thank you again.
48:43If you're listening to an interview,
48:44it doesn't look like anything.
48:45If you don't see anything,
48:46you can't see anything like that.
48:48You can't see anything like that.
48:51Yes, I'll see you.
48:56It's good.
49:00But,
49:02if you're going to where to go,
49:04can I ask you?
49:11I think I like it.
49:32I think I was going to where to pick my glasses.
49:33It would be amazing.
49:33I don't know.
49:35I don't know any other things.
49:37You're crazy.
49:37No, you're crazy.
49:39I don't know any other things.
49:40I don't know any other things.
49:42Do you want to go deep into my house,
49:47I don't know.
49:50I don't know.
50:01Makehise not come to go.
50:03No.
51:15어서 오세요. 앉으시죠.
51:18대한민국의 미래를 위해서 불철제 써주신다니 국토장관으로서 감사하다는 말씀밖에 뭐 달리 드릴 말씀이 없습니다.
51:26특히 우리 강효섭 소장님.
51:28우리 아름양?
51:30다들 바쁘실 텐데 이렇게 자리해 주셔서 감동입니다.
51:34뭘 또 감동까지야?
51:39아니, 어차피 우리 다 각자 이익을 위해서 모인 거 아는데, 체면 치료할 거 있어요?
51:47아, 그런가요?
51:50아, 우리 국토부 장관님이야.
51:52이익이 잘 되면 그 국토부 실적과 더불어 하락세에 있는 우리 대통령님.
51:57지지율 상승에 도움이 되니까 앞으로 정치 생명에 큰 이익이 될 테고.
52:02저 우리 강효섭 소장님은 본격적으로 세계 시장의 얼굴을 알릴 기회가 되는 거니까,
52:10그 앞으로의 기대 수익이야 상상을 초라할 게 뻔하고.
52:14나야, 뭐.
52:16회사 이름으로 생 사막에 건물 수십 개 올리면 최근 조조했던 국내 실적 만회하는 거라 그냥 개꿀이고.
52:26우리 대표님 말씀 들어보니까 이 프로젝트 함부로 임하면 안 되겠는데요.
52:32대한민국의 미래도, 우리 오라클 엔지니어링의 미래도, 사기 대선 향방까지 달려있으니까요.
52:39참 부담스러운 자리이다 생각했는데.
52:41걱정들 안 하시게 제가 더 열심히 뛰겠습니다.
52:44그런 의미에서 다 같이 건배하실까요?
52:47뭐 그럴까요?
52:48파이팅 좋으시네.
52:50야, 야, 야.
52:58너 잘 좀 부탁드리겠습니다.
53:00저는 저 실내를 무릅수고 이만 좀 일어나 보겠습니다.
53:04장관님은 탄소중립협약을 위한 간담회가 있으셨어요.
53:08가시죠.
53:18소문대로 젊은 놈이 싸가지가 없구만.
53:21잘 참으셨습니다, 장관님.
53:22뭐 강 소장 덕에 잘 넘겼지.
53:24사람 참 괜찮아 보이네, 우리 강 소장.
53:27맞습니다.
53:43형, 오셨습니까?
53:46이쪽입니다.
54:06아니, 근데 비서가 이뻐요?
54:11상편이 좋아하나?
54:12아니요, 안 좋아합니다.
54:14저 대표님 잠시.
54:18선생님, 이쪽으로 오시죠.
54:25앉으시죠.
54:28이번 프로젝트 재정을 흔쾌히 맡아주신
54:31제이펀드 인터내셔널 조만복 회장님이십니다.
54:37난 설마설마 했는데
54:39이건 완전 대박인데요.
55:09어, 고마워.
55:10어, 고마워.
55:15어, 고마워.
55:18어, 고마워.
55:19어, 고마워.
55:19앉아, 또...
55:23음...
55:25나는 다들 아실 테고
55:27어, 누군지 궁금하시겠죠.
55:33어, 고마워.
55:39He is the president of the U.S.
Comments

Recommended