- 2 days ago
Bilo gde u svetu gledaj 30 dana besplatno bez obaveze preko 250 domaćih kanala u Standard paketu, otkaži kad god želiš! Prati nove sezone hit serija, informativne sadržaje bez cenzure, najtraženije talk show-ove i muzičke emisije, crtaće i još mnogo toga na svim uređajima do 7 dana unazad: https://bit.ly/4brnAhU
BOOSCHELO
BOOSCHELO
Category
📚
LearningTranscript
00:00:03Ušla si u kombi nepoznatog lika. Ti si luda, ja bi se usrala.
00:00:07Dobro, i on je isprva, kada me zada vidio kako čučim.
00:00:11I kaj ste ne mu rekla kao, sorry, ja sam zoprijela da je to moj kombi ili?
00:00:16Ispravom nisam mogla reći da bježim oćače, niti mu reći svoje pravo ime.
00:00:20Pa sam rekla da bježim u nekoj bivši.
00:00:22I onda sam možda još i dodala da je taj bivši pulcajac.
00:00:27Maybe I'm going to do it, kao masitnica.
00:00:30And then Goran is going to be a mission to find that one of the people.
00:00:34And then he is going to be a prastar of a link, Dinu, skoči bučića, bučića,
00:00:40a kind of a graničara.
00:00:43That's how it sounds like Goran.
00:00:45Okay, so you're in the middle of the game, and then you're in the middle of the game.
00:00:51Yeah, that's what I'm going to do, that's a great grex.
00:01:07That's the spirit.
00:01:08Okay.
00:01:10How did you know that?
00:01:13I'm going to go to the first one.
00:01:16I'm going to go to the first one.
00:01:17I'm going to go to the next one.
00:01:19And then I'm going to go to the next one.
00:01:27I'm going to go to the next one.
00:01:30I'm going to go to the next one.
00:01:33I have a drink of wine in the refrigerator.
00:01:34Can I?
00:01:36Can I?
00:01:48Can I?
00:01:49Can I?
00:01:51Can I?
00:01:51I'm going to go to the next one.
00:01:54I'm going to go to the next one.
00:01:55Is that there?
00:01:57Is that something that is not a big one?
00:01:59Is that one of you always something that is a big one.
00:02:01Is that one of you came to go to the next one?
00:02:10I will try to get some of the things I want to do.
00:02:11Hello?
00:02:13Aha, aha.
00:02:14I'm going to get to.
00:02:16Evo.
00:02:17Where am I going to put this?
00:02:19What am I going to say?
00:02:20I'm going to put this on the table.
00:02:24I'm going to put this on the table.
00:02:27I'm going to get the guest.
00:02:30I'm going to get the rest of the room.
00:02:33I don't know, I'm going to see it.
00:02:35Here we go.
00:02:38Let's go.
00:02:39Did you go to the hotel?
00:02:42I'm not, Vikić.
00:02:43I can't see it around.
00:02:45I can't see it.
00:02:46Do you know how many hours is planned?
00:02:49I said yesterday.
00:02:54Let's pray.
00:02:55Don't let me see it.
00:02:56He.
00:03:05Man, na am ništa draže sa na svoj rođendan hyutd kako mi trikan uživ ис i putuje po sv Bertie
00:03:14Tako?
00:03:16Ne, ne.
00:03:17Fala Bogu.
00:03:18Ima se može se.
00:03:20Ha, ha.
00:03:21Ha, ha ha.
00:03:22Nema veze se u nije imalo kad je meni tribalo.
00:03:25But I need a reward if I can do it in the way.
00:03:28Now, I'm ready to remove it.
00:03:29As I'm going for it's time.
00:03:32Let me enjoy theとき and have ahammed.
00:03:34Check it out.
00:03:37Rama is coming and there times cash.
00:03:44As I'm going for the gì.
00:03:48What about you?
00:03:51What does it say?
00:03:52Watch, I just enjoy it.
00:03:54And the guy knows how he's driving and he's enjoying it.
00:03:57I'm not sure I can't be on the road for a half a day.
00:04:01And with that I'm going to mention it.
00:04:02It's not easy to say.
00:04:04How are you doing?
00:04:05How are you doing?
00:04:06What am I doing today?
00:04:08How are you doing?
00:04:09I can't stand on two feet and I'm doing it.
00:04:12I'm doing it.
00:04:14I'm doing it.
00:04:15Good.
00:04:15Good.
00:04:17Good.
00:04:17Good.
00:04:17Good.
00:04:17All in the woods are dark.
00:04:18What did you drink?
00:04:19You drink.
00:04:20You drink.
00:04:22You drink.
00:04:23You drink me.
00:04:28You're dead.
00:04:52Myron!
00:04:54Mirjana!
00:04:56Hey!
00:04:57Hey!
00:04:58Hey!
00:04:58A what's left here?
00:04:59Where's left?
00:05:00Where's left?
00:05:01I am right now.
00:05:03It's like you're naive.
00:05:03Okay.
00:05:05You're telling me that every day you drive trans.
00:05:07I was like, I'm going to the hospital side.
00:05:10Where is the clearing?
00:05:11I was fed to some things.
00:05:14Look, what happened?
00:05:19I have no words, I have no words, I have no words, I have no words, I have no words.
00:05:25I have no words, nothing will stop me.
00:05:27What do you say?
00:05:28Hello!
00:05:30You say that you have time for a drink.
00:05:33No, you don't have a bus to go back.
00:05:36Well, I'll kick you, but after a drink.
00:05:40And it's just that the only problem of your car is the only problem.
00:05:44I don't know.
00:05:45But what was the problem?
00:05:46I don't know.
00:05:48A man would think that you're afraid of me,
00:05:50but I'm not afraid of anything.
00:05:53I'm not afraid of anything.
00:05:55I'm not afraid of anything.
00:05:57I'll give you the help.
00:05:59No, no, I'll give you the help.
00:06:00Let's go.
00:06:01Let's go.
00:06:02Let's go.
00:06:17Deborah, get back to you.
00:06:19She's always doing ________.
00:06:20Oh you need to call me,
00:06:21I'm proud of all my parents,
00:06:24I'm proud of everything.
00:06:26Okay, go ahead.
00:06:27And when I'mando k deadlines,
00:06:28I've got to take a break.
00:06:29Whoever is getting sex to you already.
00:06:32This one seems to help.
00:06:32Oh my god.
00:06:33Yeah, that's what would be my recomendable.
00:06:36Is it so
00:06:38I get that after.
00:06:42I'll give you that.
00:06:44Aha, hala.
00:06:45Is it your name?
00:06:46Yes, I am.
00:06:48I think that's when she's trying to get rid of every time.
00:06:50When she's trying to get rid of it, she's trying to get rid of it.
00:06:53And she's trying to get rid of it.
00:06:55Yes, she doesn't have a...
00:06:58I don't know...
00:06:59...the one's trying to get rid of it.
00:07:01I know that people...
00:07:03...and there...
00:07:04I don't know what's going on.
00:07:07I don't know what's going on...
00:07:09...I don't need to get rid of it.
00:07:15Ko te sve zvao danas?
00:07:16Ma nema ko me nije zvao, Adri.
00:07:19Pazi, zva me...
00:07:21Zećić prvi me zvao.
00:07:24Pa me zva Boro, njegov rođak i Miro.
00:07:27Zva me...
00:07:29Šima je zvala iz Dubaja.
00:07:32Pa je zva i Ole Čoro, ovi moji.
00:07:35Krišta, Vedran, ovi.
00:07:37Svi su zvali Danica iz Zagreba.
00:07:39Každa je magla da se ne vidi prst pridnosa.
00:07:41Eto vidiš, svi su te se sjetili, pa baš lijepo.
00:07:44Jesu, jesu.
00:07:46Svi su me se sjetili, osim sina.
00:07:49Jedinca.
00:07:50Pa dobro, nije sigurno zaboravio, ne?
00:07:52Pa nijete mogo dobiti na mobitel od svih tih pozijev.
00:07:56Da.
00:07:56To je, tako.
00:07:57No neška je nema, on ti je u nekom kreativnom zanosu.
00:08:00Znaš kako to umjetnike ponesu?
00:08:03Je, jedini zanos koji mene može zaniti, jer ja njetina od klep.
00:08:08E, hvalim te, Bože.
00:08:11Evo, prva pametna danas.
00:08:13Dobar tek, ljudi.
00:08:14E, hvala.
00:08:15Hvala, hvala.
00:08:16Hvala, hvala.
00:08:16Hvala, hvala.
00:08:17Hvala.
00:08:19Daj, nemoj zazad da ste mislili da ste u rod.
00:08:21Da, ur nebesno, ali meni tad i nije baš bilo.
00:08:26Dobro, zanimljiva je priča.
00:08:28Da, a gle, obitelj je komplicirana stvar.
00:08:33Pričaj mi o tome.
00:08:35E, ja fakat ne želim zabadat nos, ali, zakaj si se ti švercala u nepoznatom kombi, o zakaj nisi jednostavno,
00:08:43ne znam, sjela na bus?
00:08:44A, pokušala sam više puta i uvijek me brzo uhvatio.
00:08:47A, ti si i prije ovog bježala?
00:08:49Više puta.
00:08:51A, i mislila si da te sad neće naći?
00:08:54Nisam mislila, samo sam željela da pati kao što je mama tijel patila zbog njega.
00:08:58Nije valjda tuko?
00:09:00Ne, ne, ne, nije on takav.
00:09:02Nije, ali je varo na svakom koraku.
00:09:04I onda bi se pokušao iskupiti večerama i skupim nakitom.
00:09:08I baš mi je žao.
00:09:09Moj tata je i jednom prevario mamu i ja znam kak sam se ja tad osjećala.
00:09:14Tako da mogu razumjeti kak ti je bilo.
00:09:16Tebi ja i njoj isto.
00:09:19Da.
00:09:20Ona ga jedna trpila.
00:09:24Znaš šta, ali ja neću.
00:09:26Više sam puta bježala, ali ovaj put je zadnji put.
00:09:29On mene više ne može kupiti.
00:09:41A ova moja Iva, ona ti je opet stvara nekako na svoju ruku, znaš.
00:09:46A dobra, ajde još je ona mlada.
00:09:48Pa dobra, ali nije toliko mlada da ne zna šta govori.
00:09:51Pa čula si joj u birti.
00:09:52Te da sam joj varo pokojnu master, te ovo ba mislim strašno pa ne.
00:09:57Znaš šta, normalno će žensko dite statu uz mater.
00:10:00Al to nije istina Miro.
00:10:02Pa ja sam svoju ružu i volio i poštivo.
00:10:05Mislim, ona misli da je njena smrt samo nju pogodila.
00:10:09Pa ta luda glava nikako onda se zapita kako je meni.
00:10:12Pa ajde, pa to ti je kao da ti neko uzme dio tebe.
00:10:16Ko da ti...
00:10:17Ma evo, raspakaću se, nemoj.
00:10:19Pa ne.
00:10:19Znaš šta, razumin ja tebe.
00:10:21Mislim, nije baš da te skroz razumin.
00:10:23Jer ja se nikad nisam udavala.
00:10:25Ti ima, ne moguće.
00:10:27Zato imam sina i unučaj i oni su mi sve na svijetu.
00:10:32Pa svaka čas.
00:10:33Pa ti su onda najljepša baba koju sam nikad vidio.
00:10:37Koliko kumaraj, jel?
00:10:38Pa troje, troje unučajne, a?
00:10:40Dvi blizanka i jednog malog unuka.
00:10:42Pa fino, svaka.
00:10:44E, vidiš, ja bi sve dao za unuke.
00:10:46Al' mene, neće pa neće.
00:10:48Ajde, pusti je, nek se još i živi. Ajde.
00:10:50Ajde, pa to si iživljavala od kad si rodila.
00:10:53Pa ovaj moj sin, takav kakav je, taj ženama naško neće.
00:10:59A na što? Bitno da su nama naša dica živa, zdrava i sretna.
00:11:04Ma.
00:11:04A sve drugo će doći, pa i unuci.
00:11:06Ma, jel, ova moja uvijek prstom u gol.
00:11:09A joj.
00:11:09Teka u poštenog moka da nađe, razumiješ?
00:11:13Znaš šta, ja ti moram ići, sad će mi busa za glavet.
00:11:17Cekaj, ja ću te odlesniti.
00:11:19Ne, ne treba, fale, nešta.
00:11:20Imam još nekog posla.
00:11:22Al' tebe za to ovo fala, na kavi.
00:11:25Nema način, i drugi put.
00:11:27Vidimo se.
00:11:28Poćeš moći sam.
00:11:29I stalno nešto teglijen, vidiš, počeš.
00:11:30Ajde, ajde.
00:11:31Fale u svakom počaju, vidimo se, ajde, bog, bog.
00:11:50Maco, tu samo stavi na, tu mu stavi pa ćemo posle perelicu paliti, da.
00:11:55Viš ti je ova ladna jenjecina jadre, meni je ona ukucnija nego brut.
00:12:02We have to eat more food.
00:12:04No, I'm not a drink.
00:12:05It's a drink.
00:12:07I don't know what else to eat.
00:12:10We're gonna have a drink.
00:12:12Please, don't leave me alone.
00:12:14I'm going to go in the water,
00:12:16and I'll go to the man.
00:12:16I'll go to the water, I'll go to the water.
00:12:17I'll go to the water.
00:12:21Now, I'll go to the water.
00:12:22He's a gold one.
00:12:28I'll go to the water.
00:12:29Ruke obriši.
00:12:31Marsim rukama, kod će sad ova?
00:12:33Dobro, moram se javiti što je dola.
00:12:34Ajde, ajde.
00:12:39Alo.
00:12:40Dobar dan, jesam li dobio gospodina Vinka Macana?
00:12:44Je, ja sam, ko je?
00:12:45Gospodine Macan, ja sam Mihovel iz Stat Telekoma.
00:12:48Moram naglasiti da se ovaj razgovor snima
00:12:50u svrhu unapređenja kvalitete usluge.
00:12:53Prije svega, sretan vam rođendan.
00:12:55Pa šta, kakav, šta?
00:12:57Pa ja sam mislio da vi zovete kad trebate naplatiti,
00:13:01a ne za čestitanje rođendana.
00:13:04Ali dobro, hvala sve, hvala.
00:13:06Mi u tatu brinjemo o našim korisnicima
00:13:08i baš zato smo za vas pripremuli posebnu rođendansku pogodnost.
00:13:12Koja je ura?
00:13:14Je li počelo?
00:13:16Nije još.
00:13:17S obzirom da vodite hotel,
00:13:19predpostavljam da vam je važno...
00:13:20Čekajte, li vi mene ste našli za jebavati to na moj rođendan?
00:13:24Spodine Macan, ja se ispričavam
00:13:27moram ponuditi da se ovaj razgovor snima.
00:13:29Pa snima, šta se briga šta se snima?
00:13:32Snimaj koliko god oćete.
00:13:33A šta imaš ti snimati?
00:13:34I nisam ja poslovni subjekt,
00:13:37ja sam poslovno mrtav, gospodine.
00:13:39I moj hotel je poslovno mrtav i propa.
00:13:43A vi snimajte koliko god oćete.
00:13:45Džavlu i ti, operateri i sve.
00:13:48Majmune jedan.
00:13:49Majmune, da bili majmune.
00:13:51Oj, štinko.
00:13:53Vidiš ti šta oni rade.
00:13:55Dobro, dobro, smiri se.
00:13:56Da, džavlu i operateri i sve.
00:13:59Šta smiri se.
00:14:00Zašto ti svako me daješ svoj broj?
00:14:02Šta, kako dajem broj?
00:14:03Kad sam ja tamo u tatu,
00:14:04oni se znaju moj broj.
00:14:05Pa dobro, ali pusti ih pa misli,
00:14:07znaš da te moraju zvati,
00:14:08pa to je mi je posao.
00:14:09A šta sam, sad ću ja njega nazvat.
00:14:11Nazad tamo u tatu da mu daju otkaz.
00:14:13E, moj, nemoj, to jednom Vesta napravila.
00:14:16Jesam.
00:14:17I šta, je li dobio otkaz?
00:14:19Ma nije.
00:14:19Nije, zato sad mene zajebala.
00:14:22Ali sam ja od sramote promijenila broj.
00:14:24Da, i onda uzela novog skupljeg teleoperatela.
00:14:27E, pa nema, u nevi ste ništa jeftivo.
00:14:30Može se, može se.
00:14:32E, da, evo.
00:14:43No, no, no, tep driva, tep driva.
00:14:45Šta je to?
00:14:47Nešto šta nema veze s poslona,
00:14:48ali bitno da sam se ja morala nati za sapoštaru
00:14:51ni to potpisivat.
00:14:52Ne smijem priskočit, tržanje, to mi je trening.
00:14:55Šta mene briga, šta štij priskakat,
00:14:56ja nisam tajnica.
00:14:58Pa viš mogao biti,
00:14:59dobro te iđi, a im isto na nje prazno.
00:15:01Znaš šta, Martine.
00:15:03Ajde, mom te pripast da tebi idući
00:15:04trening ne bi ja čekanje u pošti, a?
00:15:06Jesi me čuvao?
00:15:07Mhm.
00:15:08E.
00:15:30Ja ne mogu verati,
00:15:31te sam stvarno zvala da te žene daju
00:15:34otkaz.
00:15:35Pa mislim,
00:15:36dobro, nisam sad insistirala,
00:15:38mislim, jesam.
00:15:40Aaaa!
00:15:40Jadna ta žena na telefonu.
00:15:43Aj.
00:15:44Ajmo mi nazdraviti
00:15:45za ovoga jadnoga Mihojla.
00:15:47Ajde, da me
00:15:49neko još jedan put nazva
00:15:51direktorom kutela.
00:15:53Ajde za slavljenika direktora.
00:15:55Ajde, čin, čin.
00:16:02A bilo je lipo dok je trajalo.
00:16:05Je, je.
00:16:07Mislim, imali smo mi svoji drama.
00:16:09E, da.
00:16:10Kao sad i nema.
00:16:12Ajde, si sjećate?
00:16:15Ajde, si sjećate ono kad je
00:16:17Vinko Gostima obješta
00:16:18da koriste manje vode.
00:16:22Small water.
00:16:23Small water people.
00:16:25Daj, nemojte me,
00:16:26mora se govoriti
00:16:27na engleski,
00:16:27ko...
00:16:30Čekajte,
00:16:31jesu sjećate kad je došla
00:16:32ona instruktorica
00:16:34fitnessa.
00:16:35Jo.
00:16:36Pa je zabrio
00:16:37da se zaljubila.
00:16:38A, kar mi je.
00:16:40Jel, ona, kak se je ono?
00:16:41Sara, Sara.
00:16:42Sara, e, malo je, malo falilo
00:16:45da mala nije kapitulirala.
00:16:47Ba, daj.
00:16:48Šta je falilo?
00:16:49Sla baš bi se usrećila.
00:16:51Gutala me je ko, ko...
00:16:53Zmija, zmija miša.
00:16:54Ja, ja, ja.
00:16:56Pa si ti do kraja zaveo
00:16:59i prdno.
00:17:00Prdno?
00:17:01Prdno.
00:17:02Prdno.
00:17:04Nekas ti njoj lipo.
00:17:06Rekaj šta ti misliš
00:17:07o tim njeznim meditacijama.
00:17:09A, dobra.
00:17:10Pa ja ne znam ko to normalno radi.
00:17:12Pa ja meditiram.
00:17:15Eta, sa šta krijo rekla?
00:17:17Pa če, čovjek se treba znači opustiti.
00:17:19Mislim, bolje to nego ove jadrankine tablete.
00:17:22A, dobro, nećemo.
00:17:23Moj da sad opet o tome molim vas.
00:17:27O, još.
00:17:46E, profesore.
00:17:47Da, man.
00:17:48Yes, one of the patients has been released on the digress.
00:17:53The focus, the focus on yourself, the communication, the communication.
00:18:00I don't think that...
00:18:03I really don't know what's going on with this patient.
00:18:05Maybe we should have to send it to an analysis.
00:18:07What do you think?
00:18:07I don't know.
00:18:09I have to send it.
00:18:10I'll send it to you.
00:18:11I'll send it to you.
00:18:11I'll send it to you.
00:18:12I'll send it to you.
00:18:15I'll send it to you.
00:18:23Svašta smo prošli stvarno, ali ak smo išta naučili, to je da se maceni uvijek nekak digno iz pepela.
00:18:31Samo što je nama sad samo pepeo i osta.
00:18:38A dim te blag, jeba, pa evo, šta god započnemo, šta god pokrenemo, sve propadne.
00:18:44Pa nemoj brate, tako, pa evo nas živi, zdravi, pa imamo ovaj OPG, pa nema priča tako.
00:18:49A šta nemoj me, molim te, Jadre.
00:18:51Imamo govno, Jadranka, a ne OPG.
00:18:54Eto šta mi imamo.
00:18:56Pa čekaj, tetka, pa ja ne mogu gledat' ove goste kako se vrte i priveću po mom brašnom krevetu.
00:19:02A ne znaju vodu pustiti tu u WC-u.
00:19:05Vinko moj, sami ste to, ti li sad tako triba biti, pa bez njih sad kruva ne bi imali.
00:19:11Ma šta će me ovakvi krug, tetka?
00:19:14Rađe bi od gladi crka, nego živio u tuđoj kući.
00:19:17Ajde.
00:19:17Dobro, Vinko, ajde, to je sad samo privremeno rješenje.
00:19:20Ma to je naš usradni život, Aljoša, a ne privremeno rješenje.
00:19:24Gdje suš sad?
00:19:26Na dječu, iđem van kad zapali.
00:19:29Kad ste me već dvije ure po glavi kocate.
00:19:34Ovo i ono.
00:19:42A kak sam se mogla ta glupo izraziti, a?
00:19:45Aj, nije se ti ništa kriva, mislim, bilo je pitanje trenutka kad će po...
00:19:54Četra četra sedem.
00:20:27Četra četra
00:20:47I don't know what to do.
00:20:48Andže, it's pretty rich.
00:20:49No, there's still a little bit of a knife, I'm going.
00:20:55I'm going to go.
00:20:56It's thick you'll get you.
00:20:56Come on, I can't do anything.
00:20:56I don't know what to do.
00:20:58Then I'll go to the gasp.
00:21:00I'll go.
00:21:06For all the unbelievers,
00:21:08I'm not a liar.
00:21:14I'm not a liar.
00:21:16I'm not a liar.
00:21:19I'm not a liar.
00:21:21It's not a liar.
00:21:46It's not a liar.
00:21:52That's what I'm not a liar.
00:21:55A liar...
00:21:56I'm not a liar.
00:21:56I don't have hope, maybe wherever the sun will be happy.
00:22:04We won't break the doors, maybe wherever the sun will be.
00:22:08The hotel, Matz, must be branded,
00:22:11and for him must be heard who is the best place in the entire sin.
00:22:16You can see that everything is in order, all on the PS, as well.
00:22:22We gave 150% of the cena.
00:22:24We gave 150,000%
00:22:26No, no, no, no, no, don't break it, don't break it.
00:22:33Maybe somewhere I'll find my day
00:22:39not happy from the world
00:22:46whose message has prayed
00:22:51I'm traveling the world I've been traveling
00:22:58What I won't have to be
00:23:00Been to be able to transport
00:23:06I'd call someone to be able to buy water from the bottle
00:23:12Only then
00:23:13And also
00:23:13To help with small water
00:23:16As I said, the real man. Just to get the back.
00:23:21I'm going to get the back, why are you going to sit here?
00:23:25I'm going to sit here.
00:23:27I'm going to sit here.
00:23:47The time is waiting for us, the distance is far.
00:23:55Maybe it's not a dream, but it's not a dream.
00:24:02Maybe it's not a dream, maybe it's not a dream.
00:24:08Nesletnih sam od rođenja, čija me tu ruka prokrela, sve sam prošao svuda bio, što nima opisu bio.
00:24:33Nesletnih sam od rođenja, čija me tu ruka prokrela, sve sam prošao svuda bio, što nima opisu bio, sve sam
00:25:00prošao.
00:25:01Nesletnih sam od rođenja, čija me tu ruka prokrela, sve sam prošao svuda bio, što imao izgubio.
00:25:22Nesletnih sam od rođenja, čija me tu rukenja, čija me tu rukenja, čija me tu rukenja, čija me tu rukenja.
00:25:37Nesletnih sam od rukenja, čija me tu rukenja, čiji me tu rukenja, čiji me tu rukenja, čiji me tu rukenja.
00:25:44No, it's only to make it up until the end.
00:25:46My wink.
00:25:49I thought that my second path would be much easier.
00:25:53When you look at it before the pump and everything,
00:25:56it would be better to eat it.
00:25:58It's a lot of times it's hard.
00:26:01Where did you remember the memory that you had to look at it?
00:26:05I knew everything.
00:26:06I said, I don't want to, I don't want to,
00:26:08I don't want to, I don't want to.
00:26:11I don't want to, there are a couple here.
00:26:13There are a couple of positions on you,
00:26:15I didn't want to go with that,
00:26:17I didn't want to do it.
00:26:18I thought you were right around.
00:26:22They had no idea about it.
00:26:24I think that you keep going in your own sound.
00:26:27You're the only one.
00:26:34It's possible to see you this year.
00:26:39You can see me.
00:26:41I saw you there.
00:26:44I can't even imagine how it was.
00:26:48Hey!
00:26:50Hey, friend.
00:26:53It was a beautiful hotel.
00:26:55I saw you some pictures.
00:26:56What do you say?
00:26:58With your hands and your head.
00:27:00You created a real Dragulj
00:27:02from Matinske-Zagore.
00:27:04Okay.
00:27:05Let's go.
00:27:05Let's go.
00:27:07Let's go.
00:27:09Let's go.
00:27:11Let's go.
00:27:11Let's go.
00:27:12You can see how it's all together.
00:27:20What's that?
00:27:22What's that?
00:27:23What's that?
00:27:35What's that?
00:27:35You don't understand me.
00:27:38No.
00:27:39But what's that name is used?
00:27:41Look, it's alive.
00:27:42I don't know.
00:28:18Do you have a new perfume?
00:28:20Yes, let's go.
00:28:22Okay.
00:28:23Do you see what is alive?
00:28:31We were trying to open it,
00:28:33there was a new ceiling,
00:28:34and there were two trees,
00:28:36and there were two trees,
00:28:39what was there?
00:28:41Nothing.
00:28:42There was a lot of the slavon there.
00:28:45There was all the stuff there.
00:28:48And so I live with my slavonsk ravnica,
00:28:51all the that is.
00:28:54you can buy some beads.
00:28:58You can be Slovenian,
00:29:00do you know,
00:29:01to be a little bit about it.
00:29:02A shet ja da ti kažem?
00:29:04Jesam ja dio djetinstva provio tamo,
00:29:07ali davno sam ja otišao.
00:29:09E, so by ja, prika moja, sad isti čas otišao tamo,
00:29:15negdje da me niko više ne vidi.
00:29:17Znaš koga je tamo krvi, znoja, suza, uložen' u taj hotel?
00:29:25Svaka čas, mir.
00:29:27Ninko, you really don't have to do that, especially if you're with a car.
00:29:33No, Mirjana, I don't want to be able to stay there, I don't want to stay there, I don't want
00:29:36to stay there, I don't want to stay there, I don't want to stay there, I don't want to stay
00:29:54there.
00:29:55Nek ti krene i bolje od hotela.
00:29:58Hvala ti Lipo, ali ne more, znaš šta Moj bilas Andžioku kaže, ne more koza davat više krave od mlika.
00:30:09Dobre, razumiješ.
00:30:11Dobre, ja se malo šalim, znaš, ali uspećeš ti u nečem drugom, ti s koje ja, ti is puni deja,
00:30:19ti voleš stvarati od nule, to ja razumiješ.
00:30:22But you know why I'm going to give you this day today?
00:30:29That's why I'm on the wedding day.
00:30:32I'm going to get rid of it.
00:30:33That's it.
00:30:37Where is it?
00:30:39I'm going to get rid of it.
00:30:41I'm going to get rid of it.
00:30:42I'm going to get rid of it.
00:30:51I'm going to get rid of it.
00:30:55I'm going to get rid of it.
00:31:08I'm going to get rid of it.
00:31:30I don't know how much the hotel is, I'm just aware of it.
00:31:35I don't know how much the hotel is.
00:31:37I don't know how much the hotel is.
00:31:38I don't know how much the hotel is.
00:31:41I don't know how much the hotel is.
00:31:44I don't know how much the hotel is.
00:31:45It was a nice job.
00:31:48Yes.
00:31:48A little bit of a talk about it.
00:31:50A little bit of a talk about it.
00:31:52It was really good.
00:31:56Mama, how she found us in the restaurant.
00:32:01She could have been able to do the three of us.
00:32:03Really?
00:32:04Really.
00:32:05Why are you not sure that you are here to be here?
00:32:23A little bit of a talk about it.
00:32:27It's true.
00:32:28For the community, she has a lot of boners and food.
00:32:28She's a lot of old children.
00:32:30She's a little girl, baby.
00:32:33I'm not sure how much the hotel is there, so...
00:32:35I'm just going to read it out.
00:32:35After seeing you, I've had to be able to hear it.
00:32:35She hasn't heard it.
00:32:35She's a lot of memories on the hotel.
00:32:35She's like, OK, I don't know how much the hotel is.
00:32:35I think she's a money.
00:32:36And, how long?
00:32:37I have to get the money from my husband.
00:32:37I've got the water and the roots and the water,
00:32:37I'm talking about the two mornings.
00:32:38That's all, God.
00:32:41Okay, let's go.
00:32:42Macarni and gotovci will always find me.
00:32:44If you have 9 years old, then I am.
00:32:46That's all I need to be needed.
00:32:48Yes, we haven't.
00:32:50Yes.
00:32:52Okay, let's go.
00:32:53No, I don't want to go.
00:32:54Okay, I'm staying with my job.
00:32:55Okay, I don't want to go.
00:32:56I don't want to go.
00:32:57I don't want to go.
00:32:58I don't want to go.
00:33:01You can't go.
00:33:03I don't want to go.
00:33:04You think that all of us will live in the OPEG?
00:33:09I think we're going to have a good job.
00:33:10I'm sure I'm going to have a good job.
00:33:11We're going to get the deal with the river.
00:33:15I think that it will work.
00:33:19Thank you for being here.
00:33:21Let's take your hand.
00:33:22Let's take your hand.
00:33:24Let's take the hand.
00:33:38Well, thanks for the reason, you're amazing, you're amazing, you're delicious, you're amazing, you're amazing, you're amazing.
00:33:46You're just a hotel, but a legend.
00:33:48No one has to say, better than I am I.
00:33:52Yes, yes.
00:33:53We will have another tour.
00:33:56I don't want to wait, I have to wait for my home.
00:34:00What a time?
00:34:01I have to wait for a long time.
00:34:05Let me leave, I will have to wait for a minute.
00:34:06No, no, no.
00:34:07Wait, wait, wait, wait.
00:34:10I'm sorry.
00:34:11I'm sorry, I'm sorry.
00:34:13Let's do it.
00:34:16Let's do it.
00:34:17Let's do it, guys.
00:34:19Let's see you.
00:34:21Just watch out on the way, I'm sorry.
00:34:24No, no, no, no.
00:34:28I want you to make it.
00:34:30What do you want to do?
00:34:31I don't want to do it.
00:34:32I don't want to do it.
00:34:33I don't want to do it.
00:34:34I don't want to do it.
00:34:39I don't want to do it.
00:34:41Go.
00:34:41Go.
00:34:42Go, go.
00:34:43Go, go, go.
00:34:52Here it is cool.
00:34:54I feel pretty.
00:34:56Did you have a smart business and a business?
00:35:00Do you know that I shouldn't have been born today?
00:35:04I was born now.
00:35:05Do you know what Martin is doing?
00:35:05Yes.
00:35:07Yes, I'm going to save him some money.
00:35:09You're going to save him because of me.
00:35:14Yes, I'm waiting for you to see you.
00:35:24I'm calling you today.
00:35:27Yes.
00:35:29He's showing you that Martin is not an account.
00:35:33And?
00:35:34It's nice to see you like that.
00:35:37I'm trying to see you a little more.
00:35:41What did I say?
00:35:43It was for him and for him.
00:35:45I'm not sure that I found him in this situation.
00:35:49I don't have energy and life.
00:35:52Nothing has started.
00:35:55I don't think I'm going to save him.
00:35:57I'm going to save him.
00:35:59I'm going to save him.
00:36:02I'm going to save him.
00:36:10I'm gonna save him.
00:36:10My ego is ruins.
00:36:12He'll get through all this process.
00:36:14What do you think of him?
00:36:19How do you think of him?
00:36:20How do you think of him?
00:36:23What do you think of him?
00:36:24I don't understand him.
00:36:26Let's see what's going on.
00:36:45Hey, Draga, thank you very much for joining us.
00:36:48Let's go.
00:36:49Okay.
00:36:52Kaže Mirjana da će brzo, ali da je dobro pijan.
00:36:56A i da čudina.
00:36:57I zapravo mi je drago da me nije zvao sa sobom.
00:37:00Dovoljno mi je teško samo kad zamislim tu sliku u glavi.
00:37:04I meni.
00:37:05Mislim da Pagir prolazi kroz moj restoran, meni je to nevjerojatno.
00:37:11Mislim, Sivana mi je preteška, da se baš mora tako nalit rakije.
00:37:14Mislim, možeš mjesto u kojem me stanju kad mu toliko treba od bir tijed do tu.
00:37:17No, ne mreš mu zamjeriti.
00:37:19Kužiš, ročkas mu je.
00:37:21I još posljedni ispročaj hotela.
00:37:24Da.
00:37:25Donas je bio službeni sprovod, a samo Vinko došao.
00:37:29Ma dobro, daj Aljoša, nemoj nam još nabijat krivnju.
00:37:32Kužiš, dovoljno je.
00:37:33Kaj smo zahranili našu zajedničku dušu.
00:37:39Našu zajedničku bebicu koja je tako lijepo razila.
00:37:44Ne, već ubila bi se koliko mi fali ta prostrana kuhinja i kuhanje i ono nekih pravih kreativnih jela, nekih
00:37:54dosadnih.
00:37:57Ne mislim ja da su tvoja jela dosadna.
00:38:01Da pače.
00:38:02Od kad si mi otkrila tradicionalna jela poput Gužnjaka, meni se otvorio novi svijet.
00:38:11Eto mi je neko rekao da će moje vesna smatrati specialitetom, nešto što počinje na guz.
00:38:16Žekaj u nas ceste daleke, nesretnih sam od rođe.
00:38:34Nisam spretan, ko što jesam, to znaš šta je moglo biti.
00:38:41Čekaj u nas.
00:38:59Ti si ti ne sretnik nego pjandura.
00:39:03Čijam, eto, duša prohlela.
00:39:06Ma daj, Vinko, čoveče, ovakav si za volans, jao, daj, sjedi, tu je da stojiš na nogama.
00:39:12Šta je? Šta je?
00:39:15Šta gledam?
00:39:16Šta li ste se stisli?
00:39:19Šta?
00:39:20Sve je gotovo, rajko, nema više ništa.
00:39:24Sve je sravnjeno sa zemljom,
00:39:27tko da ništa nije tamo ni bilo.
00:39:31Evo, samo ovo za uspomenu, vječnu ostalo.
00:39:52Evo, tebi su marmeladona, tebi su čokoladona, ako treba još ispešćuj.
00:39:58Koliko puta sam treka da mi ne mećeš cukar uništa?
00:40:00I da neću palačinke s običnih brašna, nego da koristiš proteinsko.
00:40:04Još sam ga kupio i pokazao sam ti di stoji.
00:40:07Pa dobro, Martina, nisam se sitila.
00:40:09Nije dobro. I ko ti opće reka da mi radiš palačinke?
00:40:12Pa nime niko reka, ali nisi ništa i ja, sigurno si gladan.
00:40:15Ja ti živiš u mom želucu pa da znaš kad sam gladan, kad nisam.
00:40:19Pa dobro, Martina, ne moraš isti u redu, pa dobro.
00:40:22Nisi opće morala pravi, pa ja mogu sam napraviti palačinke kad oču.
00:40:25Napravit ću i sam, valjda toliko sad možeš zapanciti.
00:40:29Pa mislim, ovo stvaro više nije normalno.
00:40:30Ovo nije normalno.
00:40:33Ja imam papir da nisam luda, dje tvoj.
00:40:37Šta se ti ceri, zbome nemaš ga ni ti.
00:40:45Ne volim sa orasima.
00:40:47Pa sad ćeš i zavoliti, nisam ja do bez veze pekla.
00:40:51Pa da nije vidjeti toga šta je rekao ovo majmunu da je normalan,
00:40:55pa da umre mira.
00:41:02Za novi početak.
00:41:05E, da, još jedno poglavlje smo apsolvirali.
00:41:09Sad samo idemo dalje.
00:41:10Ako je od tog rođendana, Vinko, samo uvisine.
00:41:14Do svemira, Brajko, moj živjeli i nazavni.
00:41:23Jel se sjećate prošlog Vinkovog rođendana u našem restoranu.
00:41:28Kakva je to fešta bila.
00:41:31E, zato ćemo mi večeras kupiti ugu do kraja.
00:41:34Točno, tak je.
00:41:36Potonula bu u Vinčeku ko Titanic.
00:41:39Dobro je, nevista, to si dobro rekla.
00:41:42Titanic, ko Titanic je sve otišlo, da ne kazem di.
00:41:46Sve je uvodno.
00:41:49Nesetnik sam od rođenja
00:41:54koja me to rukaš prokleva.
00:41:58Daj, molim da prestane.
00:42:00Ajde, nemoj smo sveze.
00:42:02Svuda bio, pivaj Jadre.
00:42:06Što imao popušio.
00:42:10A daj, nemoj, nemoj, daj pusti ga, nek si olakša du.
00:42:14Ne, nemoj, nemoj, nemoj, nemoj, nemoj.
00:42:20Te primitivne pjesme kajem ja ni dječi ne znam, oni su u ovom trenutku lijek.
00:42:27Ajde, daj.
00:42:28Evo, evo.
00:42:29Ljivku si probudio i sad će biti bela aja.
00:42:31Jesam rekla.
00:42:33Što imao popušio.
00:42:36A, jesam ga.
00:42:37Dobro večer.
00:42:40Čekaj, čekaj se.
00:42:42Večer, večer.
00:42:43Ja sam Jadranka, evo nisam se ne predstavila.
00:42:46Izvolite, izvolite vi samo.
00:42:48Večer, Jakove, a kaj nešta ima?
00:42:52Ne, ne, ne, ne, sve u redu, sve u redu.
00:42:54Samo stijao zamoliti ako bi mogli malo, samo tiše.
00:42:57Žena i ja smo se tamo spremali leći, a ona ne može zaspati kad je puka.
00:43:01Ti sad leći Dimgar, blag, evo u deset sati.
00:43:06Mi smo vam navikli lijekati jako rano, u devet sati kod neki penzioneri.
00:43:11Serija u osam i odmah u krpe.
00:43:13To je zdravije tako leći rano.
00:43:15A nema, Jakove, molim te, zajebava.
00:43:18Pa, a koji to čovjek normalni na odboru vode leći u tu uroku?
00:43:23Šta jeste?
00:43:24Linko, dragi ljudi su se došli opustiti od stresa.
00:43:27Jakove, nema, molim te.
00:43:29Daj, sedi ovde doli.
00:43:30Ja imam rođena Dim te jebao, imam rođena.
00:43:33Je li ja slavim rođena ili ko slavim rođena?
00:43:36Jakove, popi, sedi ovde, čašu vina sa mnom, ko slavoni.
00:43:41Hvala vam, alebi on smetao, hvala.
00:43:45Pa dobro šta si ti, jesi li ti slavonac ili šta ste vi tamo popovi?
00:43:50Kako ide ono?
00:43:53Seoska najveća, seoska samolaja.
00:43:58Može, može, ali samo jednu čašu, molim se.
00:44:01I ako vas mogu, samo lakše, s tom pjesom radi žene, nije do mene.
00:44:05Dobre, nema.
00:44:06Evo ga.
00:44:07Hvala.
00:44:09Seoska najveća, seoska samolaja.
00:44:16Seoska najveća, seoska samolaja.
00:44:22Ej, sad.
00:44:25Vid mi naš vinko.
00:44:30Ko je on, Baksus?
00:44:33Znaš, danas mu je rođen, da?
00:44:37I umjesto da se veseli, oni po drugi puta ostaju bez ičaka.
00:44:45A nikako na zelenu granu, moj braj, nikako.
00:44:54Sad moraju sve iz početka, a kako?
00:44:59Dobro je to, posti dnji dva ostali skupa.
00:45:04Pa im je lakše.
00:45:07Ka i mi nekad braju od.
00:45:11Ha.
00:45:18Ha.
00:45:19Ha.
00:45:20Ha.
00:45:22Ha.
00:45:22Ha.
00:45:23Ha.
00:45:24Ha.
00:45:24Eh, sad kad smo sve žene otpremili leć, imamo cijelu butelju samo za nas.
00:45:35Aa, ne, ne, ne, ne. Hvala, jedna tamana.
00:45:38Ma, jednako. Nijedna.
00:45:39Ne, ne, ne, dodo ću se stano vrtiti u krevetu, pa mi ne žena više neće moći zaspat, neka, hvala.
00:45:45Dobro, neću te nagovarući.
00:45:46Toga, vidi ti, gledaj dalje kako nam je bio ovaj lip hot, pogledaj video.
00:45:52Vidi se ove, pa mi nismo, nismo ni naćemo štedit, osim na chefu.
00:45:58Ome, lijepo ste vi to sredili, lijepo, lijepo.
00:46:00Evo, vidi, čekaj, da ti pokažu, naš... Pogledaj ti šta smo mi još imali.
00:46:04We've got a lot of time, and we've got a lot of time.
00:46:09We've got a sauna, a tent, a lot of things.
00:46:14We've got a lot of things, but we've got a lot of things to do with this hotel.
00:46:18We've got a lot of things to do with this.
00:46:20It's not a lot of things.
00:46:23I really do not.
00:46:28a minute of the day, a minimum.
00:46:31Minimalist?
00:46:32Ma nemoji, pa kako,
00:46:34minimalist i odmaran.
00:46:36Eh, pa, nemam ja za odmaranje,
00:46:40ako to mislite, ne, to sam ja morao ugrabiti
00:46:41od Dušta dževina.
00:46:42Sena navalila da hoće vidjeti onaj
00:46:45izvor ljubavi.
00:46:46Ah, ja htio izvor ljubavi.
00:46:49Pa je, ja htio,
00:46:51vjeruj mi, to ti je vrhunski ugođaj
00:46:53i doživljev.
00:46:54A ti, slušaj me, nemoj tako pijan zezar, čovjek.
00:46:56Daj, nemoj, staj, ja, pijest, pusti ti mene, vidi, ovdje nema pršta, daj donesi čovjeku dvije fete pršta da pojdeš.
00:47:04Dobro, nisam nišku živio da je prazno.
00:47:06Hvala, ne treba, ne treba, ako puno slanog pojedem, ne mogu ti ja zaspati.
00:47:09Dobro, daj, daj.
00:47:11Dimga blagi jebo ti, ko lički medit, ko da si ovdje došao na zimski san.
00:47:16Samo spavanje.
00:47:19Pardon.
00:47:22Halo.
00:47:24Ej, Melita, ej.
00:47:26Evo si, evo dolazi, ajde, evo me za minuticu, ajde, ajde pusa.
00:47:30Ja vas sad stvarno moram napustiti, evo, puno vam hvala i na društvo i na piću, sad vam kažem, uživajte.
00:47:36I ti stoji i tvoja Melita.
00:47:38Hoće, laku noć, laku noć.
00:47:40I, slušaj, malo više života, manje spavanja.
00:47:46Smađu što ti kažem.
00:47:47Možda, da govoram, da živi.
00:47:48Laku noć.
00:47:49Ajde.
00:47:51Eto, vidiš da te se ipak sjeti.
00:47:56Hmm, ali evo, prošla je ponoć.
00:48:00Malo se je kasno si.
00:48:11Prošla je ponoć, moram doba.
00:48:13A nećeš se nazad pretvoriti u pepeljugu?
00:48:16Što ti znaš?
00:48:18Ajde, samo već pet minuta.
00:48:20Ovo će se briniti.
00:48:22Dobra je, cvite je kod snjaške.
00:48:23A ti si punoljetna?
00:48:25Je, ali rekla sam svojima da sam na pošli.
00:48:29A što im znači pet minuta?
00:48:31A ja te tako rijetko vidim.
00:48:43Evo, rekao sam me liti da ću samo kratko.
00:48:46Vi ste mene tako lijepo gostili i počastili da, evo, mislim da je red, da ja vas.
00:48:50Pa nisi trebao, jako je skvarno.
00:48:53Čekaj, šta nije trebao?
00:48:55To je tako radi pravi slavonac.
00:48:57Bravo, daj da vidimo šta si ti donio.
00:48:59Da probate malo mojih proizvoda.
00:49:01Uu, čekaj, čekaj, ili to crne svinje?
00:49:04To smo sve, moj susjed i ozor, ja sami radili.
00:49:07Od maših fajferica.
00:49:08To je baš dobro mes.
00:49:10A kako liši rekaš, ti je gudnina, želite fajterice?
00:49:15Fajferice.
00:49:16Fajferice.
00:49:16Ej, ovo je jako dobro, jako dobro.
00:49:19Znaš šta, onako sočno, a opet suho, tamantno.
00:49:23Jako dobro, jako dobro.
00:49:24Da li je probaj slobodno, slanina?
00:49:26Nije, dobro, mislim, nije lošo, je dobro.
00:49:29Dajte, robajte šunke, to vam je nešto ko, ko vaš pršut.
00:49:35Tekstura je jako dobra.
00:49:37Onako je slano.
00:49:39Znaš, neki lagani, orašasti prizvuk.
00:49:43I uopće, čekaj, čekaj, čekaj.
00:49:45I uopće ne baca ni na amonijak, ni na ovu užeglost, ni na dim.
00:49:51E, vome, vidi, ti ko gastrokretičar, rege, kak si dobar s riječima.
00:49:56Žena vodila restoran, pa sam ovo pokupio.
00:49:59No, dobro, mislim, nije to loše, ali ne može se to uspoređivati s našim prštima.
00:50:04Pa nije, nema to veze s tim, ovo je sočnije.
00:50:07Šta? Šta hoćeš ti reći da je ovo bolje od našeg domaćeg pršta?
00:50:11A ne, ne, ne, mislim, samo šunke mogu više pojesti.
00:50:15A, okus je onako, ovo je mekši, ne ne, ovo je lakši.
00:50:19A u, malo mi je pršut, mi je onako slaniji, teži.
00:50:21Teži, šta kao ti teži, dimga, blagi, evo, pa pogledaj ti kako se riže naš pršut, vidio.
00:50:27Pa to se, kroz njega ja te mogu vidit, pa idom, oj.
00:50:30A ne ovo šta ste i narizali ovde, vidio, kada si motorom pilon li rizadim te, evo.
00:50:35Ja sam ja na takvu težinu mislio.
00:50:37Pa, šta si ti mislio, niste ti nekta mislio, kad si došao tu tako pametovat, nisi mislio.
00:50:42Ja samo kažem, meni osobno je šunka finija, mislim, svaka pršutu čast, ali...
00:50:47Šta ti hoćeš reći da je ova, ova tvoja šunka bolja od našeg drniškog pršuta?
00:50:52Pa to su iste svinja, dimga, evo, samo što se na vašoj to blato skorilo.
00:50:56Ma daj vinku dosta više šta ti je čovjek.
00:50:58Emojte, tako to, fajferica je svinja za se.
00:51:01Nema ukusnijeg mesa na cijelom svijetu, vjerujte vima.
00:51:03Nemoj me, nemoj me, živjera, molite.
00:51:06Ajde, ajde, ajmo, izlazi vanka, ajde spavati.
00:51:08Imo, nakon će rekla da iđeš spavati u 10 sati.
00:51:10Ajde, tamo, da te, a ne bih poslala spavati s tim tojim svinjama.
00:51:13U glu plastiku.
00:51:14Crni i bili, nosi.
00:51:16Ajde, daćeš ti, meni, parmeni.
00:51:17E, da samo plastiku.
00:51:18Drži, nosi.
00:51:19Ajmo, vanka, izlazi.
00:51:21Dobro.
00:51:22Gdje im te, vlagi, evo, pijećeš meni.
00:51:25Opršu to i svinja.
00:51:40Sad će ti čača napraviti poseban doručak.
00:51:43Proteinske palačinke.
00:51:45Pa kakve su sad te?
00:51:47Od njih imaš puno energije i nisi odmah gladna posle.
00:51:51Ali ja hoću ručat.
00:51:53Pa nema veze, možeš ti ručat, kasnije nije problem.
00:51:56A čekaj, rece me, kako je bilo narođendan?
00:51:58Bilo je predobro.
00:52:01Snjaškenčača nam je napravila pinjatu.
00:52:03I onda smo izlupali.
00:52:06Naš koliko je slatkiša izaš.
00:52:08Jel, puno?
00:52:09Je, i onda sam ja zgrabila ono najveće jaje čokoladno.
00:52:15Ti, pa to se trebala lijepo pustiti slavljenici, jel tako?
00:52:19A ti su jaja, brate?
00:52:21Pa čača, ti mogu ja nešto reći?
00:52:26Pa Snjaškenčača je nešto govorio o tebi.
00:52:29Jel?
00:52:30Nevojiš.
00:52:30Pa zapravo, jaja i Snjaška smo se posvadile.
00:52:36Zašto?
00:52:38Pa dok smo igrali neku igricu na laptopu sa balončićima, ona meni nije dala reda i onda sam se jaja
00:52:47izderala na nju.
00:52:49A, zbog glupe igrice ste se posvađala?
00:52:51Da, i meni je baš bilo ža, ali onda, eto, jednostavno, bilo me je sram i onda sam otišla u
00:53:00WC.
00:53:01E?
00:53:01I onda sam čula Snjaškinog čaču kako govori njezinoj mami kao, kakav čača takva či je.
00:53:15A da je to reka?
00:53:16Je, i onda isto reka da stiša kod nekog doktora jer si lud.
00:53:26Pa vidiš što je sve maslo tvoje mater, ona okolo priča da ti čača lud.
00:53:30Pa čača, te nisi lud!
00:53:32Znam, ali tvoja mater okolo priča da jesam.
00:53:35Pa sašto to govori?
00:53:37Za to da opravda sebe jer me ostavila.
00:53:40Vidite, cvjetiću, nemoj si ti ti me opterešivati.
00:53:43Čača, čača ima papir da nije lud.
00:53:46Pazi, ovo je od doktora, specijalista zaglav.
00:53:49U mjeg napisa da sam normalno.
00:53:51Ako je on to reka, to ne mogu, onda ni na sudu dokaza da sam lud, razumiš?
00:53:56Ovo tu, to je najjačiji i najveći dokaz na svijetu.
00:54:00Pa znam ja čače da ti nisu lud.
00:54:04A bome, drugi ne znaju.
00:54:21Epa, baš tebe, riban.
00:54:22Evo, da ne misliš da sam te zaboravila, drži, ajde.
00:54:26A gdje, gdje si ti bila?
00:54:29Budućan?
00:54:29Aj, otvori, baš me zanima, ali se sviđa.
00:54:32Gdje si ti bila?
00:54:35Uza ćeći poglom.
00:54:36Kako je bilo, sinoć?
00:54:37Ja sam se zabavila.
00:54:38Kako je bilo?
00:54:39A nije te bilo?
00:54:40Eto kako je bilo.
00:54:41Če, gdje, slavosam ti poruke.
00:54:42Mislim, zaprenula sam se.
00:54:43Gdje si bila?
00:54:44U cijeloj toj strci.
00:54:45Ja sam mislila sam ti odgovorila na poruke.
00:54:47Tek sam jutro svidla da nisam.
00:54:48Krosti.
00:54:49Kako je strci?
00:54:50Čovječe Boži, cijelu noć te nema.
00:54:52Čekaj, stavno.
00:54:53Ti si tek sad došla kuće?
00:54:55Da.
00:54:56Dobro, da se nešto dogodilo, čovječe Boži?
00:54:58Nije, što se dogodilo.
00:54:59A gdje si bila, cijelu?
00:55:01U uredu, jučer sam vam rekla.
00:55:04Čekaj, tebe žuban drži tako cijelu noć zatrpava poslom.
00:55:07Ne razumijem, Matija?
00:55:08A treba sam malo potegrantna, dokladniti neke stvari.
00:55:10Takav je posao, što?
00:55:11Dobro, Matija, nemoš ti biti cijelu noć vanka.
00:55:13Imaš malo dite.
00:55:14Dobro je, ajde, mala je spala u snješke, inače ne ostala.
00:55:18Daj, nemoj me zajebava.
00:55:19Da neko ko radi u državnoj službi, da, da, molim da radi cijelu noć.
00:55:25Pa bi imala bi područnjake do kolina.
00:55:28Dobro, ajde, dosta.
00:55:30Bila sam s kikijen.
00:55:46Evo, čača.
00:55:47E?
00:55:49Šta će nam sve te potvrde da ti nisi lud?
00:55:53Starpi se, vidit ćeš.
00:55:59Matija, draga, nisam mogla ni pomislit da bi ti palo na pamet da dovedeš Kiki ja tu.
00:56:04A čovječe boži postupak još traje.
00:56:06Pa šta je tebi?
00:56:07Kiki je došla radi EU fondova, a ne samo zbog mene.
00:56:11Matija, mogo vas je bilo ko vidjet.
00:56:14Jel ti to treba da te vide kako se navlačiš s nekim momkom tamo?
00:56:18Nije.
00:56:18Otkud znaš da nije?
00:56:20A tvoj dan za bit sa cvitom?
00:56:23Vidi, sama sebi jamu kopaš.
00:56:26Jel ti želiš da taj majmun ispadne moralnije od tebe?
00:56:30Jel to želiš?
00:56:30Cvita je spavala kod snješke.
00:56:32I nije on meni tamo neki momak.
00:56:35Uostalo, di piše da ja ne smijem imati momka.
00:56:38Kako to u moja veza s Kikijen ugrožava cvitu?
00:56:41Zna se kako.
00:56:43I znaš ti to dobro.
00:56:45Ja sam pravno čista.
00:56:47Pričala sam s odvjetnicom, nisam tuka.
00:56:50Pravno si čista, jesi.
00:56:52Ali nisi moralno.
00:56:53A te babe u socijalnoj, one gledaju i to možda prvo gledaju.
00:56:57Pričaš gluposti.
00:56:59Moj odnos s Kikijen nema nikakve veze sa skrbništom.
00:57:02Dobre, evo ja te stvarno lijepo molim da budeš oprezna.
00:57:05A ja tebe molim da me pustiš na miru.
00:57:08Da, ja tradem od kuće na vas.
00:57:15Pošli, dragi, kako je drtoglaba.
00:57:18Garant je Kiki u onom hotelu u sinju.
00:57:21Mogu ih je vidjet bilko.
00:57:23Jadre, znaš šta, opet mi je muka.
00:57:26Gdje im te jebao i onu crnu svinju
00:57:28i kada je šunka, da je bolja od pršuta i uražuje se.
00:57:34Sigurno ti je to, crne svinja, ne od toga što si glavu nalio.
00:57:39Ajde, dajde, Jadre, šta ti znaš?
00:57:42O, šipca.
00:57:44Šipci, rako.
00:57:46Vrijeme je za pauzu uz maestro burgere iz McDonaldca.
00:57:55A li mogu ja?
00:57:57Normalno da možeš.
00:57:58Ajgoj.
00:58:01Tisnije tu te.
00:58:03Tako, tako.
00:58:05O, to, to, bravo.
00:58:07Tako, lijepo, bravo.
00:58:09I neka sta tu je vidjeti.
00:58:12Morat će je vidjeti kada polipimo po cilom mjesto, a?
00:58:16E, a šta vas dvoje šarate po toj oglasti?
00:58:20Di si prika?
00:58:21Ne šaramo, nego lipimo.
00:58:24Aha, a šta se novog dešava u općine Lipa, a?
00:58:27E.
00:58:28Šta je to?
00:58:34Kod ispitanika Martina Akrapa nije utvrđeno postojanje duševne bolesti
00:58:39niti poremećaja ličnosti, klinički relevantne razine,
00:58:44nisu prisutni znakovi psihotičnih poremećaja ni psihoze.
00:58:51Utvrđeno je da nema zapreka psihijatrijski naravi za adekvatno roditeljsko funkcioniranje,
00:58:58te da ispitanik posjeduje psihičke kapacitete potrebne za sudjelovanje u skrbi
00:59:04i odgoju malodjetno dočeka.
00:59:06Šta je ovo bugaj?
00:59:08Zahručak, specijalista za glagu, moj čačan nije lud.
00:59:12Matija tražila je portat do psihijatra, jevo je.
00:59:14Pa šta, vi šate vam?
00:59:16Za to šta, moji ditoče da svi znaju da je čačan nije lud,
00:59:18u ostalom, ko drugi ima potvrdu nek ja.
00:59:21Nego, mi smo tek prvu polipili malo poslamoće,
00:59:24a očeš na da ruke da smo brzi, ja?
00:59:25A sva, sva, svi će rodat, jesti lud, mora on spremu kući spize, šta, nešto,
00:59:30brati li se milica, ne vidi li na žlicu, nešto, gotov se, ajde.
00:59:34Ako ćeš poni jednu za uspomenu, stvar bolje nemoj da je više imamo za polipiti.
00:59:39No, ce, sva, sve tada.
00:59:41Amo čast.
00:59:43Bola.
00:59:43Amo čast.
00:59:48Amo čast.
01:00:06Amo čast.
01:00:09Hello?
01:00:10I'm here, Luci Akrap, I don't know if you like me.
01:00:13Ivan is an avinčan kuma.
01:00:15How not? I'm Luke Akrap, I'm a good guy.
01:00:18Well, Janko is now my husband.
01:00:20What is it? What is it? Is it good?
01:00:23Standard, I'm a job, I'm an alguram.
01:00:27Are you still in the laboratory?
01:00:29I'm on the way to go.
01:00:32Great, I'm going direct.
01:00:35Reci.
01:00:41C'mon.
01:00:41I'm going to open one to analyze,
01:00:44and it's okay.
01:00:46But I'm going to open the patient's place
01:00:49and it's not enough to give it to them.
01:00:51That's why I'm a question.
01:00:54Is it?
01:00:57No, it's not that I wanted to ask you.
01:01:00And if you do not have a problem,
01:01:02you could do an analyze of these things.
01:01:07I mean, maybe I'm a luder, ok, but I would like to see it.
01:01:12Maybe, why not? I'm a doctor.
01:01:15You're an aggressive. If you want, I can't do it immediately.
01:01:20Maybe, there's no problem. I'm looking at what's going on.
01:01:23Thank you, I'm going to go.
01:01:27Thank you, thank you, my God.
01:01:37Pročitaj da slobodno, slobodno. Evo i vama.
01:01:41Ako ste misli da je moj Čača lud, e pa nije.
01:01:44Ja znam da ti nikad niste sumjala u moj razum, ali ima i takvih.
01:01:48Ako te slučajno budu šta pitale, pokaži no.
01:01:54Uzmite ljudi, morate ovo pročitat.
01:01:57Niko više neće govori da je moj Čača lud.
01:02:00Ovo je najjači dokaz na svijetu i samo ga on ima.
01:02:16I tako ona odlazi, razumiješ, u sinju od njega, gdje ih svi mogu vidjet zajedno opet.
01:02:25Kod je ovo igra? Evo, ona se tako ponaša. Kod je igra?
01:02:29A ovo natezanje iza jebancije po sudu još nije ni počeo.
01:02:33A vezi, ja razumijem da ona njega hoće vidjeti.
01:02:36Brate mili, pa ne može se ponašat kod je srednjoškolka, pa mora bi to preznat.
01:02:43Ljudiki, ja visim da ste vi malo zabrijali.
01:02:47Zakaj matija ne bi smijela imat dečka?
01:02:49Pa vezi sad nemoj vidjeti, nemoj ti nas hrivo shvatiti, im ga blagi evo, pa niko njoj ne brani da
01:02:54ima momka.
01:02:56Ali ne može se ona s njim prošetavati u pobila dana po sinju i po cilu ozbiti man kad dolazi
01:03:01tu jutro kući.
01:03:02A gdje je to? A to je neozbiljno.
01:03:04Dijete sad mora biti na prvo mjesto, ne kiki po Bogu drago.
01:03:08I ovo će se njoj sve na sudu uzeti ko minus, a onom ukrateno ko plus.
01:03:14Ma da, ljudi, ja mislim da je matija fakat jedna ozbiljna i odgovorna ženska, pa mislim da sad joj je
01:03:20situacija užasna.
01:03:21Kužiš, trebaju sva moguća podrška, a kiki joj je očito jako važno.
01:03:25Ne, molim te, nevi šta, nemoj se Miša. Evo, molim te ko Boga, nemoj se petiti.
01:03:31Evo da ja te pitam vesno.
01:03:33Ajde.
01:03:33Recimo da imam neko video s Kikim sinoć ili jutros.
01:03:37Evo.
01:03:38A kako, Jadran, kako, kaj tajne službe Martina Akrapa.
01:03:42Ma gdje, moliče, pa svi sve već znaju.
01:03:48Evo, kad ja tebe ovako gledam i slušam, ja samo mislim kako su taj Janko i Lara ispali tako fini,
01:03:54odgovorni ljudi.
01:03:55Eto, ja te lijepo molim da, Mati, ne djeliš nikakve savjete sad, molim te.
01:04:00Ja te isto molim, ništa.
01:04:11Mama, mama, imam ti nešto za reći.
01:04:13Čekaj, ljubave, samo da god da vršim za posao.
01:04:19Aj, šta ti tjela reći, kako je bilo narođen danoviće?
01:04:21Čače, nije lud!
01:04:24Odakle ti ovo?
01:04:24Pa Čače mi je da, skupa smo to iskopirali, svogdje u zaglavama zalipilo.
01:04:29Zašto ste to radili?
01:04:30Pa tako da moši ti vidjeti svi drugi.
01:04:33Ljubav, nis? Aj dobro me sad slušaj.
01:04:36I tako da ti i Čače možete bit zajedno, zato što je men Čače reka da si njega ostala zato
01:04:42što smisla da mu je mozak nakvasno odšao.
01:04:44Sad znaš da nije, pa možete biti skupa.
01:04:47Cvita, nisam ja ostavila Čaču zato što je on lud, nego zato što mama i tata nisu jedno za drugo
01:04:52i točka.
01:04:55Možete učeva.
01:04:58Možete učeva.
01:05:27Možete učeva.
01:05:36Možete učeva.
01:05:38Možete učeva.
01:05:38Pa je li on normalan?
01:05:43Ajme...
01:05:49A što ovo radi ovod?
01:05:51Amo imaš ti još toga?
01:05:53Sve mi daj.
01:05:55Imaš još, daj vamo to.
01:05:57Ajme.
01:06:03What are you doing here?
01:06:09What are you doing here?
01:06:10Give me everything you have.
01:06:17Is it good? You sell a bag or do you do it?
01:06:20Give me everything, give me everything.
01:06:34What are you doing here?
01:06:44Look at this.
01:06:44I don't know if Martin is going to do it.
01:06:45I don't know who is going to do it.
01:06:47He's going to do it.
01:06:49I don't know if he's going to do it.
01:06:53Mr. Bogombe.
01:06:54She has said that there is a lot of obstetricism in the моз
01:06:59and that the doctor has been in care of the brain
01:07:03and that the doctor has been in care of the mental health
01:07:04for the need of the care of the hospital.
01:07:10The doctor has been in care of the health care for the pandemic.
01:07:10Martin, I capacity of the...
01:07:12What are you doing here?
01:07:14They're not going to do it.
01:07:15Let me know what you are doing here.
01:07:20No, no, no, no, no, no, no, no.
01:07:50No, no, no, no, no, no, no, no.
01:08:26No, no, no, no, no, no.
01:08:48No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:08:52no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:08:56no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:08:57no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:08:57no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:08:57no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
01:09:19Where are you?
01:09:20Where are you?
01:09:23We have to talk about it. Let's go.
01:09:26We don't have to talk about it.
01:09:28We have to talk about it.
01:09:28We have to talk about it.
01:09:30We are very serious.
01:09:31You can tell me everything.
01:09:34You can tell me everything.
01:09:36You can tell me.
01:09:39It's not a stupid question, but we can go.
01:09:42I don't know what you're doing.
01:09:43Where are you going to show you?
01:09:45We have to talk about it.
01:09:47You're just going to show you how you can show you how you can.
01:09:51I don't know how you can show you how you can.
01:09:51No. I'm not.
01:09:52I don't show you how it is.
01:09:53You're right now.
01:09:56I know what to tell me.
01:09:57What is this?
01:09:58I'm a dumbass-up.
01:09:59I'm not a dumbass-up.
01:10:01You're just dumbass-up.
01:10:03You're dumbass-up.
01:10:11You don't want to show you how you're doing.
01:10:13I'm hysterical.
01:10:16What are you doing?
01:10:17Are you aware of the consequences of this?
01:10:20Are you serious?
01:10:26I organized a half a thing for you.
01:10:30For the essence of you,
01:10:3160% of the protection of you.
01:10:36And you know what else?
01:10:38I've heard from you,
01:10:40that we organize an education,
01:10:42and the community,
01:10:43that people know how important
01:10:46our protection of these mukinjes.
01:10:49And you know what else?
01:10:51We should organize this
01:10:52for the sake of these mukinjes.
01:10:54You know what else?
01:10:55That's how much is it.
01:10:57How much is it?
01:10:59These mukinjes are important
01:11:02for our food for our living room
01:11:05and for the livestock
01:11:07and the food for the species
01:11:08and the main element
01:11:10and the family.
01:11:22That's how much is it.
01:11:26That's how much is it.
01:11:39How much is it?
01:11:41How much is it?
01:11:42How much is it?
01:11:42How much is it?
01:11:44How much is it?
01:12:12How much is it?
01:12:12How much is it?
01:12:13How much is it?
01:12:14It's just something that is
01:12:15that's the most important thing.
01:12:15I'm going to join you.
01:12:17That's how much is it.
01:12:18I'm going to join you.
01:12:19I'm going to join you.
01:12:20I'm going to join you.
01:12:33You're going to join me.
01:12:38You're going to join me.
01:12:40I'm sorry.
01:12:42I'm sorry.
01:13:10No, no, no, no, no, no.
01:13:40Primirem za osobe mlađe od 12 godina.
Comments