- 17 minutes ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28КОНЕЦ
00:00:58КОНЕЦ
00:01:28КОНЕЦ
00:01:31КОНЕЦ
00:01:46КОНЕЦ
00:01:49Куда ехать? На Ляйпцех, на Эзенах?
00:01:51Меня не спрашивайте, майор, здесь вы дома.
00:01:54Дома, дома. Это уже сумасшедший дом.
00:01:57Радись! Радись!
00:01:59Хочуешь побôleи...
00:02:07Берлин.
00:02:13Берлин молчит.
00:02:30Где-то американцы, где-то русские.
00:02:32А Берлин молчит.
00:02:34Молчит.
00:02:35...мая 1945 года.
00:02:38В Берлине представителями германского верховного командования
00:02:43подписан акт для заговорочной капитуляции германских вооруженных...
00:02:51Боже мой.
00:02:54...выграя Отечественная война,
00:02:56...которую вел советский народ против немецко-фашистских захватчиков.
00:03:03Конец.
00:03:03Победоносно завершена.
00:03:06Конец.
00:03:07Германсия полностью разгромлена.
00:03:11Тьфу!
00:03:17К черту!
00:03:20К черту!
00:03:22Все шесть!
00:03:25К черту!
00:03:26К черту все!
00:03:29Все в огонь!
00:03:31К черту!
00:03:32Помните!
00:03:33Прекратите серику!
00:03:34Перестаньте!
00:03:35Вы же офицер!
00:04:00Машины вниз!
00:04:01В огонь!
00:04:02Стоять!
00:04:26Не понимаю!
00:04:28Сначала спасали, а теперь жгут.
00:04:30Что в этих ящиках? Что-нибудь ценное?
00:04:33Плевать, мне бы только шкуру переменить и домой.
00:04:36Черт меня дернул связаться с этими гестаповцами.
00:04:39Это не гестаповцы, Йонгер. Это Абвер.
00:04:42А ты думаешь, Абвер лучше?
00:04:46Прекратить!
00:04:48Ждите машины!
00:05:00Сожигай!
00:05:24Надо ехать.
00:05:26Куда?
00:05:26В самом деле, куда?
00:05:36Вниз, быстрее!
00:05:49КОНЕЦ
00:06:04КОНЕЦ
00:06:16КОНЕЦ
00:06:20КОНЕЦ
00:06:34КОНЕЦ
00:06:35КОНЕЦ
00:06:50КОНЕЦabele
00:06:52я злость меня держит памяти злость как подумай о своих ребятах сколько я их потерял игнатова
00:07:03зорина рубинштейна ударина крылова это парень что саду не работал помню я сам в его судьбе виноват
00:07:22мог же я приказать ему после разгрома сатурна выйти из операции так не отвелел оставаться до конца
00:07:31вот он и конец а парня нет а он мне место сына был может отыщется ищут
00:07:51сегодня все кончится я первый раз открыто назову себя и не будет больше не выровцев гестаповцев не будет
00:08:03войны будет москва родные лица родной язык и не надо будет больше говорить по-немецки только по-русски
00:08:18господи я писать то наверное буду с ошибками значит сегодня гауптман крамер мы расстаемся с вами навсегда
00:08:27все война окончена мы победили
00:09:01почему так долго
00:09:07пришлось стоять в очереди за водой
00:09:12смотри гюнтер наши абверовцы радостная новость к черту они мне надоели все вместе сверху донизу крамер хотите воды глоток
00:09:41что это русская игра крестики нолики
00:09:49сюда едет специальная комиссия так что будут нам и крестики нолики
00:10:00а чем вы думаете крамер
00:10:04я знаю ваш энергичный характер хотите бежать я сам все время в этом думаю лежать куда в мюнхен там мой
00:10:15дом
00:10:15сейчас это самоубийство самоубийство ждать ждать пока нас затребует русский они вас стернут раньше чем меня
00:10:24почему такой трагический тон господа
00:10:29самоубийство повешение
00:10:32вы говорили о мюнхене да у меня там семья
00:10:35только семья а что же еще вы получили приказ
00:10:43приказ какой приказ чей приказ вы говорите загадками боже какой вы нервный майор я пошутил
00:10:51какие могут быть сейчас приказ
00:11:06и вы ничего не боитесь вы человек из гестапо я фаталист верю в предначертания свыше я вам завидую
00:11:22у вас дают нервы майор
00:11:27почаще играйте в шахмат это мудрая игра
00:11:30иногда ситуация кажется безнадежной партия проигранной
00:11:35но игра не окончена майор
00:11:38шах
00:11:39не окончена
00:11:45не окончена
00:11:51господа
00:11:53мы представители специальной комиссии
00:11:56у кого есть претензии жалобы вопросы нам не дают питьевой воды и очень плохо кормят
00:12:03многим нужна медицинская помощь да вот именно дадут нам не разрешают переписку с родными разрешат
00:12:10говорят сюда едут русские мы ведь сдавались вам они им вы забыли что русские наши союзники а
00:12:22союзники доверяют друг другу что нибудь хотите сказать нет ничего
00:12:56генерал
00:12:58Все собрались.
00:13:01Сейчас иду.
00:13:35Вы все служили со мной.
00:13:38И знаете мои принципы.
00:13:40Собирать факты.
00:13:41Верить только фактам.
00:13:44Трезво оценивать обстановку.
00:13:49Германии нет.
00:13:51Это факт.
00:13:52И он неопровержим.
00:13:55Возродится ли она?
00:13:58Не знаю.
00:13:59Нет ничего вреднее иллюзий.
00:14:04Но я не смогу жить, если не сделаю все, что могу для ее возрождения.
00:14:10Я принял решение и другого не знаю.
00:14:13Те, кто со мной не согласятся, вправе уйти.
00:14:16Те, кто останутся, должны верить, что все, что я сделаю, на пользу Германии.
00:14:21Во имя ее.
00:14:27Возможно, я не вернусь.
00:14:30Тогда вы все свободны от присяги.
00:14:34Не смею удерживать тех, кто покончит счеты с жизнью.
00:14:39Я их буду оплакивать и пойму.
00:14:43Не стану упрекать и тех, кто не пойдет со мной.
00:14:46Это их право.
00:14:50Но что бы со мной ни случилось, я всегда буду помнить, что здесь остались вы.
00:14:59Мои фронтовые друзья.
00:15:11Вы со мной, Вилли?
00:15:13Всегда и везде, генерал.
00:15:18Вы дождетесь меня, Курт?
00:15:20Я буду ждать, генерал.
00:15:27Я могу положиться на вас, майор?
00:15:29До конца жизни, генерал.
00:15:37Вы верите мне, Танельс?
00:15:40Больше, чем себе, генерал.
00:15:50Мне нужен генерал Бэддл Смайлз.
00:15:53Генерал Смайлз не принимает.
00:15:55Сообщите мне вашу просьбу.
00:15:56Мне нужен генерал Бэддл Смайлз.
00:16:01Предъявите мои документы.
00:16:07Ваше имя?
00:16:09Генерал сам прочтет.
00:16:27Генерал просит войти.
00:16:30Нет.
00:16:32Одного.
00:16:43Я генерал-лейтенант Райнхард Геллен.
00:16:47Слушаю вас.
00:16:49Я генерал Геллен.
00:16:52Это я уже слышал.
00:16:54Где вы скрывались?
00:16:55В Баварских Альпах.
00:16:57Явился к вам добровольно.
00:17:00Ну что ж.
00:17:03Тем лучше для вас.
00:17:07Майор.
00:17:13Насколько я понял.
00:17:14Вы предлагаете нам свои услуги.
00:17:17Сотрудничество.
00:17:18И на определенных условиях.
00:17:20Условия?
00:17:21Я прикажу арестовать вас.
00:17:23И из вас вытряхнут все, что вы знаете, безо всяких условий.
00:17:26Меня не арестуют.
00:17:29Генеральный штаб, где я служил, не числится в списках преступных организаций.
00:17:37Да.
00:17:45Какие же услуги вы можете предложить?
00:17:48Я был начальником отдела иностранной армии Востока.
00:17:52Я знаю военный потенциал русских.
00:17:55И ваш военный потенциал тоже.
00:17:58Устаревший товар.
00:18:00Русские наши союзники.
00:18:02Были.
00:18:03Пока вы воевали с Германией.
00:18:05Теперь ваши армии стоят друг против друга.
00:18:09Пока только стоят.
00:18:12Вам понадобится новый союзник.
00:18:14И им будет Германия.
00:18:16О чем вы говорите?
00:18:18Германии больше нет.
00:18:22Опасные заблуждения, генерал.
00:18:25Да, Германия стоит на коленях.
00:18:28Но она будет.
00:18:30Она не может не быть.
00:18:32Весь вопрос в том, кто поможет ей подняться.
00:18:41Мы готовы выслушать ваши просьбы.
00:18:52Условия.
00:18:53Их немного.
00:18:55Я наберу нужных мне людей.
00:18:58А вы поможете их освободить из плена.
00:19:01Так что еще?
00:19:02Деньги.
00:19:04Разведка всегда дорого стоит.
00:19:06Так что еще?
00:19:07Мое имя не будет нигде упоминаться.
00:19:11Что еще?
00:19:13Наша организация будет независимой.
00:19:16Независимой и никогда не будет действовать в ущерб интересам Германии.
00:19:21Это все ваши условия?
00:19:24Все.
00:19:26А теперь выслушайте мои.
00:19:30Мы деловые люди.
00:19:31Мне это известно, генерал Падоннелл.
00:19:34О, вы меня знаете?
00:19:36Ну что ж тем лучше.
00:19:39Когда я работал в промышленности, у меня было правило.
00:19:43Вкладывать деньги только в то дело, где я мог проверять бухгалтерские книги.
00:19:49Вы меня понимаете?
00:19:52Единственное, что я могу вам обещать.
00:19:54Вы не будете работать в ущерб интересам Германии.
00:19:57Вы будете работать у нас.
00:20:00И для нас.
00:20:04Я могу подумать.
00:20:06Подумайте.
00:20:19Да.
00:20:23У него выбора нет.
00:20:26Впрочем, он может предложить свои услуги русским.
00:20:34А вы обратили внимание?
00:20:36Он не просил службу, а диктовал условия.
00:20:40А не все ли равно?
00:20:42Сам Бог послал его к нам.
00:20:45Или черт?
00:20:48Можете забрать их всех.
00:20:50Через полчаса.
00:20:52Мне надоело с ними возиться.
00:21:00Здесь не все.
00:21:02Нет полковника Хьюбе.
00:21:05Увы.
00:21:06Он был начальником зондеркоманды в Смоленске и расстреливал мирных жителей.
00:21:11Он это проделывал и в Роттердаме.
00:21:13Его забрали голландцы.
00:21:14Думаю, что они его повесят.
00:21:16Покойник вряд ли вас заинтересует.
00:21:21Мы также требуем выдачи майора фон Ранке.
00:21:25Опоздали.
00:21:27Его затребовали французы.
00:21:31Должен предупредить вас, майор.
00:21:34Я все это проверю.
00:21:39Послушайте, полковник.
00:21:42Я всего лишь сторож при этой кладовке военных преступников.
00:21:48Приказывают, отдаю.
00:21:49Нет?
00:21:50Оставляю пнить дальше.
00:21:52А я вас и не обвиняю.
00:21:54Вас я не обвиняю.
00:21:57Политика не мое дело, полковник.
00:21:59Я ее терпеть не могу.
00:22:02Здесь нет лейтенанта Крамера.
00:22:05Служил в Абвере, в подразделении Сатурн.
00:22:08Перешел к немцам из советской армии.
00:22:11Сотрудники Абвера не подлежат выдаче.
00:22:13Даже изменники.
00:22:27От этой музыки можно сойти с ума.
00:22:32Не нервничайте, майор.
00:22:35Не притворяйте, что ничего не боитесь.
00:22:45Майор Либель, капитан Фолгерзан, майор Панран.
00:22:49Идите парад Писиев ЦВЛ.
00:22:52Немедленно.
00:23:03Ну что, фаталист?
00:23:10Да, фаталист.
00:23:12Уверен, что мы еще встретимся.
00:23:31Хоть бы скорее все это кончилось.
00:23:37А что вы молчите, Крамер?
00:23:53Полковник Келлер, майор Вильгельмий, капитан Крамер.
00:23:58Крамер, явитесь в барак 3, секцию Л.
00:24:01Немедленно.
00:24:07Ну что, Крамер, пошли в барак 3, секцию Л.
00:24:38Что это значит?
00:24:41Куда нас везут?
00:24:44И переодели.
00:24:48От кого прячут?
00:24:51Что это все означает?
00:25:13Не надо.
00:25:16Привет.
00:25:18Возьми с собой вот этих троих.
00:25:20Давай фрицы.
00:25:49Какая станция?
00:25:54Ингольштадт.
00:25:56Ингольштадт?
00:26:01Крамер, нас везут в Мюнхен.
00:26:04Будете чесать языками, рассажу по разным местам.
00:26:08Или выброшу на ходу.
00:26:30Собой.
00:26:37Возьми.
00:26:38Скоро.
00:26:38Вскрогите конверт.
00:26:51Ничего не понятно.
00:26:53Кто знает английский?
00:27:01Скоро Мюнхен.
00:27:03Бросьте.
00:27:06Камер.
00:27:16Поехали.
00:27:17Осторожно.
00:27:19Остатка.
00:27:22Остатка.
00:27:30Остатка.
00:27:34Остатка.
00:27:55Осталось 12 ступенек.
00:27:58Нет, 13. Смешно, я забыл.
00:28:09Позвоните вы.
00:28:17Если Марта спит в кабинете, она не услышит.
00:28:22Постучать.
00:28:25Мамы нет дома.
00:28:27Отто. Отто, это ты?
00:28:30Я. Мама не велела открывать.
00:28:33Отто, это я, твой отец.
00:28:36Мамы нет дома.
00:28:38Отто, это я, твой отец.
00:28:41Мама не велела открывать. Ее нет дома.
00:28:44Мама.
00:28:45Мама.
00:29:08Субтитры сделал DimaTorzok
00:29:35Субтитры сделал DimaTorzok
00:30:13Субтитры сделал DimaTorzok
00:30:44Субтитры сделал DimaTorzok
00:31:12Субтитры сделал DimaTorzok
00:31:29Субтитры сделал DimaTorzok
00:31:59DimaTorzok
00:32:29DimaTorzok
00:32:59DimaTorzok
00:33:05DimaTorzok
00:33:07DimaTorzok
00:33:13DimaTorzok
00:33:20DimaTorzok
00:33:22DimaTorzok
00:33:26DimaTorzok
00:33:27DimaTorzok
00:33:27DimaTorzok
00:33:28DimaTorzok
00:33:34DimaTorzok
00:33:44DimaTorzok
00:33:51А это что?
00:33:54А это?
00:33:56А это?
00:33:58Откуда?
00:34:05Кто тебе дал их?
00:34:10Если по этим карточкам не получить маргарин, сегодня они пропадут.
00:34:25За что ты получил такое богатство?
00:34:41А в самом деле за что?
00:34:45За что мы получили все это?
00:34:47Придется отрабатывать маргарин у Кюна и Нагеля.
00:34:52Я не привык продаваться.
00:34:54Ну что ж, остается идти мыть машины к дяде Эгону.
00:35:01А как поступите вы?
00:35:04Мне отступать некуда.
00:35:07Да.
00:35:11В конце концов, я всегда могу отказаться.
00:35:14А маргарин?
00:35:21А вы знаете, что такое Кюн и Нагеля?
00:35:25Услугами этой конторы, еще при Канарисе, пользовался Абвер.
00:35:33Кюн и Нагеля.
00:35:50Субтитры создавал DimaTorzok
00:36:34Субтитры создавал DimaTorzok
00:37:05Дверь, дверь!
00:37:05Нет!
00:37:06Отдай!
00:37:12Капитан Шеннаман?
00:37:16Софи Краузе?
00:37:21Бог мой!
00:37:23Софи Краузе!
00:37:25Хорошенькая Софи!
00:37:28Все еще молодая!
00:37:30Я не завидую, нет!
00:37:32Вам дольше придется прожить в этом ужасе!
00:37:46Вы много перенесли?
00:37:48Мне еще повезло.
00:37:49Меня отпустили из лагеря.
00:37:51Решили, что женщина им не опасна.
00:37:53Вы были в лагере?
00:37:54Да.
00:37:55Американцы захватили всех, кто оставался в Сатурне.
00:37:57Майора Вильгельми, Фукса, лейтенанта Крамера, капитан...
00:38:01Он жив?
00:38:01Кто жив?
00:38:03Крамер остался с вами, он ведь...
00:38:05Вы удивлены, что Крамер с нами?
00:38:07Нет, нет.
00:38:09Я слышала, что его перевели.
00:38:11Вы переписывались?
00:38:14Поздравительная открытка на Рождество в 43-м.
00:38:17А майор Вильгельми?
00:38:21Подавлен, растерян, тоскует о семье.
00:38:24У него кто-то остался на этой земле.
00:38:28Я от всего отказалась ради Германии.
00:38:30А ее предали.
00:38:31Предали.
00:38:32Предали.
00:38:32Кто предал?
00:38:33Все.
00:38:33Предатели были повсюду, повсюду, даже в Сатурне.
00:38:36Как вы иначе объясните нашу гибель?
00:38:40Да, это конец.
00:38:42Конец?
00:38:43Ну нет.
00:38:44Я не собираюсь подыхать на свалке, пока у меня есть руки и голова.
00:38:48Как вы могли сказать это слово?
00:38:50Вы немецкая женщина.
00:38:51Но вы же сами только что это сказали.
00:38:53Я?
00:38:53Неправда.
00:38:55Конец это когда смерть.
00:38:56А я жива.
00:38:57И хочу жить.
00:38:58И буду.
00:38:59Я еще рассчитаюсь с ними.
00:39:02С теми, кто нас предал.
00:39:03И с этими чванливыми победителями.
00:39:06Эта сволочь обращалась с нами в лагерь, как со скотом.
00:39:09В каком лагере вы были?
00:39:10Ах, все они одинаковые.
00:39:14Падай, Зинахан.
00:39:17Падай, Зинахан.
00:39:19Мне бы только добраться до Мюнхена.
00:39:23А зачем вы здесь?
00:39:25Ступайте на запад.
00:39:27Сюда придут русские.
00:39:38Добрый день.
00:39:39Добрый день.
00:39:40У вас есть связи с Бразилией?
00:39:42Небольшая посылка.
00:39:44Резиновые изделия.
00:39:46Пройдите в комнату три, вас ждут.
00:39:58Добрый день.
00:39:59Добрый день.
00:40:00У вас есть связи с Бразилией?
00:40:02Небольшая посылка.
00:40:03Пройдите в комнату три, вас ждут.
00:40:07Благодарю вас.
00:40:10Вам не надоело изображать граммофон?
00:40:23Приглашение в комендатуру?
00:40:30Зачем я им понадобился?
00:40:33Может, и меня хотят отправить, как этих торговцев резиной?
00:40:39Большинство из них я знаю, это гестапо, эсэс.
00:40:42Ну?
00:40:44Их переправляют в Южную Америку.
00:40:50Вы пойдете со мной.
00:40:52Хорошо.
00:41:17Генерал.
00:41:22Майор Вильгельме.
00:41:24Генерал Гелин.
00:41:25Я рад.
00:41:26Я тоже, старый товарищ.
00:41:28Надеюсь, мы теперь будем видеться чаще.
00:41:34К сожалению, я только экспедитору Кюна и Нагеля.
00:41:40Карантин?
00:41:42Карантин?
00:41:46Значит, меня проверяли?
00:41:48Меня тоже контролируют.
00:41:50Мы должны доказать, что достойны доверия.
00:41:55Я верю, генерал, что вы действуете в интересах Германии.
00:41:59Но вы принимаете меня в американской военной комендатуре.
00:42:06Понимаю ваши сомнения.
00:42:08Но поймите меня, майор.
00:42:11Мы пока еще не хозяева в Германии.
00:42:15Да.
00:42:16Я получаю деньги от американцев.
00:42:19Упрекните меня за это.
00:42:20Больше того, я при бегке к помощи, чтобы вытащить вас из лагеря.
00:42:25Упрекните меня и за это.
00:42:28За безопасность мы должны платить повиновениям.
00:42:33Я не хотел вас обидеть, генерал.
00:42:37Мне нужны ваши знания и опыт.
00:42:43Вы согласитесь работать в восточном отделе нашей организации?
00:42:47Какой организации?
00:42:50У нее пока еще нет названия.
00:42:52Но назовем ее моим именем.
00:42:58Значит, опять все сначала?
00:43:00Да.
00:43:02Да, собственно говоря, для нас конца и не было.
00:43:05И тот же противник.
00:43:16Я смогу привлечь к работе своих людей?
00:43:19Конечно.
00:43:20Кого?
00:43:22Капитан Фукс.
00:43:23Да.
00:43:25Варнеке.
00:43:26Да.
00:43:27Капитан Шеннеман.
00:43:29Шеннеман.
00:43:30Сотрудница Кальтенбруннера.
00:43:32Она хорошо организовала женскую школу в Сатурне.
00:43:35Да.
00:43:37Капитан Крамер.
00:43:38Это новое имя.
00:43:39Русский немец из пленных.
00:43:41Безукоризненно работал со мной четыре года.
00:43:44Каждый начальник подбирает себе сотрудников и потом сам отвечает за них.
00:43:49Но помните, майор,
00:43:51англичане говорят,
00:43:53что наше дело настолько грязное,
00:43:54что заниматься им должны
00:43:57настоящие джентльмены.
00:44:29Капитан Крамер.
00:44:32Кофе?
00:44:33Да нет, лучше чаю покрепче.
00:44:36Ты что это, препарат?
00:44:39Если для меня зря.
00:44:40Еду к Смайлсу.
00:44:42Да, на кофе с коньяком.
00:44:43Он у меня вот где его кофе.
00:44:45Что так?
00:44:46Минуту.
00:44:49Тут, понимаете, Николай Иванович, лагерь есть в Баварских Альпах.
00:44:54Мурнал.
00:44:55Для перемещенных.
00:44:58Вот.
00:44:59Собрали русских со всей Баварии.
00:45:03И такая там каша.
00:45:05Такой, ну, словом.
00:45:07Понятно.
00:45:08А Смайлс не пускает ни в какую.
00:45:11Как только я амурнал, у него карантин.
00:45:15Или еще черт знает что.
00:45:21Ну, в общем, врут.
00:45:26Вот.
00:45:28Немцы снимали.
00:45:29Они там в медицинской части работают.
00:45:32И заодно.
00:45:33Значит, нашел на кого опереться.
00:45:35Нашел.
00:45:37Молодежь.
00:45:38Ага.
00:45:41Вот что.
00:45:44Поеду-ка и я с тобой к Смайлсу.
00:45:47Кстати, удобный повод для знакомств.
00:45:49А чай?
00:45:51Будем пить кофе с коньяком.
00:46:14Мы рады видеть вас, генерал.
00:46:16Надеюсь, ваше пребывание в Мюльхине будет полезным.
00:46:19Наши желания совпадают.
00:46:22Очень красивый город.
00:46:23Прекрасный вид на Альпы.
00:46:25Кстати, об Альпах.
00:46:27Я бы хотел побывать там.
00:46:29Ну, что ж.
00:46:30Чудесная прогулка.
00:46:33Меня больше интересуют люди, которые находятся в этих Альпах.
00:46:36Ну, там осталось мало людей.
00:46:38Не так уж мало, генерал.
00:46:40Я имею в виду советских людей, которых вы задерживаете в лагерях для перемещенных.
00:46:47Раз уж вы заговорили об этом, скажу вам откровенно.
00:46:52Мы знаем об этих лагерях.
00:46:54Да.
00:46:54И знаем, что их обитатели не хотят возвращаться домой.
00:46:59И не скрою от вас.
00:47:01Я им сочувствую.
00:47:03Не сомневаюсь в этом, генерал.
00:47:07Ведь мы воевали вместе.
00:47:10И так я хотел бы побывать в Мурнау.
00:47:42КОНЕЦ
00:48:09Ну, все.
00:48:13С Кюном покончено.
00:48:15Мы уезжаем.
00:48:16Куда?
00:48:18Идемте.
00:48:21Теперь я понимаю, о каком приказе говорил фон Ранд.
00:48:24Тогда в лагере.
00:48:25Вы помните?
00:48:37Узнал?
00:48:40Крылов.
00:48:43Да, Сережа Крылов.
00:48:48Странно, что он до сих пор не дал о себе знать.
00:48:53Прошел мимо.
00:48:57И вообще, что он тут делает?
00:49:00А черт его знает, что он тут делает.
00:49:08Задание вы ему не давали.
00:49:10А если он сам его взял?
00:49:13Разведка не канцелярия.
00:49:16Требует инициативы.
00:49:19Нам, знаешь, найти его надо.
00:49:21А что эти твои немецкие ребята не помогут?
00:49:31Попробую.
00:49:40Вы написали, что отказываетесь вернуться на родину.
00:49:44Что-то не тянет туда.
00:49:47Ясно.
00:49:47Боитесь, да.
00:49:49Были в регионе Бендеры, так?
00:49:53Все-то вы знаете.
00:49:55Так вот, Глоченко, хотите вы того или нет, придется вам все-таки вернуться на Украину.
00:50:06Не заставите.
00:50:08И не будем, передадим советским властям.
00:50:11На смерть?
00:50:12Это их дело, расстрелять или помиловать.
00:50:19А на Украине что делать?
00:50:22Глаза у вас есть.
00:50:27Уши тоже.
00:50:28И это только?
00:50:29Остальное мы научим.
00:50:31Пойдете в школу?
00:50:35А не поздно учиться-то?
00:50:37Учиться никогда не поздно.
00:50:38Идите.
00:50:45Придется побриться.
00:50:46Я так привык.
00:50:48Боитесь, чтобы не опознали?
00:50:50Все равно опознают.
00:50:51Что вам надо?
00:50:52У меня заслуги.
00:50:54Я айзарк.
00:50:55Я дрался с предателями Латвии.
00:50:57Красными.
00:50:57Но победили они, они вы.
00:50:59Значит, плохо дрались.
00:51:00Придется драться опять.
00:51:08Приказывайте.
00:51:11Пройдите туда.
00:51:14Вы закончили?
00:51:15Осталось трое.
00:51:16Нужно немедленно исчезнуть.
00:51:19Сюда едут русские.
00:51:26В сторону, в сторону, в сторону.
00:51:31Быстрее, быстрее.
00:51:32В сторону, в сторону, в сторону, в сторону.
00:52:00Со Штольцем вы знакомы.
00:52:03Здравствуйте.
00:52:06Товарищ Эльза.
00:52:22Я бываю в лагерях для перемещенных и часто встречаю там этих.
00:52:35А почему они вас заинтересовали?
00:52:38Ну, во-первых, они немцы.
00:52:41И, кажется, военные, хотя одеты в штатское.
00:52:44Как только они появляются, американцы сразу начинают таскать к ним людей.
00:52:48А откуда они?
00:52:51Пока не знаем.
00:52:54Крылов?
00:52:56Вот так и я чуть не вскрикнул, когда увидел это.
00:53:01Это же Мурнал, лагерь, в котором мы были.
00:53:05Как он туда попал?
00:53:07Как попал, не знаю.
00:53:09Но возят их туда американцы.
00:53:13А это знаешь кто?
00:53:16Вильгельмий, его начальник по Сатурну.
00:53:21Интересно.
00:53:23Очень.
00:53:37Головин, тут одна фрау к начальству пробивается.
00:53:41Да нет, говорит, очень важно.
00:53:43Есть.
00:53:47Прошу.
00:53:52Прямо и направо.
00:53:54Спасибо.
00:53:55Пожалуйста.
00:54:10Последнее время по лагерям для перемещенных ездят какие-то люди.
00:54:15Слышал.
00:54:15Кто такие?
00:54:17Не знаю.
00:54:19Но они немцы.
00:54:20Вот после этих посещений кое-кто исчезает из лагерей.
00:54:24Эти кое-кто.
00:54:25Эти кое-кто, товарищ генерал, как правило, военные преступники.
00:54:29Полицейские, старосты.
00:54:30Все русские.
00:54:31Не только.
00:54:32Чехи, венгры, румыны.
00:54:35Куда исчезает?
00:54:36Николай Иванович, в Истбадене и Наугейме американцы освободили несколько гостиниц и пансионов.
00:54:44И тщательно их изолировали.
00:54:46И в Гарме, Шпарте, Кирхене то же самое.
00:54:49Где еще?
00:54:50В Изинахе взяли троих провокаторов.
00:54:53Распространяли листовки с призывами уезжать на Запад.
00:54:57Угрожали населению.
00:54:59Кто такие?
00:55:01Власовцы, взятые из лагерей.
00:55:03Кто их оттуда взял?
00:55:06Вот тут-то все и начинается, Николай Иванович.
00:55:09Ну, словом, выяснилось, что их послали не американцы.
00:55:12А кто?
00:55:15Называют какого-то доктора.
00:55:16Доктор приказал, доктор обещал.
00:55:19А самого его никто не видел.
00:55:20Никто не видел?
00:55:22Плохо!
00:55:28Кто-то исчезает.
00:55:30Кто-то с кем-то беседует.
00:55:33Кто-то кого-то куда-то увозит.
00:55:35А кто?
00:55:36Куда? Зачем?
00:55:39Нет, так дело не пойдет у нас.
00:55:44Будь другом.
00:55:45Принеси погорячее.
00:55:47Хорошо, Николай Иванович.
00:55:48Остыл.
00:55:51Не так уж мало мы знаем, Николай Иванович.
00:55:55Группа немцев вербует агентуру в лагерях для перемещенных.
00:55:59Раз.
00:56:00Американцы выуживают офицеров Абвера где только могут.
00:56:04Два.
00:56:05По всей Баварии готовят базы.
00:56:07Три.
00:56:08Все, что ты говоришь, это арифметика.
00:56:12Нетрудно было предположить, что американцы начнут работать против нас.
00:56:16Против Восточной Европы.
00:56:18Только чьими руками?
00:56:20Но гестапо и Абвер разгромлены.
00:56:23Канариса нет.
00:56:24А кто есть?
00:56:26Николай Иванович.
00:56:27У нас в приемной сидит немка.
00:56:34Она назвала его имя?
00:56:36Да.
00:56:37Хорошо.
00:56:39Извините, товарищи, продолжайте.
00:56:48Здравствуйте.
00:56:50Здравствуйте.
00:56:50Садитесь.
00:56:58Я пришла просить о помощи.
00:57:00Слушаю вас.
00:57:02Меня зовут Софи Краузе.
00:57:05В начале войны я работала в Сатурне.
00:57:08Это Абвер.
00:57:09Да, я знаю.
00:57:11Осенью 41-го года у нас появился новый сотрудник.
00:57:15Крамер.
00:57:17Я знаю, кто он был.
00:57:19Он был русский разведчик.
00:57:21Я передала его радиограмму.
00:57:22Он был в отчаянном положении, без связи.
00:57:24Много?
00:57:26Что много?
00:57:29Сколько радиограмм вы передали?
00:57:31Одну.
00:57:33Командование Сатурна что-то заподозрило.
00:57:36И сменило весь персонал радиостанции.
00:57:38Меня отозвали.
00:57:39Когда это было?
00:57:41Осенью.
00:57:4242-го.
00:57:44Позывные вы помните?
00:57:46Да.
00:57:48Байкал.
00:57:50И две цифры.
00:57:53Я забыла.
00:57:54Два года я передавала только цифры.
00:57:58А почему вы это сделали?
00:58:02Как вам объяснить?
00:58:07Я немка.
00:58:09Была в Гитлер-Югант.
00:58:12Ходила в строю под барабан.
00:58:15Собирала деньги на зимнюю помощь.
00:58:19Потом я попала на фронт.
00:58:22И увидела все, что скрывали.
00:58:26Весь ужас этой войны.
00:58:31Мы говорили об этом с Крамером.
00:58:34Я была с ним откровенна.
00:58:38Я доверяла ему.
00:58:41Я любила его.
00:58:47А давно вы его видели?
00:58:49Три года назад.
00:58:50Он ведь остался в Сатурне.
00:58:52А недавно я встретила сотрудницу Сатурна Шеннаман.
00:58:58Она сказала, что была в одном лагере с Крамером.
00:59:02И его начальником майором Вильгельме.
00:59:04Так я узнала, что Крамер жив.
00:59:07Я пошла к жене Вильгельме.
00:59:08Она сказала, что ее муж и Крамер были здесь, но уехали.
00:59:11И она не знает, куда.
00:59:13Но она получает деньги и продукты от американцев.
00:59:16Так, и что же?
00:59:19Вы не знаете, где Крамер?
00:59:21Может быть, он работает у американцев?
00:59:25Нет.
00:59:27Если он не пришел к вам, значит, он не мог.
00:59:30Он честный человек, я знаю.
00:59:32Надеюсь.
00:59:34Значит, вы не знаете, где он?
00:59:39Извините.
00:59:41Ну что ж, спасибо.
00:59:42До свидания.
00:59:43Софи.
00:59:44Да?
00:59:45Хотите помочь Крамеру?
00:59:47А заодно и нам.
00:59:51Что вы собираетесь делать?
00:59:53Искать.
00:59:54Пойду к Шеннаман.
00:59:56Она ведь тоже здесь, в Мюнхене.
00:59:57Правильно.
00:59:59Она может знать, где он.
01:00:01И вообще,
01:00:03если узнаете что-нибудь, сообщите мне.
01:00:07Но сюда вам приходить больше не следует.
01:00:11Вера.
01:00:15Отведи Софи Краузе к Винникову.
01:00:20До свидания.
01:00:21До свидания.
01:00:34Где же вы искали работу?
01:00:37Всюду.
01:00:39Эрфурт заняли русские.
01:00:41Я вспомнила, что в Мюнхене вы,
01:00:43и еще кто-то из наших.
01:00:46Вы не поможете мне?
01:00:48Помогу.
01:00:49Как недавно помогли мне.
01:00:51Спасибо.
01:00:53Да, девочка.
01:00:54Задача всех немцев
01:00:56найти друг друга.
01:00:58Но не капризничать.
01:01:01Работа здесь у Кюна и Нагеля
01:01:03только для того, чтобы жить
01:01:05и надеяться.
01:01:07Как это делаю я.
01:01:11Вы готовы на это?
01:01:12Да, да.
01:01:41Редактор субтитров.
01:01:53Субтитры создавал DimaTorzok
01:02:40Девушки отдыхают
01:03:11Девушки отдыхают
01:03:20Эти бумаги можно выбросить в корзину.
01:03:34Гелен приказал разработать план новой операции.
01:03:38Ну и что вас раздражает?
01:03:40Я не хочу этим заниматься.
01:03:47Он хочет нанести мощный удар по восточной зоне.
01:03:53По Германии.
01:03:54Мы должны вползти в каждый немецкий дом.
01:03:57Должны нашпиговать советскую зону нашими людьми.
01:04:01Он так и сказал, как булку изюмом.
01:04:03В каждую контору, на каждый завод.
01:04:06А жертвами с обоих сторон будут немцы.
01:04:10Немцы!
01:04:16Ну что?
01:04:20Я бы отказался.
01:04:36Достаньте карту восточной зоны.
01:04:44Все знаю, сказать не могу.
01:04:49Надо что-то придумать.
01:04:53Надо что-то придумать.
01:04:56Белый вечер.
01:04:57Что-то, это не могу.
01:04:58Надо что-то придумать.
01:04:59Я прибыл.
01:05:07Надо что-то придумать.
01:05:07Каждый вечер.
01:05:12Я жертв.
01:05:13Надо что-то придумать.
01:05:14Я, конечно, знаю.
01:05:25Белый вечер.
01:05:54КОНЕЦ
01:06:24КОНЕЦ
01:06:34КОНЕЦ
01:06:34Поезжайте, товарищ.
01:06:35Ты кто такой?
01:06:36Поезжайте, прошу вас.
01:06:37А ну, выходи.
01:06:38Поезжайте, я вам всё объясню.
01:06:40А ну, слышь, выматывается.
01:06:41Поезжайте, я вам всё объясню.
01:06:44Да выматывайте.
01:06:47Ах так.
01:06:51Ну?
01:07:02Ты что делаешь?
01:07:05Слушай, чёрт, я тебя уже вторую неделю караулю.
01:07:10Запомни и передай, здесь Байкал 51.
01:07:14Запомни и передай.
01:07:19Разрешите?
01:07:20Майор Лапин.
01:07:21Здравствуйте, майор. Садитесь.
01:07:25И, пожалуйста, не спеша и точно.
01:07:27Слушаю, товарищ генерал.
01:07:30Слушаюсь, товарищ генерал.
01:07:34Было около четырех. Извиняюсь, около шестнадцати. Начинался дождик.
01:07:38А вы, если можно, без лирики. Где это было?
01:07:42Слушаю, товарищ генерал. На шестом Мюнхен, Энгельштадт.
01:07:46Начинался дождик. Остановился дворники одеть.
01:07:49Вдруг шорох. Оглядываюсь. А он уже в машине.
01:07:54Попишите лицо.
01:07:57Ну, вспомните, подумайте хорошенько.
01:08:00Извиняюсь, товарищ генерал. Могу ошибиться. Не до того было.
01:08:04Голос у него какой?
01:08:06Голос.
01:08:08Голос убедительный, товарищ генерал.
01:08:11Что он сказал?
01:08:12Только абсолютно точно.
01:08:15Значит так.
01:08:16Сообщите в свой особый отдел,
01:08:19что с вами разговаривал Байкал-51.
01:08:23И чтоб, значит, наши особисты передали дальше.
01:08:26Они знают, куда, что.
01:08:29Байкал-51 просит связь.
01:08:32Но не куда-нибудь, а в Пулах.
01:08:34Так мне сдаётся. В Пулах.
01:08:36Это деревушка под Мюнхеном.
01:08:38Ещё просил передать, что работает в той же команде,
01:08:42с теми же людьми,
01:08:44но только новое начальство.
01:08:46Гелен.
01:08:49Гелен?
01:08:50Так точно, Гелен.
01:08:52Кличка доктор.
01:08:55Ну, я тут извиняюсь.
01:08:58Дал ему так, что он, словом, покатился.
01:09:01А я вперёд.
01:09:02Угу.
01:09:03Вот и всё, товарищ генерал.
01:09:05Спасибо, майор.
01:09:07Идите и помалкивайте.
01:09:11Слушаюсь, товарищ генерал.
01:09:21Генерал-лейтенант Райнхард Гелен.
01:09:25Начальник отдела иностранной армии Востока в генеральном штабе.
01:09:30Вот кто этот доктор.
01:09:33Айда Серёга.
01:09:35Да.
01:09:39Когда он вернётся, попросишь прощения.
01:09:41С удовольствием.
01:09:45Слушай, Виктор.
01:09:49Веломуру тебя не остался, а то это...
01:09:54Связь в пулах, связь в пулах.
01:09:59Работал с Крыловым в Сатурне один наш майор.
01:10:04Андронов его фамилия.
01:10:05Но как же, бежал к партизанам,
01:10:08тяжело ранен в спину,
01:10:10до Москвы добрался,
01:10:11привёз много важного.
01:10:13Во-во-во-во-во-во.
01:10:14Домой мы его отправили.
01:10:18Не хотелось бы его беспокоить,
01:10:22но...
01:10:25Слетай-ка за ним, Виктор.
01:10:28Угу.
01:10:33Доброе утро, господа.
01:10:35Садитесь, пожалуйста.
01:10:40Надеюсь, вы хорошо провели воскресенье.
01:10:44Отдохнули?
01:10:46Я тоже был в горах с семьёй.
01:10:49Старался не думать о работе.
01:10:51Не скажу, что это мне вполне удалось.
01:10:55Мы начали неплохо.
01:10:58Мы твёрдо стоим на ногах
01:11:00и уверенно смотрим вперёд.
01:11:06Наша профессия учит нас видеть всё с особой точностью
01:11:10и в невидимой другим перспективе.
01:11:14К сожалению, генерал,
01:11:16перспективу иногда заслоняют
01:11:18каждодневные заботы наших опекунов.
01:11:21Да, разведка не фирма,
01:11:22торгующая информацией.
01:11:24Даже за доллары...
01:11:25Это инструмент политики.
01:11:27Не только.
01:11:28Это и способ влиять на политику.
01:11:30Но чтобы влиять,
01:11:31нужно знать, чего мы хотим.
01:11:33Наша цель – возрождение Германии.
01:11:35Другое не знаю.
01:11:36И я.
01:11:38Но я знаю и то,
01:11:40что прежде чем построить,
01:11:41надо расчистить площадь.
01:11:45Я это знаю.
01:11:51А иные из вас недовольны,
01:11:53что мы немцы
01:11:54и должны причинять зло немцам.
01:11:58Вот почему мне не нравится ваш доклад, Даниэльс.
01:12:01В нём есть техника, но нет политики.
01:12:04Идеи фон Ранки мне больше по душе.
01:12:07Я жду вас с обоих в 13 часов.
01:12:11Вы свободны.
01:12:12Спасибо.
01:12:19Вильгельме,
01:12:21останьтесь, пожалуйста.
01:12:25Что вам говорит фамилия Андронов?
01:12:31Андронов?
01:12:37Он?
01:12:40Да.
01:12:42Откуда он взялся?
01:12:44Когда мы отступали из России,
01:12:46он бежал с частью архива?
01:12:50Разглянись.
01:13:04Это же наша картотека.
01:13:06А по его словам,
01:13:07он спасал ваш архив.
01:13:11Вот что пишет о нём генерал Смайлз.
01:13:17Бежал, был ранен,
01:13:19отлежался,
01:13:19пробрался в Силезию.
01:13:21Когда понял, что с Германией покончен,
01:13:23отправился на запад.
01:13:24Так же, как и вы, попал к американцам.
01:13:27Явился с этой картотекой.
01:13:29Американцы устроили ему,
01:13:31как они говорят,
01:13:32гигантскую проверку.
01:13:34Ну что ж,
01:13:36они предложили его мне.
01:13:38Я взял.
01:13:39Каждый человек Абвера мне дорог.
01:13:42Боже мой,
01:13:43Андронов, картотек.
01:13:45Если он от американцев,
01:13:47это ещё полбеды.
01:13:48Но,
01:13:49если он и его архив побывали
01:13:51у русских...
01:13:53Снова проверка.
01:13:55Нет, нет,
01:13:56никакого недоверия.
01:13:57Если он с Востока,
01:14:00появится
01:14:01ещё кто-нибудь.
01:14:03Мы дадим ему
01:14:05возможность
01:14:06проявить себя.
01:14:07На технической работе.
01:14:09Да.
01:14:11И без права
01:14:13покидать
01:14:14Полох.
01:14:17Вы меня вызывали?
01:14:21Вам знаком этот господин?
01:14:26Андронов.
01:14:31Может быть,
01:14:32поздороемся к нам?
01:14:33Откуда вы?
01:14:35Здравствуйте, Камер.
01:14:38Вы и стали таким праведником.
01:14:41Когда мы с майором Вильгельми
01:14:42спасали архив Сатурна,
01:14:44этот человек бежал.
01:14:46Нам это известно.
01:14:49Вы обвиняете меня в дезертирстве?
01:14:52В измене.
01:14:53Жалею, что не убил.
01:14:57Значит,
01:14:58это ваш подарок
01:14:59у меня здесь?
01:15:00Или ваш?
01:15:01Я спасал документы,
01:15:03а вы трусливо
01:15:03стреляли мне в спину?
01:15:04А где эти документы?
01:15:06Они у нас.
01:15:15значит, вы герой.
01:15:17А мы просто тогда
01:15:19не поняли вас.
01:15:21Простите.
01:15:22Надеюсь,
01:15:23вы сведете
01:15:23семейные счеты
01:15:24без меня.
01:15:33Они уж так меня проверяли.
01:15:37Здравствуйте, Крамер.
01:15:38Здравствуйте.
01:15:40Ладно.
01:15:43Встретились.
01:15:44Идите.
01:15:59Знаете что?
01:16:02Поговорите с ним.
01:16:04Вы оба русские.
01:16:06Он будет работать у нас?
01:16:08Да.
01:16:10Пока.
01:16:17Здравствуйте, Сергей Васильевич.
01:16:19Здравствуйте, дорогой Михаил Николаевич.
01:16:21Вот не ожидалось увидеть.
01:16:23Вы же сами просили связь.
01:16:25Пойдемте.
01:16:30Откуда вы?
01:16:31Из Москвы от Тимирина.
01:16:33Господи.
01:16:35Ну, как он там?
01:16:37Просил к лайнцу.
01:16:39Как Москва?
01:16:41А что ее сделать?
01:16:42Стоит.
01:16:43Пока трудно, конечно.
01:16:44Все временем наладится.
01:16:47Семья?
01:16:47Нормально.
01:16:49Сын?
01:16:49Растет.
01:16:51Как вы сюда попали?
01:16:54Два месяца трясли в американском лагере.
01:16:58Со свиданницем.
01:17:03Водочки в сейчас с огурчиком.
01:17:06Не привезли?
01:17:09Связь я вам привез.
01:17:13Куда вас определили?
01:17:16Механиком в гараж.
01:17:18Без права выхода из пулуха.
01:17:20Не доверяют?
01:17:21Понятно.
01:17:22Значит, видеться мы с вами будем очень редко.
01:17:25И долго так?
01:17:27Пока не уволят.
01:17:30Идемте.
01:17:41Субтитры создавал DimaTorzok
01:17:41Субтитры создавал DimaTorzok
01:17:54Субтитры создавал DimaTorzok
01:17:55Субтитры создавал DimaTorzok
01:18:21Здравствуйте.
01:18:26Здравствуйте.
01:18:31Перед едой за 10 минут.
01:18:33Спасибо.
01:18:37Дайте мне, пожалуйста, аспирин.
01:18:39Не в таблетках, а в порошках.
01:18:42Дозировка?
01:18:430,35 грамма.
01:18:44Сколько?
01:18:4515 порошков.
01:18:47Угу.
01:19:01Здравствуйте, капитан Крамер.
01:19:03Здравствуйте.
01:19:04Вы меня не помните?
01:19:06Помню.
01:19:33Дорогой Сережа, спасибо тебе.
01:19:36За упорство, за преданность дел.
01:19:39Я верю, что у тебя были причины меня не узнать
01:19:42при нашей случайной встрече.
01:19:44Теперь я все понимаю.
01:19:46Крепко тебя обнимаю.
01:19:48Тимерь.
01:19:50Спасибо.
01:19:53У вас есть что передать?
01:19:55Да.
01:19:57Сюда больше не приходите.
01:19:59Звоните по телефону.
01:20:01Встречаться будете с ней.
01:20:03В разных местах города.
01:20:06Хорошо.
01:20:17Спасибо, Гюнтер.
01:20:21Как же я вас тогда ненавидел.
01:20:27Хотите еще что-нибудь передать?
01:20:28Нет.
01:20:31Все в порядке.
01:20:33Ну и ну.
01:20:34Это же клад.
01:20:36Настоящий клад.
01:20:39Организация Гелена как на ладони.
01:20:43Американские связи, имена, характеристики.
01:20:47Мало тебя.
01:20:48Теперь ясно, чем они занимаются в этом чертовом полу.
01:20:51Да.
01:20:53Вот куда они собирали апперовцев.
01:20:57Ну что ж.
01:20:58Против такого, как Геленой, работать интересно.
01:21:02Большая сволочь.
01:21:03Ничего, ничего.
01:21:05Теперь и мы прозрели.
01:21:06Верочка, принеси нам кофе.
01:21:12Силен Крылов.
01:21:13Из одной войны в другую на одном дыхании.
01:21:18Представляешь, как он верит в нас.
01:21:24Я же кофе просил.
01:21:25Убрать.
01:21:29На.
01:21:32За Сережу.
01:21:37Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
01:21:45Субтитры создавал DimaTorzok
Comments