Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Alice in Borderland S03E06 [Full Movie] [Latest Version]Full EP - Full
Transcript
00:00:01The End
00:00:24It will no longer die
00:00:25If we can help everyone, we will be able to escape
00:00:32I can't believe that.
00:00:33We'll go to the goal.
00:00:35It's not possible.
00:00:38We'll go to the goal first, but we'll go back to C3 and then we'll go to C4 and get
00:00:44a contact to the 0.
00:00:45We don't have the start room at the end, so we don't have the risk.
00:01:15I don't know.
00:01:19There's only one.
00:01:21I'm going to stay.
00:01:31You're okay?
00:01:35I'm going to die.
00:01:54I'll stay.
00:01:56Why?
00:01:59I'll stay the last time.
00:02:04I'll be leaving you again.
00:02:06The future is for young people.
00:02:09It's because it's for me.
00:02:14So, let's go to the next room to the next room.
00:02:22Are you okay?
00:03:05Let's go to the next room.
00:08:37I don't know.
00:09:07This is the case.
00:09:08But I can't do it.
00:09:09It's possible that...
00:09:12I can't use the room to put the arm in the room.
00:09:15I'm not going to be able to put the arm in the room.
00:09:20I'm not gonna be able to put the arm in the room.
00:09:24I don't know.
00:09:28I'm not going to be able to put the arm in the room.
00:09:36But if I can't do that,
00:09:37If you want to get your hands on the other side...
00:09:41How do you do that?
00:09:43If you want to get your hands on the other side...
00:09:45It's the same thing, isn't it?
00:09:55Don't go here!
00:09:56Let's go!
00:09:58Hurry up!
00:09:59Yuna!
00:09:59Hurry up!
00:10:00Yuna!
00:10:02Don't go here!
00:10:04What's wrong?
00:10:05When you went to this room, you didn't have to answer the door.
00:10:11If you didn't, I should not get your hands on the other side.
00:10:16If you want to get your hands on the other side...
00:10:16You can only get your hands on the other side of the room and get your child's hands on the
00:10:20other side of the other side.
00:10:20Are you ready?
00:10:25I can't.
00:10:26But when I entered the hands on the other side, we're going to hit 8 points.
00:10:29if you have to go around the party,
00:10:34the point is to avoid this animal,
00:10:34it can be failed.
00:10:37A-N-O-N-E-N-G
00:10:39A-N-N-E-N-E-N-O-N-E-G
00:11:00Everyone, I'm going to help you.
00:11:09You have to live without human beings.
00:11:15Will you help me?
00:11:22I'll help you.
00:11:44Nob is coming to C-4, and we'll be able to go with me and Yuu.
00:11:48I got it.
00:11:49で それでは 洗濯した扉の腕輪をかざし次の部屋へお進めくださいごめんね
00:12:12迎えに来るから 絶対
00:12:20I don't know.
00:13:16I don't know.
00:13:24Bさんの部屋のロックが解除されました。
00:13:37A2はマイナス5ポイントの部屋になります。
00:13:41原点を確認しました。
00:14:08A2はマイナス5ポイントの部屋のロックが解除されました。A2はマイナス5ポイントの部屋になります。
00:14:15Bさんが中に入ってマイナス8ポイントを受け取る。Bさんが?
00:14:45Bさんが中に入ってマイナス5ポイントを受け取る。Bさんが中に入ってマイナス6ポイントを受け取る。
00:15:15Bさんが中に入ってマイナス6ポイントは、Bさんが中に入って、Bさんが入ってướiに入って、Bさんが入って、Bさんが入っている。
00:15:17Okay.
00:15:19Jun, I'll count.
00:15:28Let's go.
00:15:37Why?
00:15:39Jun!
00:15:43K!
00:15:488!
00:15:547!
00:15:585!
00:16:035!
00:16:05Quickly!
00:16:094!어지?
00:16:10Ah!
00:16:17Sir!
00:16:26Sir!
00:16:26The power of the power of the minus 8 points is the same.
00:16:30Sir! Sir!
00:16:31I've checked the power of the minus 8 points.
00:16:33Sir!
00:16:36Sir!
00:16:44Sir!
00:17:02Sir!
00:17:05Sir!
00:17:07Sir!
00:17:09Sir!
00:17:10Sir!
00:17:12Sir!
00:17:13Sir!
00:17:16Sir!
00:17:18Sir!
00:17:24Sir!
00:17:34Sir!
00:17:35Sir!
00:17:37Sir!
00:17:43Sir!
00:17:44Sir!
00:17:44Sir!
00:17:44Sir!
00:17:44Sir!
00:17:44Sir!
00:17:59Sir!
00:18:05Sir!
00:18:07Sir!
00:18:08Sir!
00:18:09Sir!
00:18:10Sir!
00:18:37Sir!
00:18:37Sir!
00:18:39Sir!
00:18:42Sir!
00:18:47Sir!
00:18:48Sir!
00:18:52Sir!
00:18:55Sir!
00:18:57Sir!
00:18:58Sir!
00:18:59Sir!
00:19:00Sir!
00:19:02Sir!
00:19:04Sir!
00:19:04I've checked the results.
00:19:13The 14th turn starts.
00:19:45I don't know what's going on.
00:20:12Yes, boss, boss.
00:20:14You've got to be careful.
00:20:15I'm going to make it work later.
00:20:16Come on up here!
00:20:18You can't do it!
00:20:20Are ya?
00:20:21There is such a bad blood.
00:20:22What?
00:20:23You're not Holy Spirit...
00:20:26I will be these.
00:20:27Yes, boss...
00:20:27What's that?
00:20:42I don't know.
00:20:57There was a room in the door, but it was the last room, isn't it?
00:21:03What happened in there?
00:21:10Then, open the door to the next room.
00:21:24Let's go.
00:21:39Let's go.
00:21:40Aris.
00:21:41How about?
00:21:43Good.
00:21:43I'm not going to die.
00:21:51The last turn was gone.
00:21:56Everyone is in the room.
00:22:15Oh
00:23:06見事ゴールされました皆様には最後のサイコロを振っていただきますサイコロまた
00:23:40俺が振るこの運命は俺が受け取る
00:23:41アリス
00:24:12アリス
00:24:14レイヤーは出口へお進みください
00:24:27斜め
00:24:57一人残らないと
00:25:04生きてくれみんなと一緒に生きてくれ
00:25:07残り時間1分
00:25:17頼むアリスこれが俺の見た未来だったんだいや絶対うさぎいや頼むうさぎ
00:25:33うさぎうさぎを最後まで生かしてやってくれいやいやいやユージユージ頼むうさぎを必ず元の世界に戻してくれいや頼む
00:25:34Come on!
00:25:35Come on!
00:25:37Everyone, hurry up!
00:25:38Alice!
00:25:39There's no time!
00:25:40Saskia, hurry up!
00:25:42Alice!
00:25:43Hurry up!
00:25:44Alice!
00:25:45Junji, you'll always return to the world原始.
00:25:49You're promised!
00:25:51Junji!
00:25:53Alice!
00:25:54No!
00:25:57No!
00:25:59Arisa!
00:26:00Arisa!
00:26:03Arisa!
00:26:06Arisa!
00:26:07No!
00:26:08Arisa!
00:26:36Arisa!
00:26:41Arisa!
00:26:45Arisa!
00:26:51I don't know.
00:27:19I don't know.
00:28:04I don't know.
00:28:04I don't know.
00:28:28I don't know.
00:28:33I'm going to die!
00:28:36I'm going to die!
00:28:51I'm going to die!
00:29:16I'm going to die!
00:29:18Congratulations!この部屋に残ったあなたは、全員に未来を託した。そしてそんなあなたにこそ、未来がある。
00:29:37この部屋に残ったあなたは、全員に未来を託した。そしてそんなあなたにこそ、未来がある。この部屋に残った方は、ゲームクリア。え?
00:30:16ダメだ!この部屋に残ったら、コメントを取る。私は、スピードファーストラー。ここにも、私たちの部屋に残った場合が、私は、私たちの部屋に残った。その場合は、私たちの部屋に残った。私は、私たちの部屋に残った。
00:30:19Oh, my God.
00:30:52I don't know what you're talking about, but I'm not sure what you're talking about.
00:31:01We're talking about out here too.
00:31:05We're talking about out here too.
00:31:17We're talking about out here's a story.
00:31:32Oh
00:31:33Omedetou Ariska
00:31:34I don't know.
00:32:06So, Alice, let's go to this country and enjoy more games.
00:32:13I'm here to be called for you.
00:32:16That's right.
00:32:19What?
00:32:22I didn't know if you were just a human being.
00:32:26I was able to use her for her.
00:32:27I was able to use it for you.
00:32:30You joined me in my game.
00:32:34Damn it!
00:33:04Oh, my God.
00:33:33Oh, my God.
00:34:17Oh, my God.
00:34:20Oh, my God.
00:34:28Oh, my God.
00:34:33Oh, my God.
00:34:39Oh, my God.
00:34:41Oh, my God.
00:35:13Oh, my God.
00:35:15Oh, my God.
00:35:18Oh, my God.
00:35:20Oh, my God.
00:35:50Oh, my God.
00:35:52Oh, my God.
00:36:06Oh, my God.
00:36:07Oh, my God.
00:36:35Oh, my God.
00:36:36Oh, my God.
00:36:44Oh, my God.
00:36:55Oh, my God.
00:37:12Oh, my God.
00:37:13Oh, my God.
00:37:37Why did you see it?
00:38:15You...
00:38:22Alice...
00:38:23Alice...
00:38:25Alice!
00:38:28Alice!
00:38:29Alice!
00:38:29Alice...
00:38:31Alice...
00:39:15Alice...
00:39:16Alice...
00:39:16Alice...
00:39:17Alice...
00:39:17Alice...
00:39:17Alice...
00:39:17Alice...
00:39:23Alice...
00:39:26Alice...
00:39:27Alice...
00:39:29If you ever hear me, I will be a citizen of the country.
00:39:39I've failed you.
00:39:45Sayonara, Alice.
00:40:01I'm sorry, Alice.
00:40:04I'm sorry, Alice.
00:40:05I'm sorry, Alice.
00:40:29I don't know.
00:40:59You're the Joker.
00:41:03You're the Joker.
00:41:04The Joker is who you are.
00:41:06It's the神.
00:41:07It's me.
00:41:14I'll play the game.
00:41:19Sit down.
00:41:47I'll play the game.
00:41:49I'll play the game.
00:41:51I'll play the game.
00:41:54I'll play the game.
00:41:55If you're the Joker,
00:41:58I'll play the game.
00:42:00I'll play the game.
00:42:04I'll play the game.
00:42:18I'll play the game.
00:42:18I'll play the game.
00:42:19I'll play the game.
00:42:20I'll play the game.
00:42:20I'll play the game.
00:42:23I'll play the game.
00:42:24I'll play the game.
00:42:24I'll play the game.
00:42:25I'll play the game.
00:42:25I'll play the game.
00:42:25I'll play the game.
00:42:25I'll play the game.
00:42:26I'll play the game.
00:42:26I'll play the game.
00:42:28I'll play the game.
00:42:28I don't know.
00:43:00Do you have any cards?
00:43:08Do you have any cards?
00:43:09It's crazy, isn't it?
00:43:16Let's do it again.
00:43:16I don't have any cards.
00:43:18Trump has 4 different cards from 1 to 13.
00:43:23If the number is 364,
00:43:26then the number is 365.
00:43:31So,
00:43:33the number is 1 to 13.
00:43:38The number is 366.
00:43:42The number is 366.
00:43:43The number is 2 to 13.
00:43:46The number is the number of time and time.
00:43:51It's not a card.
00:43:55The number is 0 to 15.
00:44:03The number is not true.
00:44:07The number is not true.
00:44:09The Joker is not someone else.
00:44:14If you can't control this world,
00:44:17if you can't control this game,
00:44:18if you can't control this game,
00:44:21it's just a card.
00:44:29You are a very interesting person.
00:44:32The card is not a card.
00:44:39The card is not a card.
00:44:39The card is not a card.
00:44:41The card is not a card.
00:44:50But I will thank you for your choice.
00:44:56Your choice will give you the appeal of your love.
00:45:04You can see...
00:45:09it is your death.
00:45:27I don't know.
00:45:54Oh
00:46:10生は苦しく多くの試練がある。だが死は流れに身を任せていれば自然と死に至る。
00:46:13君ならどうする?
00:46:23誰もがいずれここへ来る。ここは生と死の狭間の世界。
00:46:32たとえ君が生の世界へ戻ったとしても、数十年以内に必ずここに戻ってくる。
00:46:38結局最後は皆死へと向かう。
00:46:46それでも元の世界に戻りたいか苦しみもがいたまで。
00:46:57元の世界に戻ったとしても、君が追いかけている彼女も、子供ももういないかもしれない。
00:47:01死の世界に行くのは容易い。
00:47:05あの渦に身を投じればすぐだ。
00:47:10そして、君が考えている以上に何もない。
00:47:15苦しみも悲しみも。
00:47:20喜びもね。
00:47:28あんたこそなんでここにいる。
00:47:38私はただここで番人をしながら、生と死の狭間を眺めているだけだ。
00:47:42人は皆死ぬ。
00:47:51私はここで番人をしているだけで、死の門をくぐらなくて済むからね。
00:47:59人に死を進めておいて、あんたこそ死ぬのが怖いのか。
00:48:04かもしれない。
00:48:09だから俺に聞いたのか。
00:48:14数々の視線をくぐり抜け、生き抜いた君の意見が聞きたくなった。
00:48:23これから大勢の人間がここに来る。
00:48:26大勢の。
00:48:31何がある。
00:48:36さあ。
00:48:41以前君たちが来た時より、もっと大きなことが起こる。
00:48:46大勢の人が死ぬのか。
00:48:51私には関係ない。
00:49:08さあ。
00:49:10Don't choose me!
00:49:18I'm going to go back to the world of U.S.A.G.
00:49:25U.S.A.G.?
00:49:35U.S.A.G!
00:49:37U.S.A.G.
00:49:40U.S.A.G.
00:49:53You're a really interesting human being.
00:50:17U.S.A.G.
00:50:20U.S.A.G.
00:50:24U.S.A.G.
00:50:35U.S.A.G.
00:50:47U.S.A.G.
00:50:53U.S.A.G.
00:51:07U.S.A.G.
00:51:22U.S.A.G.
00:51:23U.S.A.G.
00:51:24U.S.A.G.
00:51:51U.S.A.G.
00:51:59U.S.A.G.
00:52:01U.S.A.G.
00:52:05U.S.A.G.
00:52:11U.S.A.G.
00:52:14It's the only color.
00:52:43Ryusha, come back to the real world.
00:52:46Come back to the real world.
00:53:31I'm sorry.
00:53:33Let's live together.
00:53:33Look at her.
00:53:40Daddy!
00:54:04I don't know.
00:54:33I don't know.
00:55:20I don't know.
00:55:46I don't know.
00:55:51I don't know.
00:55:53I don't know.
00:56:00I don't know.
00:56:03I don't know.
00:56:06I don't know.
00:56:42I don't know.
00:56:48I don't know.
00:56:55I don't know.
00:57:06I don't know.
00:57:14I don't know.
00:57:23I don't know.
00:57:24I don't know.
00:57:25I don't know.
00:57:35I don't know.
00:57:41I don't know.
00:57:42I don't know.
00:57:43I don't know.
01:00:55We're right back.
01:01:10We're right back.
01:01:20We're right back.
01:01:22We're right back.
01:01:23We're right back.
01:01:40We're right back.
01:01:48We're right back.
01:01:52We're right back.
01:01:56We're right back.
01:02:02We're right back.
01:02:46We're right back.
01:02:49We're right back.
01:03:19We're right back.
01:03:20We're right back.
01:03:24We're right back.
01:03:26We're right back.
01:03:30We're right back.
01:03:31We're right back.
01:03:36We're right back.
01:03:43We're right back.
01:04:13We're right back.
01:04:15We're right back.
01:04:17We're right back.
01:04:46Yeah, I'm sorry.
01:04:50I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
01:04:51But I'm sorry, I'm sorry.
01:04:53What do you wear?
01:04:54What do you wear?
01:04:55I don't know if you wear a phone.
01:04:58I'm sure you're going to get your phone.
01:05:00I'm not sure if you're a middle school.
01:05:01I'm really sorry.
01:05:05I'm sorry.
01:05:06I don't know if you're a mother.
01:05:12I wrote a letter.
01:05:16I'm sorry.
01:05:19Yes.
01:05:20I'll be able to participate in an anime and a movie.
01:05:23Yes.
01:05:24Next is a movie.
01:05:27If you release it, I'll see you with my father.
01:05:30Yes.
01:05:53生きてる意味を実感する瞬間ってどんなものですか?生きてる意味?
01:06:02何だかんだで空手やることなんかな。
01:06:04あ、一時期辞めてたんじゃ。
01:06:08最近おとんの空手教室で先生も初めて。
01:06:11子供たちみんな生き生き稽古してて。
01:06:15そういうの見てんのが今は幸せやな。
01:06:23フラッシュバックなどはありますか?
01:06:27最近はよく眠れるようになってきました。
01:06:29仕事も慣れてきたんで。
01:06:31よかった。
01:06:37あの日以来生きる意味についてよく考えるようになったっておっしゃってましたよね。
01:06:42どうして自分が生きているのか?
01:06:49どうしや。
01:06:52潰さないように頑張るためかな。
01:07:04生きてる意味を実感する瞬間ってどんなものですか?
01:07:09インフルエンサーとしてみんなに認められることに決まってんでしょ。
01:07:16これで世界に羽ばたくの。
01:07:23悪魔しいね。
01:07:30生きてる意味を実感する瞬間ってどんなものですか?
01:07:34何のために生かされてんのか。
01:07:37よくわかんねえ時期が続いてたけど。
01:07:43これ乗り越えることが俺に与えられた使命なのかなって思うようになった。
01:07:50今はガキのために働いてるよ。
01:07:52今はガキのために働いてるよ。
01:07:56意味?
01:08:04何だろうね。
01:08:05何だろうね。
01:08:21まあわかんなくても、悪くはないよね。
01:08:24生きるっていうのも。
01:08:26ですね。
01:08:36先生にとって、生きてる意味を実感するときって、どんなときですか?
01:08:38え?
01:08:42そうですね。
01:08:49今は子供の名前考えてるときですか?
01:08:53ああ。
01:09:10置いておきますね。
01:09:19ありがとう。
01:09:23揺れてる。
01:09:24また地震。
01:09:39止まったかな?
01:09:43うん。
01:09:45最近多いですよね。
01:09:47そうですね。
01:09:48ニュースやってるかな?
01:10:16気象庁によりますと、震源地は千葉県南東沖、震源の深さはおよそ61キロ。この地震による津波の心配はありません。先日も関東の広い範囲で震度5弱の地震が観測されましたが、この地震はアメリカ、カリフォルニア州など世界数か所で同時に記録されていることから、地球規模の地殻変動の兆候ではないかという意見が専門家から寄せられています。
01:10:44どうか。
01:10:46everybody right how you doing can we get a table for two you know by the window if you can
01:10:51watch it you've been watching the playoffs right no i haven't what yeah man not one game
01:10:58hasn't been good bro best series i've probably seen since 2010 no way easily no i don't believe
01:11:04you easily okay i'm gonna have to check it out you gotta check it out can i have a beer
01:11:08on tap
01:11:09please i'll do the same and then a couple waters as well best series since you know yeah bro you
01:11:42got it
01:11:52so
01:12:02so
01:12:11so
01:12:19so
01:12:26so
01:12:34so
01:12:41so
01:12:50so
01:13:00so
01:13:09so
01:13:19so
01:13:28so
01:13:37so
01:13:40so
01:13:47so
01:13:56so
01:14:03so
01:14:12so
01:14:16so
01:14:20so
01:14:21so
01:14:33you
01:14:48so
01:15:11so
01:15:12so
01:15:14so
01:15:15so
01:15:24you
01:15:25so
01:15:33you
01:15:35so
01:15:55you
01:16:03you
01:16:05you
01:16:07you
01:16:07you
01:16:08you
01:16:23you
01:16:24you
01:16:24you
01:16:24you
01:16:27you
01:16:27you
01:16:27you
01:16:27you
01:16:28you
01:16:29you
Comments

Recommended