- 16 minutes ago
Yumis Cells S03E02 [Full Movie] [Full Version]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:28You
00:33You
01:00I
01:01I
01:12I
01:13I
01:14I
01:16I
01:16I
01:16I
01:16I
01:16I
01:17I
01:17I
01:19I
01:20I
01:20I
01:21I
01:21I
01:21I
01:21I
01:21I
01:21I
01:22I
01:24I
01:26I
01:35I
01:36I
01:36I
01:36I
01:36I
01:36I
01:37I
01:38I
01:39I
01:48I
01:49I
01:49I
01:50I
01:50I
01:50I
01:51I
01:54I
01:59I
01:59I
02:00I
02:03I
02:03I
02:04I
02:04I
02:04I
02:05I
02:06I
02:07I
02:07I
02:09I
02:21I
02:23I
02:25I
02:26I
02:26I
02:26I
02:26I
02:26I
02:31I
02:33I
02:35I
02:37I
02:37I
02:38I
02:40I
02:42I
02:43I
02:43I
02:43I
02:44I
02:45I
02:46I
02:47I
02:47I
02:47I
02:47I
02:47I
02:47I
02:48I
02:48I
02:50I
02:50I
02:51I
02:51I
02:51I
02:51I
02:51I
02:51I
02:51I
02:52I
02:52I
02:56I
02:57I
02:57I
02:57I
02:57I
02:57I
02:57I
02:58I
02:59I
03:00I
03:01I
03:03I
03:05I
03:06I
03:06I
03:16I
03:17I
03:19I
03:19I
03:21I
03:25I
03:27I
03:27I
03:28I
03:29I
03:31I
03:33I
03:33I
03:36I
03:38I
03:38I
03:39I
03:39I
03:41I
03:42I
03:42I
03:42I
03:42I
03:42I
03:42I
03:43I
03:44I
03:44I
03:46I
03:47I
03:47I
04:00I
04:00I
04:00I
04:01I
04:01I
04:01I
04:01I
04:09I
04:13I
04:14I
04:15I
04:15I
04:16I
04:17I
04:17I
04:18I
04:20I
04:20I
04:20I
04:20I
04:20I
04:20I
04:20I
04:20I
04:21I
04:22I
04:30I
04:34I
04:35I
04:35I
04:35I
04:36I
04:36I
04:36I
04:36I
04:36I
04:36I
04:36I
04:37I
04:37I
04:40I
04:44I
04:44I
04:46I
04:47I
04:47I
04:47I
04:47I
04:49I
04:49I
04:49I
04:49I
04:49I
04:49I
04:50I
04:50OPT
04:50I
04:50I
04:51I
04:52I
04:53I
04:54I
04:54I
04:54Oh, I'm sorry. I'm sorry.
04:58I'm so sorry.
05:01You're a sociopath.
05:04How do you feel?
05:05Sociopaths are not only a person.
05:08It's all.
05:11They're all a lot.
05:26Let's go.
05:43갑자기 메모가 많아져서, 얼마 만인지 몰라.
05:50교체해버려, 신술로 꼴보기 싫은 놈.
05:53어떻게 복수할까?
05:54말티즈를 욕해?
05:55용서 못해.
06:06헤어좀 잘해.
06:07우리 코코 스트레스 받아서 털의 윤기가 사라졌다고.
06:20아, 붕어빵이 없어.
06:23붕어빵 여덟기로 혼자 다 쳐먹겠다고 가져가?
06:26빛이 없다고?
06:32그만두 다음에 붕어빵이 돼.
06:35나 지금 꼭 딸기 시쿠리 붕어빵 먹고 싶다고.
06:45붕어빵.
06:47붕어빵.
06:49야, 이 꽃들아!
06:51왜 안 자고 이 지랄들이야!
06:53지금 잘 아침에 원고 쓰는데!
06:56으아!
06:57오랜만에 밤새 마을이 북적거렸다.
07:00오늘도 내 하루는
07:06스며시 다가와서
07:12생각지도 못한
07:17정난을 치고
07:19왜 하필 오늘 아침에
07:27아무 준비도 없이
07:32내 방은 나 왔는지
07:39잠을 고민해
07:45아우, 피곤해.
07:47그 놈이 시키 때문에 잠을 다 서 잤잖아.
07:52코코야.
07:53엄마 오늘 온대.
07:55엄마가 데리러 온대.
07:57코코 좋겠다.
07:58야, 고마워.
08:19심피디네.
08:20뭐야?
08:21왜 자꾸 눈에 띄는 거야?
08:23저쪽은 붕어빵 가기 방향인데...
08:26It's not that you're going to be a bonger?
08:30It's not that you're going to be a bonger.
08:34Wait a minute. You're going to be a bonger?
08:38You're not going to be a bonger?
08:48You're going to be a bonger.
09:15I'm not going to be a bonger.
09:16Yes.
09:16This is a bonger, bonger, bonger, everything.
09:19All right?
09:20Yes.
09:22All right?
09:22Oh, it's a bag?
09:24Then box, what are you going to do?
09:26It's not a bag.
09:27Just give it to you.
09:29Just give it to you.
09:32No, no, just give it to you.
09:33Just give it to you.
09:34There's a bag.
09:35It's a bag.
09:37It's a bag.
09:43Just give it to you.
09:45I need to go.
09:45I need to go together.
09:48No, I need to go.
09:49No, I need to go.
09:52Eh.
09:56어?
09:57어?
09:59어머, 신 PD님.
10:02작가님.
10:04오늘도 여기서 뵙네요, 신기하게.
10:07네, 그러게요.
10:09붕어빵을 진짜 좋아하시나봐요.
10:11혹시 오늘도 딸기 슈크림 붕어빵?
10:13아, 네.
10:14어머, 진짜요?
10:16근데 어쩌죠?
10:17못 사실 것 같은데.
10:19여기 있습니다.
10:20감사합니다.
10:26네.
10:28네, 됐습니다.
10:31아, 그게 전부 다.
10:33네.
10:34전부.
10:36딸기 슈크림 붕어빵이랍니다.
10:40다음 주에 뵐게요.
10:46작가님.
10:47그...
10:48붕어빵.
10:55안녕하세요.
10:58아, 네.
10:59안녕하세요.
11:00딸기 슈크림 사러 오신 거면 죄송한데 매진이라서요.
11:05속을 다시 만들어야 해서 오후에나 나올 것 같아요.
11:08idity 슈크림
11:35스스로 거기서�vez
11:42It's been a long time for the endorphins.
11:46It's been a long time for the endorphins.
11:53Did you see it?
11:56Did you see it?
11:56What kind of expression?
11:59It's been a long time for you.
12:01It's been a long time for you.
12:08I'm so gay.
12:25You're the one who love you, all of you!
12:32One, two, three, four!
12:38One, two, three, four!
12:42One, two, three, four!
12:45One, two, three, four!
12:46It's been a long time for you.
12:55It's been a long time for you.
12:57objective to the future, right?
13:06I mean, what's the way it should be.
13:07Motorism will be my main role.
13:09I don't think it's the main role in my case, right?
13:11You're based on the should be?
13:14I don't think the main role is the main role in my community.
13:16Tohchan, why are you so mad at that?
13:19The normally things you get to,
13:20I don't eat it.
13:21You don't eat it, really?
13:25What are you eating?
13:27If you eat it, you eat it.
13:28You don't eat it.
13:30You don't eat it.
13:31You don't eat it.
13:32That's what you eat.
13:37But we're going to eat it so it's not going to be able to eat it.
13:41What?
13:43He's sometimes doing it.
13:44I'm so happy about this.
13:44I've been tired of it.
13:46But I'm tired of it!
13:48I'm tired of it.
13:49I'm tired of it!
13:50But you're all good at me!
13:50Okay, Ko-Ko?
13:55But, you know, I'm tired of it?
14:00I'm tired of it, isn't it?
14:02I'm tired of it.
14:02I'm tired of it today?
14:04I'm tired of it.
14:05I don't think I'm tired of it.
14:07I don't think you're tired of it.
14:12Why? You're not a fan.
14:16I'm not a fan.
14:27I'm not a fan.
14:28It's a fan?
14:29I'm not a fan.
14:31I'm not a fan.
14:31I'm not a fan.
14:33It's a fan.
14:34I'm not a fan.
14:39It's a fan.
14:40I'm not a fan.
14:41You're good.
14:41Hi.
14:41Hey.
14:43Hi.
14:44Hi.
14:45Hi.
14:45Hi.
14:47Hi.
14:47Hi.
14:48Hi.
14:49All right, let's go.
14:50Bye.
14:52Bye.
14:54Bye.
14:58Bye.
15:05Bye.
15:07Bye.
15:09Bye.
15:11Bye.
15:12Bye.
15:15Bye.
15:18Bye.
15:29Bye.
15:31Bye.
15:34Bye.
15:35Bye.
15:45Who are you?
15:46Hello.
15:49There's nothing to do with it.
15:57What is this?
16:06What is this?
16:11What is this?
16:16What is this?
16:40What is this?
16:42What is this?
16:44What is this?
17:12What is this?
17:16Oh, it's so pretty!
17:20Hold on!
17:21You can't buy it from the store.
17:24You can buy it and send it to you.
17:27You can't buy it.
17:28You can't buy it.
17:29Why?
17:30Oh, you're so surprised.
17:34You're so surprised.
17:34Oh, you're so good.
17:36P.D.,
17:41I've got a source of essence.
17:44Oh, it's beautiful.
17:49Oh, I'm so worn out.
17:52Oh, well, it's delicious.
17:53Oh, I'm doing it.
17:56Oh, I'm cooking.
17:57I'm drinking?
18:02I'm eating that first.
18:03I think it's a good idea.
18:06I think it's a good idea.
18:08Well, it's not a good idea.
18:10It's not a good idea.
18:11It's not a good idea.
18:20Who are you?
18:30Who are you?
18:33I'm Jim.
18:37What's your name?
18:38Why are you here?
18:40You're gonna have a cup of coffee.
18:41I'm gonna have a cup of coffee.
18:45And then I'm gonna have a cup of coffee.
18:48Ah, I'm Jim.
18:50I'm sorry, I'm late.
18:53I'm not.
18:54But are you in the time we're going to be done?
18:58If...
18:59No?
19:03Yes?
19:05Yes?
19:06Yes, I received the dessert.
19:08Yes, I received it.
19:09I didn't even know if I had a call.
19:11It was so delicious.
19:16Yes?
19:23Hold on. It's strange.
19:26It's strange.
19:26It's strange?
19:27It's strange.
19:28I don't know what this is.
19:31Is it...
19:33Is it...
19:35Is it...
19:36Is it...
19:37Is it...
19:41Yes.
19:48It's the end of the day.
19:50It's the end of the day.
19:51It's the end of the day.
19:54It's the end of the day.
20:05What's the end of the day?
20:07What's the end of the day?
20:08Ah...
20:11There is a prayer on the mend.
20:15It's a downhill excerpt.
20:20It'll be sold...
20:20água соглас ie craziness.
20:27It comes with one of the light days
20:31The doctor, I asked you about the details.
20:39The doctor, you're very careful.
20:46The second person is a compliment.
20:49It's a compliment!
20:53The compliment is a compliment.
20:54The compliment is a compliment.
20:57I don't know what to do.
21:00Hello, my friend.
21:02Have you been here?
21:04There's a lot of different things.
21:11I don't have time.
21:13I don't have time to detail.
21:19Now, let me give you some time.
21:22Now, on my knees.
21:25I did good.
21:29I'm sorry.
21:30You really?
21:30Yes.
21:34I'm too lucky for you.
21:38I'm sorry.
21:39Thanks, baby.
21:44But it's really light, you're not even a light.
21:48It's always a light.
21:49You can't do it anymore.
21:51It's hard to keep up.
21:54I'll see you next time!
21:57I'm so excited!
22:04Why are you so happy?
22:15I don't know what to say.
22:17I've never heard of it.
22:19I've never heard of it.
22:28But...
22:33I've never heard of you.
22:34I've never heard of you.
22:37I thought that's right.
22:41I'll get to the point where I can't wait.
22:43Oh, it's a bit better.
22:44But I'll get to the point where I can't wait.
22:51I'll get to the point where I can't wait.
22:51There's a lot of competition in the world.
22:57Oh, my God.
23:02What did you do to apply?
23:08E dizendo...
23:09I had one good feedback.
23:10I wanted to send you a big comment.
23:13I want you to have a conversation with me.
23:18When you've got to try to help you find the usual things?
23:18What what do you do to continue to do?
23:22What's the cover?
23:28Okay, I'll make you do your check.
23:30Yes.
23:32Oh, really?
23:41Yes, it's Shinsuke.
23:45I'll send you a message to you later.
23:47What?
23:48I sent you a 2.00?
23:51It's not that you're going to die.
23:54It's so important to you that you're going to write down.
23:57I'm really sick, Shinsuke.
24:04What's so long?
24:06The words are short, but the words are too long.
24:13I think it's the most important part in this article.
24:17I think it's a way to express my emotions.
24:19I think it's a way to love.
24:22How can I be able to stay in love?
24:23What? It's so good.
24:26I'm so good.
24:28I'm so good.
24:31I need this!
24:34It's just this one!
24:37What?
24:39He's like a lot of emotion.
24:43It's so funny.
24:53I'll just explain the story of the situation.
24:56I'll just think about the time you can do it again.
25:00It's not just a surprise, but it's the only love of love.
25:07This is a real thing!
25:11I'm so proud of you!
25:16You can give me a hug!
25:17Okay!
25:20You can give me a hint of a question.
25:31I'm a fan of the new code.
25:34This is the first time I found the mail.
25:34I'm going to get you to the next few months.
25:38I was already listening to the mail.
25:39The problem was coming.
25:40Where to go?
25:42Oh, no.
25:55When did you wake up?
25:57Let's go!
25:58Why are you?
25:59I don't give a shout-out to you!
26:02I don't give a shout-out to you!
26:04I don't give a shout-out to you!
26:09The shout-out to you for a shout-out to you!
26:15You understand?
26:19That's it.
26:21You get a shout-out for me.
26:23You're too old.
26:27You're too old.
26:34You're too old.
26:39It's a big deal for me.
26:42You got your message, I'm sorry.
26:45You're too ugly.
26:49Yes, PD. Hello.
26:53You're in the workroom room?
26:56I'm just coming out. Why?
27:01I'm going to tell you something.
27:04I'm going to go to the 경비실.
27:09I'm in the parking lot.
27:12Ah.
27:26Ah, PD.
27:28Hello.
27:31연락도 없이 웬일이세요?
27:34Ah.
27:35이거 드리고 가려고요.
27:38이게 뭐예요?
27:40어제 그 디저트.
27:42어머.
27:43어제는 죄송합니다.
27:45김지호 작가님이 특별히 부탁하신 거였어서요.
27:49뭐, 그럴 수도 있죠.
27:54뭘 저까지...
27:56아싸, 디저트.
27:59아싸, 디저트.
28:02미슐랭 스리스타 디저트.
28:06나 진짜 먹고 싶었다기.
28:09쓸쓸히 챙겼네, 심피디.
28:12심피디한테 갖다 줘.
28:14내 영혼을 눌러 담았어.
28:17오케이.
28:26쉿.
28:28야.
28:29또 어딜 가는데?
28:31그, 출출이가 꼭 전해해달랬는데.
28:35나 자존심이...
28:36아직 허락 못한다고!
29:04tápppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppp
29:05Where are you going?
29:09I'm going to the publisher.
29:11I'll take you off.
29:13No, it's okay.
29:14I'll take you off.
29:15I'll take you off.
29:16I'll take you off.
29:18I'll take you off.
29:20I'll take you off.
29:22Yes.
29:22Yes.
29:34I'll take you off.
29:36Yes.
29:43I'll take you off.
29:49Why?
29:49I'm afraid.
29:52It's been 20 minutes late.
29:54I don't think you can talk about the show.
29:57I don't have to talk about the show.
29:59I have to talk about the show.
30:00I don't have to talk about it.
30:02How you can go about it?
30:03I'm going to bring you off the show.
30:05So I'm going to die.
30:09I'm going to die.
30:10Instead of doing a reaction,
30:11Reaction, it's done.
30:12Yes!
30:25What?
30:27It's like a lot of people who are not trying to do that.
30:30They are the ones who are not trying to do it.
30:30You can't wait to see them.
30:34Of course, it's not that they are the ones who are still there.
30:37What are they doing?
30:39Come in and say that they don't have to do it.
30:41Why?
30:52If you like music, you have a taste of music?
30:55No, I don't know.
30:57I don't know.
31:01Then...
31:03Oh, there's a car!
31:04Oh!
31:05Oh!
31:05Oh!
31:08Oh, you're so crazy!
31:10What the hell?
31:11What the hell?
31:14What the hell?
31:15You're in the house.
31:17What?
31:21Oh?
31:22Oh, what the hell?
31:23What the hell?
31:25Oh, what the hell?
31:32Oh, what the hell?
31:33What the hell we're about?
31:34Now pull the sword back.
31:35Then there's a leg down.
31:37Yeah, who will the hammer need to come back.
31:43Oh, you're a moan to come back with a즈!
31:46Ah!
31:48You're too!
31:51буду see it?
31:54Yes!
31:58You're too, I'll never lose.
32:00No!
32:01Shut up!
32:02I'll go.
32:06I'll go.
32:09I'll go.
32:09Now I'll go.
32:11I'll go.
32:12I'll go.
32:14Stop!
32:20I'll go.
32:21I'll go.
32:22I'll go.
32:22Yes, it's okay.
32:29I'll go.
32:30작가님, 내리세요.
32:35근데 제가 내릴 수가 없어가지고.
32:39이쪽으로 나오세요.
32:40Oh.
32:47Go, go, go.
32:49Go, go.
33:14Go, go, go.
33:40운전 잘하네, 심피디.
33:44다행이야, 다행이야.
33:58뭐 하는 거야, 지금?
34:00죄송합니다.
34:01죄송합니다.
34:06죄송합니다.
34:07놀래라.
34:11저랑 택시 타고 가시죠.
34:13차는 주차할게요.
34:15예, 그게 낫겠어요.
34:17저도 너무 놀라서.
34:19네.
34:36나 너무너무 불안했다고.
34:39신피디 없었으면 어떡할 뻔했냐구.
34:43자, 이거 특급 배달로 전해줘.
34:47오케이.
34:57자, 또 어딜 가?
35:02이건 특급 배달이라서.
35:05아, 됐다구.
35:06아직 나 자존심에 허락 못한다.
35:08아, 고.
35:09이 정도면 칭찬을 해주는 게 연장자의 예인이라.
35:13자존심 때문에 예이 밥 말아먹는 유미는 안 된다.
35:16예이야, 잘했어.
35:18얼른 갖다줘.
35:19고고.
35:20오케이.
35:34택시 부를게요.
35:37너무 고마워요.
35:40운전 너무 잘하시네요.
35:44아닙니다.
35:44아니에요.
35:46마침 피디님이 안 타 계셨으면 어떡할 뻔했어요.
35:50진짜 난감했는데.
35:53운전하신 지 얼마나 되셨어요?
35:56저, 어, 다시 시작한 지 한 6개월 됐나?
36:016개월이요?
36:02네.
36:05응?
36:15응?
36:15응?
36:16응?
36:16누구야?
36:16안녕?
36:17나는 술록이네 마을에서 왔어.
36:20택배 갖고 왔거든.
36:22응?
36:23응?
36:24응?
36:24응?
36:27우와, 술록이도 택배를 보내왔어.
36:29뭘까?
36:30좋은 거였으면 좋겠다.
36:31이 차례 친해질 수 있잖아.
36:36뭐야, 이게?
36:37칭찬 택배만 있는 건 아니다.
36:40아무것도 없잖아.
36:41빈종이 뭔데?
36:43잠깐만.
36:44이거, 빈종이가 아니야.
36:50숨겨진 암호가 있는데?
36:52암호?
36:58보인다, 보여.
36:59응?
37:01응?
37:01응?
37:02응?
37:04응?
37:07무언의 조롱이라는 택배도 있다.
37:25이 택배를 받은 사람은 이유 없이 기분이 언짢아지고,
37:30모욕당한 기분을 느끼게 된다.
37:42응?
37:42바로 오네요?
37:52작가님?
38:09Oh my god.
38:12I'm so sorry.
38:13I got a job.
38:14I got a job.
38:14Oh, I got a job.
38:16Oh, I got a job.
38:17Oh, that's for me.
38:17Oh, that's for me.
38:17Oh, that's for me.
38:18Oh.
38:18Oh, the one who's in there is a place to live.
38:19Oh, you're so happy, so I'll give you a chance.
38:20Oh, I'm so happy.
38:21Oh, I'm so happy.
38:22I'm so scared.
38:24I'm so scared.
38:26Why are you so scared?
38:27I'm scared.
38:29I'm scared.
38:30I'm scared.
38:32I'm scared.
38:33I don't know what the fuck is happening.
38:39I'm scared.
38:51I'm scared.
38:52I'm scared.
38:52I want to go.
38:54I'm scared.
38:55No, I'm scared.
38:57I'm scared.
38:59I'm scared.
39:00I can't sleep anymore.
39:02No, I'm scared.
39:03Why are you so hungry?
39:07I'm hungry...
39:18I'm hungry...
39:21Yumi!
39:22Three star dessert!
39:25Let's eat!
39:27I wanted to eat it!
39:36I'll use it.
39:37Have you eaten it?
39:37I'll eat it.
39:53You're hungry...
39:55I'm hungry...
39:55Chopper wanna eat it?
39:59It's so cold.
40:11How long have you been driving?
40:16I don't know.
40:19I don't know.
40:20I don't know.
40:24I don't know.
40:28I don't know.
40:30I don't know any Mommy Can de
40:31that I hope so.
40:32This is something you have to sell,
40:35but,
40:35my difficulty...
40:39I want his Dad.
40:41I want his Wannaад for dinner.
40:45These are the 항상 more convenient ...
40:52I want it.
40:58Theカエスケちゃん needs to eat.
41:00때는 안 자냐 도대체 일은 언제 하라고
41:04야 글쓰는데 도움 받자고 심 피디를 영입했지 맨날 빡치사고 불렀냐
41:09도대체 마을이 조용할 날이 없다고
41:13진정해 유미도 곧 적응이 되지 않을까
41:18아니야 교체해
41:20교체?
41:22피디 교체해 달라고 안대용 편집장한테 말하자
41:25작업에 방해가 되면 빼버려야지
41:29Really?
41:31Are you going to change it?
41:33I'm going to go to the film.
41:35It's not good.
41:37It's very nice to have time.
41:39I'm going to be able to help you.
41:42If you're not able to get it,
41:44I'm going to get it out of the way.
41:46I'm going to get it better.
41:47I'm going to get it better.
41:48I'm going to get it better.
41:50I'm going to get it better.
41:52Okay, I'm going to get it.
41:55What do you want to do?
41:58Ah,
41:59신순록 PD를 팀에서 아웃 지켜달라는 말씀.
42:03네.
42:06네, 알겠습니다.
42:08작가님 지필에 도움이 안 된다면 그렇게 해야죠.
42:11근데 구체적으로 어떤 점이
42:14마음을 상하게 했는지 말씀을 해 주시면.
42:17아, 그러니까
42:20말티즈 머리가 나쁘다고 해서요.
42:24말티즈 머리가 나쁘다고 해서요?
42:28그게 교체 사유가 돼?
42:30좀 짜치는데?
42:32제가 진짜 좋아하는 딸기 슈크림 붕어빵
42:368개를 싹쓸이해서 제가 기분이...
42:40딸기 슈크림 붕어빵 8개 때문에요?
42:43이것도 짜치는데?
42:45붕어빵이라니!
42:48버스를 같이 탔는데 치사기 혼자만 이어폰을 끼는 거예요.
42:54이어폰 때문에?
42:57열려졌죠?
43:00운전을 못 한다고 비웃더라고요.
43:04틀림없이 비웃는 거였어요.
43:07어? 딱!
43:10딱 이런 표정이었는데?
43:12안 돼, 안 돼!
43:13왜?
43:14정말 너무 짜친다고!
43:21안 돼.
43:23부채에 명분이 없네.
43:26명분이 없어.
43:27너무 찌질한 이유들이잖아.
43:32괜히 나만 꼴 우스워지지.
43:36아, 근데...
43:38이유가 찌질하니까 더 열받아.
43:43왜 이렇게 짜증이 나지?
43:47자, 마음을 가라앉읍시다.
43:52부산에 가서 머리를 식히고 오면
43:54생각이 달라질 수도 있어요.
43:58신술록 별거 아니다.
44:01신술록 별거 아니다.
44:05그래, 그러자.
44:07다녀와서 생각해.
44:08신술록이 뭐라고.
44:38너무 최고 Dailysentik
44:47아 actively 달라고ётся 온홉?
44:50developments on Tuesday
44:50был 원래 về
44:51좀 일찍 도착했네.
44:55장피디님, 저는 도착했어요.
45:05Sorry, I was afraid to go.
45:10But I have something that's not very afraid.
45:10What's so afraid of this?
45:13I feel like the guy is not here and the guy is going to go.
45:20I feel like the guy is going to go.
45:22Then I'm okay.
45:23What are you talking about?
45:25Why are you going to go to the airport?
45:30How many hours?
45:32Then...
45:33I'm going to die!
45:36I'm going to die!
45:50Yes, the director.
45:52Where are you?
45:56Jen, we are in late.
45:57She comes to the airport.
46:01How did you go now?
46:02She's a young girl.
46:02I'll go to the airport.
46:03What do you think?
46:05I asked her to go.
46:09She's a young girl.
46:11She's a young man.
46:13She's a young girl.
46:13She's a young girl.
46:15I'm going to be late now,
46:16but I don't know where she can get old.
46:21She's a young girl.
46:22Are you going to go to the car?
46:24Yes, first go to the car.
46:26I'm going to go to the car next to the car.
46:31Ah...
46:32Yes.
46:32Yes, I'm going to go.
46:33Yes.
46:35Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
46:52That goes last convenient...
47:13Hello, all our customers.
47:15Our bus will be the bus train, parameter .
47:18Thank you, folks.
47:19I'll go to the club.
47:22I'll go to the club.
47:24I'll go to the club.
47:25I'll go back to the club.
47:27Let me see you.
47:28I can't get it, too.
47:29I won't get it.
47:35Everyone may be good.
47:49I'm going to go.
48:13But what kind of team is going to do?
48:16It's like a team.
48:19I don't know.
48:30Director.
48:55I'm going to go.
48:59I'm going to go.
49:00I'm going to go.
49:01I'm going to go to the car.
49:03Ah, yes.
49:05Oh, yes.
49:08How did you go?
49:11Yes, I went to the car.
49:14Ah, you went to the car.
49:17Well, it's a good thing.
49:19I went to the car.
49:23But you're going to go to the car.
49:25Ah, I'm going to go to the car.
49:26I'm going to go to the car.
49:31What?
49:31You don't have to wear clothes on the car like this.
49:33That's right.
49:35I'm going to go back and see you.
49:36But you never have to go too.
49:41Don't you even want to try it?
49:41All you have to do is take care of yourself.
49:43Let's go.
49:44Take care of yourself.
49:46No!
49:47Don't you don't be happy.
49:49You don't need to be able to get used by yourself.
49:53You don't have to be able to get used by yourself.
49:57I can't wait for you.
50:25I don't want to find a seat.
50:27Oh, yes.
50:34Then I'll meet you.
50:36Yes.
50:51Oh, it's so bad.
50:59Oh, yeah.
51:01I'm going to go to Busan, too.
51:04I'm going to go to Busan.
51:06There's something strange.
51:07The new one who's lying down and lying down to me in the middle of the park is not an
51:13issue.
51:13I don't want to go to the park.
51:19There are places to be so many.
51:22Isn't it weird?
51:26This space is a lot of space, but it's the most common space.
51:33You really didn't have to sit down?
51:36I can't wait for you to stay here.
51:38I can't wait for you to stay here.
51:39It's not right.
51:42You're not so good at that.
51:45You're not so good at that.
51:46I can't wait for you now.
51:57I'm going to go to Shin P.D.
51:58Yes.
51:59Are you going to go?
52:00Yes.
52:01I was just going to go.
52:02He's going to go to Shin P.D.
52:04Yes.
52:05I'm going to go to Shin P.D.
52:07Yes.
52:08I'm going to go to Shin P.D.
52:10I'm going to go downstairs.
52:11Do you want to go to Shin P.D.?
52:13Yes.
52:16It's not just Shin P.D.
52:22Shin P.D.
52:26I'll go to Shin P.D.
52:27No, I'm going to go to Shin P.D.
52:33No, I'm going to go to Shin P.D.
52:34Yes.
52:36Shin P.D.
52:37What were you doing?
52:39I didn't understand how you decided.
52:40No, I'm already feeling sorry.
52:43Shin P.D.
52:44Something like that,
52:44I haven't been in the team for a few weeks, so I'm wondering if it's okay if I can do
52:50it again.
52:54If I can do it again, I can do it again if I can do it again.
53:00Yes, if I can do it again, I can do it again.
53:22Oh, yes. I'm fine.
53:33Are you okay?
53:34It's unfortunate, but I don't think I can do it again.
53:43Oh, I'm sorry. Thank you so much.
53:46No.
53:48Well, I'm going to see you on the other PD.
53:51I'll see you soon.
53:54Yes, I'll see you soon.
54:01What? How did it get done?
54:04The timing is great.
54:06You can't do it again.
54:09You can't do it again.
54:10You can't do it again.
54:12You can't do it again.
54:15You can't do it again.
54:19You can do it again.
54:20You can't do it again.
54:22Well, they're all over the last time.
54:25Oh, wow.
54:27Oh my god, it's been a pleasure to be able to do it.
55:02It's a good feeling.
55:03It's a good feeling.
55:04It's a good feeling.
55:20It's a good feeling.
55:28It's a good feeling.
55:32It's love.
55:33Yeah, absolutely.
55:34I can't wait to see it.
55:36I can't wait to see it.
55:38I can't wait to see it.
55:39I can't wait to see it.
55:40I can't wait to see it.
55:42Can I see it?
55:44I can't wait for it.
55:53Oh...
55:53I can't wait to see it.
55:57Yes, ma'am.
56:00Yes, I'm going to start.
56:04Something strange.
56:06Yes.
56:07Let's see.
56:09Let's see.
56:21Yes, sir.
56:23Yes, sir.
56:23Yes?
56:26Yes?
56:30Yes.
56:32Yes, sir?
56:33Yes, sir.
56:34Yes, sir.
56:34You're already listening message to the D ii?
56:37It's not my idea.
56:39Yes, sir.
56:44Yes, sir.
56:48Yes, sir.
56:50You're not watching.
56:52Yes, sir.
56:53Do you want me to go out?
56:58I want to change, but I can't wait.
57:01If I go out?
57:04I can't wait!
57:06I can't wait!
57:07I can't wait!
57:30I can't wait!
57:33I can't wait!
57:35I can't wait!
57:37I can't wait!
57:38You're so scared!
57:40I need to leave!
57:40I can't wait!
57:41I can't wait!
57:41I can't wait!
57:52You're late!
57:53I'm going to go to the next door.
57:58I'll talk to you later, Mr. Pd.
58:01Yes?
58:02I don't mind if you're working on this one?
58:03What's your name?
58:10I'll talk to you later, Mr. Pd.
58:13I'll talk to you later.
58:31I'll talk to you later.
58:55Hi!
58:56How did the world make me two days?
58:58Why did you see you two days?
59:00What?
59:01I'm not scared.
59:04I'm not scared.
59:05It's a very campy town!
59:07You're not scared?
59:10Why are you looking at me?
59:12Mr. Pd.
59:12Pd.
59:13Pd.
59:13Pd.
59:14Pd.
59:14Pd.
59:14Pd.
59:15Pd.
59:15Pd.
59:18What the hell is going on?
59:20Why are you laughing?
Comments